Chronomat 44 GMT - Orologio Breitling - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Chronomat 44 GMT Breitling in formato PDF.
Domande frequenti - Chronomat 44 GMT Breitling
Domande degli utenti su Chronomat 44 GMT Breitling
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Chronomat 44 GMT - Breitling e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Chronomat 44 GMT del marchio Breitling.
MANUALE UTENTE Chronomat 44 GMT Breitling
MESSA IN FUNZIONE 44
PARTICULARITA 49
USO E MANUTENZIONE 53
ESPANOL
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale e independente che sottompone a test individuali agli movimento in base alla normativa in vigore.
In base alla norma ISO 3159 la prova di certificazione per i cronometri da polso muniti di oscillatore a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto osservazione agli movimento per 15 giorni e 15 notti, in 5 posizioni e a 3 diverse temperature (8^,23^,38^) .Per ottenere il titolo di cronometro le prestazioni di un movimento devono rispetto tere criteri precisi, fra cui uno scarto di marcia contento entro -4 / + 6 secondi al giorno.
Il «cronometro» non va confuso con il «cronografo», un orologio complicato munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certi facato di cronometro, cioè inceve tutti i cronografi BREITLING possiedono l'ambi-tissimo titolo di cronometro.
MESSA IN FUNZIONE
REGOLAZIONE DELL'ORA DI CASA (HOME TIME)
- Svitare la corona impermeabile ruotandola in senso antiorario. Caricare l'orologio facendo compiere alla corona circa 40 giri in senso orario.
- Estrarre la corona portandola in posizione 3. Posizionare la lancetta a freccia rossa C (scale 24H) sull'ora di casa (home time) e regolare la lancetta dei minuti D.

44

- Risospingere la corona in posizione 2, poi ruotare la lancetta independente delle ore E fin quando compare la data esatta, che scatta a mezzanotte. Posizione anche questa lancetta sull'ora di casa (home time): la lancetta dei minuti D non cambia posizione. L'ora indica dalla lancetta C è identica a quella indicata alla lancetta E.
- Risospingere la corona in posizione 1. Premere leggermente la corona ruotandola in senso orario e riavitara fin quando si percepiisce una certa resistenza. Non forzare!


REGOLAZIONE DELL'ORA IN VIAGGIO (LOCAL TIME AT DESTINATION)
- Svitare la corona ruotandola in senso antiorario.
- Estrarre la corona portandola in posizione 2, poi ruotarla avanti o indietro per spostare la lancetta E sul fuso orario del luogo di destinazione. Se la differenza di fuso orario implica un Cambiamento della data, quello cambiamento si verifica automaticamente quando si ruota la corona.
- Seguire la stessa procedura quando si ritorna a casa: estrarre la corona portandola en posizione 2, poi ruotarla avanti o indietro per spostare la lancetta E (secondo fuso orario) sull'ora di casa (home time). Se la differenza di fuso orario implica un cambiamento della data, quello cambiamento si verifica automaticamente quando si ruota la corona.
- Risospingere la corona in posizione 1. Premere leggermente la corona ruotandola in senso orario e riavitara far quando si percepiisce una certa resistenza. Non forzare!



COMESIUSAILCRONOGRAFO
I. MISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE
- Premerci el pulsante A per avviare il cronografo. La lancetta 3 permette di seguire la misurazione in secondi.
- Fermare la misurazione premendo di nuovo il pulsante A. La misura si effettua in ore (totalizzatore 1), in minuti (totalizzatore 2), in secondi e in quarti di secondo (lancetta 3).
- Azzerare il cronografo premendo il pulsante B.



H. MISURA D UN TEMPO BREV CON INTERRUZIONE
- Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro-nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura in secondi.
- Per interrompere la misura, premere di nuovo il pulsante A. Per riavviare la misura del tempo, premere il pulsante A. Procedendo così è possibile addizionale più tempi brevi.
- L'azzeramento si effettua premendo il pulsante B\ dopo aver bloccato 1 a misura finale.



PARTICULARITA

COMESIUSAILTACHIMETRO
Il tachimetro è una scala graduata che si trova sul quadrante o sul rialzo del Suo cronografo B REITLING. Permette di determinare una velocità media, o una produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60 secondi.
1. Velocità media
Misurare con il cronografo il tempo occorre a percorrere un chilometro o un miglio. Il punto in cui si ferma 1 a lancetta dei secondi indica la velocità media. Se occorrono 20 secondi per percorrere 1 km o 1 miglio, la scala indica rispettovamente una velocità media di 180km / h o 180 miglia/h.
2. Produzione oraria
Misurare il tempo che occorre per produrre I unità. Se il cronografo viene bloccato a 40 secondi, lacala tachimetrica indica 90, il che equivale a una produzione oraria di 90 unità.



LUNETTA 24H
La lunetta girevole bidirezionale possicde una graduazione 24 ore utilizzabile come 3^ fuso orario. A seconda dell'ora selezionata in precedenza come 2^ fuso orario, basta portare di fronte alla lancetta (A) I'ora del 3^ fuso orario indicate sulla lunetta.

50

BUSSOLA SOLARE
Il Suo cronometro B REITLING più essere usato comme bussola solare, permiettendo casi di determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adotto l'ora estiva è consigliabile softenrarre un'ora quando si orienta l'orologio.
Come si usa nell'emisfero Nord
Orientare con precisione in direzione del sole la lancetta delle ore. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto situato a mezza distanza fra l'ora attuale e le ore 12 indica il sud, nelle il nord si trova al punto opposto.
Come si usa nell'emisfero Sud
Orientare con precisione in direzione del sole l'indice situato all'altezza delle ore 12. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto situato a mezza distance tra I'ora attuale e le ore 12 indica il nord, cioè il sud si trova al punto opposto.


MANUTENZIONE
Il Suo cronometro BRETTING è uno strumento sofisticato che funziona co stantamente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro-voca per forza di cose una certa usura a cui è possible ovviare con una Buona manutenzione, che consiste principalement in una corretta lubrifiscazione e nella sottomuzione dei co imponenti usurati. Come agli strumento di misura di alla precisione,anche il Suo orologio per dare il meglio di se dev'essere sottoposto a una manutenzione periodica, che si raccomanda di effettuire agli due anni. E bene inoltre che l'orologio sa sostopposto a una revisione completa agli cinque anni. Il Suo concessionario di fiducia si incaricherà volentieri di effettuire questo intervento.
IMPERMEABILITA
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa complessa, munita di giunti che ne assicurano 'impermeabilità. Per effetto dei vari agenti esterni - sudore, acqua clorata o salata, cosmetici, profumi o polvere - qu'sti giunti si degradano con l'andare del tempo. Percio occorre sostitui r' intervalsi regolari. Sc I'orologio e sottomosto a un contatto frequente con I'acqua, si raccomanda di effettuare un intervento di manutenzione agli anni, e agli due anni se il contatto con I'acqua è occasionale. Si raccomanda
inolte di controllare agli anno l'impermeabilità dell'orologio. Questa operazione più essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario BRETTUNG.
Gli orologi B REITING presentano gradi diversi d'impermeabilità. Il grado d'impermeabilità, indicato in metri, è unaindicazione di massima, che non rappresenta un valoro assoluto. Corona e pulsanti non devono mai assere azionati sott'acqua o quando l'orologio è bagnato. La tabella riportata qui除去 indica entro quali limiti è ragionevole usare l'orologio, in base al suo grado d'impermeabilità:
| ATTIVITA, GRADO D'IMPERMEABILITA | 3ba/50M/100FT 5ba/50M/165FT 10ba/100M/1330FT 3b/50M/165FT+ | ||
| Schizzi d'acqua | |||
| Doccia, nuoto, sport nautici di superficie | |||
| Sci nautico, tuffi, snorkeling | |||
| Immersione subacquea | |||
CONSIGLI UTILI
I cinturini B REITING sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali sceltissimi. Essi rappresentano perché un prodotto d'elevata qualità. Come
tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende dall'uso che se na fa. L'acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l'invecchia - mento della pelle. Un bracciale B REILLING di metallo o di materiale sintetico e quindi più adatto per le attività che implicano un FREquente lavoro dell'orologio con l'acqua o con l'umidita.
Le casse e i bracciali di metallo B RENTING sono ottenuti nelle migliorie leghe,
c guarantiscono robustezza e comfort al polso. Una pulitura regolare, sciacquando e spazzolando l'orologio in acqua dolce, permette di mantenere la brillantezza dell'orologio. Si raccomanda vivamente di procedere a esta operazione dopo ogni immersione dell'orologio in acqua salata o clorata. Quantoagli orologi con cinturino di pelle, procedere dello stesso modo ma
stando atti a non bagnare the cinturino.
DA EVITARE
Al pari di agli oggetti di valore,anche i cronometri BRETTING meritano d'essere trattati con particolare riguardo. Bisognapercio proteggerli dagli urti c dai colpi con oggetti duri, non espori all'azione di prodotti chimici, solventi o gas pericolosi, e neppure a campi magnetici. Inoltre il cronometro BRETTINGe progettato per funzionare ideallmente a una temperatura compresa tra 0^ e 50^