B3000 - Frullatore CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo B3000 CASO in formato PDF.
Domande frequenti - B3000 CASO
Questions des utilisateurs sur B3000 CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale B3000 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. B3000 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE B3000 CASO
27 Réparation des pannes 66
27.1 Consignes de sécurité 66
27.2 Résolution des problèmes 67
28 Elimination des apparils usés 67
29 Garantie 67
30 Caractéristiques techniques. 68
31 Recettes 68
32 Istruzione d'uso 72
32.1 In generale 72
32.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 72
32.3 Indicazioni d'avertenza 72
33 Sicurezza 73
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 73
33.2 Indicazioni generali di sicurezza 74
33.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 78
33.4 Limitazione della responsabilità 79
33.5 Tutela dei diritti d'autore 79
34 Messa in funzione 79
34.1 Indicazioni di sicurezza 80
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 80
34.3 Disimballaggio 80
34.4 Smaltimento dell'involucro 80
34.5 Requisiti del luogo di posizionamento 80
34.6 Connessione elettrica 81
35 Costruzione e funzione 81
35.1 Panorama e assemblaggio 82
35.2 Targhetto di omologazione 82
36 Costruzione e funzione 82
36.1 Prima di usare l'apparecchio la primaolta 83
36.2 Uso 83
36.2.1 Campo di commando tattile e funzioni 83
36.2.2 Programmi di frullatura automatici 84
36.3 Protezione da surriscaldamento e protezione da sovraccarico 87
37 Pulizia e cura 87
Istruzione d'uso Frullatore B 3000 Touch

CE



Articolo-N. 3615
32 Istruzione d'uso
32.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni. Il frullatore B 3000 Touch le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
32.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del frullatore B 3000 Touch (di seguito chiamato l'apparecchio) e le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conformere alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
l'tutilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
32.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morto o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persona.
A VORSICHT Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
33 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più pero provocare danni a persona e cose.
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Frullatura di smoothies, bevande, sughi, pappa per neonati e simile
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio posso sono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzato differente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
33.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS
Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzato sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione dal fabbricante, un technique autorizzato o da una persona qualificata equivalente.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriche o mentali limitate o che non hanno conoscenze e/o sapere, solo se sono sorvegliate da una persona addetta alla sicurezza o che hanno ricevuto da queste istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio e che hanno capito i pericoli risultanti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini sulla che quosti siano sorvegliati.
- Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano alla portata di bambini.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
HINWEIS
Indicazione
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non immershere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di agli pulizia e montaggio/smontaggio delle parti. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di accessori e prima di conservarlo.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
Fare funzionare l'apparecchio esclusivamente con coperchio chiuso fisso e misurino inserto (parte centrale del coperchio), per evitare lesioni dovute da ingredienti che spruzzano fuori.
All'avvio della frullatura, tenere fisso il coperchio sull'apparecchio.
Assicurarsi che alla lavorazione di ingredienti scottanti (p.es. Brodo, zuppe) e alla produzione di bevande calde il coperchio sia perfettamente chiuso. Riempire daprima solo una piccola quantità di acqua e poi, a secondo del gusto, versarne.poca alla volta. Riempire l'apparecchio al massimo solo fino a un terzo e all'inizio non impiegare il massimo livello di velocità. Iniziare con una velocità ridotta e augmentarla
cautamente oppure utilizzato la funzione „Pulse“, per impedire che ingredienti caldi possano spruzzare fuori.
HINWEIS Indicazione
Riempire sempre prima liquidi e ingredienti morbidi,aggiungere solo dopo ingredienti duri o cubetti di ghiaccio.
- Una volta terminata la lavorazione degli ingredienti, premere il tasto STOP e rimuovere il coperchio solo, quando il motore si è completamente fermato, altrimenti l'apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
Se sentite odore di bruciato, premere tempestivamente il tasto STOP. Ciò può succeedere quando la stuoia isolante non è stata correttamente piazzata oppure quando l'apparecchio si è surriscaldato (p.es. dovuto dal sovraccarico).
Se volete produrre succhi di frutta, pasta di pesamo o altri cibi densi, dovete riempire almeno 150 ml e al massimo 300 ml. Lavorare tali cibi al massimo per 2 minuti per evitare surriscaldamento e bruciatura. Se avete riempito troppo oppure è scattata la protezione da surriscaldamento, dovete attendere finché il motore si è raffreddato prima di riutilizzare l'apparecchio. In questo caso diminuireanche la quantità riempita.
Se il cibo è denso, iniziare con una velocità ridotta e augmentarla cautamente. Se tuttavia l'apparecchio non più frullare gli ingredienti, rimuovere il recipiente mescolatore alla base e mescolare gli ingredienti con l'intasatore finché la massa si è allentata e poi riavviare la procedura di frullatura.
Sollevare il recipiente mescolatore solo, quando il motore si è completamente fermato.
WARNING Avviso
Evitare il contatto con parti in movimento (lame).
WARNING
Avviso
L'impiego di componenti e additivi, non raccomandati dal costruttore, possono causare lesions, incendi o scosse elettriche.
Per evitare gravi lesioni alle persono o danneggiamenti dell'apparecchio, non infrare le mani o altri utensili durante la frullatura nel recipiente. La intasatore più essere usata solo quando l'apparecchio non è in funzione.
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione. Maneggiare cautamente l'apparecchio quando lo svuotate o lo pulite.
Per evitare pericoli, non utilizzato mai accessori non raccomandati dal costruttore.
Se qualcosa blocca le lame, rimuovere daprima la spina alla presa elettrica prima di rimuovere il prodotto alimentare che blocca le lame!
L'apparecchio è destinato solo per la lavorazione di generi alimentari.
L'apparecchio non è adatto a farlo funzionare continuamente. Dop o averlo fatto funzionare per 8 minuti, lasciare raffreddare l'apparecchio per 20 minuti.
- Mai fare funzionare l'apparecchio con recipiente mescolatore vuoto.
Non riempire ingredienti con differenze di temperatura troppo alto, altrimenti l'apparecchio ne potrebbe venire danneggiato.
Non rimuovere le lame dal recipiente mescolatore.
WARNING Avviso
Per la sua sicurezza:
Non fare funzionare mai l'apparecchio penza il coperchio originale in dotazione. Inoltre non afferrare mai con le mani dentro il recipiente mescolatore durante il funzionamento.
33.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
ΔGEFAHR Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione dal fabbricante, un technician autorizzato o da una persona qualificata equivalente.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentitore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
Per evitare un cortocircuito o una scossa elettrica non immergere la spina di alimentazione e la base nell'acqua (o in altri liquidi) o portarle a dato con quosti. Contattare il Servizio clienti se nella base si è introdotta acqua.
GEFAHR Pericolo
Per evitare una scossa elettrica: Per pulire la spina non utilizzato un panno umido. Non toccare la spina con mani bagnate.
33.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contente in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non posso derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
33.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
34 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
34.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a persona e uomini alle cose! Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Frullatore B 3000 Touch viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Misurino (parte centrale del coperchio)
Coperchio - Intasatore
Recipiente mescolatore con lame
Stuodia isolante - Base con motore
- Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
34.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
34.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare
sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di ricicchio.

HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
34.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
-
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto. -
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
34.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo technique elettricista specializzato.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa alla conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediana un technician elettricista specializzato. Il produttore non può considerato responsabile per anni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
35.1 Panorama e assemblaggio
1 Intasatore
2 Misurino (parte centrale del coperchio)
3 Coperchio 4 Recipiente mescolatore
5 Lame 6 Anello di tenuta
7 Albero d'entrata 8 Stuodia isolante
9 Interruttore di sicurezza
10Display
11 Base con motore
12 Campo di lavoro
13 Piedini
14 Cavo di alimentazione con spina
15Tasto Reset
Assemblaggio:
Inserire il misurino (parte centrale del coperchio) nel coperchio in modo che il triangolo indica sul symbolo Serratura aperta

e fissare il misurino (pare centrale del erchio) girandolo in senso orario, finché.
ngolo indica sul symbolo Serratura chiuse

- Piazzare il coperchio con misurino (parte traile del coperchio) sul recipiente scolatore.




Verificare se la stuoia isolante è correttamente piazzata sulla base.
Per rimuovere il coperchio, sollevarlo dal manico e ruotare il misurino (pare centrale del coperchio) in senso antiorario, finché il triangolo indica sul symbolo Serratura aperta
HINWEIS
Indicazione: Utilizzo dell'intasatore
Rimuovere il misurino (pare centrale del coperchio) fuori dal coperchio e insere al suoippo l'intasatore. Con l'intasatore potete spingere ingredienti nel recipiente mescolatore.
Usare l'intasatore solo quando la spina di alimentazione non è collegata.
35.2 Targhetta di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
36 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
36.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Pulire l'apparecchio, vedi „Pulizia".
36.2 Uso
36.2.1 Campo di commando tattile e funzioni

HINWEIS Indicazione
Viene emesso un suono acustico quando l'apparecchio ha accettato l'immissione.
SPEED - / + Impostazione della velocità
TIME - /+ - Impostazione del tempo
STOP - Per arrestare il rispetto programma
START - Avvia il programma selezionato
CLEAN - Per la selezione del programma di pulitura, l'apparecchio lavora con il massimo livello di velocità.
START: Avvia la procedura di frullatura selezionata, il tasting lampeggia. Una volta scaduto il tempo impostato, il tasting è accesso costante. L'apparechio cambia nell'impostazione per 30 secondi alla velocità 3,cisione visualizzato sul display e tutti i tasting sono accesi.
STOP: Arresta il rispetto programma. Il display ritorna allo stato originario e tutti i tasti sono accesi.
PAUSA: Interrompe il rispetto programma, il tasting PAUSA lampeggia e premendo di nuovo il tasting PAUSA il rispetto programma prosegue.
PULSE: L'apparecchio lavora con il massimo livello di velocità finché tenete premuto il tasting PULSE. Il tasting lampeggia e tutti gli altri tasti sono accesi. La funzione PULSE selezionata viene visualizzata sul display.
La funzione PULSE non può essere utilizzata per programmi di frullatura automatici.
- SPEED: nel funzionamento manuale aumenta il livello di velocità 1-2-3- ...-9-H.
- SPEED: nel funzionamento manuale riduce il livello di velocità H-9-...-3-2-1.
+TIME/ - TIME: Impostazione tempo da 0:00 a 8:00 e/o da 8:00 a 0:00 ai passi seguenti:
1-60 secondi a passi di 5 secondi
1-2 minuti a passi di 10 secondi
2-8 minuti a passi di 20 secondi
Il tempo si lascia impostare più velocemente se premete il tasting per 3 secondi. É possible impostare al massimo 8 minuti. Il rispetto tasto TIME lampeggia.
CLEAN: Per la selezione del programma di pulitura, l'apparecchio lavora con il massimo livello di velocità.
Livello di frullatura: Per la selezione del livello di frullatura da 1 a 3. Più alto è il livello selezionato, più a lungo lavora il programma automatico e „più fine“ è il risultato di frullatura.
Una volta selezionato gli un programma, non è più possible fare alcuna modifica tramite il livello di frullatura.
Funzionamento manuale
Con TIME impostARE la durata desiderata e con SPEED il livello di velocità desiderato e premere poi START per avviare la procedura di frullatura. Con la funzione PULSE potete commutare in qualsiassi momento al massimo livello di velocità.
Tutti livelli di velocità iniziano con il livello più basso, divertando susseguentamente sempre più veloci,cisionareveaneperla funzionePULSE.
36.2.2 Programmi di frullatura automatici
Selezionare uno dei programmi di frullatura automatici (vedi Tabella), poi con il tasting Livello di frullatura selezionare il livello desiderato e avviare quindi con START.
| Programma/ Nome | Funzione | ||
| Livello 1 Livello 2 | Livello 3 | ||
| Cibo per neonati | - Livello di velocità 7 per 10 sec. | - Livello di velocità 7 per 10 sec. | - Livello di velocità 7 per 10 sec. |
| - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | |
| - Livello di velocità H per 20 sec. | - Livello di velocità H per 30 sec. | - Livello di velocità H per 40 sec. | |
| Salsa | - Livello di velocità 5 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità 5 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità 5 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello de velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello de velocità H per 10 sec. |
| Shake | - Livello di velocità 6 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità 8 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità 6 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità 8 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità 6 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità 8 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livollo di velocità H per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. |
| Smoothie | - Livello di velocità 7 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità 9 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità 7 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità 9 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 20 sec. | - Livello di velocità 7 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità 9 per 10 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 30 sec. |
| Cocktail | - Livello di velocità H per 20 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 20 sec. | - Livello di velocità H per 25 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 25 sec. | - Livello di velocità H per 30 sec. - Pausa per 2 sec. - Livello di velocità H per 30 sec. |
| Noci | - Livello di velocità H per 5 sec. | - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità H per 15 sec. |
| - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | |
| - Livello di velocità 5 per 5 sec. | - Livello di velocità 5 per 10 sec. | - Livello di velocità 5 per 15 sec. | |
| - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | |
| - Livello di velocità 5 per 5 sec. | - Livello di velocità 5 per 10 sec. | - Livello di velocità 5 per 15 sec. | |
| Brodo | - Livello di velocità 5 per 15 sec. | - Livello di velocità 5 per 15 sec. | - Livello di velocità 5 per 15 sec. |
| - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | |
| - Livello di velocità H per 15 sec. | - Livello di velocità H per 15 sec. | - Livello di velocità H per 15 sec. | |
| - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | |
| - Livello di velocità 8 per 180 sec. | - Livello di velocità 8 per 360 sec. | - Livello di velocità 8 per 480 sec. | |
| Ghiaccio | - Livello di velocità H per 13 sec. | - Livello di velocità H per 13 sec. | - Livello di velocità H per 13 sec. |
| - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | - Pausa per 2 sec. | |
| - Livello di velocità H per 10 sec. | - Livello di velocità H per 8 sec. | - Pausa per 2 sec.. | |
| - Pausa per 2 sec. | - Livello di velocità H per 8 sec. | ||
| - Livello di velocità H per 10 sec. | - Pausa per 2 sec. | ||
| - Livello di velocità H per 10 sec. | |||
Con il programma Brodo i cibi vengo riscaldati a circa 60^ - 80^ C, a secondo Indicazione: del livello di frullatura,attraverso I'attrito.
HINWEIS
Indicazione
Non lasciare svuotare l'apparecchio e non riempirlo troppo. Con ciò il motore si surriscalda e viene danneggiato.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Quando svuotate l'apparecchio, staccare sempre prima la spina.
WARNING
Avviso
Per la sua sicurezza:
Non fare funzionare mai l'apparecchio alla il coperchio originale in dotazione.
Inoltre non afferrare mai con le mani dentro il recipiente mescolatore durante il funzionamento.
36.3 Protezione da surriscaldamento e protezione da sovraccarico
Se il motore era in funzione per lungo tempo oppure se l'apparecchio è stato sovraccaricato, il motore potrebbe surriscaldarsi facendo intervenire la protezione da surriscaldamento. L'apparecchio si spegne automaticamente.
Se qualcosa bloccano le lame, gli ingredienti sono troppo densi, nel recipiente mescolatore il liquido è insufficiente oppure l'apparecchio è stato sovraccaricato, tutto ciò potrebbe causare un sovraccarico dell'apparecchio. In quello caso interviene la protezione da sovraccarico. L'apparecchio si spegne automaticamente.
Se l'apparecchio si è spento automaticamente:
staccare la spina dalla presa elettrica e premere poi il tasto RESET sul fondo della base. Infilare poi di nuovo la spina. Se adesso dovesse lavorare di nuovo normale, alla potete proseguire. Altrimenti staccare di nuovo la spina e attendere 45 minuti finché il motore si è completamente raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può essere riutilizzato.
Nel caso dovessero esserci problemi con l'apparecchio, rivolgersi al Servizio clienti. Non tentare di riparare in proprio l'apparecchio!
37 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
37.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avventenze di sicurezza seguenti:
- Staccare la spina dell'apparecchio alla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione.
Fare attenzione che il dato inferiore del recipiente mescolatore non venga a contatto con l'umidità.
37.2 Pulizia
Programma di pulitura „CLEAN"
Riempire il recipiente mescolatore al massimo fino a un terzo di acqua e aggiungere 2-3 gocce di detergente. Selezionare il programma di pulitura mediante il tasto „CLEAN“ e avviare il programma con START.
L'indicatore sul display si accende e l'apparecchio lavora con il massimo livllo di velocità. Viene emesso un suono acustico una volta terminato il programma.
Premere il tasting STOP e rimuovere la spina di alimentazione alla presa elettrica.
Asciugare l'internal del recipiente mescolatore con un panno morbido.
Pulire la superficie del recipiente mascolatore e la base con un panno morbido.
Coperchio, misurino (pare centrale del coperchio) e intasatore possono essere lavati sotto acqua corrente. Poi asciugare tutti i componenti con un panno morbido.
38 Eliminazione malfunzionamenti
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
38.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
38.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Problema | Rimedio |
| L'apparecchio non si avvia. | Assicurarsi che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente. Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. |
| L'apparecchio si è spento. | Sono intervenuti o la protezione da surriscaldamento o la protezione da sovraccarico. Staccare la spina alla pressa elettrica e premere poi il tasto RESET sul fondo della base. Infilare poi di nuovo la spina. Se adesso dovesse lavorare di nuovo normale, allora potete proseguire. Altrimenti staccare di nuovo la spina e attendere 45 minuti finché il motore si è Completely raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può essere riutilizzato. |
| Gli ingredienti non vengono mescolati. Il cibo è troppo denso. | Se il cibo è denso, iniziare con una velocità ridotta e augmentarla cautamente.Se tuttavia l'apparecchio non più frullare gli ingredienti, rimuovere il recipiente mescolatore alla base e mescolare gli ingredienti con l'intasatore finché la massa si è allentata e poi riavviare la procedura di frullatura. |
AVORSICHT CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
39 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sastanzi nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricollo di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
- Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
40 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contente nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati, che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come dati, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura. Altre pretese sono esclude. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
41 Dati tecnici
| Apparecchio | Frullatore B 3000 Touch | Potenza assorbita | 1400 W |
| N. articolo 3615 | Misure esterne | (L/H/P) | 20 cm x 52 cm x 22 cm |
| Dati connessione 220-240 V, 50 Hz Peso netto 5,130 kg | |||
42 Ricettario
Con l'apparecchio B 3000 potete produrre differenti smoothie salutari, in particolare green smoothies. Per produrre smoothies, usare la Funzione per Smoothies (programmi di frullatura automatici). In quello modo gli ingredienti vengono frantumati molto velocemente, mantenendoosi le sostenze aromatizzanti e nutritive.
Smoothies contengono molte sostanze nutritive e possono rappresentare un pasto intermediio molto sano.
Lavorando erbe selvagge, fare attenzione che queste non siano velenose.
Vitamine molto nutriti si trovano soprattutto nella buccia. Utilizzare frutta e verdura biologica per poter sfruttareanche la buccia.
Riempire sempre prima ingredienti morbidi e liquido, poi gli ingredienti più duri. Lavare la frutta e la verdura e tagliarla a pezzi. Riempire gli ingredienti nel recipiente mescolatore e frullarli al livello massimo finché la consistenza desiderata è stata raggiunta.
HINWEIS
Indicazione
Per tutte le ricette aggiungere sempre dell'acqua a secondo il proprio gusto.
In alternatively è possibile utilizzatoanche tè verde o diversi succhi di frutta.
Green Smoothies
Smoothie di spinaci-banane-mango
2 pugni pieni di spinaci, 1 mango mature
2 banane
Power al prezzemolo
1 fascio di prezzemolo, 1 mela, 1 banana
1 cetriolo da insalata
Classic green Smoothie
2 pugni pieni di spinaci, 1 banana, 1 mela dolce
1 / 2 avocado morbido
1/4 di limone biologico non sbucciato
Smoothie di banane-spinaci
3 banane, 50g cetriolo da insolata
50 g di spinaci
Se si vuole aggiuungere del crescione o germogli
Inizio della giornata
1 pugno piano di foglie di ravanello
1 banana matura o due grande kiwi sbucciati
1 mela, Un poco di succo di limone e olio
100 ml di acqua minerale o te verde freddo
Smoothies alla frutta
Smoothie di insalata di bacche
1 pugno piano di insalata da campo o insalata iceberg; 1 pugno piano di spinaci
3 pugni pieni di bacche (lamponi, fragole, more, ribes), 1 banana
Wild berries
3 pugni pieni di bacche (lamponi, fragole, more, ribes)
1 arancia sbucciata
Un poco di concentrato di baccello alla vaniglia o in alternatively zucchero vagliato
2 cubetti di ghiaccio
Smoothie di pesche-bacche
120 g di yogurt alla fragola
100 g di pesche, 100 g di fragile
100 g di ghiaccio tritato
Smoothie al mirtillo
75 g di mirtilli congelati
100 ml di latte parzialmente scremato
100 g di yogurt alla vaniglia
un poco di miele a secondo del proprio gusto.
Power di vitamin
1/4 di ananas, 1 banana matura
1 arancia sbucciata, 1 kiwi sbucciato
1 pugno piano di indivivia o di un'altra insalata di stagione
1 cucchiaino di polvere d'erba di frumento
1 bicchiere di acqua minerale o di tè verde
Smoothie alle erbe selvage
1 pugno piano di erbe selvage (acetosa, dente di leone, ortica,...), 1 banana, 1 pera matura
112 di avocado, Succo di 112 limone
1 / 4 di arancia biologica sbucciata
Come decorazione utilizzare la buccia dell'arancia biologica
Smoothies piccanti
Smoothie di ravanelli
1 / 2 fascio di ravanelli, 1 / 2 pacchetto di crescione. Succo di 1 / 2 limone
130 ml di latticello o di yogurt
1 / 2 cucchiaino di polvere di peperone dolce
1 pizzico di sale
Smoothie di crescione
1 arancia, 12 cetriolo da insalata
1 / 2 mango mature, Succo di 1 limone
1pacchettdicrescione
Bloody Mary
2 pomodori maturi
1 peperone rosso senza semi
1 costa di sedano (potete utilizzareanche un poco di foglie)
1 pugno piano di foglie di barbabietola
1 pugno piano di insalata da Campo o spinaci
1 pizzico di sale marino
Smoothie di pomodori
1 pomodoro, 1/2 peperone rosso o giallo
1 pugno piano di rucola
1 cucchiaio di pesto
100 g di ghiaccio tritato
100 ml di succo al pomodoro
Sale, pepe e spezie a desiderio per assaggiare
Tabasco, pharmigiano a desiderio
Orange red smoothie
1 arancia sbucciata
150 g di fragole o di bacche rosse miste
Smoothie di mela-kiwi
1 mela piccolo, 1 kiwi sbucciato
4 fragole, 160 g di yogurt alle fragole
parzialmente scremato, 80 ml di succo di mela
Smoothie autunnale
50 g di pomodori
75 g di susine o prugne alla nocciolo e a metà
50 g di mirtilli, 5-10 g di zenzero fresco
1 pizzico di canella
1/2 sacchettodizucchero vagliato
100 ml di latte di cocco, a scelta mischiato con latte di mandorle
1 cucchiaio di sciroppo di barbabetola da zucchero
Melon Salad Power
2 pugni pieni di insalata da Campo o di un'altra insalata di stagione
1 / 2 melone mature, Succo di mezzo limone
1 banana
Smoothie di melone misto
100 g di melone Galia, 100 g di melone
100 g di anguriaenza semi
1 / 2 cetriolo da insolata
50 g di cubetti di ghiaccio tritati
Orange Mix
1 grapefruit piccolo sbucciata
2 arance sbucciate
150 ml di succo di carote
4 cucchiai di yogurt o di quark magro
1 cucchiaino di olio
Smoothie di latticello
1 pesca matura, 90 g di anguria senza semi
60 ml di latticello
Smoothie di cocco-mango
2 mango, 150 ml di latte di cocco
Succo di una limetta
Fiocchi di cocco come decorazione
Smoothie di verdura
1 peperone rosso o giallo
1 pomodoro, 12 cetriolo da insalata
1 zucchini piccolo, 2 carote
1 pizzico di sale
Specials
Gazpacho
1 / 4 di cetriolo d'insalata
1 / 2 peperone rosso
3 ciliegine di pomodori
114 di peperoncinoswana semi
1 pomodoro polposo senza buccia
1 spicchio di aglio sbucciato
1 pomodoro seccato
50 ml brodo alle verdure freddo
2 cucchiaini di olio d'oliva
2 cucchiaini di erbe italiana
10 ml di olio d'oliva, 1 cucchiaino di aceto balsamico bianco
Crostini come decorazione
Smoothie di kiwi-pere
2 peremature (circa 100 g)
2 kiwi maturi sbucciati
Succo di una limetta biologica
Come decorazione utilizzare la buccia della limetta biologica
Smoothie tropicale
150 g di ananas, 150 g di mango
1 arancia sbucciata, 1 banana
Specials
"Hugo" special
1 / 2 limetta sbucciata spremina
1 / 2 bicchiere di ghiaccio tritato
5 cl di sciroppo di fiore di sambuco
Acqua minerale o spumante
Foglie di mentala come decorazione
Manual del usuario
Batidora de pie B 3000 Touch


Ref.3615
ManualeFacile