CT2100 - Monitor per bambini Comtel - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CT2100 Comtel in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Comtel CT2100 - page 17
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - CT2100 Comtel

Domande degli utenti su CT2100 Comtel

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CT2100 - Comtel e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CT2100 del marchio Comtel.

MANUALE UTENTE CT2100 Comtel

Istruzioni per l'uso

Instruction manual

DEUTSCH

La ringraziamo per aver acquistato l'apparecchio di controllo CT-2100 (863 MHz). La preghiamo di leggere attendamente queste istruzioni per l'uso, per poter ottener una prestazione ottimale e garantire il massimo della durata del Suo apparecchio.

La preghiamo di notare che questo babysphone è concepito per la sorveglianza di neonati e bambini piccoli,uttavia non può sostituire completamente la supervisione dei genitori. Inoltre non è previsto come appearecchio di controllo medico. Si prega di utilizzato esclusivamente gli accessori inclusi nella fornitura.

É vietato apportare modifiche o eseguire interventi sull'apparecchio. Se lo si usa all'estero, osservare le prescrizioni vigenti nel paese.

Comtel CT2100 - DEUTSCH - 1
Trasmettitore

Comtel CT2100 - DEUTSCH - 2
Ricevitore

Comtel CT2100 - DEUTSCH - 3

Comtel CT2100 - DEUTSCH - 4

Comtel CT2100 - DEUTSCH - 5

  1. Antenna 9. Tasto acceso/spento

  2. LED canale A/B 10. LED acceso/standby/batteria

  3. LED controlo della portata 11.Passante per nastro

  4. LED sensibilità microfono 12. Tasto SU

  5. LED volume 13. Tasto M

  6. Microfono 14. Tasto GIU

  7. Altoprlante

  8. Tasto reset

  9. Presa per l'adattatore

  10. Vano per le batterie

Alimentazione della corrente

(A) Trasmettitore

1. Funzionamento a batterie

Apriere il vano per le batterie (16). Inserire 3 batterie AAA ricaricabili. La prima volta lasciarle caricare per circa 12 ore. Controllare la giusta polarità!

2. Funzionamento con adattatore (consigliato)

Collegare il trasmettitore a una presa della corrente da 220V con dell'adattatore da 6V fornito in dotazione.

(B) Ricevitore

1. Funzionamento a batterie

Aprière il vano per le batterie (16). Inserire 3 batterie AAA ricaricabili. La prima volta lasciare caricare per circa 12 ore. Controllare la giusta polarità!

2. Funzionamento a corrente

Collegare la spina dell'adattatore da 6V fornito in dotazione con il trasmettitore(8). Le batterie ricaricabili inserte si ricaricano automaticamente.

Attenzione: utilizzare esclusivamente lo stesso tipo di batterie - o tutte alcaline - o tutte ricaricabili. Non usare mai insieme 2 tipi diversi di batterie. Il set contiene batterie ricaricabili AAA da 1.2V.

Le batterie alcaline non sono ricaricabili. In quello caso non collegare l'apparecchio alla rete con l'adattatore.

Utilizzato componenti di rete non originali, controllare la giusta polarità!

Funzionamento dei due apparecchi

  1. Posizione are il trasmettitore p. es. nella cameretta vicino allettino. Attenzione: la distance minima dal bambino dev'essere di ca. 1 metro. Non lasciarlo mai a portata di mano di bambini piccoli. (Questo valeanche per l'adattatore!)
  2. Collegare il trasmettitore alla presa della corrente con l'adattatore. Si accende la luce (10).
  3. Impostare l'interruttore dei canali sul canale A o B.
  4. Controllare la corretta posizione dell'interruttore dei canali sia sul trasmettitoregia sui ricevatore. Cambiare il canale solo se su quello impostato si sentono disturbi - p. es. interferenze causate da altri appearecchi di controllo.
  5. Indicators del funzionamento: non appena viene registrato un rumore dal trasmettitore, si accendono le lui sul ricevitore (5).
  6. Il CT-2100 è dotato di un sistema ROS di controllo della portata. A determinati intervalli il trasmettitore invia al ricevitore un segnale impercettabile per accertare che vi troviate all'interno della portata.
  7. Regolare il volume desiderato (12/14). Se vi trovate troppo vicini al

trasmettitore, per reazione si sentirà un fischio. Quando si accende la luce rossa del controllo batterie (10), è necessario sostituire le batterie.

P.S. Il ricevitore funzionaancheentre le batterie si stanno caricando.

Indicatore LED canale A/B (entrambi gli apparecchi)

Per evitare disturbi da altri apparetti si più cambiare canale A / B. (2 frequenze)

Mantenere premuto il tasting menu "M" (13) sino a quando comincia a lampegliare l'indicatore del canale "A" o "B". Con il tasting SU▲ (12) o GIU▼ (14) si cui ora passare dal canale A a B e viceversa. Premere nuovamente il tasting "M" (13) per confermare la modifica. Accertarsi che i due apparetti siano impostati sullo stesso canale.

Sensibilità del microfono (trasmettiore)

Sul trasmettitore si può regolare il livello di sensibilità del microfono. Mantenere premuto il tasto M (13) fino a quando si accende il LED dell'indicatore di sensibilità (4). Con il tasto SU▲(12) o GIU▼(14) si possono ora selezionare 3 livelli: basso, medio, alto. Premere nuovamente il tasto "M" (13) per confermare la modifica. La sensibilità del microfono è maggiore quando più è illuminato il LED rosso circolare (4).

Regolazione del volume (ricevitore)

Nel ricevitore i 4 livelli del volume si regolano premendo il tasting SU▲(12) o GIU▼(14). Quanti più LED sono accesi, tanto più alto è il volume impostato. Per spegnere l'altoparlante, premere il tasting GIU▼(14) fino a quando tutti i LED sono spenti.

Indicatore LED potenza del segnale (ricevitore)

Alla ricezione di un segnale - independentemente dal volume impostato - si illuminano più o meno LED (5) a seconda dell'intensità del segnale trasmesso.

LED acceso-spento / standby (entrambi gli apparecchi)

Dopo aver premuto il tasto ACCESO-SPENTO (9) si illumina il LED verde.(9) Se il livello di carica delle batterie è basso, la luce verde diventa rossa.

Se non avviene nessuna trasmissione, l'indicatore lampeggia a intervalli regolari sul trasmettitore e sul ricevitore per indicare la modalità standby. Al momento della trasmissione l'indicatore si illumina su entrambi gli apparecchi.

Controllo della portata LED verde & indicatore acustico (ricevitore)

Il LED rosso (3) sul ricevitore comincia a lampeggiare quando ci si trovava fuori alla portata o sono quando i due appearecchi non sono impostati sullo stesso canale. Inoltre viene emesso un segnale acustico agli 2 secondi.

Codifica digitale (entrambi gli apparecchi)

Gli interrupttori DIP (DIP SWITCH) permettono di impostare 8 combinazioni diverse, eliminando quasi del tutto possibili interferenze con altri apparecchi che trasmettono sulla stessa Frequenza. Impostare il codice:

  1. Spagnere il trasmettitore e il ricevitore e porre i due apparecchi l'uno vicino all'altro.
  2. Apire il coperchio del vano batterie ed estrarre le batterie.
  3. Servendosi di una penna o di un oggetto appuntito è possibile spostare gli interrupttori DIP in alto o in basso. Accertarsi che la combinazione sia IDENTICA sul trasmettitore e sul ricevitore.
  4. Reinserire le batterie, chiudere il coperchio e accendere gli apparecchi. Esequire un test facendo un rumore.
  5. Se si sente un suonoattraverso il ricevitore -anche un fischio direazione - il codice è impostato correttamente e gli appearecchi sono funzionanti. In caso contrario ricontrollare la codificazione.

Allarme a vibrazioni (ricevitore)

Non appena il trasmettitore è in funzione e i suoni si sentono dal ricevitore, si attivaanche un allarme a vibrazioni. Questo allarme funziona independentemente dal volume impostato.

Accendere/spegnere l'allarme a vibrazioni: spostare su OFF (senza vibrazioni) oppure ON (con vibrazioni) l'interruttore nel vano batterie del ricevitore.

Indicatore del livello di carica delle batterie & avviso acustico

(entrambi gli appearecchi)

Quando nei due appearecchi l'indicatore Acceso(10) diventa rosso ed è arrivagnato da un allarme acustico, significiva che le batterie si stanno scaricando. Ricaricare le batterie collegando l'apparecchio con l'adattatore per la presa della corrente incluso nella fornitura. É possibile usare l'apparecchioanche durante il caricamento delle batterie.

Le batterie possono essere ricaricate ca. 500x, il che corrisponde a una durata di circa 1 anno - 1anno e mezzo per un uso normale.

Antenna (1)

L'antenna del trasmettitore e del ricevitore è fissa e non estraibile. Mantenere gli appearecchi sempre in posizione verticale.

Passante per nastro (11 entrambi gli apparecchi)

É possible fissare un nastro (non incluso) ai due apparecchi, per poterli portare con sé in modo comodo e sicuro.

Tasto reset (entrambi gli apparecchi)

Utilizzare quello tasto (15) solo se l'apparecchio non在哪iza più alla reazione o se non si riesce a ottener un collegamento tra trasmettitore e ricevitore. Servendosi di una graffetta da ufficio o uno strumento simile premere leggermente sul tasto reset che si trova nel piccolo foro sul retro dell'apparecchio. Con il tasto reset si ripristina l'impostazione originaria di fabbrica dell'apparecchio.

Misure precazionali

Utilizzare esclusivamente gli adattatori forniti in dotazione. L'uso di altri adattatori potrebbeanchestruggere il CT-2100.

Se il CT-2100 rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo, consigliamo di togliere le batterie dal trasmettitore e dal ricevitore, in quanto potrebbero colare. Non gettare le batterie scariche e usate nei rifiuti domestici, ma negli appositi punti di raccolta.

Temperature per l'utilizzo del CT-2100: da 0 a ca. 40 gradi

Non esporre gli appearecchi ai raggi diretti del sole per lungo tempo. Proteggere trasmettitore e ricevitore dall'umidità, alla polvere e alla sporciazza.

Per pulirli - se necessario - utilizzato un panno morbido. Evitare detersivi abrasivi e soluzioni chimiche.

Gli apparecchi devono essere aperti solo da personale specializzato. Non lasciarli cadere!

Ricerca dei guasti

Controllare dapprima se le batterie/gli accumulatori nel ricevitore sono ancora in Buono stato. Se non si ha alcuna trasmissione di suoni, controllare se nel trasmettitore e nel ricevitore è impostato lo stesso canale E lo stesso codice. Se si verificano dei disturbi (trasmissione involontaria di suoni da altri appearecchi vicini), cancellare il canale del trasmettitore e del ricevitore.

Portata

L'apparecchio è progettato in modo che possa trasmettere i rumori all'interno di un determinato raggio (per la portata sono determinanti le condizioni locali, il collegamento a vista, le costruzioni in cemento armato, ecc.). Il funzionamento degli apparecchi dovrebbe quando essere controllato regolarmente (p. es. accendere la radio vicino al trasmettitore e controllare la portata con il ricevitore). Controllare regolarmenteanche che il cavo dell'adattatore non presenti eventuali danni. La portata può fortemente da luogo a luogo. Non è possibile garantire una portata minima.

La portata si riduce se il trasmettitore viene alimentato con le batterie.

Provate a posizionare il trasmettitore in diversi luoghi.

Scheda tecnica

1. Trasmettitore / unità baby

Alimentazione di corrente interna:3 batterie ricaricabili AAA da 1.2V / 3 batterie alcaline AAA da 1.2V
Alimentazione di corrente esterna:max. 6V 200mA
Potenza di trasmiisione:max. 10mW
Frequenza canale:863.4 ~ 863.8 MHz
Norme :EN 301489 - 9, EN 301489 - 1, EN 301357 - 2

2. Ricevitore / unità genitori

Alimentazione di corrente interna:3 batterie ricaricabili AAA da 1.2V / 3 batterie alcaline AAA da 1.2V
Alimentazione di corrente esterna:max. 6V 200mA
Frequenza canale:863.4 ~ 863.8 MHz
Norme :EN 301489 - 9, EN 301489 - 1, EN 301357 - 2

3. Adattatore per la presa della corrente

Tensione di ingressso:230V ~ 50Hz
Tensione di uscita:max. 6V 200mA
Spina a jack :⊕-⊕-
Norme :EN 61558-2-6, EN 61558-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Garanzia*

Vedere le condizioni di garanzia sul tagliando di garanzia Comtel allegato. Gli accumulatorati, in quanto articoli di consumo, non sono coperti alla garanzia. In caso di difetti rivolgersi al rivenditore o direttamente all'indirizzo sostoindicato. Ulteriori informazioni su quello appearecchio si trovanoanche sul site web: www.comtel.ch.

*vale solo per la vendita in Svizzera. All'estero valgono le disposizioni di garanzia del rivenditore o del distributore.

Dotazione standard

a. Adattatore AC/DC da 6V 200 mah per il trasmettitore e il ricevitore
b. 6 x batterie AAA 800 mAh NI-MH ricaricabili per il ricevitore e il trasmettiore
c. Trasmettitore / unità baby
d. Ricevitore / unità genitori
e. Istruzioni per l'uso in tedesco/francese/italiano/inglese

Questo appearecchio è conforme alla norma europea R&TTE.

La dichiarazione di conformità cui si sono richiesta a:

COMTEL AG, Rotzbergstrasse 7, CH-6362 Stansstad

Tel. 041 610 72 72 Fax: 041 610 72 74

www.comtel.ch

e-mail: info@comtel.ch

C∈0168①

Con esplificata riserva di modifiche tecniche e del design.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Comtel

Modello : CT2100

Categoria : Monitor per bambini