Chronomat 44 GMT - Uhr Breitling - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Chronomat 44 GMT Breitling als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Chronomat 44 GMT Breitling
Benutzerfragen zu Chronomat 44 GMT Breitling
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Uhr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Chronomat 44 GMT - Breitling und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Chronomat 44 GMT von der Marke Breitling.
BEDIENUNGSANLEITUNG Chronomat 44 GMT Breitling
BBEHEHNE B 3KCIJYATAUIO 83
OCOBEHHOCTH 88
PEMOHT 92
日本語
使用の準備 96
特 微 101
MENNTANNS 105
繁体中文
使用说明 109
特性 114
保养须知 118
简体中文
使用说明 122
特性 127
保养须知 131
VOTRE CHRONOMÉTRE BREITLING
Ein Chronometer ist ein hochprazises Zeitmessinstrument, dasSAMTliche vom COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschrieben Tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi sation pruft≦edes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestimmungen.
Bei der Zertifizierung nach der ISO-Norm 3159 wird jeder Uhrwerk eines Armbandchronometers mit Unruh-Spiralfeder-Oszillator während 15 Tagen und Nachten in fünf Positionen und bei drei verschiedene Temperatoren (8, 23 und 38^ ) geprüft. Für die Anerkennung als Chronometer müssen die Werkleistungen sieben strenge Kriterien erfüllen, einschlisslich der maxi mal zugelassenen Gangabweichung zwischen -4 und +6 Sekunden pro Tag.
Chronometer sind nicht mit Chronographen zu verwechseln. Bei Letzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr, deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst. Ein Chronograph ist also nicht unbedingt ein Chronometer, bei BRETTLING jedoch tragen alle Chronographen die begehrte Bezeichnung Chronometer.
INBETRIEBNAHME
ZEITEINSTELLUNG AM WOHNORT (HOME TIME)
- Wasserdichte Krone im Gegenuhrzeigersinn aufschrauben. Die Krone durch ca. 40 Rotationen im Uhrzeige rsinn aufziehen.
- Die Krone in Position 3 ziehen. Den Stundenzeiger mit roter Pfeilspitze C (24-Stunden Anzeige) auf die aktuelle Wohnzeit (home time) stellen, danach den Minutenzeiger Drichten.


- Die Krone in Position 2 zurückstossen und den unabhängigen Stundenzeiger E drehen, bis das gewünschte Datum erscheint (Datumswechsel um Mitternacht). Nun diesen Zeiger besteht auf die Wohnortzeit (home time) stellen - der Minutenzeiger D bewegt sich nicht. Der Zeiger C und der Zeiger E zeigen die gleiche Zeit an.
- Die Krone in Position 1 zürückstossen, sie mit leichtem Druck im Uhrzeitigersin n drehen und bis zum Anschlag verschrauben. Nicht forciern!


ZEITEINSTELLUNG AUF REISEN (LOCAL TIME AT DESTINATION)
- Die Krone im Gegenahrzeigersinn aufschauben.

- Die Krone in Position 2 ziehen. Durch Drehen der Krone (vorwarts oder rückwarts) den Stundenzeiger E auf die lokale Destinationszeit stellen. Erfordert eine neue Zeitzone einen Datumswechsel, erfolgt dieser automatisch durch die Rotation der Krone.

- Zurück am Wohnhort nach dem gleichen System vorgehen: Die Krone in Position 2 zischen. Durch Dreno den Krone (vorwarts oder ruckwarts) den Stun- denzeiger E auf die Wohnortzeit (home time) stellen. Erfordert eine Zeitzone einen Datum's wechsel, erfolgt dieser automatisch durch die Rotation der Krone.

- Die Krone in Position 1 zurrückstossen, sie mit leichtem Druck im Uhrzeigersinn drehen und bis zum Anschlag verschrauben. Nicht forciernen!

BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN
I. EINFACHE KURZZEITMESSUNG
-
Drücker A betätigten, um den Chronographen in Gang zu setzen. Zeiger 3 erhögt das Ablesen der abge laufenen Sckunden.
-
Zum Stopen der Messung erneut Drucker A betä tigen. Die Messung erfolgt in Stunden (Zähler 1), Minuten (Zähler 2), Sekunden und 1 / 4 -Sekunden (Zeiger 3).
-
Zum Rückstellenden des Chronographen auf Null Drucker B betätigen.



II. KURZZEITMESSUNG MIT UTERBRECHUNG
- Chronographenstart: Den Drucker A betätigen. Der Zeiger 3 setzen sich in Bewegung und misst die Sckunden.
- Zeitmessunterbrechung: Stopp und Start durch Betägten des Drückers A. So lassen sich mehrere Zeitspannen messen und kumulieren.
- Nach abgeschlossener Messung Rückstellung des Chronographen auf Null über den Drücker B.



BESONDERHEITEN

DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS
Der Tachymeter ist auf dem Zifferblatt oder auf dem Höhenring Ihres BREITLING Chronographen in Grade unterheit. Mit ihm konnen Durchschnittsgeschwindigkeiten oder eine Stundenleistung auf der Basis von einer Beobachtungszeit von unter 60 Sekunden gemessen werden.
1. Durchschnittsgeschwindigkeit
Um eine Durchschnittsgeschwindigkeit zu messen, mit dem Chron o gra phen den Zeitaufwand für einen Kilometer oder eine Meile stoppen. Braucht man z. B. 20 Sekunden, um einen Kilometer oder eine Meile zurückzulegen, zeigt die Skala eine Durchschnittsgeschwindigkeit von 180km / h bzw. 180 Meilen/h an.
2. Stundenleistung
Die notwendige Zeit messen, um 1 Einheit zu leisten. Stoppt der Chronograph 40 Sekunden, zeigt die Tachymeterskala 90 an, was einer Stunden-leistung von 90 entspricht.



24-Stunden-Lunette
Die in bcde Richtungen drehbare Lunette weist eine 24-Stunden-Graduierung auf fur die dritte Zeitze. Um diese einzustellen, reicht es, die auf der Lunette angegebene dritte Zeitzone Stunde auf den Zeiger (A) zu positionieren.

38

SONNENKOMPASS
Für Nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B REITLING Chronometer als Sonnenkompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde cinzubezichen.
Benutzung in der Nordhemisphäre
Den Stundenzeiger genau in Richtung Sonne stellen. Auf halber Distanz zwischen der Jetzeit und 12 Uhr auf dem Zifferblatt liegt Süd. Norden b efindet sich diagonal auf der gegenüber liegenden Zifferblattseite.

Benutzung in der Sddhemisphare
Den sich bei 12 Uhr befindlichen Index genau Richtung Sonne halten. Auf halber Distanz zwischen der Jetztzeit und 12 Uhr auf dem Zifferblatt liegt Norden. Süssen befindet sich diagonal auf der gegenüber liegenden Zifferblattseite.

39
WARTUNG
Ihr BREITLING Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununterbrochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem Raum spielten zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern samsliche Funktionen. Die mechanischen Abläufe führen unausweichlich zu Abnutzungsercheinungen, die durch fachgerechte Wartung (Schmieren und Ersetzen abgenutzter Teile) behobenen werden. Wie jeder Prázisionszeitmessinstrument muss ihre Uhr regelmäßig gewartet werden, damit sie ihrem Potenzial entsprechend einwandfrei Funktioniert. Wir empflichen alle zwei Jahre einen Service und alle fünf Jahre eine Revision, die ihr offizieller BREITLING Konzessionär wurde übernimmt.
WASSERDICHTHEIT
Das Werk Ihres Chronometers wird von einem komplexen, mit Dichtungen versehenen Gehäuse vor Wasser geschützt. Verschiedene ässere Einflüsse wie Transpiration, Chlor- oder Salzwasser, Kosmetika, Parfums oder Staub können die Dichtungen beschädigten, weshalb sie regelmäßig ausgetauscht werden sollenen. Bei intensivem Gebrauch im Wasser empfehlen wir einen Überholservice pro Jahr. Gelgentlich mit Wasser in Kontakt stehende Uhren sollenn alle zwei Jahre gewartet werden. Am besten halten Sie Ihr
Uhr jedes Jahr vom BREITLING Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon-trollieren. Dieser Test dauert nur eine Minute.
Der Wasserdichttheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu Modell. Dabei handelt es sich um Richtwerte und nicht um absolute Tauchtiefen. Die Krone sowie die Drücker führen unter Wasser oder an nassen Zeitmessern auf keinen Fall betatigt werden. Die Tabelle unten gilt als Richtlinie für den adäquaten Gebrauch der Uhr, je nach ihrem Wasserdichttheitsgrad.
| TÄTIGKEITEN /DICHTHEITSGRAD | 3ba/50M/100FT 5ba | 50M/165FT 10ba/100 | 1330FT 50ba/500M/165 | + |
| Wasserspritzer | ||||
| Duschen, Schwimmien, Sportarten auf dem Wasser | ||||
| Wasserski, Sprünge ins Wasser, Schnorcheln | ||||
| Tiefsetauchen |
NUTZLICHE TIPPS
BREITLING Armbänder aus echtem Leder sind aus feinsten Materialien gefertigt und stellen ein qualitat rich stehendes Produkt dar. Wie alle Artikel aus Naturleder (Schuhe, Handschuie usw.) hangt ihre Lebensdauer von der Beanspruchung ab. Vor allem Kosmetika und Transpiration
beschleunigen den Alterungsprozess. Bei früigem Wasserkontakt oder in feuchter Umgebung raten wir zu einem B REITLING Metall- oder Synthetik - armband.
BREITLING Gehäuse und Metallarmbande sind aus hochwertigsten Legierungen gefertigt und gewährleisten Robustheit und Tragkomfort. Regelmasstiges Reinigen und ausgiebiges Spulen unter fliessemendem Leitungss wasser - besonder nach jedem Kontakt mit Meer oder Chlorwasser - bewahren Ihrer Uhr ein makelloses Ausschen. Dies gilt auch für Uhren mit Lederband, wobei das Leder nicht mit Wasser in Ko ntakt kommt sollte.
UNBEDINGT VERMEIDEN
Wie jeges Wertobjekt gebührt auch den B REITLING Chronometern besondere Sorgfalt. Schützen Sie ihren Zeitmesser vor Stössen und Schlagen mit harten Gegenständen, und setzen Sieihn weder chemischen Produkten noch Verdūnnern, gefährlichen Gasen oder Magnetfeldern aus. Ihr BREITLING Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem Temperaturbereich von 0 bis 50^ einwandfrei Funktioniert.