BERBEL BKH 90 GL - Cappa da cucina

BKH 90 GL - Cappa da cucina BERBEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BKH 90 GL BERBEL in formato PDF.

📄 152 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice BERBEL BKH 90 GL - page 64
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
SKIP

Domande frequenti - BKH 90 GL BERBEL

Domande degli utenti su BKH 90 GL BERBEL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BKH 90 GL - BERBEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BKH 90 GL del marchio BERBEL.

MANUALE UTENTE BKH 90 GL BERBEL

Informazioni sul documento

Istruzioni d'uso e di montaggio per:

Cappa a parete BKH 90 GL-2
Cappa a parete BKH 110 GL-2

Le descrizioni sono identiche per tutti i modelli.

Eventuali differenze vengono evidenziate in modo specifico.

Le immagini rappresentano:

Cappa a parete BKH 90 GL-2
- Istruzioni originali.
- Parte del prodotto.
- Protetto da copyright.
- Duplicazione, riproduzione e divulgazione amesse solo previa autorizzazione.
- Ci si riserva la possibilità di apportare modifiche.

Indicazioni di sicurezza

PERICOLO!

Indicazioni contrassegnate alla parola PERICOLO indicano situazioni di pericolo che causano morte o lesions fisiche gravi.

AVVERTENZA!

Indicazioni contrassegnate alla parola AWERTENZA indicano situazioni di pericolo che potrebbero causare morte o lesioni fisiche gravi.

ATTENZIONE!

Indicazioni contrassegnate alla parola ATTENZIONE indicano situazioni che potrebbero causare lesioni di bassa o media entità.

NOTABENE!

Indicazioni contrassegnate delle parole NOTA BENE indicano situazioni che possono causare danni materiali o all'ambiente.

Spiegazione dei symboli nei testi

Richiesta d'intervento
- Elencazione
Riferimento ad altri puniti del presente documento
Riferimento ad altri documenti che devono essere rispettati

Spiegazione dei symboli nelle immagini

BERBEL BKH 90 GL - Spiegazione dei symboli nelle immagini - 1

Evidenziazione delle parti attive con superfici

  1. Passi di un procedimento con numerozza

A Denominazione dei componenti con maiuscole
x Misure con minuscole o unità in mm
念 Freccedimovimento edirezione

Indice

1. Informazioni per la sicurezza 64

1.1 Uso previsto .64
1.2 Destinatari autorizzati 64
1.3 Indicazioni generali di sicurezza. .64

2. Informazioni sul prodotto 65

2.1 Principio di funzionamento. 65
2.2 Modi operativi. 65

2.2.1 Versione filtrante 65
2.2.2 Versione aspirante.. 65
2.2.3 Versione ibrida 65

2.3 Panorama del prodotto 66

2.4 Oggetto della fornitura 67
2.5 Dati tecnici 67

3. Montaggio 68

3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio 68
3.2 Requisiti per il luogo di montaggio. .68
3.3 Requisiti in base ai modi operativi 69

3.3.1 Requisiti per la versione filtrante 69
3.3.2 Requisiti per la versione aspirante 69
3.3.3 Requisiti per la versione ibrida. 69

3.4 Requisiti per il condotto dell'aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida). .69
3.5 Procedura di montaggio 70

3.5.1 Preparazione per il montaggio 70
3.5.2 Disimballaggio dell'apparecchio. 70

3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap 71
3.5.4 Installazione a parete dell'apparecchio 72
3.5.5 Collegamento degli accessori 74
3.5.6 Inserimento del filtro (nella versione filtrante e ibrida) 75
3.5.7 Collegamento del condotto dell'aria di scarico (nella versione aspirante e ibrida) ... 76
3.5.8 Collegamento dell'alimentazione. 76
3.5.9 Montaggio del camino 77
3.5.10 Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore. 78
3.5.11 Esecuzione controlo e messa in funzione .78

4. Utilizzo 79

4.1 Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo 79
4.2 Pannello comandi 79
4.3 Funzionamento normale 80

4.3.1 Funzione di spegnimento ritardato 81
4.3.2 Illuminazione del piano di cottura 81
4.3.3 Commutazione funzionamento aspirante/ filtrante 81
4.3.4 Indicatore di controllo del contento del filtr0 82

4.4 Configurazione 82

5. Pulizia. 83

5.1 Indicazioni di sicurezza per la pulizia. .83
5.2 Misure per la pulizia 83

6. Manutenzione 85

6.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione 85
6.2 Manutenzione 85

6.2.1 Sostituzione delle lampadine 85
6.2.2 Sostituzione il contento del filtro (per la versione filtrante e ibrida) 85

6.3 Risoluzione guasti .87

7. Smontaggio 88

8. Smaltimento. 89

8.1 Smaltimento dell'imballo . 89
8.2 Smaltimento dell'apparecchio 89

9. Appendice. 90

9.1 Scheda tecnica del prodotto. 90
9.2 Accessori 91
9.3 Contatti 91

1. Informazioni per la sicurezza

1.1 Uso previsto

L'apparecchio è destinato all'aspirazione di vapori di cottura. L'apparecchio è concepito esclusivamente per l'uso in ambito domestico. L'apparecchio può essere utilizzato soltanto con i filtri originali del produttore.

L'apparecchio più essere utilizzato soltanto quando si trovava in uno stato tecnico privo di difetti e dopo essere stati montato correttamente.

Qualiasi altri uso è non conforme alla destinazione d'uso.

Nell'uso corretto rientranoanche lalettura e il rispetto delle presentiistruzioni.

1.2 Destinatari autorizzati

Lavori elettrotecnici possono essere eseguiti soltanto da personale specializzato conformmente DIN VDE 0100.

Requisiti per il personale specializzato per lavori elettrotecnici:

  • Conoscenza dei fondamenti di elettrotecnica.
  • Conoscenza delle disposizioni e norme nazionali (in Germania per es. DIN VDE 0100, Parte 701).
  • Conoscenza delle norme di sicurezza applicabili.
  • Conoscenza delle norme per l'installazione di impianti a gas applicabili (in Germania per es. le Direttive tecniche per impianti a gas TRGI).
  • Conoscenza delle presenti istruzioni.

Montaggio e riparazione possono essere effettuali soltanto da personale qualificato. Requisiti per il personale qualificato:

  • Conoscenza delle norme sulla sicurezza sul posto di lavoro.
  • Conoscenza delle tecniche di fissaggio.
  • Conoscenze di base della tecnia di ventilazione.
  • Esperienza nell'utilizzo di attrezzi di lavoro elettrici e meccanici.
  • Conoscenza dellalettura di disegnietecnici.
  • Conoscenza delle presenti istruzioni.

Utilizzato, pulizia e manutenzione sono responsabilità dell'utilizzatore. Requisiti per gli utilizzatori:

  • Conoscenza delle presenti istruzioni.

Per i seguenti utilizzatori si applicano requisiti particolari:

  • Bambini dagli 8 anni in su.
  • Persona con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
  • Persona con carenza di esperienza e conoscenza.

Questi utilizzatori sono operare soltanto con riferimento alle attività di utilizzo, pulizia e manutenzione. Requisiti speciali:

Gli utilizzatori vengono supervisionati.
- Questi utilizzatori devono essere stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio.
- Questi utilizzatori comprendono i pericoli insiti nell'uso dell'apparecchio.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.

1.3 Indicazioni generali di sicurezza

AVVERTENZA!

Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio!

Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni per l'uso sicuro dell'apparecchio. Eventuali pericoli vengono evidenziati in modo specifico.

Leggere attentamente le presenti istruzioni in agli loro parte.
Seguire tutte leindicazioni di sicurezzacontainute nelle presentiistruzioni.
Tenerleistruzioniaportatadianno.

Fiamme libero possono danneggiare l'apparecchio e causare incendi.

  • Funzionamento a gas soltanto con fiamma bassa (non al di sopra del bordo della pentola).
    Non fiammeggiare (flamber)除去l'apparecchio.
    Non friggere senza supervisione sosto l'apparecchio.

L'utilizzo dell'apparecchio è vietato nei seguenti casi:

  • Quando mancano i necessari dispositivi di sicurezza (per es. manostato con contemporaneo utilizzo di una fiamma libera dipendente dall'aria interna).
  • Quando mancano le necessarie autorizzazioni (per es. dello spazzacamino).
  • In atmospere potenzialmente esplosive.
  • In caso di danneggiamento dell'apparecchio o dei loro componenti.
  • In caso di modifiche o trasformazioni arbitrarie dell'apparecchio.
  • Quando penetrano liquidi nell'apparecchio.
    In caso di sporco intenseo.
  • Per i bambini al di sotto degli 8 anni e per le persone che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio.

Nei seguenti casa, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni:

  • In caso di inosservanza delle presenti istruzioni.
  • In caso di uso improprio dell'apparecchio.
  • In caso di montaggio e utilizzo impropri dell'apparecchio.
  • In caso di utilizzo dell'apparecchio da parte di destinatari non autorizzati.
  • In caso di elusione dei dispositivi di sicurezza presenti sull'apparecchio.
  • In caso di utilizzo di parti di ricambio non prodotte o autorizzate dal produttore.

Ulteriori significazioni di sicurezza sono riportate nei rispetti capitoli delle presenti istruzioni.

3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio (pagina 68).
4.1 Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo" (pagina 79).
"5.1 Indicazioni di sicurezza per la pulizia" (pagina 83).
"6.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione" (pagina 85).

2. Informazioni sul prodotto

2.1 Principio di funzionamento

BERBEL BKH 90 GL - Principio di funzionamento - 1

Forza centrifuga

  • I vapori di cottura vengono aspirati nella cappa attraverso una fessura, accelerati e deviati forma d'arco.
  • Grazie alla forza centrifuga che si viene a crearsi, le particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) vengono分开e dall'aria.
  • Le particelle di sporco vengono espulse e raccolte nella vaschetta superiore e inferiore nonché nel setaccio ("Capillar Trap").

Tecnologia Back-flow

  • Si evita la formazione di condensa o di gocce sulla lastra di vetro decorativa (p. e. quando il vapore acqueo raggiunge la superficie fredda)tramite un dispositivo di aerazione disposito dal basso verso l'alto.
  • Una parte dell'aria di scarico scaricata viene riportata sul lato posteriore della cappa aspirante, aspirata tramite il vetro anteriore e guidata nella fessura di aspirazione.

2.2 Modi operativi

L'apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi:

  • Versione filtrante
    Versione aspirante
    Versione ibrida

2.2.1 Versione filtrante

Il contentuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L'aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell'ambiente. Attraverso il ricambio d'aria è possibile ridurre l'umidità dell'aria nella stanza.

Nella versione filtrante è necessario utilizzato la funzione di spegnimento ridatto affinché l'apparecchio possa rimuovere gli odori restanti. Utilizzando la funzione di spegnimento ridatto si allunga la durata del contento del filtrto. Il contento del filtrto deve essere sostituito regolaremente.

2.2.2 Versione aspirante

L'aria ambiente pulita viene convogiata verso l'esternoattraverso la costruzione (per es.tubi,camino).

Nella versione aspirante è necessario prevedere un sufficiente ricambio d'aria. L'apparecchio convoglia all'esterno solo la quantità di aria che è presente o che rientra nell'ambiente.

2.2.3 Versione ibrida

Nella versione ibrida si cui scegliere in modo flessibile tra funzionamento filtrante e aspirante.

In caso di funzionamento aspirante, l'aria ambiente pulita viene convogliata verso l'esternoattraverso la cassetta a muro che si apree automaticamente.

Il funzionamento aspirante è raccommando in estate o in caso di cottura intensiva arrosto.

Durante il funzionamento filtrante la cassetta a muro resta chiusa. Il contento del过滤 ibrido neutralizza gli odori presenti. L'aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell'amiente.

Il funzionamento filtrante è raccommando in inverno, quando non si vuole rilasciare verso l'esterno l'aria ambiente calda.

2.3 Panorama del prodotto

BERBEL BKH 90 GL - Panorama del prodotto - 1

A Camino
B Pannello comandi
4.2 Pannello comandi" (pagina 79).
C Illuminazione del piano di cottura
D Pannello frontale in veto
E Corpo cappa
F llluminazione d'effetto sul retro del corpo cappa

BERBEL BKH 90 GL - Panorama del prodotto - 2

A Vaschetta superiore
B Capillar Trap (removibile)
C Vaschetta inferiori (removibile)
D Etichetta delle specifiche sul lato interno del pannello frontale

BERBEL BKH 90 GL - Panorama del prodotto - 3

A Morsetti cassetta a muro e contatto di prossimita per finestra (contatto multifunzione) e collegamento bus
B Tubo di scarico con guida per essere o condotto dell'aria di scarico
C Viti di regolazione per l'allineamento
D Presa di collegamento per il cavo di alimentazione

2.4 Oggetto della fornitura

BERBEL BKH 90 GL - Oggetto della fornitura - 1

A Corpo cappa con pannello frontale
B Camino (costituito da due pezioni, estrabile)
C Attacco per camino
D Cavo di alimentazione con spina di alimentazione e spina dell'apparecchio
E 6 Tassello di nylon 8mm
F 6 viti Torx TX30 rondella integrata
G Istruzioni d'uso e di montaggio

Il materiale di fissaggio è adatto esclusivamente per l'uso su costruzioni massicce.

A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori.

9.2 Accessori" (pagina 91).

2.5 Dati tecnici

BKH 90 GL-2BKH 110 GL-2
Tensione di collegamento 230 V50 Hz 230 V50 Hz
Potenza complessiva 187 W 193 W
Potenza assorbita ventilatore 170 W170 W
Lampadine illuminazione del piano di cotturaLED 14,2 W, 520 lxLED 19,5 W, 630 lx
Temperatura colore dell'illuminazione del piano cottura, regolabile2700 - 6500 K2700 - 6500 K
Lampadine illuminazione d'effettoLED 2,6 W, 264 lmLED 2,6 W, 264 lm
Larghezza898 mm1098 mm
Profondità440 mm440 mm
Altezza nella versione filtrante conhetto di ricircolo BUF 150 +995 - 1375 mm995 - 1375 mm
Altezza nella versione filtrante conhetto di ricircolo permalyt1025 - 1375 mm1025 - 1375 mm
Altezza nella versione aspirante995 - 1235 mm995 - 1235 mm
Altezza nella versione ibrida1070 - 1375 mm1070 - 1375 mm
Peso netto35 kg41 kg

Le informazioni riguardanti il consumo energetico sono riportate sulla scheda tecnica del prodotto.

9.1 Scheda tecnica del prodotto" (pagina 90).

I dati sul modello (per es. numero di serie, anno di costruzione) sono riportati sull'etichetta delle specifiche.

"2.3 Panorama del prodotto" (pagina 66).

3. Montaggio

3.1 Indicazioni di sicurezza per il montaggio

AVVERTENZA!

Pericoloin caso di inosservanza delleistruzioni d montaggio!

Questo capitolo include informazioni importanti per il montaggio sicuro dell'apparecchio.

Leggere attendamente quello capitolo prima di effettuare il montaggio.
Seguire leindicazioni di sicurezza.
Eseguire il montaggio come descripto.

  • Il montaggio deve essere eseguito soltanto da personale qualificato.

1.2 Destinatari autorizzati (pagina 64).

  • I lavori elettrotecnici possono essere eseguiti sostanto da personale specializzato.
    1.2 Destinatari autorizzati (pagina 64).

  • Il montaggio può essere eseguito solo da almeno due persone.

  • In caso di lavori in altezza, assicurarsi di avere un appoggio sicuro (per es. Scala dopbia stabile).
  • Il piano cottura e altre parti accessibili devono essere lasciate raffreddare prima del montaggio.
  • Tenere la pellicola o altre parti dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini.
  • Per poter procedere con il montaggio, l'apparecchio non deve presentare danni ed essere in perfette condizioni.
  • I cavi non devono poter essere piegati, schiacciati o danneggiati.
  • L'alloggiamento del ventilatore non deve mai essere aperto.
  • La tensione di rete necessaria deve corrispondere a quella riportata sulla targhetto.

2.5 Dati tecnici (pagina 67).

  • Prima del montaggio bisogna verificare che l'alimentazione elettrica sia e resti disconnessa. Il collegamento alla rete elettrica deve avvenire soltanto quando richiesto nel corrispondente passaggio di montaggio.

3.2 Requisiti per il luogo di montaggio

AVVERTENZA!

Pericolo di morte in caso di montaggio improprio!

L'inosservanza delle condizioni ambientali cui potare a situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas.

Assicurarsi di rispetto obbligatoriamente i requisiti per il luogo di montaggio.

  • Non eseguire il montaggio in atmossere potenzialmente explosive.
  • In caso di contemporaneo utilizzato di una fiamma libera dipendente dall'aria interna (per es. camino) in un systeme comune di aspirazione aria:

  • E obblatorio installare un dispositivi di sicurezza.

  • Il dispositorio di sicurezza (per es. manistato P4, testato in base alla DIN 18841:2005-12 TÜV e alla DVGW-VP121) deve impedire che i gas vengano tirati all'interno nel locale.
  • Si deve disponre di un'autorizzazione alla messa in funzione (per es. da parte dello spazzacamini).

  • Il montaggio è consentito solo su parti portanti dell'edificio (costruzione massiccia).

  • Quando é necessario forare il muro:

Forare un muro influisce sulla statica dell'edificio; si ha quindi un pericolo di crollo. L'esecuzione di tale foraturacouldesse eseguita solo da una ditta specializzata.
- In caso di montaggio sopra focolari per combustibili solidi (per es. stufe a carbone):

Il focolare deve essere dotato di copertura chiusa non rimovabile. Altrimenti sussiste un pericolo di incendio a causa delle scintille. Rispettare le corrispondenti norme di legge nazionali.

L'aria che fuoriesce deve poter fluire liberamente. Non ci deve essere alcun ostacolo al flusso d'aria, per es. attraverso il montaggio di oggetti sull'apparecchio.
- L'impianto elettrico dell'edificio deve disponre di una messa a terra a norma.
- La tensione di rete presente deve corrispondere a quella riportata sull'etichetta delle specifiche.
- Nell'area di montaggio del camino il cliente deve prevedere la presenza di una presa.
- La spina di alimentazione deve essere accessibile durante l'installazione. In另一种o, il cliente deve mettere a disorientation un dispositivo di sezionamento omnipolare (apertura contatto di almeno 3mm

Rispettare le disposizioni di legge nazionali.

3.3 Requisiti in base ai modi operativi

A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori.

9.2 Accessori (pagina 91).

3.3.1 Requisiti per la versione filtrante

  • Filtrdi ricircolo sul tubo di scarico.
  • Sezioni delle fissure di ventilazione nelle sovrastrufture superiori a 300cm^2
  • Contenuto filtering liberamente accessible per la sostituzione.

3.3.2 Requisiti per la versione aspirante

  • Condotto dell'aria di scarico sul tubo di scarico.
    3.4 Requisiti per il condotto dell'aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida)" (pagea 69).
  • Diametro del condotto dell'aria di scarico pars a minimo 150 mm (corrisponde a una superficie di ca. 177~cm^2
  • Un sufficiente ricambio d'aria è assicurato dal montaggio di accessori necessari.
  • Contatto di prossimità per finestra.
    Cassetta muro.

3.3.3 Requisiti per la versione ibrida

  • Filtrio ibrido sul tubo di scarico.
  • Collegamento del condotto dell'aria di scarico al filtrato ibrido.

3.4 Requisiti per il condotto dell'aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida)" (pagea 69).

  • Sezioni delle fissure di ventilazione nelle sovrastrufture superiori a 300cm^2
  • Diametro del condotto dell'aria di scarico pars a minimo 150 mm (corrisponde a una superficie di ca. 177~cm^2 ).
  • Contenuto filtering liberamente accessible per la sostituzione.
  • Un sufficiente ricambio d'aria è assicurato dal montaggio di accessori necessari.

  • Contatto di prossimità per finestra.
    Cassetta muro BMK-F 150.

3.4 Requisiti per il condotto dell'aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida)

AVVERTENZA!

Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio improprio!

Utilizzato il condotto dell'aria di scarico con altri appearecchi o in caso di collegamento a condotti di scarico attivo (per es. camino), è possibile che gas o fumo vengano tirati all'interno dell'ambiente.

Assicurarsi di rispetto are obbligatoriamente i requisiti per il condotto dell'aria di scarico.

  • Il condotto dell'aria di scarico viene'utilizzato esclusivamente da quello apparecchio.
  • Il condotto dell'aria di scarico è costituito da materiale non infiammabile di classe 1, conformmente alla norma DIN 4102.
    Utilizzato un camino come condotto dell'aria di scarico: Il camino non può essere utilizzato da altri appearecchi.
    L'immissione nel camino dell'aria aspirata delve avveniretramite curva a 90^ rivolta verso l'alto.
  • Autorizzazione da parte del mastro spazzacamino.

  • In caso di posa del condotto dell'aria di scarico attraverso il fatto o la parete esterna:

  • La sezione del tubo di scarico non deve essere inferiore a quanto previsto.

  • Montare un raccoglitore di condensa nel condotto dell'aria di scarico, per evitare danni causati da acqua all'apparecchio. Il raccoglitore di condensa deve essere dimensionato in modo da essere sufficientemente grande.

Sezione trasversale, lunghezza, tipologia e andamento del condotto dell'aria di scarico influscono sull'efficienza di aspirazione. Brusche deviazioni dell'aria determinano cali di prestazioni e rumori.

Per prestazioni ottimali dell'apparecchio:

  • Il condotto dell'aria di scarico deve essere possibilmente corto e diretto verso l'esterno.
  • Si deve rispetto la sezione trasversale prescritta per il condotto dell'aria di scarico.

3.3 Requisiti in base ai modi operativi" (pagina 69).

  • Si devono utilizzato tubi e curve escludivamente con superficie liscia sul dato inero.

Per evitare turbinamenti o ristagni dell'aria trasportata, non utilizzare:

Tubi spirale.
Tubi flessibili.
Raccordi piatti.
- Condotti di scarico a spigolo vivo.

Prima del montaggio del camino il cliente deve prevedere la presenza del condotto dell'aria di scarico.

3.5 Procedure di montaggio

Breve panoramicica:

  1. Preparation per il montaggio
  2. Disimballaggio dell'apparecchio
  3. Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap
  4. Installazione a parete dell'apparecchio
  5. Collegamento degli accessori
  6. Inserimento del filtrro (nella versione filtrante e ibrida)
  7. Collegamento del condotto dell'aria di scarico (nella versione aspirante e ibrida)
  8. Collegamento dell'alimentazione
  9. Montaggio del camino
  10. Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore
  11. Esecuzione controlo e messa in funzione

3.5.1 Preparazione per il montaggio

Familiarizzare con la propria situazione di montaggio e la documentazione corrispondente.

  • Apparecchio eistruzioni.
  • Accessori.
    Luogo di montaggio.
  • Modo operativo previsto.

Procurarsi gli utensili e il materiale necessario:

  • Scala doppia stabile
    Metro pieghevole o metro a nastro
    Matita
  • Livella a bolla
    Cacciavite a taglio SL 2,5 × 0,4
    Cacciavite Torx TX30
    Punta per pietra 8mm
  • Trapano a percussione
  • Chiave per viti SW 10 mm
  • Materiale protettivo (per es. cartone spesso) per il piano cottura e la superficie di lavoro

Mantenere l'area di montaggio sgombra da oggetti, che possono creare disturbo o essere danneggiati.
Assicurarsi che il piano cottura e le altre parti accessibili siano fredde.
Proteggere il piano cottura e le altre superfici nell'area di montaggio (per es. con un cartone spesso).
Assicurarsi che l'alimentazione sia e resti disconnessa. Il collegamento alla rete elettrica deve avvenire soltanto quando richiesto nel corrispondente passaggio di montaggio.

Se un accessorio (per es. cassetta a muro, contatto di prossimità per finestra) rientra nella situazione di montaggio:

Rispettare leistruzioni dell'accessorio.
Assicurarsi che l'accessorio sia montato correttamente e pronto al collegamento.
Assicurarsi che i cavi di collegamento dell'accessorio siano posati correttamente e accessibili.

3.5.2 Disimballaggio dell'apparecchio

NOTABENE!

Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se si maneggia l'apparecchio in modo improprio!

L'apparecchio e la sua superficie posso nono venire danneggiati.
durante le operazioni di disimballo o trasporto.

Non tagliare il cartone di protezione.
Tenere lontani gli oggetti che possono graffiare l'apparecchio (per es. utensili, fibbie di cinture).

Disimballare con attenzione l'apparecchio e i pezzi imballati conesso.
Appoggiare l'apparecchio con la parte frontale rivolta.
verso l'alto su una superficie stabile, pulita e protetta (per es. con cartone spesso).
Controllare che l'apparecchio e tutti i pezzi contentuti non siano danneggiati.
Controllare che l'oggetto della fornitura sia completo. "2.4 Oggetto della fornitura" (pagina 67).

Se vi sono parti mancanti o danneggiate:

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.
Rimuovere il materiale d'imballo.

"8.1 Smaltimento dell'imballo" (pagina 89).

3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap

NOTABENE!

Pericolo di danni materiali dovuti a parti che cadono fuori!

Muovendo l'apparecchio, il pannello frontale cui apriri e le parti poste all'interno sono cadere fuori.

Prima del montaggio togliere le parti che si trovano all'interno.

Ammortizzatori rotanti assicurano una dolce aperture del pannello frontale.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovuti a parti che cadono fuori! - 1
Apire il pannello frontale.

La vaschetta inferiore è fissata nella posizione finale superiore e cui è essere rimossa solo ribaltandola verso il basso.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovuti a parti che cadono fuori! - 2
Ribaltare la vaschetta inferiore verso il basso.
Tirare la vaschetta inferiore in avanti.

Il Capillar Trap è innestato e viene mantenuto nell'apparecchio mediante una sicurezza laterale.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovuti a parti che cadono fuori! - 3
念 Afferrare con entramble le mani i lati del Capillar Trap.
Estrarre il Capillar Trap eseguendo un movimento curvato.

3.5.4 Installazione a parete dell'apparecchio

L'apparecchio è concepito per essere installato a parete. Il camino può essere adattato alla rispettova altezza del soffitto extraendolo.

Per il fissaggio alla parete massiccia:

Accertarsi della portata del muro.
Utilizzare il materiale di fissaggio fornito.

Per alte tipologie di montaggio:

Prima del montaggio, chiedere informazioni in merito a possibilità di fissaggio alternative (per es. a un architetto).
Utilizzare materiale di fissaggio appropriato al muro.

BERBEL BKH 90 GL - Installazione a parete dell'apparecchio - 1

per la versione aspirante con condotto dell'aria scarico verso la parte posteriore.
2 per la versione ibrida con condotto dell'aria scarico verso la parte posteriore.

Distanza di sicurezza (x):

Raccomandazione 500mm
Peripiani cottura gas almeno 650~mm

Stabilire la posizione di aggancio.
Prestare attenuatione alla corretta posizione di montaggio del camino:

  • Se non viene rispettotata la quota minima (30 mm), il camino non può essere agganciato.
  • Irregolarità (ad es. del soffitto) possono essere compensate tramite asole di fissaggio.

Accertarsi che la distanza di sicurezza venga rispettata.

AVVERTENZA

Pericolo di morte a causa di esplosioni o scossa elettrica! La foratura di condutture del gas, dell'acqua o elettriche cui portare a situazioni pericolose.

Assicurarsi che sui punti di fissaggio non vi siano condutture nella parete.

BERBEL BKH 90 GL - AVVERTENZA - 1

Individuare e contrassegnare i punti di fissaggio.
Eseguire iforinella parete.
Inserire itassellinefori.

BERBEL BKH 90 GL - AVVERTENZA - 2

Avvitare I'attacco per camino.

BERBEL BKH 90 GL - AVVERTENZA - 3

Le viti di fissaggio superiori devono essere serrate solo dopo aver allineato l'apparecchio.

Le viti di fissaggio inferiori servono come sicurezza e non saranno più accessibili dopo l'installazione dell'apparecchio in sede.

Avvitare opportunamente le viti di fissaggio.

AVVERTENZA!

Pericolo di lesions in caso di movimentazione impropria dell'apparecchio!

Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molta forza per l'installazione a parete. Se l'apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.

Installare l'apparecchio a parete solo lavorando in due parte.
Assicurarsi di avere una postura stabile durante l'installazione dell'apparecchio.
Assicurarsi che non vi siano altre persone nell'area di lavoro.

NOTABENE!

Pericolo di danni materiali dovuti a movimentazione impropriaria dell'apparecchio!

Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molto forza per l'installazione a parete. Se l'apparecchiocade, l'apparecchio stesso, i mobili della cucina e altri oggetti possono venire danneggiati.

Coprille piano cottura lasciato raffreddare.
Mantenere I'area di montaggio sgombra.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovuti a movimentazione impropriaria dell'apparecchio! - 1
Installare l'apparecchio a parete sui punti di fissaggio.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovuti a movimentazione impropriaria dell'apparecchio! - 2

Verificare l'allineamento orizzontale dell'apparecchio.
Aggiustare l'allineamento usando le viti di regolazione.
Serrare le viti di fissaggio.

3.5.5 Collegamento degli accessori

A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappagli accessori previsti:

Cassetta a muro
- Contatto di prossimita per finestra
- Manostato

Rispettare leistruzioni dell'accessorio.

BERBEL BKH 90 GL - Collegamento degli accessori - 1

A Scatola di comando

  • BMK1: contatto cassetta a muro, collettore accoppiatore ottico, max. 12 mA/12 V DC, isolamento galvanico
  • BMK2: contatto cassetta a muro, emettitore accoppiatore ottico, max. 12 mA/12 V DC, isolamento galvanico

B Morsetto "BMK-F" per il collegamento della cassetta a muro
C Morsetto "F-K" (contatto multifunzione) per Contatto di prossimità il collegamento del contatto di prossimità per finestra o del manostato

D Cavi di comando della cassetta a muro
E Cassetta a muro
F Alimentatore cassetta a muro
G Contatto di prossimita per finestra
H Cavi di comando del contatto di prossimità per finestra

I Collegamento bus

Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi ad una spina rimovibile sull'alloggiamento del ventilatore.

NOTABENE!

Pericolodi danneggiamenti in caso di collegamento errato!

Una errata polarità dei cavi di lavoro cui sono dovuti essere elettronica dell'apparecchio.

Durante il collegamento dei cavi di lavoro prestare attenzione alla corretta polarità: filo 1 sul morsetto 1, filo 2 sul morsetto 2.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolodi danneggiamenti in caso di collegamento errato! - 1

Cassetta a muro

Collegare la cassetta a muro come segue:

Filo 1 al morsetto 1
- Filo 2 al morsetto 2

  • La cassetta a muro è chiusa quando il contatto di lavoro è aperto.
  • La cassetta a muro è aperta quando il contatto di comando è chiuso.

Contatto di prossimità per finestra

Collegare il contatto di prossimità per finestra come segue:

  • Filo blu/bianco al morsetto 3
  • Filomarrone/verde al morsetto 4

  • Il ventilatore della cappa potra funzionare solamente se la finestra è aperta.

Manostato

  • Il ventilatore della cappa potra funzionare solamente se non viene rilevata alcuna depressione critica nell'ambiente.

3.5.6 Inserimento del filtrro (nella versione filtrante e ibrida)

Per il montaggio del filtro, sull'alloggiamento del ventilatore c'è un collegamento tubo (ø 150 mm) come guida. I filtri sono inserti correttamente se il bordo inferiore del filtrò è parallelo alla superficie dell'alloggiamento del ventilatore e la fessura è larga ca. 5 mm.

ATTENZIONE!

Pericolo di lesions a causa di spigoli vivil

La lamiere laterali della cassetta ventilatore hanno spigoli che possono causare tagli alle mani, per es. in caso di movimentazione inaccurata durante l'inserimento del filtr.

Inserire attentamente il filtro dall'alto.
Evitare il contatto con le lamiere laterali.

Versione filtrante

BERBEL BKH 90 GL - Versione filtrante - 1

Inserire il filtro di ricircolo dall'alto sulle guidedell'alloggiamento del ventilatore.
Assicurarsi che il filtro di ricircolo sia stato montato correttamente.

Versione ibrida - Scarico dell'aria verso l'alto

BERBEL BKH 90 GL - Versione filtrante - 2

Inserire il filtro ibrido dall'alto sulle guidedell'alloggiamento del ventilatore.
Assicurarsi che il filtro ibrido sia stato montato correttamente.

Versione ibrida - Scarico dell'aria verso il basso

BERBEL BKH 90 GL - Versione filtrante - 3

Inserire il filtro ibrido dall'alto sulle guidedell'alloggiamento del ventilatore.
Assicurarsi che il filtro ibrido sia stato montato correttamente.

3.5.7 Collegamento del condotto dell'aria di scarico (nella versione aspirante e ibrida)

Versione aspirante

BERBEL BKH 90 GL - Collegamento del condotto dell'aria di scarico (nella versione aspirante e ibrida) - 1

Inserire il condotto dell'aria di scarico dall'alto sulle guidedell'alloggiamento del ventilatore.
Incollare con del nastro isolante (accessorio) la giunzione tra il condotto dell'aria di scarico e la guida.
Assicurarsi che il condotto dell'aria di scarico sia stato montato correttamente.

Version ibrida

BERBEL BKH 90 GL - Collegamento del condotto dell'aria di scarico (nella versione aspirante e ibrida) - 2

Inserire il condotto dell'aria di scarico dall'alto sul colletto del filtrio ibrido.
Assicurarsi che il condotto dell'aria di scarico sia stato montato correttamente.

3.5.8 Collegamento dell'alimentazione

Rispettare i dati di tensione riportati sulla targhetto.

BERBEL BKH 90 GL - Collegamento dell'alimentazione - 1

Inserire la spina dell'apparecchio nella presa di collegamento sull'alloggiamento del ventilatore.
Inserire la spina di alimentazione nella presa.
Posare i cavi in modo tale che non possano essere piegati, schiacciati o danneggiati o che non disturbino durante la sostituzione del contento del filtr.
Assicurarsi che dopo il montaggio vi sia la possibilità di poter scollegare l'apparecchio alla rete mediante interrottore omnipolare.

L'apparecchio è pronto all'uso.

3.5.9 Montaggio del camino

Il camino è costituito da due lamiere che scorrono una nell'altra. Nella lamiera interna vi sono le fessure di ventilazione.

NOTABENE!

Pericolo di danneggiamenti in caso di movimentazione impropriaria dell'apparecchio!

In caso di movimenti, il corpo cappa e il camino possono venire danneggiati durante il montaggio.

Mantenere una giusta distanza tra camino e corpo cappa.
Tenere lontani gli oggetti che posso n graffiare

l'apparecchio (per es. utensili, fibbie di cinture).

A seconda del modo operativo, le due lamiere vengono allineate tra loro.

Versione filtrante e ibrida

Le fessure di ventilazione si trovano in alto e sono nascoste.

Versione aspirante

La lamiera interna cui esse estratta e inserta in senso

inverso, per nascondere le fessure di ventilazione.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danneggiamenti in caso di movimentazione impropriaria dell'apparecchio! - 1

Sollevare il camino in due persone.
Inserire il bordo inferiore del camino nella scanalatura dell'apparecchio.
Ribaltare il camino a filo della parete.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danneggiamenti in caso di movimentazione impropriaria dell'apparecchio! - 2

Tirare la lamiera interna versus l'alto.
Appendere la lamiera interna in alto sull'attacco per camino.

3.5.10 Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore

Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne.

BERBEL BKH 90 GL - Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore - 1

Afferrando il Capillar Trap con entrambre le mani inserirlo con un movimento curvato nel vano porta-Capillar Trap.
Spingere il Capillar Trap verso l'alto fino ad incastrarlo.

BERBEL BKH 90 GL - Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore - 2

Spingere la vaschetta inferiore orizzontalmente nell'apparecchio fino alla battuta di arresto posteriore.

BERBEL BKH 90 GL - Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore - 3

Inclinare la vaschetta inferiore verso l'alto fino a sentire aderire i due magneti di chiusura.
Controllare che la vaschetta inferiore sia insertita correttamente e venga sostenuta dal magnete.

BERBEL BKH 90 GL - Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore - 4

Chiudere il pannello frontale.

3.5.11 Esecuzione controlo e messa in funzione

NOTABENE!

Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell'apparechio!

Se l'apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è possibile che all'interno dello stesso si crei nella condensa.

Attendere 2-3 ore, prima di mettere in funzione l'apparecchio.

Verificare che la spina di alimentazione sia liberamente accessible o che vi sia un dispositivo di sezionamento omnipolare (apertura contatto di almeno 3mm
Verificare che i cavi di collegamento elettrico e alla rete non siano piegati, schiacciati o danneggiati.
Assicurarsi che uscite di ventilazione non siano chiuse o coperte.
Negli apparecchi in versione filtrante: assicurarsi che le fissure di ventilazione non siano ostruite.
Controllare il funzionamento dell'apparecchio.

  1. Utilizzo (pagea 79).

4. Utilizzo

4.1 Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo

AVVERTENZA!

Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d'uso!

Questo capitolo contiene informazioni importanti per l'uso sicuro dell'apparecchio.

Leggere attentamente quello capitolo prima di usare l'apparecchio.
Seguire leindicazioni di sicurezza.

  • L'uso più avvenir soltanto ad opera di un utilizzatore autorizzato.
    1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 64).
  • I bambini al di sotto degli 8 anni e le personne che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio non lo possono utilizzato.
    L'apparecchio non può essere utilizzato in caso di incendio o elevato rischio di incendio (per es. odore di gas).
  • Funzionamento a gas soltanto con fiamma bassa (non al di sopra del bordo della pentola). Fiamme libero possono danneggiare l'apparecchio e causare incendi.
    Non fiammeggiare (flamber)除去l'apparecchio.Pericolo di incendio.
    Non friggere penza supervisione除去l'apparecchio.
  • Durante l'uso, il piano cottura e le autres parti accessibili possono divertare molto calde. Sussiste pericolo di uszione.
  • Rimuovere residui di grasso. Residui di grasso rappresentano un pericolo di incendio.
  • Evitare la presenza di umidità nell'apparecchio.

  • Evitare di esporre l'apparecchio a gocce o spruzzi d'acqua.

  • Recipienti con liquidi (per es. vasi, bottiglie) non devono essere posti sull'apparecchio.

Non ostacolare il flusso dellaria.
Non ostruire il canale d'aria sul lato inferiore dell'apparecchio.
Utilizzare solamente se il Capillar Trap è inserto e la vaschetta inferiore è chiusa.
- Nella versione filtrante: Non copire le uscite di ventilazione (per es. non porre bicchieri/piatti su o davanti alle fessure di ventilazione). L'aria che fuiesce deve poter fluire liberamente attraverso le fessure di ventilazione, altrimenti si può create un ristagno. Quando i vapori di cottura non possono più essere aspirati, vi è pericolò di incendio.
- Nella versione aspirante o ibrida: Assicurare un sufficiente ricambio d'aria.

Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti:

Aprière le finestre.
Aprière le porte.
Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la cassetta a muro siano installati e pronti all'uso.
In caso di fiamma libera dipendente dall'aria interna (per es. camino) in un systema comune di aspirazione aria: Assicurarsi che il dispositivo di sicurezza prescritto funzioni.

4.2 Pannello comandi

L'apparecchio viene comandato mediante il pannello comandi.

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 1

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 2

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 3

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 4

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 5

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 6

BERBEL BKH 90 GL - Pannello comandi - 7

La posizione del pannello comandi si riconosce sempre nella conda del tasto ON/OFF. I restanti tasti si illuminano quando l'apparecchio è acceso.

Dopo l'abilitazione dell'alimentazione di rete, l'apparecchio ha bisogno di un paio di secondi per adattarsi alle condizioni ambientali. Durante quello lasso di tempo non è possibile eseguire impostazioni.

Toccando un tasting si esegue la corrispondente funzione:

  • Tasto con luce fioca = funzione non attiva
  • Tasto con luce intensa = funzione attiva
Tasto Funzione
ON / OFF, accesso alla modalità di configurazione
Versione filtrante, indicatori di controllo del contentuto delhetto
Illuminazione del piano di cottura
Illuminazione d'effetto
1Livello di potenza 1
2Livello di potenza 2
3Livello di potenza 3
PLivello di potenza Power (max. 6 minutì)

4.3 Funzionamento normale

Tasto Funzione
L'apparecchio è spento. Toccare il tasto 1 volta. L'apparecchio si accende. L'apparecchio è acceso. Toccare il tasto 1 volta. L'apparecchio si spegne. Se la funzione di spegnimento ridatto è attenuata: Il periodo di funzionamento ridatto (10 minuti) inizi automaticamente nell'ultimo livello di potenza selezionato.
CTasto con luce intensa: Il funzionamento filtrante è attivo. Il tasto lampeggia: Il contentuto del filtrro devese essere sostituito.
Tasto con luce intensa: L'illuminazione del piano di cottura è accesa.
Tasto con luce intensa: L'illuminazione d'effetto è accesa.
1Tasto con luce intensa: Il livello di potenza 1 (potenza ventilatore minimà) è attivo.
2Tasto con luce intensa: Il livello di potenza 2 (potenza ventilatore media) è attivo.
3Tasto con luce intensa: Il livello di potenza 3 (potenza ventilatore elevata) è attivo.
PTasto con luce intensa: Il livello di potenza Power (potenza ventilatore massima) è attivo per massimo 6 minuti. Poi l'apparecchio passa al livello di potenza 3

Per ottenere un'efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di cottura:

Accendere l'apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare a cucinare. In quello modo si permette la formazione di un flusso d'aria ed i fumi vengono convogliati e scarici immediatamente.
Spagnere durante il processo di cottura in un livello di potenza che è appropriato per l'intensità dei vapori di cottura:

  • Livello di potenza 1 - potenza ventilatore minima
  • Livello di potenza 2 - potenza ventilatore media
  • Livello di potenza 3 - potenza ventilatore elevata

Se l'intensità dei vapori di cottura non risponde, passare a un livello di potenza più elevato.
In caso di cottura di arrosti, attivare il livello di potenza Power.

Al termine della cottura attivare la funzione di spegnimento ridardato.
"4.3.1 Funzione di spegnimento ridardato" (pagina 81).
Assicurare un regolare ricambio d'aria.

Utilizzare la cappa aspiranteanche per ridurre altri odori molesti.Come quelli di:

Cipolle ed aglio
- Forni di cottura, fornì a microonde ed a vapore
Fondue eraclette

AVVERTENZA

Pericolo di incendio a causa di residui di grasso!

Durante il funzionamento, nell'apparecchio e sullo stesso si accumulano dei residui di grasso, migliormente inflammabili.

Pulire l'appareccchio adeguatamente.
"5. Pulizia" (pagea 83).

Quando è attivo un livello di potenza, un leggero getto d'aria passa dal canale d'aria nella parte inferiore dell'apparecchio all'ingresso d'aria anteriore. Questa circolazione d'aria è necessaria. Il canale d'aria presente sulla parte inferiore dell'apparecchio non deve mai venire chiuso.

L'illuminazione del piano cottura è dotata di una illuminazione a LED a risparmio energetico. L'illuminazione può essere utilizzata in qualsiassi momento indipendente dal ventilatore.

Se si azionale l'apparecchio e si sente un rumore effecssivo e inusuale prodotto dal ventilatore:

Pulire l'apparecchio.
Rispettarele disposizioni per la pulizia.

"5. Pulizia" (pagea 83).

Se si azenvironmentalmente, e si rileva la presenza di odore:

Sostituire il contento del filtr.
Osservare le disposizioni per la sostituzione del contento del filtr.
"6.2.2 Sostituzione il contenso del filtro (per la versione filtrante e ibrida)" (pagina 85).

Dopo 6 ore alla comandi, l'apparecchio (incl.

I'illuminazione) si spegne automaticamente.

4.3.1 Funzione di spegnimento ridardato

L'apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento ridardato. Quando si utilizza但这a funzione, l'apparecchio continuera a funzionare per altri 10 minuti con l'ultimo livello di potenza selezionato.

Nella versione filtrante è necessario utilizzato la funzione di spegnimento ridatto affinché l'apparecchio possa rimuovere gli odori restanti. Utilizzato la funzione di spegnimento ridatto si allunga la durata del contento del Filtering. Il contento del Filtering deve essere sostituito regolaremente.

La funzione di spegnimento ridardato cui è il caso in cui l'attitudinazione della funzione si rilaccia. L'attitudinazione della funzione si rilaccia automaticamente. L'attitudinazione della funzione si rilaccia automatica avviene in modalità di configurazione.

4.4 Configurazione (pagina 82).

Tasto Funzione
L'apparecchio è acceso. Se lo spegnimento ridardato è arrivato: Toccare il tasto 1 volta. L'apparecchio si spegne. Il periodo di funzionamento ridardato inizia automaticamente nell'ultimo livello di potenza selezionato. Se lo spegnimento ridardato non è arrivato: Toccare il tasto 2 volte - entro 2 secondi. L'apparecchio si spegne. Il periodo di funzionamento ridardato viene avviato manually nell'ultimo livello di potenza selezionato. Durante il periodo di funzionamento ridardato (10 minuti), il simbolo di lavoro del livello di potenza lampeggia.

4.3.2 Illuminazione del piano di cottura

L'illuminazione del piano cottura è dotata di una illuminazione a LED a risparmio energetico

L'illuminazione più essere utilizzata in qualsiasi momento indipendente nel ventilatore.

L'illuminazione del piano di cottura è dimmerabile.

L'impostazione della temperatura del colore viene eseguita in modalità di configurazione.

4.4 Configurazione (pagina 82).

Tasto Funzione
...Toccare il tasting 1 volta per accendere o spegnere l'illuminazione del piano di cottura. Tenere premuto il tasting per avviare il dimmer. Rilasciendo il tasting l'illuminazione il piano cottura rimane nella luminosità selezionata. Dopo lo spegnimento, alla successiva accensione l'illuminazione del piano cottura si accende di nuovo alla massima luminosità.

4.3.3 Commutazione funzionamento aspirante/ filtrante

Quando l'apparecchio è predisisto per il funzionamento ibrido, è possibile passare in qualsiasti momento dal funzionamento aspirante a quello filtrante attivando la funzione di commutazione.

L'attivazione della commutazione avviene in modalità di configurazione.

4.4 Configurazione (pagina 82).

Tasto Funzione
OSe la commutazione è arrivata: Toccare il tasto 1 volta.
Tasto con luce fioca: L'apparecchio funziona nel modo operativo aspirante. La cassetta a muro è aperta. L'aria depurata viene convogliata all'esterno.
Tasto con luce intensa: L'apparecchio funziona nel modo operativofiltrante. La cassetta a muro è chiusa. L'aria depurata viene convogliata all'interno.

4.3.4 Indicatore di controllo del contentuto del filtro

L'apparecchio dispone di un indicatore di controllo che avverte che è necessario sostituire il contentuto del filtr. Nella versione filtrante l'indicatore di controllo lampeggia agli 350 ore di funzionamento.

Specnendo I'indicatore di controllo il contatore delle ore viene azzerato.

Lo spegnimento dell'indicatore di controllo aviene in modalità di configurazione.

4.4 Configurazione (pagina 82).

Tasto Funzione
Il tasto lampeggia: Il contentuto del filtrato deve essere sostituito. ⇒ "6.2.2 Sostituzione il contentuto del filtrato (per la versione filtrante e ibrida)" (pagina 85).

4.4 Configurazione

Tasto Funzione
L'apparecchio è acceso, i livelli di potenza non sono attivi. Toccare il tasting 1 volta - per più di 10 secondi. I tasting dei livelli di potenza lampeggiano 5 volte. L'apparecchio passa alla modalità di configurazione. La modalità di configurazione è accesa. Per lasciare la modalità di configurazione: Toccare il tasting 1 volta. Le impostazioni vengono memorizzate. Tutti i simboli di lavoro si illuminano per 5 secondi. L'apparecchio è di nuovo in funzionamento normale.

Nella modalità di configurazione, premendo i tasti correspondenti, si possono attivare o disattivare le seguenti funzioni.

Tasto Funzione
...Toccare il tasting 1 volta. L'illuminazione del piano di cottura si accende. Toccare nuovamente il tasting per avviare sequenza di colori. Dopo aver rilasciate il tasting la sequenza di colori si arresta, la temperatura colore selezionata viene memorizzata.
1Illuminazione d'effetto. Alla consegna dell'apparecchio esta funzione è attiva. Toccare il tasting 1 volta. Tasto con luce intensa, tasting dell'illuminazione d'effetto con luce fioca: L'illuminazione d'effetto è spenta.
2Commutazione funzionamento aspirante/ filtrante. Alla consegna dell'apparecchio esta funzione è disattivata. Toccare il tasting 1 volta. Tasto con luce intensa, tasting per funzionamento filtrante con luce fioca: La commutazione è attivata. Toccare il tasting 1 volta. Tasto con luce fioca, tasting per funzionamento filtrante spento: La commutazione è disattivata.
3Indicatore di controllo del contento del filtr. La funzione è abilitata in modo tale che il tasting per il funzionamento filtrante lampeggi agli 350 ore di funzionamento. Se il contento del filtr è stato sostituito: Toccare il tasting 1 volta. Tasto con luce intensa: Il contatore riparte a contare da zero, il tasting per il funzionamento filtrante si spegne.
PSpegnimento ridardo. Alla consegna dell'apparecchio esta funzione è disattivata. Toccare il tasting 1 volta. Tasto con luce intensa: Lo spegnimento ridardo è Attivato.

5. Pulizia

5.1 Indicazioni di sicurezza per la pulizia

AVVERTENZA!

Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la pulizia!

Questo capitolo include informazioni importanti per la pulizia sicura dell'apparecchio.

Leggere attentamente quello capitolo prima di effettuare la pulizia.

Seguire leindicazioni di sicurezza.

  • La pulizia può avvenire soltanto ad opera di un utilizzatore autorizzato.
    1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 64).
  • I bambini al di tutto degli 8 anni e le persone che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio non lo possono pulire.
  • Dopo l'uso, il piano cottura e le autres parti accessibili possono essere ancorta calde. Sussiste pericolodi di usione.
  • Rimuovere residui di grasso. Residui di grasso rappresentano un pericolo di incendio.

L'apparecchio deve essere pulito con regolarità:

  • Pannello comandi, superficie, vaschetta superiore e vaschetta inferiore dopo agli cottura.
  • Il Capillar Trap, in caso di uso quotidiano, al più tardi dopotre settimane.

5.2 Misure per la pulizia

L'apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all'aria ambiente. Nella vaschetta superiore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, le particelle di sporco vengono分开e eraccolte.

Prima di ogni pulizia:

Spegnere l'apparecchio.
Assicurarsi che il piano cottura e le altre parti accessibili siano fredde.

NOTABENE!

Pericolo di danneggiamenti in caso di pulizia impropria!

Oggetti taglienti, abrasivi o detervisi non idonei possono danneggiare l'apparecchio.

I seguenti detergenti non sono idonei, per cui non devono essere utilizzati:

  • Acetone
    Tricloroetilene
  • Soluzioni a base di nitro (per es. diluente nitro)
  • Diluente per resina
  • Abrasivi
    Lucidatori contenti silicone
    Lucidatori contenentiOhio
    Cere
    Vapore acqueo
  • Su superfici verniciate: panno in microfibia
    Tenerlontani gloggetti che posso n graffiare l'apparecchio (per es. anelli sulle dita).
    Utilizzare detersivi per uso domestico delicati (per es. detergenti multuso privi di alcali, pH neutro).
    Utilizzare un panno morbido e umido.
    Pulire sensa esercitare troppa pressione.

Rispettare leindicazioni eidi datiriportati sui detersivi.

Pannello comandi

Pulire il pannello comandi con un panno leggermente umido e alla pelucchi (per es. panno in microfibia).
Asciugare il pannello comandi con un panno morbido,
senza pelucchi.

Superfici

Pulire le superfici con un panno umido e morbido e un detersivo delicato.
Asciugare le superfici con un panno morbido.

Vaschetta superiore e inferiore

BERBEL BKH 90 GL - Superfici - 1

Ribaltare la vaschetta inferiore verso il basso.
Tirare la vaschetta inferiore in avanti.
Pulire la vaschetta superiore con un panno umido e morbido.
Pulire la vaschetta inferiore con un panno umido e morbido.
Asciugare la vaschetta superiore e quella inferiore con un panno morbido.
Rimontare la vaschetta inferiore.

"3.5.10 Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore" (pagina 78).

Capillar Trap

Il Capillar Trap è innestato è viene mantenuto nell'apparecchio mediante una sicurezza laterale.

BERBEL BKH 90 GL - Capillar Trap - 1

  • Afferrare con entrambe le mani i lati del Capillar Trap.
    Estrarre il Capillar Trap eseguendo un movimento curvato.

Pulire il Capillar Trap per es. in lavastoviglie.
Pulire le superfici e i bordi sul vano porta-Capillar Trap con un panno umido e morbido.
Assicurarsi che il Capillar Trap sia completenesse asciutto.
Reinserire il Capillar Trap.

"3.5.10 Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore" (pagina 78).

6. Manutenzione

6.1 Indicazioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA!

Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione!

Questo capitolo include informazioni importanti per la manutenzione sicura dell'apparecchio.

Leggere attendamente quello capitolo prima di effettuare operazioni di manutenzione.
Seguire leindicazioni di sicurezza.
Eseguire la manutenzione come descripto.

  • Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato.
    1.2 Destinatari autorizzati (pagina 64).

  • I lavori elettrotecnici possono essere eseguiti sostanto da personale specializzato.
    1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 64).

  • La manutenzione può avvenire soltanto ad opera di un utilizzatore autorizzato.
    1.2 Destinatari autorizzati" (pagina 64).

  • I bambini al di sotto degli 8 anni e le persone che non possono valutare i rischi insiti nell'uso dell'apparecchio non possono effettuare la manutenzione.

  • In caso di lavori in altezza, assicurarsi di avere un appoggio sicuro (per es. Scala dopbia stabile).

  • Il piano cottura e altre parti accessibili devono essere lasciate raffreddare.
  • L'alloggiamento del ventilatore non deve mai essere aperto.

6.2 Manutenzione

6.2.1 Sostituzione delle lampadine

L'apparecchio è dotato di una illuminazione a LED che non richiede manutenzione. In caso di malfunzionamenti:

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.

6.2.2 Sostituzione il contento del filtro (per la versione filtrante e ibrida)

Gli odori vengono bloccati dal contento del filtrlo nel filtrato. ibrido o di ricircolo. L'aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell'ambiante.

I filtri di ricircolo e ibridi non richiedono manutenzione per un periodo fino a due anni. In seguito, il contento del filtrro deve essere sostituito regolaremente.

Intervalli di sostituzione

  • Utilizzo quotidiano: in caso di odori nell'aria che fuoriesce o al più tardi dopo 12 mesi.
    Utilizzo occasionale: in caso di odori nell'aria che fuorises o al più tardi归来 24 mesi.

NOTABENE!

Pericolo di danni materiali dovute a parti che cadono!

In caso di interventi sull'apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.

Proteggere il piano cottura e le altre superfici lasciati raffreddare, presenti nell'area di cottura, (per es. con un cartone spesso).

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovute a parti che cadono! - 1

Allentare la lamiera interna su entrambi i lati dall'attacco per camino.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovute a parti che cadono! - 2
Tirare la lamiera interna verso il basso.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovute a parti che cadono! - 3
Sollevare il camino dell'apparecchio.

Smontaggio del filtro di ricircolo
BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovute a parti che cadono! - 4
Sollevare il filtr di almeno 30mm
Estrarre il filtro in avanti.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni materiali dovute a parti che cadono! - 5
Smontaggio del filtro ibrido

Togliere il condotto dell'aria di scarico dal filtrlo ibrido.
Sollevare il filtr di almeno 30mm
Estrarre il filtrin avanti.

La sostituzione del contentuto del filtro avviene come detritto nelle istruzioni corrispondenti.
Sostituire il contentuto del filtro.
Pulire ilhetto dall'estmo (ad es, aspirando con un aspirapolvere).

Rimontare il filtr.

"3.5.6 Inserimento del filtrro (nella versione filtrante e ibrida)" (pagina 75).

Montare il camino.
3.5.9 Montaggio del camino" (pagina 77).
Specnere I'indicatore di controllo nel pannello comandi.
4.4 Configurazione (pagina 82).

6.3 Risoluzione guasti

Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: Descrizione dell'anomalia.

Possiblecausa.

Risoluzione.

Il ventilatore o illuminazione non funzionano.

  • Mancanza di alimentazione.

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato su entrambi i lati.

L'interruttore di sicurezza è scattato o è difettoso.

Verificare se l'interruttore di sicurezza sa scattato.

Se dispone di un interruptore automatico, accendere l'interruttore automatico.

In caso di altri tipi di interrupttori rivolgersi ad un elettricista competente.

II ventilatore non funziona.

L'apparecchio non è acceso.

Verificare tutti i livelli di potenza.

4.3 Funzionamento normale" (pagina 80).

  • L'apparecchio è collegato ad un contatto di prossità per finestra e la finestra è chiusa.

Apire la finestra.

L'apparecchio è collegato a un manostato. Il manostato rileva una depressione critica.

Apriereuna finestra.

Attendere che la pressione si sua normalizzata.

L'illuminazione non funziona.

  • La lampadina è difettata.

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.

Formazione di cattivi odori durante l'utilizzo.

  • Il contentuto del filtrò è consumato.

Sostituire il contentuto del filtr.

"6.2.2 Sostituzione il contento del filtrlo (per la versione filtrante e ibrida)" (pagina 85).

Cattiva resa dell'apparecchio.

  • Il filtro di ricircolo si è consumato.

Cambiare il contento del filtro di ricircolo.

"6.2.2 Sostituzione il contento del filtrlo (per la versione filtrante e ibrida)" (pagina 85).

  • Il filtrato ibrido si è consumato.

Cambiare il contento del filtrlo ibrido.

"6.2.2 Sostituazione il contentuto del filtrlo (per la versione filtrante e ibrida)" (pagina 85).

  • Il condotto dell'aria di scarico non è stato installato o collegato correttamente.

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.

Il pannello comandi non reagisce dopo ripetuti comandi.

Il pannello comandi è sporco.

Pulire il pannello comandi.

"5. Pulizia" (pagea 83).

  • Il software dell'apparecchio deve essere riavviato.

Interrompere brevemente l'alimentazione elettrica.

Presenza di umidità nell'apparecchio.

Gocce o spruzzi d'acqua sono penetrati nell'apparecchio.

  • Il liquido (per es. di vasi, bottlie appoggiati sull'apparecchio) è penetrato nell'apparecchio stesso.

Scollegare immediatamente l'alimentazione di corrente, togliendo il fusibile.

Assicurarsi che l'apparecchio non venga inavvertamente ricollegato all'alimentazione di corrente. Incaricare per es. qualcuno che si assicuri che il fusibile resti scollegato.

Assicurarsi che non possano penetrare altri liquidi nell'apparecchio.

Far asciugare l'apparecchio.

Far verificare e riparare l'apparecchio da personale qualificato prima di utilizarlo nuovamente.

e il malfunzionamento persistshe:

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o all'assistenza clienti.

7. Smontaggio

AVVERTENZA!

Pericolo di lesions in caso di movimentazione impropria dell'apparecchio!

Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l'apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.

Staccare l'apparecchio alla parete solo lavorando in due persona.
Assicurarsi di avere una postura stabile durante il distacco.
Assicurarsi che non vi siano altre persone nell'area di lavoro.

NOTABENE!

Pericolo di danni materiali dovuti a movimentazione impropria dell'apparecchio!

Le dimensioni e il peso dell'apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l'apparecchiocade, I'apparecchio stesso, i mobili della cucina e altri oggetti possono venire danneggiati.

Coprille piano cottura lasciato raffreddare.
Mantenere l'area di montaggio sgombra.

Scollegare in modo omnipolare l'alimentazione dell'apparecchio.
Estrarre la spina di alimentazione.
Allentare la lamiera interna dall'attacco per camino.
Sollevare il camino dell'apparecchio.

Se presenti:

E Togliere dagli accessori i cavi di collegamento presenti.

In versione aspirante e ibrida:

Togliere il condotto dell'aria di scarico.

Nella versione filtrante e ibrida:

Togliere i filtri.
Allentare le viti di fissaggio di ca. un giro.
Sollevare l'apparecchio lavorando in due personne.
Sollevare l'apparecchio in avanti.
Posizione l'apparecchio su un supporto di protezione solido.

8. Smaltimento

8.1 Smaltimento dell'imballo

NOTABENE!

Pericolo di danni all'ambiente in caso di smaltimento improprio dell'imballo!

Non smaltire l'imballo come normale rifiuto domestico.
Fare in modo che l'imballo venga riciclato (recycling) in modo opportuno e rispettoso dell'ambiente.

L'imballo serve a proteggere da danni durante il trasporto. Soltanto l'imballo originale garantisce una sufficiente protezione durante il trasporto.

Tenerlmballo fuori daalla portata dei bambini.

I materiali di imballo sono stati selezionati secondo un'ottica sostinibile e sono realizzati in materiali riciclabili. I materiali di imballo possono essere reintrodotti nel ciclo delle materie prime dopo l'uso. In quello modo si possono risparmiare materie prime preziose.

L'imballo esterno è costituito da cartone.
- Il materiale di riempimento e gli inserti sono costituiti da cartone o polistiro.
- Le pellicole protettive e i sacchetti sono realizzati in polietilene (PE).
Smaltire l'imballo in modo ecologico, seperando i diversi materiali.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni all'ambiente in caso di smaltimento improprio dell'imballo! - 1

8.2 Smaltimento dell'apparecchio

NOTABENE!

Pericolo di danni all'ambiente in caso di smaltimento improprio dell'apparecchio!

L'apparecchio è soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/CE e non delve essere trattato come rifiuto domestico.

Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire l'apparecchio come normale rifiuto domestico.
Informarsi presso l'aministrazione comunale o cattadina in merito alle possibili soluzioni per riciclare (recycling) l'apparecchio in modo opportuno e rispetto dell'ambiente o per smaltirlo adeguamente.

Rendere l'apparecchio inutilizzabile dopo lo smontaggio, per es. tagliando il cavo di alimentazione quando non è soggetto a tensione elettrica.
Smaltire l'apparecchio in conformità con le disposizioni di legge incaricando un'azienda specializzata per lo smaltimento oppure tramite il servizio di smaltimento rifiuti comunale.

BERBEL BKH 90 GL - Pericolo di danni all'ambiente in caso di smaltimento improprio dell'apparecchio! - 1

9. Appendice

9.1 Scheda tecnica del prodotto

Ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1 b, cfr. ii del regolamento (EU) n.65/2014

BERBEL BKH 90 GL - Scheda tecnica del prodotto - 1
BKH 90 GL-2 BKH 110 GL-2

BERBEL BKH 90 GL - Scheda tecnica del prodotto - 2

BKH 90 GL-2BKH 110 GL-2
Consumo annuo di energia in kWh37,1 394
Classe EEl Hood A B
FDE Hood 30,5 31,9
Classe FDE Hood A A
LE Hood 36,6 32,3
Classe LE Hood A A
GFE Hood 85,7 84,3
Classe GFE Hood B C
Portata volumetrica per la versione aspirante in m3/h
Livello min./max.250/340260/390
Livello Power/Intensiv420480
Portata volumetrica per la versione filtrante in m3/h
Livello min./max.190/280210/330
Livello Power/Intensiv350410
Potenza acustica per la versione aspirante in db(A)
Livello min./max.50/5852/60
Livello Power/Intensiv6466
Potenza acustica per la versione filtrante in db(A)
Livello min./max.54/6254/64
Livello Power/Intensiv6769
Potenza assorbita Stand-by in Watt (W)0,90,9
Potenza assorbita Stand-off in Watt (W)0,50,5

9.2 Accessori

In caso di utilizzo di accessori atteneri alla rispettiva documentazione.

Nome Codice
Filtro di ricircolo permalyt® BUR 150 1005520
Filtro di ricircolo BUF 150 + 1003325
Filtro ibrido BHF 150 + 1003607
Filtro ibrido BHF 150 + h 1004895
Ricarica berbel Pro Aktiv 150 1000875
Manostato P4 6001728
Cassetta a muro BMK-F 150 1001330
Cassetta a muro BMK-Z 150 1001390
Contatto radio di prossimità per finestra 1002916
Telecomando BFB6002409
Set scarico aria I Rotondo 1501004729
Set scarico aria II Piatto 1501004730
Set scarico aria II Piatto 150 doppio1004731
Set scarico aria ECO I Rotondo 1501004732
Set scarico aria ECO II Piatto 1501004733
Set scarico aria ECO III Piatto 150 doppio1004734

9.3 Contatti

In caso di domande o commenti, selezionare una delle seguenti opzioni:

Per contattare il servizio clienti del produttore

É possibile contattare il nostro servizio clienti in modi diversi.
Selezionare una delle seguenti opzioni:

Telefono: +49 (0) 5971/80 80 9-660

Da Lun. a Gio. ore 8:00 - 17:30

Ven. ore 8:00 - 16:30

Telefax: +49 (0) 5971/80 80 9-10

E-mail: service@berbel.de

Documentinformationie

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BERBEL

Modello : BKH 90 GL

Categoria : Cappa da cucina