Presto 227 - Macchina da caffè ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Presto 227 ROTEL in formato PDF.

📄 18 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice ROTEL Presto 227 - page 14
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - Presto 227 ROTEL

Domande degli utenti su Presto 227 ROTEL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Presto 227 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Presto 227 del marchio ROTEL.

MANUALE UTENTE Presto 227 ROTEL

Macchina per caffe espresso

Presto 227

ROTEL Presto 227 - Presto 227 - 1

GEBRAUCHSANLEITUNG

INSTRUCTIONS FOR USE

MODE D'EMPLOI

ISTRUZIONI PER L'USO

ROTEL Presto 227 - Presto 227 - 2

  1. Ein/Aus Schalter
  2. Dampf/Espresso-Schalter
  3. Espressowasser Schalter
  4. Ein/Aus Anzeige
  5. Thermostat Anzeige
  6. Deckel Wassertank
  7. Wassertank
  8. Tassenablage
  9. Dampfregler
  10. Dampfdusenschutz
  11. Dampfdüse
  12. Siebträger
  13. Filereinsatz für 2 Tassen
  14. Filtrereinsatz für 1 Tasse oder Kaffeepad
  15. Dossierlöffe
  16. Tropfschale
  17. Brühsieb

  18. On/Off switch

  19. Steam/Coffee switch
  20. Coffee-water switch
  21. On/Off pilot light
  22. Thermostat pilot light
  23. Tank lid
  24. Water tank
  25. Cup shelf
  26. Steam nozzle control
  27. Steam nozzle protector
  28. Steam nozzle
  29. Filter holder
  30. 2-cups filter
  31. 1-cup filter (and for single-dose pad)
  32. Dispenser spoon
  33. Drip pan
  34. Infusion mesh

  35. Interrupteur marche/arrêt

  36. Interrupteur vapeur/café
  37. Interrupteur d'eau pour café
  38. Voyant lumineux interrupteur
  39. Voyant lumineux thermostat
  40. Couvercle du réservoir
  41. Réservoir d'eau
  42. Repose-tasses
  43. Commande du vaporisateur
  44. Protecteur du vaporisateur
  45. Vaporisateur
  46. Porte-filtres
  47. Filtre pour deux tasses
  48. Filtre pour une tasse ou dosette
  49. Cuillere de dosage
  50. Bac et grille d'égoutage
  51. Tamis de percolation

  52. Interruftore on/off

  53. Interrettore vapore/caffe
  54. Interruttore d' Aqua per caffe
  55. Spia luminosa interruptore
  56. Spia luminosa termostato
  57. Coperchio del contentatore
  58. Serbatoio dell'acqua
  59. Ripiano per tazze
  60. Comando del vaporizzatore
  61. Protettore del vaporizzatore
  62. Vaporizzatore
  63. Portafiltri
  64. Filtro per due tazze
  65. Filtro per una tazza o cialde monodose
  66. Cucciaino dosatore
  67. Gocciolatoio
  68. Gruppo erogatore

Sicherheitshinweise

Indicazioni inerenti alla sicurezza

  • Leggere attendamente le presenti istruzioni prima di utilizzato la macchina per caffe.
  • Non collegare lacaffettiera all'alimentazione elettricaenza aver prima verificato se la tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche e quella dell'impianto domestico coincidono.
  • Non mettere in funzione la caffettiera se manca acqua nel serbatoio.
  • É possibile che in alcuni momenti fuoriescano vapore e acqua dal beccuccio erogatore del caffe. Non si tratta di un sintomo di avaria né di malfunzionamento.
  • La macchina per caffe espresso è un modello professionale ad alta pressione (fino a 18 bar), dotata di un'elettropompa che consente di ottenerile massimo aroma e gusto dal caffe. Pertanto è normale che nel mettere in funzione l'elettropompa si avvertano un piccolo rumore e una vibrazione.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostuire dal produttore, da un servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
  • IMPORTANTISSIMO: Non immergere l'apparecchio in acqua e fare in modo che non si bagni.
  • Tenere lontano alla portata dei bambini.
  • L'apparecchio non è adatto a essere utilizzato da persona (bambini compresi) con menomazioni fisiche, sensoriali o psichiche, né da personne sprovviste dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, a meno che non siano seguite o istruite da un responsabile che ne illustri il funzionamento.

ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In quello modo si contribuiRA alla tutela dell'ambiente.

Consigli

  • Prima di utilizzato per la prima volta l'apparecchio con del caffe, è consigliabile far uscire dell'acqua dal portafiltri (senza caffe nelhetto) per una quantità corrispondente a 8-10 tazzine. In questo modo si otterrà la pulizia completa dell'interoSYSTEMA.
  • Utilizzare il cucchiaio dosatore (15) per calcolo la dose di caffe necessaria. Un cucchiaino corrisponde alla dose di caffe necessaria per una tazza.
  • Quando la molitura del caffe è troppo fine, l'erogazione del caffe risultera troppo lenta. Si consiglia di non utilizzato caffe macinato extrafine.

Funzionamento

Caffè :

a.- Preparazione del caffe

  1. Riempire d'acqua il serbatoio. Allo scopo è possibile estrarre il serbatoio (7) alla parte posteriore della macchina oppure aprirne il coperchio (6) e versare direttamente l'acqua.
  2. Collegare la macchina per caffe alla rete elettrica e accendere l'interruttore (1). La spia luminosa (4) si accenderà in arancio. Quando sare pronta, la spia luminosa termostato (5) si accenderà in verde.
  3. Perché il primo caffe è si più caldo, collocare il portafiltri perché caffe è lasciare uscire una o due tazze di acqua calda. In quello modo i componenti dell'apparecchio si riscalderanno.
  4. Disponga il filtrto che desidera usare, per 1 o 2 tazze (13 o 14), nei portafiltros (12) Utilizzi il cucchiaio (15) per dosare il caffe. Un cucchiaio ha la capienza suggerita per un caffe. Premi un po'il caffe del filtrto.
  5. Si desea utiliser café en cialde, apra il sacchetto della dose unitaria. Disponga il过滤 di 1 tazza (14), nei portafiltros (12). Disponga il monodose nei portafiltros.

b.- Avviamento

  1. Successivement, posizionare il portafiltri (12) nella caffettiera.
  2. Verificare che il portafiltri sia ben chiuso, spingendo il dato da sinistra a destra con forza: in caso contrario cui gocciolare.
  3. Collocare una o due tazze sotto i beccucci erogatori del caffe (12).
  4. Assicurarsi che il commutatore vapore/caffè (2) sia posizionato su Espresso. Chiudere l'interrottore d'acqua per caffe (3). Inizia l'erogazione di caffe. Raggiunta la quantità di caffe desiderata, après di nuovo l'interrottore d'acqua per caffe (3).

c.- Pulizia

  • Se avete usato il caffe macinato, pulire i motivi disponendo il supporto del filtrò除去 l'acqua corrente.
  • Se è stato utilizzato del caffe in cialde monodose, rimuovere il sacchetto e gettarlo nella spazzatura.

Vapore :

Per riscaldare qualsiasi tipo di liquido utilizzato il vaporizzatore (11):

  1. Collegare la macchina per caffe alla rete elettrica e accendere l'interruttore (1). La spia luminosa (4) si accenderà in arancio. Quando sare pronta, la spia luminosa termostato (5) si accenderà in verde.
  2. Quindi azionare l'interruttore di vapore/caffè (2) nel posizione di vapore e attendere fino all'accensione della spia verde (5).
  3. Introduire il vaporizzatore (11) nel liquido da riscaldare e apriere gradualmente il dato del vaporizzatore (9). Utilizzato sempre il vaporizzatore (11) servendosi del protettore (10) per evitare di scottarsi.

ATTENZIONE: più avvenire che, all'inizio, dall'ugello del vapore escano spruzzi di vapore. Pericolò di scottature!

  1. Chiudere di nuovo il dato del vaporizzatore (9).
  2. Quando avrà finito, le raccomandiamo di pulire le impurità rimaste all'interno. A tal fine:
  3. Collochi sotto un recipiente vuoto, apra di nuovo il commando del vaporizzatore (9) e lasci uscire il vapore.
  4. Posizione are nuovamente l'interruttore vapore/caffè (2) su Espresso.
  5. Se si desidera fare un caffe幔o la vaporizzazione, si consiglia di lasciare uscire circa due tazze d'acqua dal portafiltri (senza caffe nel filtr) in modo da produrre un caffe avente una temperatura adequata.

Il vapore massimo disegna-fuori il tempo è circa 1 min.

Pulizia e manutenzione

  • Scollegare la macchina del caffe alla presa di corrente.
  • Pulire regolarmente il serbatoio e il portafiltri. Non utilizzato alcol, solventi o prodotti abrasivi per pulire la macchina del caffe o il vassoio. Utilizzato solo un panno leggermente umido.
    La macchina è dotata di un sistema di depressurizzazione automatica che fa si che parte dell'acqua residua venga convogliata verso il vassoio. Si consiglia di svuotare regolarmente dall'acqua il vassoio porta tazze.
  • Se il vaporizzatore viene utilizzato per riscaldare latte, pulirlo immediatamente renderè più semplice la pulizia stessa. Attendere che il vaporizzatore si raffreddi e pulirlo con un panno umido.
  • Ogni tanto, e per pulire il vaporizzatore in modo più approfondito, procedere nel modo individato di seguito: Attendere che il vaporizzatore si raffreddi e svitarne la

parte cilindrica in senso antiorario. Pulire l'asse del vaporizzatore con un panno umido e insaponare il pezzo cilindrico. Verificare che il beccuccio piccolo nella parte superiore del vaporizzatore sia pulito prima di ricollocare il pezzo. Collocare il vaporizzatore nel proprio asse avvitandolo in senso orario.

Decalcificazione

Per mantenere la macchina espressoin uno stato perfetto, dovete decalcificare l'apparecchio da 1 a 3 volte l'anno, a seconda della quantità di calcare. Vi raccomandiamo il nostro decalcificante Calc Clean 2000. (bottiglie da 1 litro, Art.N° 226.900.0006).

  1. Staccare la spina di alimentazione.
  2. Estrarre il gruppo erogatore (18) (allentare la vite).
  3. Mettere la soluzione anticalcare nel serbatoio dell'acqua (7) (seguendo leindicazioni riportate sulla confezione).
  4. Mettere un contentatore molto la testa di erogazione (18)
  5. Inserire nuovamente la spina e riscaldare azionando l'interruttore ON/OFF (1).
  6. Assicurarsi che l'interruttore vapore/caffè (2) sua posizionato su Espresso.
  7. Chiudere l'interruttore d'acqua per caffe (3) e lasciare scorrere la soluzione decalcificante atraverso la testa di erogazione (18) per circa 1 minuto.
  8. Aprire l'interruttore d'acqua per caffe (3).
  9. Spagnere la macchina premendo l'interruttore ON/OFF (1) e fare agire la soluzione per circa 5 minuti.
  10. Ripetete la procedura da due a tre volte finché tutto il contento del contentatore dell'acqua con la soluzione decalcificante non sia defluita atraverso la testa di erogazione.
  11. Dopo la decalcificazione sciacquare bene il serbatoio dell'acqua (7) e riempirlo con acqua pulita.
  12. Riscaldare di nuovo l'apparecchio mediante l'interruttore ON/OFF e schalten Sieden Wasserschalter (3) ein. Sciacquare bene la macchina. (circa 1 litro di acqua pulita)
  13. Staccare la spina. Lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 1 ora e insertire di nuovo il gruppo erogatore (17).
  14. La macchina per caffe è di nuovo pronta a funzionare

Ci impegniamo a riparare gratis quello appearecchio, qualora - malgrado un uso corretto - si fosse guastato durante il periodo di garanzia.

Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il ripristino o la sostuzione di pezzi difettosi a notre discrezione.

Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo industriale).

Viene conquessa solo se la cartolina di garanzia munita della data d'acquisto, del timbro del rivenditore e della firma o la ricevuta d'acquisto e l'apparecchio vengono inviati al rispetto servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).

L'invio deve avvenire nell'imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell'acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all'invio il vosto indirizzo e, qualora il difetto non fosse bianro, anche una spiegazione.

Servicestation: Rotel AG

Service après-vente: Parkstrasse 43

Servizio Assistenza: 5012 Schonenwerd

Tel: 062 787 77 00 / e-mail: office@rotel.ch

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROTEL

Modello : Presto 227

Categoria : Macchina da caffè