HDRCX270E - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRCX270E SONY in formato PDF.
Domande frequenti - HDRCX270E SONY
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRCX270E - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRCX270E del marchio SONY.
MANUALE UTENTE HDRCX270E SONY
Da leggere subito Prima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto.Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.Non bruciare o gettare nel fuoco.Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti. Alimentatore CA Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile. Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete. Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegata ad una presa di rete mediante l’alimentatore CA. Nota sul cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione è progettato specificamente per essere utilizzato solo con questa videocamera, e non va utilizzato con altri apparecchi elettrici. È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita dell’udito.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD digitale
(HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/
PJ580VE/XR260VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www. compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 m etri. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo IT4
Informazioni sull’impostazione della lingua Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la lin gua de lle indicazioni sullo schermo (p. 21). Registrazione Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via. I sistemi colore televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema colore PAL. È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright. Note sull’uso Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti. In caso contrario si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione, le immagini registrate potrebbero risultare impossibili da riprodurre o venire perse, o si potrebbero verificare altri malfunzionamenti. estrarre la scheda di memoria quando la spia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie
interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.5
(Filmato)/ (Foto) (p. 26) o la spia di accesso (p. 24) sono accese o lampeggiano Non utilizzare la videocamera in aree molto rumorose (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE). Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi. Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali. Pannello LCD Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99 % dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni. Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e
le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità. Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. In questo manuale, la memoria interna (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) e il disco rigido (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) della videocamera vengono chiamati “supporti di registrazione”. In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco di registrazione AVCHD. Il modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tecniche tra i vari modelli. Verificare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. Le illustrazioni utilizzate in questo manuale sono basate sul modello HDR-CX580VE, se non diversamente specificato. Supporto di registra- zione Capacità del sup- porto di regist- razione interno Proiet- tore HDR- CX250E/ CX570E Solo scheda di memoria
Punti neri Punti bianchi, rossi, blu o verdi6
HDR- PJ600E/PJ600VE*Disco rigido interno + scheda di memoria220 GB HDR- XR260E/XR260VE*160 GB Il modello indicato con * è dotato di GPS. Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”) Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della videocamera.
Accedere alla pagina del supporto Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Selezionare la nazione o l’area geografica.
Cercare il modello della propria videocamera nella pagina del supporto. Controllare il modello nella parte inferiore della propria videocamera. Indice
Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento.
Obiettivo (obiettivo G)
Microfono incorporato
Spia di registrazione della videocamera
(72) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Durante la registrazione, la spia di registrazione della videocamera si illumina in rosso. La spia lampeggia quando la capacità residua del supporto di registrazione o la carica residua della batteria sono ridotte.
Schermo LCD/pannello sensibile al tocco (21, 22) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
Tasto (Visiona Immagini)
Pulsante RESET Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito. Premere RESET per inizializzare tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.
Leva dello zoom motorizzato (30)
Spia CHG (carica) (17)
Connettore remoto A/V (47)
Cavo USB incorporato (18)
Spia di accesso alla scheda di memoria (24)
Attacco per il treppiede Montarvi un treppiede (in vendita separatamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm).
Alloggiamento per scheda di memoria (24)
Leva di sblocco BATT (batteria) (19) Per fissare la cinghia dell’impugnatura Per montare il paraluce (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Allineare correttamente il paraluce con la videocamera (), quindi ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione della freccia (). Quando si intende montare il paraluce, allineare correttamente la sezione di apertura del paraluce con la sezione di emissione del flash della videocamera.Per rimuovere il paraluce, ruotare l’anello di fissaggio del paraluce nella direzione opposta a quella della freccia.Rimuovere il paraluce quando si fa funzionare la videocamera con il telecomando in dotazione.
Anello di fissaggio15
Telecomando senza fili (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Il telecomando senza fili è utile quando si utilizza il proiettore.
Tasto DATA CODE (72) Se si preme questo tasto durante la riproduzione, è possibile visualizzare la data e l’ora, i dati di impostazione della videocamera o le coordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) delle immagini registrate.
Tasto PHOTO (26) Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata sullo schermo viene registrata come fermo immagine.
Tasti / (Indietro/Avanti) (34)
Tasti dello zoom motorizzato
Tasto VISUAL INDEX (31) Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione.
Tasti ////ENTER Quando si preme uno di questi tasti, sullo schermo LCD viene visualizzata una cornice azzurra. Selezionare un tasto o una voce desiderati con ///, quindi premere ENTER per confermare.16
Operazioni preliminari Accessori in dotazione I numeri in parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1) Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo HDMI (1) Cavo di collegamento A/V (1) Cavo di supporto per collegamento USB (1) Il cavo di supporto per collegamento USB è progettato per essere utilizzato esclusivamente con questa videocamera. Utilizzare questo cavo quando il cavo USB incorporato della videocamera (p. 18) è troppo corto per il collegamento.
Operazioni preliminari Carica della batteria
Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria.
Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla videocamera e alla presa elettrica a muro. La spia CHG (carica) si accende.La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
Note Sulla videocamera non è possibile montare batterie “InfoLITHIUM” diverse da quelle della serie V. Spia CHG (carica)
Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC INAlla presa elettrica a muroSpinotto CCPresa DC INHDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VEBatteria18
Carica della batteria utilizzando il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato. Per caricare la batteria da una presa elettrica a muro utilizzando il cavo USB incorporato È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera. Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica. Batteria Tempo di carica Alimentatore CA Cavo USB incorporato
- (quando si utilizza il computer) NP-FV50 (in dotazione) 155 280 NP-FV70 195 545 NP-FV100 390 1.000 I tempi di carica indicati nella tabella sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.
- I tempi di carica sono misurati senza utilizzare il Cavo di supporto per collegamento USB.
Cavo USB incorporatoAlla presa elettrica a muro19
Operazioni preliminari Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti indicati per la carica della batteria. Anche se la batteria è montata, non viene scaricata. Note sulla batteria Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, spegnere la videocamera e assicurarsi che le spie (filmato)/ (foto) (p. 26, 26) e la spia di accesso (p. 24) siano spente. La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle condizioni seguenti: La batteria non è montata correttamente. La batteria è danneggiata. La temperatura della batteria è bassa. Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo. La temperatura della batteria è alta. Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco. Quando si intende collegare una luce video (in vendita separatamente), si consiglia di utilizzare una batteria NP-FV70 o NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Si consiglia di non utilizzare con la videocamera il modello NP-FV30, che consente solo tempi di registrazione e di riproduzione brevi. Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione per circa 2 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([Modo Eco] p. 73). Note sull’alimentatore CA Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro. Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile. Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che lo spinotto CC.
Tempo di registrazione, tempo di riproduzione (78) Indicatore di carica residua della batteria (27) Carica della batteria all’estero (20 ) Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Operazioni preliminari Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora
Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera premendo POWER (p. 13).
Selezionare la lingua desiderata, quindi selezionare [Avnt.].
Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi selezionare [Avnt.].
Impostare [Ora legale], selezionare il formato della data, la data e l’ora. Se si imposta [Ora legale] su [Acceso], l’orologio avanza di 1 ora.Quando si selezionano la data e l’ora, selezionare una delle voci e regolare il valore con Quando si seleziona , l’operazione di impostazione della data e dell’ora è completata.
Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica. Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Language Setting] una lingua desiderata. Toccare il pulsante sullo schermo LCD.22
Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 13). Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angolazione (). Per disattivare il suono del segnale acustico Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento]. Note La data, l’ora e la condizione della registrazione, nonché le coordinate (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [Codice dati]. Per visualizzarle, selezionare
[Impostazioni] [ Impost. Riproduzione] [Codice dati] [Data/Ora]. Una volta che l’orologio è impostato, l’ora dell’orologio viene regolata automaticamente quando [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] sono impostati su [Acceso]. A seconda della nazione e dell’area geografica selezionate per la videocamera, è possibile che l’orologio non venga impostato automaticamente sull’ora corretta. In questo caso, impostare [Regol. aut. orologio] e [Regol. autom. area] su [Spento] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
[Attiva con LCD] (p. 72) Per impostare di nuovo la data e l’ora: [Impost. data & ora] (p. 73) Per ca librare il pannello sensibile al tocco: [Calibrazione] (p. 88)
90 gradi rispetto alla videocamera 90 gradi (massimo) 180 gradi (massimo)23
Operazioni preliminari Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione predefinito Supporto di registrazione alternativo
XR260E/XR260VE Disco rigido interno Scheda di memoria Note Non è possibile selezionare un supporto di registrazione diverso per i filmati e le foto. Selezione di un supporto di registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Selezionare [Impostazioni]
Impost. Supporto] [Selezione Supporto] il supporto desiderato.
Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria. Attendere che la schermata scompaia.
Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 72). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È
ossi bile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria (p. 72).Verificare la direzione della scheda di memoria. Qualora si forzi l’inserimento della scheda di memoria nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere. Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di velocità
Capacità (funzi- onamento verificato) Descritta nel presente manuale “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) — 32 GB “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO-HG Duo”
Spia di accessoInserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura.25
Operazioni preliminari Classe di velocità
Capacità (funzi- onamento verificato) Descritta nel presente manuale Scheda di memoria SD Di Classe 4 o superiore 64 GB Scheda SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. Note Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. I filmati registrati su schede di memoria SDXC non possono essere importati o riprodotti su computer o apparecchi AV che non supportino il file system exFAT* collegando la videocamera a questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio che si intende collegare supporti il file system exFAT. Qualora si colleghi un apparecchio che non supporti il file system exFAT e venga visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andranno persi.
- exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.
Supporto di registrazione/riproduzione/modifica: Indicatori sullo schermo durante la registrazione (99) Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili (78)
Registrazione/riproduzione Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).HDR-CX250E/CX570E: scheda di memoriaHDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: supporto di registrazione interno Registrazione di filmati
Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia (filmato). Premere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).
Registrazione/riproduzione
Premere leggermente il pulsante PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Quando la messa a fuoco è regolata correttamente, l’indicatore del blocco AE/AF viene visualizzato sullo schermo LCD.
Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i pulsanti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione. Indicatori sullo schermo durante la registrazione Qui vengono descritte le icone sia per il modo di registrazione di filmati che per quello di registrazione di foto. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
Pulsante dello zoom (W: grandangolo/T: teleobiettivo), pulsante START/STOP (nel modo di registrazione di filmati), pulsante PHOTO (nel modo di registrazione di foto)
Stato rilevato dalla funzione Intelligente autom. (37)
Stato della registrazione ([ATTESA]/[REG])
Blocco AE/AF (esposizione automatica/messa a fuoco automatica) (27)
Stato della triangolazione GPS
Messa a fuoco con inseguimento (36)
Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria
Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporto di registrazione/ riproduzione/modifica (99)
Pulsante di annullamento della messa a fuoco con inseguimento (36)
Pulsante della funzione Intelligente autom. (37)
Modo audio (71), visualizzazione livello audio (71)
Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)
Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione (HD/STD), frequenza dei fotogrammi (50p/50i/25p
) e modo di registrazione (PS/FX/FH/HQ/LP) (39)
Pulsante Visiona immagini (31)
Mio tasto (è possibile assegnare le funzioni preferite alle icone visualizzate in quest’area) (71)
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso il lato dell’obiettivo
Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà normale nella registrazione.29
Registrazione/riproduzione Qualora delle macchie bianche circolari appaiano sulle foto (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Questo fenomento è provocato da particelle (polvere, polline, ecc.) che fluttuano in prossimità dell’obiettivo. Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche circolari. Per ridurre le macchie bianche circolari, illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza utilizzare il flash. Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione. Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore. Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. Il flash non funziona mentre è accesa la spia (filmato) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
a sp ia di accesso (p. 24) è accesa o lampeggia L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando Quando la frequenza dei fotogrammi è impostata su [25p] non è possibile registrare le foto mentre la videocamera si trova nel modo di registrazione di filmati (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini con la funzione [Cornice guid a] imp ostata su [Acceso] e utilizzando la cornice esterna della funzione [Cornice guida] (p. 71) come guida.
Tempo di registrazione, numero di foto registrabili (p. 78) [Selezione Supporto] (p. 23) [Flas h] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (p. 71) Per vi sualizzare sempre gli elementi sullo schermo LCD: [Imp. visualizzazione] (p. 71) Per cambiare la dimensione dell’immagine: [ Dim. imm.] (p. 40) Tempo registrabile, capacità residua [Info supporto] (p. 72)
Uso dello zoom Spostare la leva dello zoom motorizzato per ingrandire o ridurre la dimensione dell’immagine. W (grandangolo): Campo di visualizzazione più ampio T (teleobiettivo): Vista ravvicinata È possibile ingrandire le immagini utilizzando la funzione Extended Zoom nel modo seguente. Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/ CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/ XR260E/XR260VE: Fino a 55 volte la dimensione originale Per i modelli HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Fino a 20 volte la dimensione originale Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido.
Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato. Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il pulsante / sullo schermo LCD. La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo. È possibile ingrandire le immagini utilizzando lo zoom ottico, a meno che [ SteadyShot] sia impostato su [Attivo]. Gli ingrandimenti disponibili sono i seguenti. Per i modelli HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Fino a 30 volte la dimensione originale Per i modelli HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Fino a 12 volte la dimensione originale
Registrazione/riproduzione Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).
Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. È possibile attivare il modo di riproduzione selezionando sullo schermo LCD (p. 27).
Toccare / per spostare l’evento desiderato al centro () quindi selezionarlo (). La videocamera visualizza automaticamente le immagini registrate come un evento, in base alla data e all’ora.
Selezionare l’immagine. La videocamera riproduce a partire dall’immagine selezionata fino all’ultima immagine nell’evento.
Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione evento Alla schermata MENUNome dell’eventoPer visualizzare l’evento precedentePer passare al modo di registrazione di filmati/ foto Alla schermata della Visione cartina EventiAll’evento successivoBarra della posizione temporalePulsante Cambia dimensione eventoPer riprodurre brevi filmati (p. 44) Tempo di funzionamento residuo della batteria32
- HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”. Note Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un
Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina].
Selezionare l’ubicazione della registrazione. Toccare la direzione sulla mappa in cui si desidera far scorrere la mappa. Continuare a toccare il punto per far scorrere la mappa continuativamente. Se si cambia la scala della mappa utilizzando la leva dello zoom motorizzato, cambiano anche i gruppi di miniature.
Per tornare alla schermata Visione evento Precedente/successivo Per passare al modo di registrazione di filmati/ foto Pulsante Commuta tipo di immagine Filmato Foto Ultima immagine riprodotta Nome dell’evento Tempo registrato/numero delle foto33
Registrazione/riproduzione
Selezionare la dimensione dell’immagine desiderata
Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima volta Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati delle mappe. È possibile utilizzare i dati delle mappe tocc ando [Sì] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p. 94). Se si tocca [No], non è possibile utilizzare i dati delle mappe. Tuttavia, quando si prova ad utilizzare i dati delle mappe per la seconda volta, lo stesso messaggio viene visualizzato sullo schermo, ed è possibile utilizzare i dati delle mappe toccando [Sì]. Visualizzazione sullo schermo nella schermata Visione cartina Alla Visione cartinaAlla schermata di registrazione di filmati/fotoPulsante Switch Image Type Precedente/successivoAlla schermata MENUAlla schermata di registrazione di filmatiAlla schermata della Visione eventoPer riprodurre brevi filmati (p
Pulsanti operativi durante la riproduzione Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli elementi, toccare lo schermo LCD. Durante la riproduzione di un filmato Durante la visione delle foto I pulsanti operativi durante la visione delle foto cambiano a seconda dell’impostazione del pulsante Commuta tipo di immagine (p. 32). (Filmato/foto) (impostazione predefinita) Canc. Precedente Successivo Per riprodurre/mettere in pausa filmati e foto nell’ordine registrato Volume Canc. Contesto Precedente Per tornare indietro velocemente Successivo Per avanzare velocemente Per mettere in pausa/ riprodurre Per arrestare35
Registrazione/riproduzione (foto) Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale. Selezionare / durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati. Per ripetere la visualizzazione in serie, selezionare [Imp. visual. serie]. Per riprodurre le immagini con altri apparecchi Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi. Non è possibile riprodurre su apparecchi AV di altri produttori filmati con qualità di immagine standard (STD) registrati su schede di memoria SD.
Successivo Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie Canc. Contesto Precedente36
Operazioni avanzate Registrazione nitida delle persone Registrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso) La videocamera è in grado di seguire un viso selezionato e regolare automaticamente messa a fuoco, esposizione e tonalità della pelle. Toccare uno dei visi individuati. Note È possibile che il soggetto toccato non venga rilevato, a seconda della luminosità circostante o del taglio di capelli del soggetto stesso.Assicurarsi di impostare l’opzione [Rilevamento visi] su un valore diverso da [Spento] ([Autom.] è l’impostazione predefinita). Per registrare soggetti diversi dalle persone (Messa a fuoco con inseguimento) Toccare il soggetto che si desidera registrare.La videocamera regola automaticamente la messa a fuoco.
Registrazione chiara delle voci (Voce più distinta) La videocamera rileva il viso di una persona e ne registra la voce in modo chiaro. ([Acceso] è l’impostazione predefinita.)
Selezionare [Ripresa/ Microfono] [ Microfono] [Voce più distinta].
Selezionare la voce desiderata. Note Se si seleziona [Spento], viene visualizzato sullo schermo LCD.[Voce più distinta] non funziona mentre è montato un microfono esterno sulla videocamera.
Annullamento della selezioneViene visualizzata la cornice a linea doppia.37
Operazioni avanzate Registrazione di filmati in varie situazioni Selezione automatica dell’impostazione appropriata per la situazione di registrazione (Intelligente autom.) La videocamera registra filmati dopo aver selezionato automaticamente l’impostazione più appropriata ai soggetti o alla situazione. ([Acceso] è l’impostazione predefinita). Quando la videocamera rileva un soggetto, vengono visualizzate le icone corrispondenti alle condizioni rilevate. Selezionare [Acceso] nell’angolo inferiore destro della schermata di registrazione di filmati o foto. Rilevamento visi: La videocamera rileva i visi e regola messa a fuoco, colore ed esposizione. (Ritratto), (Bambino) Rilevamento scene: La videocamera seleziona automaticamente l’impostazione più efficace, a seconda della scena. (Controluce), (Panorama), (Scena notturna), (Palcoscenico), (Luce scarsa), (Macro) Quando si desidera registrare il suono in modo chiaro senza interferenze, ad esempio quando si registra un concerto, impostare [Voce più distinta] su [Spento]. [Rilevamento visi] (p. 70) Cattura automatica dei sorrisi (Otturatore sorriso) Una foto viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato (p. 70). ([Doppia acquisiz.] è l’impostazione predefinita.) Note Quando la frequenza dei fotogrammi e il modo di registrazione sono impostati su [50i]/[Qualità ottima ] o [50p]/[Qualità 50p ], non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso durante la registrazione di filmati. Inoltre, neppure quando la frequenza dei fotogrammi è impostata su [25p], è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE).A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi. [Sensibil. rilev. sorrisi] (p. 70)
La videocamera sta rilevando un sorriso (arancione).La videocamera sta rilevando un viso.38
Rilevamento delle vibrazioni della videocamera: La videocamera rileva le eventuali vibrazioni della videocamera stessa e applica la compensazione ottimale. (Mentre si cammina), (Con il treppiede) Rilevamento audio: La videocamera rileva ed elimina il rumore prodotto dal vento, affinché sia possibile registrare in modo chiaro la voce di una persona o i suoni circostanti. , (Rid.rumore vento aut.) Per annullare la funzione Intelligente autom., selezionare [Spento]. Per registrare immagini più luminose di quelle registrate utilizzando la funzione Intelligente autom. Selezionare [Ripresa/Microfono]
Impostazioni manuali] [Low Lux]. Note La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.
Registrazione di filmati in luoghi bui (Luce video) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Premere LIGHT. Ad ogni pressione del tasto LIGHT, l’indicatore cambia nel modo seguente. Spento (nessun indicatore) Autom.
) Acceso ( ) ... Note Mantenere una distanza compresa tra 0,3 m e 1,5 m circa tra la videocamera e il soggetto.La luce video è molto forte. Non utilizzare la luce video direttamente davanti agli occhi a distanza ravvicinata.La batteria si scarica rapidamente mentre si utilizza la luce video.Quando si scattano foto, la luce video di spegne e funziona come un flash. [Luminosità luce] (p. 71)
Operazioni avanzate Registrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di registrazione) È possibile commutare il modo di registrazione per selezionare la qualità del filmato quando si intende registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). l tempo di registrazione (p. 79) o il tipo di apparecchio multimediale sul quale è possibile copiare le immagini possono variare a seconda del modo di registrazione selezionato. ([Standard è l’impostazione predefinita.) Note [Qualità 50p ] può essere impostato solo quando [Frequenza quadro] è impostato su [50p].
Selezionare [Qualità/ Dimen. imm.] [ Modo REG].
Selezionare il modo di registrazione desiderato. viene visualizzato sull’icona di un supporto se non è possibile copiare su tale supporto un filmato registrato nel modo di registrazione selezionato.
Modo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immagini Tipi di supportiModo di registrazione
FH/ HQ/LPSu questa videocameraSupporto di registrazione interno
Scheda di memoriaSu apparecchi esterniSupporto esterno (periferiche di memoria USB) Dischi Blu-rayDischi di registrazione AVCHD
La [Qualità 50p ] può essere impostata solo quando la [Frequenza quadro] è impostata su [50p].
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Informazioni sulla qualità di immagine La qualità di immagine e la velocità in bit per ciascun modo di registrazione possono essere impostati nel modo seguente.(“M”, ad esempio in “24M”, sta per “Mbps”.)Per i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD)[Qualità 50p ]: qualità 1920 1080/50p, AVC HD 28M (PS)[Qualità ottima ]: qualità 1920 1080/50i o 1920 1080/25p
[Alta qualità ]: qualità 1920 1080/50i o 1920 1080/25p
, AVC HD 17M (FH)[Standard ]: qualità 1440 1080/50i, AVC HD 9M (HQ)
[Lunga durata ]: qualità 1440 1080/50i, AVC HD 5M (LP) Per i filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) [Standard ]: qualità standard, STD 9M (HQ)
Impostazione predefinita
La qualità di immagine standard (STD) è fissata su questo valore [ Frequenza quadro] (p. 71)Registrazione di un filmato con qualità di immagine a definizione standard (STD): / Impostaz.] (p. 71)Guida per la creazione di dischi (p. 60) Modifica della qualità di immagine delle foto Il numero di foto che è possibile scattare varia a seconda della dimensione dell’immagine selezionata.
Selezionare [Qualità/ Dimen. imm.] [ Dim. imm.].
Selezionare la dimensione dell’immagine desiderata.
Note La dimensione dell’immagine selezionata con questa impostazione ha effetto per le foto
rese dalla funzione Doppia acquisiz (p. 26). Numero di foto registrabili (p. 83)
Operazioni avanzate Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione
CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System).
egistrazione delle informazioni
ll’ubicazione su filmati o foto ([Acceso] è l’impostazione predefinita.) Riproduzione di filmati e foto cercandoli da una mappa (visione cartina, p. 32) Visualizzazione di una mappa della propria ubicazione corrente Stato della triangolazione GPS Il numero di punti variaMisuratori della triangolazioneImpossibile registrare le informazioni sull’ubicazioneLe immagini verranno registrate utilizzando le informazioni sull’ubicazione ottenute in precedenza.Ricerca di satelliti in corsoTriangolazione in corsoImpossibile eseguire la triangolazione42
Se non si desidera registrare informazioni sull’ubicazione Selezionare [Impostazioni]
Impost. Generali] [Impostazione GPS] [Spento]. Note Prima che la videocamera inizi ad eseguire la triangolazione potrebbe passare del tempo.Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte, in quanto i segnali radio possono essere ricevuti in maniera ottimale in tali aree.La mappa visualizza sempre il nord nella parte superiore. Ottenimento di una mappa dell’ubicazione corrente (modo a priorità di triangolazione) Questa funzione è utile per controllare una mappa della propria ubicazione corrente mentre si viaggia. Poiché la videocamera disattiva altre funzioni per cercare i satelliti, l’ottenimento delle informazioni sulla triangolazione può assumere la priorità. Selezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Località].
Note Se si seleziona un determinato punto sullo schermo, sulla mappa viene indicata un’area con il punto in questione al centro. Selezionare per spostare la propria ubicazione corrente e riportarla di nuovo al centro.Qualora la videocamera non riesca ad acquisire le informazioni sull’ubicazione corrente, viene visualizzata la schermata delle informazioni
la triangolazione (p. 42).Qualora le informazioni sull’ubicazione acquisite in precedenza non siano valide, l’indicatore non viene visualizzato.Per chiudere la schermata dell’ubicazione corrente, selezionare
Controllo dello stato della triangolazione La videocamera visualizza lo stato della ricezione del segnale GPS quando non si riesce a ottenere le informazioni sulla triangolazione.
Visualizzare la propria ubicazione corrente (p. 42). Se la propria ubicazione corrente viene visualizzata sullo schermo LCD, non è necessario continuare con questa operazione.
Un indicatore (rosso) che segnala la posizione corrente dell’utenteVisualizza le informazioni sul la triangolazione (p. 42)43
Operazioni avanzate Per chiudere la schermata delle informazioni sull’ubicazione, selezionare
Informazioni sulla mappa satellitare e sull’indicatore della triangolazione Il centro della mappa satellitare mostra l’ubicazione corrente dell’utente. È possibile controllare la direzione (nord/sud/est/ ovest) dei satelliti con le icone dei satelliti () che vengono visualizzate sulla mappa satellitare. Quando la videocamera riesce a triangolare l’ubicazione dell’utente, l’indicatore della triangolazione diventa verde.
Come controllare le icone dei satelliti GPS/l’indicatore di triangolazione Il colore delle icone dei satelliti GPS e l’indicatore di triangolazione cambiano a seconda dello stato di triangolazione corrente. Icone dei satelliti GPS/ indicatore della triangolazione Stato / (nero) Nessun segnale, ma sono disponibili le informazioni sull’orbita del satellite. / (grigio) Sono state ottenute informazioni parziali sull’orbita del satellite.
(marrone) È stata ottenuta circa la metà delle informazioni sull’orbita del satellite.
(giallo ocra) È stata ottenuta la maggior parte delle informazioni sull’orbita del satellite. / (verde) La triangolazione è stata completata e il satellite è correntemente in uso. Qualora non sia possibile ottenere i dati sulla propria ubicazione corrente Viene visualizzata una schermata che consente di triangolare di nuovo l’ubicazione. In questo caso, attenersi alle istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo LCD. Mappa satellitare Indicatore della triangolazione Informazioni per l’ubicazione che sono state ottenute in precedenza. Icone dei satelliti44
Suggerimenti per una ricezione migliore Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte.Per i dettagli sulle ubicazioni o le situazioni in cui non è possibile ricevere segnali radio, consultare il Manuale dell’utente “Handycam”.Ruotare il pannello LCD per orientare l’antenna GPS verso il cielo. Non posizionare la mano sull’antenna GPS.Selezionare [Località] nel menu per utilizzare il modo a priorità di triangolazione (p. 42).Utilizzare i Dati assistenza GPS.Se si importano i Dati assistenza GPS dal computer alla videocamera utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato, è possibile ridurre il tempo richiesto dalla videocamera per acquisire le informazioni sull’ubicazione. Collegare la videocamera a un computer connesso a internet. I Dati assistenza GPS vengono aggiornati automaticamente. Note Nelle situazioni seguenti, l’ubicazione corrente della videocamera mostrata sulla mappa potrebbe essere diversa rispetto all’ubicazione effettiva. Il margine di errore può anche arrivare a un’ampiezza pari a diverse centinaia di metri.Quando la videocamera riceve segnali GPS che sono stati riflessi dagli edifici circostanti.Quando il segnale GPS è troppo deboleI Dati assistenza GPS potrebbero non funzionare nei casi seguenti:Quando i Dati assistenza GPS non vengono aggiornati per circa 30 giorni o piùQuando la data e l’ora della videocamera non sono impostate correttamenteQuando si sposta la videocamera per una lunga distanzaSe si sta utilizzando un Mac, non è possibile importare i Dati assistenza GPS.
Utilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione highlight) È possibile creare un compendio di filmati e foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD), simile a un breve filmato.
Premere (Visiona Immagini) (p. 31).
Visualizzare l’evento desiderato al centro della Visione evento, quindi selezionare [ Highlight].
Selezionare l’operazione desiderata al termine della riproduzione highlight. Regolazione del volumeContestoPer mettere in pausaPer arrestarePrecedenteSuccessivo45
Operazioni avanzate A: La videocamera riproduce di nuovo le scene della Riproduzione highlight.
: È possibile salvare le scene della Riproduzione highlight con qualità di immagine a definizione standard (STD) e condividerle (caricarle sul web, e così via).
: È possibile modificare le impostazioni per la Riproduzione highlight. Per modificare le impostazioni per la Riproduzione highlight È possibile modificare le impostazioni della Riproduzione highlight selezionando [Impostazione Highlight] nella schermata al termine della Riproduzione highlight. È anche possibile modificare l’impostazione selezionando [Impostazione Highlight] mentre la videocamera sta riproducendo scene di highlight. [Intervallo di riprod.]È possibile impostare l’intervallo di riproduzione (data di inizio e di fine) della Riproduzione highlight.[Tema]È possibile selezionare un tema per la Riproduzione highlight.[Musica]È possibile selezionare la musica.[Unisci Audio]L’audio originale viene riprodotto insieme alla musica.[Lunghezza]È possibile impostare la lunghezza del segmento della Riproduzione highlight.[Punto Highlight]È possibile impostare i punti in un filmato o una foto che verranno utilizzati in una Riproduzione highlight. Riprodurre il filmato desiderato, quindi selezionare . Oppure, riprodurre la foto desiderata e
selezionare . Il simbolo viene visualizzato sul filmato o sulla foto utilizzati in una Riproduzione highlight.Per cancellare i punti, selezionare [Eliminare tutti i punti]. Note Le scene della Riproduzione highlight cambiano ogni volta che si seleziona una Riproduzione highlight.L’impostazione [Intervallo di riprod.] viene annullata quando si arresta la Riproduzione highlight.Se la funzione Riproduzione highlight è stata avviata dalla schermata Visione cartina, non è possibile impostare la funzione [Punto Highlight]. Tuttavia, se la funzione Riproduzione highlight è stata avviata dalla schermata Visione evento, e si è impostato il [Punto Highlight], il punto può avere effetto anche sulla Visione cartina (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE).L’audio utilizzato per la Riproduzione highlight viene convertito in stereo a 2 canali (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).Quando si collega la videocamera a un apparecchio esterno, ad esempio un televisore, e si guarda la Riproduzione highlight o uno Scenario highlight, queste immagini non vengono visualizzate sullo schermo LCD della videocamera. Salvataggio della Riproduzione highlight con qualità di immagine HD (Salva scenario) È possibile salvare la propria Riproduzione highlight preferita sotto forma di “Scenario” con qualità di immagine ad alta definizione (HD). È possibile salvare fino a 8 scenari, e questi scenari possono essere riprodotti solo sulla videocamera.
Selezionare [Ripetizione della riproduzione] sullo schermo al termine di una Riproduzione highlight.
Quando la Riproduzione highlight si avvia di nuovo, selezionare [Salva scenario]. Per riprodurre uno scenario salvato Selezionare [Funz. Riproduzione] [ Scenario], selezionare lo scenario desiderato, quindi selezionare
Per cancellare uno scenario salvato, selezionare [Elimina]/[Elim. tutti] durante la riproduzione dello scenario.
Conversione del formato dei dati alla qualità di immagine STD (Filmato Highlight) È possibile convertire il formato dati della Riproduzione highlight o degli Scenari highlight alla qualità di immagine con definizione standard (STD) e salvarli come “Filmato Highlight”. È possibile utilizzare i filmati highlight per creare DVD o caricarli sul web.
Selezionare [Salva e Condividi] sullo schermo al termine di una Riproduzione highlight o della riproduzione di uno Scenario highlight.
Selezionare l’operazione desiderata quando la voce è stata salvata.
Selezionando [Condividi] è possibile caricare il Filmato Highlight sul web utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato (p. 59), oppure creare DVD utilizzando il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (p. 62).
La videocamera riproduce il Filmato Highlight salvato.47
Operazioni avanzate Riproduzione di immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. Per riprodurre un Filmato Highlight Selezionare [Funz. Riproduzione] [Filmato Highlight] quindi selezionare il Filmato Highlight desiderato. Per cancellare un Filmato Highlight, selezionare mentre il Filmato Highlight è in riproduzione. Collegamento a un televisore ad alta definizione
Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3GialloRossoBiancoCavo HDMI (in dotazione)Cavo di collegamento A/V (in dotazione)IngressoFlusso del segnale48
Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore. Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 19). Quando i filmati sono registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD), vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD) anche su un televisore ad alta definizione. Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale con rapporto di formato 16:9, impostare [ Modo Wide] su [4:3] per registrare filmati con rapporto di formato 4:3. Se si collega la videocamera al televisore utilizzando più di un tipo di cavo per inviare in uscita le immagini, l’uscita HDMI assume la priorità. La videocamera non supporta l’uscita S-Video. Ascolto dell’audio surround a 5,1 canali (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) È possibile registrare audio surround in Dolby Digital a 5,1 canali mediante il microfono incorporato. In questo modo, è possibile ottenere un audio realistico durante la riproduzione di un filmato su apparecchi che supportino l’audio surround a 5,1 canali.
Se il televisore non dispone della presa di ingresso HDMI, utilizzare il cavo di collegamento A/V per il collegamento.
Commutare l’ingresso del televisore sulla presa collegata.
Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 31). Presa HDMI OUT*
Connettore remoto A/V
Connettore remoto A/V
Microfono incorporato49
Operazioni avanzate Note Se si riproduce l’audio a 5,1 canali con gli altoparlanti sulla videocamera, l’audio a 5,1
anali viene automaticamente convertito e inviato in uscita su 2 canali. Per ascoltare l’audio surround a 5,1 canali dei filmati registrati con qualità di immagine ad alt a definizione (HD) con audio a 5,1 canali, è necessario utilizzare un apparecchio compatibile con l’audio surround a 5,1 canali. Se la videocamera viene collegata mediante il cavo HDMI in dotazione, l’audio dei filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) registrati con il formato audio a 5,1 canali viene inviato in uscita automaticamente nel formato a 5,1 canali. L’audio dei filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) viene convertito nel formato a 2 canali.
[Modo audio] (p. 71) Informazioni sul cavo HDMI Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo HDMI. Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la videocamera) e uno spinotto adatto per il collegamento al televisore all’altra estremità. Dalla presa HDMI OUT della videocamera non vengono inviate in uscita immagini protette da copyright. Alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente con questo collegamento (ad es. assenza di audio o di immagine). Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI OUT di un apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare un malfunzionamento. HDMI (High Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita immagini e audio digitale di alta qualità.
Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio) Collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore. Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore Collegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistratore mediante il cavo di collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
Impostazione del rapporto di formato supportato dal televisore: [Immagine TV] (p. 72) Se il televisore/videoregistratore dispone di una presa SCART a 21 piedini (EUR OCONNETTORE) Per visualizzare le immagini in riproduzione, utilizzare un adattatore per presa SCART a 21 piedini (in vendita separatamente). Uso di “BRAVIA” Sync È possibile far funzionare la videocamera con il telecomando del televisore, collegando la videocamera a un televisore
compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync lanciato nel 2008 o successivo, mediante un cavo HDMI. È possibile far funzionare il menu della videocamera premendo il tasto SYNC MENU del telecomando del televisore. È possibile visualizzare le schermate della videocamera, ad esempio Visione evento, riprodurre i filmati selezionati o visualizzare le foto selezionate premendo i tasti su/giù/sinistra/destra/enter del telecomando del televisore. Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili utilizzando il telecomando.Impostare [CTRL PER HDMI] su [Acceso].Impostare anche il televisore in modo appropriato. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Il funzionamento del sistema “BRAVIA” Sync varia a seconda di ciascun modello del sistema BRAVIA. Per i dettagli, consultare il manuale d’uso del televisore.Se si spegne il televisore, viene spenta contemporaneamente anche la videocamera. Informazioni su “Photo TV HD” Questa videocamera è compatibile con lo standard “Photo TV HD”. “Photo TV HD” consente la rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, di trame sottili e colori tenui. Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI *, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie con strepitosa qualità HD.
- Il televisore si commuta automaticamente sul modo appropriato durante la visualizzazione delle foto.
Uso del proiettore incorporato (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) È possibile utilizzare una superficie piana, ad esempio una parete, come schermo per visualizzare le immagini registrate utilizzando il proiettore incorporato. Note Lo schermo LCD si spegne quando viene proiettata un’immagine. Utilizzare la leva dello zoom motorizzato/il pulsante PHOTO o il telecomando senza fili per far funzionare la videocamera.
Rivolgere l’obiettivo del proiettore verso una superficie, ad esempio una parete, quindi premere PROJECTOR.
Quando viene visualizzata la schermata del manuale delle istruzioni, selezionare [Proietta].
Operazioni avanzate Utilizzare la leva dello zoom motorizzato per spostare il riquadro di selezione visualizzato sullo schermo LCD e premere il pulsante PHOTO per avviare la riproduzione della voce nel riquadro. Per ulteriori informazioni sulla riproduzione, vedere a pagina 31. Quando si utilizza il telecomando senza fili, utilizzare /// per spostare il riquadro di selezione, quindi premere ENTER per avviare la riproduzione della voce nel riquadro. Per spegnere il proiettore, premere PROJECTOR. Note Fare attenzione alle operazioni o alle situazioni seguenti quando si utilizza il proiettore. Assicurarsi di non proiettare immagini in direzione degli occhi. Assicurarsi di non toccare l’obiettivo del proiettore. Lo schermo LCD e l’obiettivo del proiettore si riscaldano durante l’uso. L’uso del proiettore riduce la durata della batteria. Le operazioni seguenti non sono disponibili mentre si utilizza il proiettore. Funzionamento della mappa (HDR-PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE) Invio in uscita della Riproduzione highlight su un apparecchio quale un televisore Funzionamento della videocamera con lo schermo LCD chiuso Svariate altre funzioni
Questa schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proiettore incorporato.
Regolare la messa a fuoco dell’immagine proiettata utilizzando la leva PROJECTOR FOCUS. L’immagine proiettata diventa più grande man mano che aumenta la distanza tra la videocamera e la superficie riflettente. Si consiglia di posizionare la videocamera a una distanza di circa 0,5 m o superiore dalla superficie su cui devono essere proiettate le immagini.
Spostare la leva dello zoom motorizzato per selezionare l’immagine che si desidera riprodurre, quindi premere PHOTO per avviare la riproduzione.
Leva PROJECTOR FOCUS Leva dello zoom motorizzato Pulsante PHOTO52
Modifica Modifica sulla videocamera Note È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software “PlayMemories Home” incorporato.Una volta cancellate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione o la divisione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione o la divisione delle immagini dalla scheda di memoria.Qualora si cancellino o si dividano filmati o foto che sono inclusi in scenari salvati (p. 45), verranno cancellati anche gli scenari. Cancellazione di filmati e foto
Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.]. Selezionare [Immagini multiple], quindi selezionare il tipo di immagine che si desidera cancellare.
Aggiungere segni di spunta ai filmati o alle foto da cancellare, quindi selezionare Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati o tutte le foto nella data selezionata1 Al punto 2, selezionare [Tutto in evento].2 Selezionare la data che si desidera cancellare utilizzando / , quindi selezionare Per cancellare una parte di un filmato È possibile dividere un filmato e cancellarlo.
Sbloccare la protezione: [Proteggi] (p. 72)[Formatta] (p. 72)
Modifica Divisione di un filmato
Selezionare [Dividi] sulla schermata di riproduzione dei filmati.
Selezionare il punto in cui si desidera dividere il filmato in scene utilizzando / , quindi selezionare
Note Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto selezionato e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.È possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri effettuare operazioni di modifica avanzate, utilizzare il software “PlayMemories Home” incorporato.
Cattura di una foto da un filmato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) È possibile catturare immagini dai filmati registrati nel supporto di registrazione interno.
Selezionare [Cattura foto], che viene visualizzato sulla schermata di riproduzione di un filmato.
Selezionare il punto in cui si desidera catturare una foto utilizzando / , quindi selezionare
Se il filmato è stato registrato con uno dei seguenti livelli di qualità dell’immagine, il formato dell’immagine verrà impostato come indicato di seguito. A B A: Riporta all’inizio del filmato selezionato.B: Regola il punto di cattura con maggiore precisioneA: Riporta all’inizio del filmato selezionato.B: Regola il punto di divisione con maggiore precisione. A B54
Qualità di immagine ad alta definizione (HD): 2,1 M (16:9) Rapporto di formato widescreen (16:9) con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,2 M (16:9) Rapporto di formato 4:3 con qualità di immagine a definizione standard (STD): 0,3 M (4:3) Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate La data e l’ora di registrazione delle foto catturate coincidono con quelle dei filmati. Se il filmato utilizzato per la cattura non è associato ad alcun codice dati, la data e l’ora di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di cattura dal filmato.
Salvataggio di filmati e foto con un computer Salvataggio di filmati e foto con un computer Funzioni utili disponibili quando si collega la videocamera al computer Per Windows Il software “PlayMemories Home” (Versione Lite) incorporato consente di importare su un computer le immagini contenute nella videocamera e riprodurle sul computer facilmente.Utilizzare il cavo di supporto per collegamento USB quando il cavo USB incorporato della videocamera è troppo corto per il collegamento con il computer. Per utilizzare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” per il software “PlayMemories Home” Su un computer collegato a internet, è possibile scaricare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” che consente di utilizzare svariate funzioni ampliate. Per i computer Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato dai computer Mac.Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Caricare Salvare su un disco Modificare DVD/Blu-rayServizi di reteUnione di file di immaginiRiproduzioneImportazione di immagini56
Preparazione di un computer (Windows) Punto 1 Controllo del sistema informatico SO*
Processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore (è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato FX o FH, ed è richiesto un processore Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore quando si intende elaborare filmati in formato PS.) Tuttavia, un processore Intel Pentium III a 1 GHz o superiore è sufficiente per le operazioni seguenti: Importazione di filmati e foto sul computer Creazione di un disco Blu-ray/di un disco di registrazione AVCHD/di un DVD-video (è richiesto un processore Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore per creare un DVD- video convertendo la qualità di immagine ad alta definizione (HD) in qualità di immagine a definizione standard (STD).) Elaborazione solo dei filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD)
Memoria Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB) Windo ws Vista/Windows 7: almeno 1 GB Disco rigido Spazio richiesto su disco per l’installazione: Circa 500 MB (10 GB o più potrebbero essere necessari quando si intende creare dischi di registrazione AVCHD. Un massimo di 50 GB potrebbe essere necessario quando si intende creare dischi Blu-ray.) Schermo Minimo 1.024 × 768 punti Altro Porta USB (deve essere in dotazione di serie e di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD. È consigliato il file system NTFS o exFAT come file system del disco rigido.
È richiesta l’installazione standard. Il funzionamento non è garantito qualora il sistema operativo sia stato aggiornato o in un sistema ad avvio multiplo.
Le versioni a 64 bit e le Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione dei dischi, e così via.
La Starter (Edition) non è supportata.
È consigliato un processore più veloce. Note Il funzionamento con tutti gli ambienti informatici non è garantito. Punto 2 Installazione del software “PlayMemories Home” incorporato
Accendere il computer. Accedere con i diritti di amministratore per l’installazione. Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer, prima di installare il software.
Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB incorporato, quindi selezionare [Collegamento USB] sullo schermo LCD della videocamera.
Salvataggio di filmati e foto con un computerQuando si utilizza Windows 7: Si apre la finestra Device Stage.Quando si utilizza Windows XP/Windows Vista: Viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay.
In Windows 7, selezionare [PlayMemories Home] nella finestra Device Stage. In Windows XP/Windows Vista, selezionare [Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) [PMHOME] [PMHOME.EXE].
Attenersi alle istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo del computer per far proseguire l’installazione. Quando l’installazione è completata, “PlayMemories Home” si avvia. Qualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, registrare la videocamera con il software “PlayMemories Home”. Quindi, saranno disponibili le funzioni che possono essere utilizzate con questa videocamera.Qualora il software “PMB (Picture Motion Browser)” sia già installato sul computer, verrà sovrascritto dal software “PlayMemories Home”. In questo caso, con questo software “PlayMemories Home” non sarà possibile utilizzare alcune funzioni che erano disponibili con “PMB”.
Le istruzioni per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva” vengono visualizzate sullo schermo del computer. Seguire le istruzioni e installare i file dell’espansione.Per installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”, il computer deve essere collegato a internet. Se non si è installato il file al primo avvio del software “PlayMemories Home”, le istruzioni vengono visualizzate di nuovo quando si seleziona una funzione del software che può essere utilizzata solo quando è stato installato l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”.Per i dettagli su “PlayMemories Home”, selezionare (Guida d’aiuto “PlayMemories Home”) nel software o visitare la pagina di assistenza di PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Note Quando si installa il software “PlayMemories Home”, assicurarsi di impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo].Qualora “Device Stage” non si avvii quando si utilizza Windows 7, fare clic su [start], quindi fare doppio clic sull’icona della fotocamera per questa videocamera l’icona del supporto su cui sono memorizzate le immagini desiderate [PMHOME.EXE].Il funzionamento non è garantito qualora si leggano dati video dalla videocamera o si scrivano dati video su quest’ultima utilizzando un software diverso dal software “PlayMemories Home” incorporato. Per informazioni sulla compatibilità del software utilizzato, consultare il produttore del software. Per scollegare la videocamera dal computer 1 Fare clic sull’icona nella parte inferiore destra del desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archiviazione di massa USB].
2 Selezionare [Sì] sullo schermo della videocamera. 3 Scollegare il cavo USB. Se si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe non venire visualizzata sul desktop del computer. In questo caso, è possibile scollegare la videocamera dal computer senza attenersi alle procedure descritte sopra. Note Non formattare il supporto di registrazione interno della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera non funzionerà correttamente. Non inserire dischi di registrazione in formato AVCHD che siano stati creati utilizzando il software “PlayMemories Home” incorporato in lettori o registratori di DVD, in quanto questi apparecchi non supportano lo standard AVCHD. In caso contrario, potrebbe non essere possibile rimuovere il disco da questi apparecchi. Questa videocamera cattura filmati ad alta definizione in formato AVCHD. Utilizzando il software per PC in dotazione, è possibile copiare i filmati ad alta definizione su supporti DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti filmati AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori di DVD, in quanto il lettore o il registratore di DVD potrebbe non riuscire ad espellere il supporto e potrebbe cancellarne i contenuti senza preavviso. Quando si accede alla videocamera dal computer, utilizzare il software “PlayMemories Home” incorporato. Non modificare dal computer i file o le cartelle presenti sulla videocamera. In caso contrario, i file delle immagini potrebbero venire danneggiati o potrebbe non essere possibile riprodurli. Il funzionamento non è garantito, qualora si utilizzino i dati presenti sulla videocamera dal computer.
La videocamera divide automaticamente i file di immagini di dimensioni superiori a 2 GB e salva le parti come file separati. Tutti i file delle immagini potrebbero venire visualizzati come file separati su un computer; tuttavia, i file verranno gestiti correttamente dalla funzione di importazione e dalla funzione di riproduzione della videocamera o dal software “PlayMemories Home”. Utilizzare il software “PlayMemories Home” incorporato quando si importano filmati lunghi o immagini modificate dalla videocamera in un computer. Qualora si utilizzi altro software, le immagini potrebbero non venire importate correttamente. Quando si intende cancellare file di immagini, attenersi alla procedura indicata a pagina 52. Per creare un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importato in precedenza su un computer. Per creare un disco Blu-ray, deve essere installato il “Software Aggiuntivo BD”. Per installare il software, visitare il seguente URL. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/ Il computer deve supportare la creazione di dischi Blu-ray. Per creare dischi Blu-ray sono disponibili i supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE (riscrivibili). Non è possibile aggiungere contenuti ad entrambi i tipi di dischi dopo averli creati. Per riprodurre un disco Blu-ray che sia stato creato con un filmato registrato con qualità di immagine [Qualità 50p ], è necessario un apparecchio compatibile con il formato AVCHD Ver. 2,0.
Salvataggio di filmati e foto con un computer Scaricamento del software dedicato per la videocamera Installazione del software per un computer Mac Per i dettagli sul software per i computer Mac, consultare l’URL seguente.http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/È possibile accedere all’URL indicato sopra facendo clic su [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] mentre la videocamera è collegata al computer. Quando si collega la videocamera al computer, impostare [Impost. LUN USB] su [Multiplo]. Note Il software utilizzabile con la videocamera utilizzata varia a seconda delle nazioni/aree geografiche.
Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PlayMemories Home” sullo schermo del computer. Il software “PlayMemories Home” si avvia.
Fare doppio clic sull’icona del collegamento alla “Guida d’aiuto “PlayMemories Home”” sullo schermo del computer per scoprire come utilizzare “PlayMemories Home”. Qualora l’icona non venga visualizzata sullo schermo del computer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] la voce desiderata.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Guida alla creazione dei dischi È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio.Apparecchi esterni Cavo di collegamento PaginaMasterizzatore di DVD DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo USB incorporato di DVDirect Express Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect ExpressSalvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) o con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo USB incorporato Registratore con hard disk, e così via. Salvataggio di immagini su un disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD).Cavo di collegamento A/V (in dotazione) Apparecchio multimediale esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno con qualità di immagine ad alta definizione (HD).Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente)
Filmati registrati con qualità di immagine a definizione standard (STD) Utilizzare il cavo di collegamento A/V per collegare la videocamera a un apparecchio esterno in cui sono salvate le immagini. Note Cancellare il filmato dimostrativo quando si intende copiare o creare dischi. Qualora non venga eliminato, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Tuttavia, non è possibile recuperare il filmato dimostrativo, una volta cancellato (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).Su alcuni tipi di dischi o apparecchi multimediali potrebbe non essere possibile salvare filmati, a seconda dell’impostazione [Modo REG] selezionata quando si registra il filmato. Duplicazione su un computer: il software incorporato “PlayMemories Home” (p. 59)
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony o una PlayStation
Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD) Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD. Note È possibile riprodurre il disco di registrazione AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.Non utilizzare dischi su cui sono registrate immagini con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in lettori/registratori di DVD. I lettori/registratori di DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori di DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation 3 con la versione più recente del software di sistema della PlayStation
3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD Note Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione (p. 19).Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche. Creazione di un disco con DVDirect Express Collegare la videocamera e il masterizzatore di DVD “DVDirect Express” (in vendita separatamente) utilizzando il cavo USB in dotazione con DVDirect Express.
Collegare il DVDirect Express alla presa (USB) della videocamera con il cavo USB di DVDirect Express.
Inserire un disco vergine in DVDirect Express e chiudere il vassoio.
A questo punto è possibile salvare sul disco i filmati che non sono ancora stati salvati su alcun disco.Al termine dell’operazione, selezionare
Per eseguire la funzione [OPZ. MAST. DISCO] È anche possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD).1 Selezionare [OPZ. MAST. DISCO] al punto 3 sopra.2 Selezionare il supporto di registrazione contenente il filmato o i filmati che si desidera salvare (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE).3 Selezionare la qualità di immagine del disco che si intende creare.4 Aggiungere segni di spunta alle immagini che si desidera copiare, quindi selezionare Al termine dell’operazione, selezionare
Capacità residua del disco63
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Per riprodurre un disco in DVDirect Express 1 Per riprodurre filmati dal disco in DVDirect Express sullo schermo del televisore, collegare DVDirect Express alla presa (USB) della videocamera, quindi collegare la videocamera al
ele visore (p. 47).2 Inserire un disco creato in DVDirect Express.3 Premere il pulsante di riproduzione su DVDirect Express.Al termine dell’operazione, selezionare
Note I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e a definizione standard (STD) verranno salvati su singoli dischi.Qualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superino quelle del disco, la creazione del disco si arresta al raggiungimento del limite. Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato.Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.Spegnere la videocameraScollegare il cavo USB o l’alimentatore CASottoporre la videocamera o DVDirect Express a urti o vibrazioni meccanicheEstrarre la scheda di memoria dalla videocameraIl tempo di creazione del disco per copiare filmati sfruttando l’intera capacità del disco va da 20 a 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo.
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un masterizzatore di DVD Utilizzare il cavo USB incorporato per collegare la videocamera a un masterizzatore di Sony DVD diverso da DVDirect Express (in vendita separatamente), e così via, che sia compatibile con i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
Collegare un masterizzatore di DVD alla propria videocamera utilizzando il cavo USB incorporato.
Selezionare [Collegamento USB] sullo schermo della videocamera. Qualora la schermata [Selezione USB] non venga visualizzata, selezionare [Impostazioni] [Collegamento] [Collegamento USB].
Registrare i filmati sull’apparecchio collegato. Al termine dell’operazione, selezionare
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così via. Collegare la videocamera a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, utilizzando il cavo di collegamento A/V. È possibile copiare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera.
Inserire il supporto di registrazione nell’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via). Se l’apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione utilizzando il cavo di collegamento A/V.
Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione.
Cavo di collegamento A/V Flusso del segnaleIngressoConnettore remoto A/V
Rosso Bianco GialloConnettore remoto A/V **65
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e quindi la videocamera. Note Non è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) vengono copiati con qualità di immagine a definizione standard (STD).Quando si collega un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio. Copia delle informazioni su data e ora: [Codice dati] (p. 72)Uso di un apparecchio di visualizzazione con formato dello schermo 4:3: [Immagine TV]
Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno È possibile salvare filmati e foto su un apparecchio multimediale esterno (periferiche di memoria USB), ad esempio su un disco rigido esterno. Le funzioni seguenti saranno disponibili dopo aver salvato le immagini su un supporto multimediale esterno. È possibile collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno, e quindi riprodurre le immagini memorizzate
l’apparecchio multimediale esterno (p. 66).È possibile collegare il computer e l’apparecchio multimediale esterno e importare immagini sul computer utilizzando il software incorporato
ayMemories Home” (p. 59). Note Per questa operazione, è necessario il Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.Consultare il manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio multimediale esterno.
Collegare la videocamera e l’apparecchio multimediale esterno utilizzando il Cavo adattatore USB (in vendita separatamente).
Assicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre il messaggio [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] è visualizzato sullo schermo LCD. Qualora il messaggio [Ripara f.dbase imm.] venga visualizzato sullo schermo della videocamera, selezionare
Selezionare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
I filmati e le foto che sono memorizzati sulla scheda di memoria (inserita nella videocamera), e che non sono ancora stati salvati sull’apparecchio multimediale esterno, possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato, a questo punto.
HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/
CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE I filmati e le foto che sono memorizzati su uno dei supporti di registrazione della videocamera selezionati in [Selezione Supporto], e che non sono ancora stati salvati sull’apparecchio multimediale
esterno, possono essere salvati sull’apparecchio multimediale collegato a questo punto. Questa operazione è disponibile solo quando sono presenti nuove immagini registrate nella videocamera. Per scollegare l’apparecchio multimediale esterno, selezionare mentre la videocamera è nel modo di attesa della riproduzione (sono visualizzati la Visione evento o l’Indice eventi). Per riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esterno Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2 e selezionare l’immagine che si desidera visualizzare. È anche possibile visualizzare le immagini su un televisore collegato alla videocamera (p. 47). Quando si collega un apparecchio multimediale esterno, l’icona viene visualizzata sulla schermata Visione evento. Per cancellare le immagini nell’apparecchio multimediale esterno 1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2. 2 Selezionare [Modifica/Copia] [Canc.], quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD per cancellare le immagini.
Cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente)67
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Per salvare sull’apparecchio multimediale esterno le immagini desiderate nella videocamera 1 Selezionare [Riproduce senza copiare.] al punto 2. 2 Selezionare [Modifica/Copia] [Copia], quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD per salvare le immagini. Se si desidera copiare immagini che non sono ancora state copiate, selezionare [Modifica/Copia] [Copia diretta] mentre la videocamera è collegata all’apparecchio multimediale esterno. Per riprodurre filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul computer Nel software “PlayMemories Home” (p. 59), selezionare l’unità che rappresenta l’apparecchio multimediale esterno collegato, quindi riprodurre i filmati. Note Non è possibile utilizzare gli apparecchi seguenti come apparecchio multimediale esterno.apparecchi multimediali con una capacità superiore a 2 TBnormali unità disco, ad esempio unità CD o DVDapparecchi multimediali collegati attraverso un hub USBapparecchi multimediali con un hub USB incorporatolettore di schedePotrebbe non essere possibile utilizzare apparecchi multimediali esterni dotati di funzione di codifica.La videocamera utilizza il file system FAT. Qualora il supporto di memoria dell’apparecchio esterno sia stato formattato
per il file system NTFS, e così via, formattare l’apparecchio multimediale esterno mediante la videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega un apparecchio multimediale esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Prima di formattare l’apparecchio multimediale esterno utilizzando la videocamera, assicurarsi che sull’apparecchio multimediale esterno non siano stati salvati precedentemente dati importanti.Il funzionamento non è garantito con ogni apparecchio che soddisfi i requisiti operativi.Per i dettagli sugli apparecchi multimediali esterni disponibili, accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica.Il numero di scene che è possibile salvare sull’apparecchio multimediale esterno è il seguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti.Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo. 3.999Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): Massimo. 9.999Foto: Massimo. 40.000Qualora la videocamera non riconosca l’apparecchio multimediale esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti.Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera.Se l’apparecchio multimediale esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate.Non è possibile copiare immagini da un apparecchio multimediale esterno al supporto di registrazione interno della videocamera.
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa) p. 70 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata) p. 70 Qualità/Dimen. imm. (voci per impostare la qualità o la dimensione delle immagini) p. 71 Funz. Riproduzione (voci per la riproduzione) p. 71 Modifica/Copia (voci per la modifica delle immagini, ad esempio copiare o proteggere) p. 72 Impostazioni (altre voci di configurazione) p. 72
Selezionare una categoria.
Selezionare la voce di menu desiderata. Note Selezionare per concludere l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu precedente. Scorre le voci di menu verso l’alto o verso il basso69
Personalizzazione della videocamera Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare la categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’elenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Quando non si riesce a selezionare una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni in grigio non sono disponibili. Quando si seleziona una voce di menu non disponibile, la videocamera visualizza il motivo per cui non è possibile selezionare la voce di menu o l’istruzione che spiega sotto quale condizione sia possibile impostare la voce di menu. Icone delle categorie secondarie70
Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........................................Registra filmati. Foto ..............................................Riprende foto. REG. rallent. unifor. .................Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ............................... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione. Ripresa/Microfono Impostazioni manuali Bilanciamento bianco...Regola il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione. Espos./Mes. fc. spot ...... Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. Esposizione spot............Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Fuoco spot .......................Regola la messa a fuoco su un soggetto toccato dall’utente sullo schermo. Esposizione .....................Regola la luminosità di filmati e foto. Se si seleziona [Manuale], regolare la luminosità (esposizione) utilizzando
Mes. fuoco ....................... Regola la messa a fuoco manualmente. Se si seleziona [Manuale], selezionare per regolare la messa a fuoco per un soggetto vicino e per regolare la messa a fuoco per un soggetto distante. Low Lux .............................Registra immagini a colori luminose in condizioni di scarsa illuminazione. Impostazioni ripresa Selezione scena ............. Seleziona un’impostazione di registrazione appropriata in base al tipo di scena, ad esempio panorama notturno o spiaggia. Cinematone*
......... Regola il colore del filmato per richiamare l’atmosfera dei film durante la registrazione. Dissolvenza .............Esegue una dissolvenza in apertura o in chiusura delle scene. Autoscatto ...............Imposta l’autoscatto quando la videocamera è nel modo di registrazione di foto. Riproduz. ravvicinata ... Mette a fuoco sul soggetto con lo sfondo sfocato. SteadyShot .............. Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. Se si modifica questa impostazione, anche l’impostazione per la funzione Zoom Extended cambierà di conseguenza. SteadyShot ..............Imposta la funzione SteadyShot quando si riprendono foto. Zoom digitale .................Imposta il massimo livello di ingrandimento dello zoom digitale. Obiet. conv.*
..................Imposta il tipo di un obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Controluce autom. ........Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce. Viso Rilevamento visi ............ Rileva automaticamente i visi. Otturatore sorriso ......... Scatta automaticamente una foto quando viene rilevato un sorriso. Sensibil. rilev. sorrisi .....Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi per la funzione Otturatore sorriso.71
Personalizzazione della videocamera Flash*
Flash ...................................Imposta il modo in cui viene attivato il flash quando si scattano foto. Livello flash ......................Imposta la luminosità del flash. Rid.occhi rossi ................. Evita il fenomeno degli “occhi rossi” quando si riprende con il flash. Microfono Voce più distinta ............ Rileva i visi umani e registra la voce associata in modo chiaro. Microf. zoom incorp. ....Registra filmati con audio chiaro relativo alla posizione dello zoom. Rid.rumore vento aut. ..Riconosce le condizioni di registrazione e riduce il rumore prodotto dal vento. Modo audio*
................. Imposta il formato audio di registrazione (surround a 5,1canali/stereo a 2 canali). Livello rif. microfono ....Imposta il livello del microfono per la registrazione. Assistenza Ripresa Mio tasto ..........................Assegna le funzioni ai Mio tasto. Cornice guida .................Visualizza delle cornici come guida per assicurarsi che il soggetto sia orizzontale o verticale. Imp. visualizzazione .....Imposta la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo schermo LCD. Mot. zebrato*
................ Visualizza un motivo zebrato come guida per regolare la luminosità. Eff. contorno*
................Visualizza sullo schermo un’immagine con i contorni evidenziati. Luminosità luce*
..........Regola la luminosità della luce video. Vis. Livello audio*
.........Visualizza l’indicatore del livello audio sullo schermo LCD durante la registrazione. Qualità/Dimen. imm. Modo REG .......................... Imposta il modo per registrare filmati. Frequenza quadro ..........Imposta la frequenza dei fotogrammi per registrare filmati. / Impostaz.............Imposta la qualità di immagine per la registrazione (qualità di immagine ad alta definizione (HD) o la qualità di immagine a definizione standard (STD)). Modo Wide ........................ Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si registrano filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). x.v.Color ..............................Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo standard x.v.Color. Dim. imm. ..........................Imposta le dimensioni delle foto. Funz. Riproduzione Visione evento ......................... Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento. Visione cartina*
...................... Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione cartina. Filmato Highlight ....................Avvia la riproduzione di scene di una Riproduzione highlight o di Scenari highlight salvati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Scenario ............................... Avvia la riproduzione di scenari che sono stati salvati dalla Riproduzione highlight.72
........................................Copia le immagini. Copia diretta .............................Copia immagini memorizzate nella videocamera su qualche tipo di apparecchio multimediale esterno. Impostazioni Impost. Supporto Selezione Supporto*
...Seleziona il tipo di supporto di registrazione (p. 23). Info supporto ..................Visualizza le informazioni sul supporto di registrazione. Formatta ...........................Cancella e formatta tutti i dati sul supporto di registrazione. Ripara f.dbase imm. ......Ripara il file di database delle immagini sul supporto di registrazione
76). Numero file......................Imposta come assegnare il numero del file alle foto. Impost. Riproduzione Codice dati.......................Visualizza informazioni che sono state registrate automaticamente al momento della registrazione. Impostazioni volume ... R ego la il volume dell’audio in riproduzione (p. 34). Collegamento Immagine TV...................Converte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 47). Risoluzione HDMI ..........Consente di selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si intende collegare la videocamera a un televisore con un cavo HDMI. CTRL PER HDMI ..............Imposta se si debba utilizzare o meno il telecomando del televisore quando la videocamera è collegata a un televisore compatibile “BRAVIA” Sync con il cavo HDMI. Collegamento USB........Selezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione sullo schermo LCD quando si collega la videocamera a un apparecchio esterno attraverso l’interfaccia USB. Impost. colleg. USB .......Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB. Impost. LUN USB ...........Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB. Masterizz. disco..............Salva le immagini che non sono ancora state salvate su un disco. Impost. Generali Segn. ac.............................Imposta se la videocamera emetta o meno segnali acustici delle operazioni. Luminosità LCD ..............Regola la luminosità dello schermo LCD. Località*
.......................... Visualizza l’ubicazione corrente su una mappa. Impostazione GPS*
..... Riceve il segnale GPS. Spia REG.*
.......................Disattiva la spia di registrazione sulla parte anteriore della videocamera. Controllo remoto*
.......Imposta l’utilizzo del telecomando senza fili. Attiva con LCD ................Imposta l’accensione automatica dell’apparecchio quando si apre lo schermo LCD. Language Setting .........I mposta la lingua delle indicazioni visualizzate sullo schermo (p. 21).73
Personalizzazione della videocamera Calibrazione ....................Calibra il pannello sensibile al tocco. Sensore cad.*
................Attiva o disattiva il sensore cadute. Info batteria.....................Visualizza il tempo approssimativo di funzionamento residuo della batteria. Modo Eco .........................Imposta lo schermo LCD e l’alimentazione in modo che si spengano automaticamente. Modo dimostraz. ........... Imposta la riproduzione del filmato dimostrativo relativo alle funzioni della videocamera. Impost. Orologio Impost. data & ora.........Consente di impostare la data e l’ora. Impost. fuso orario .......R ego la una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio (p. 21). Regol. aut. orologio*
....Corregge automaticamente le differenze di fuso orario mediante l’acquisizione delle informazioni sull’ubicazione corrente dal sistema GPS.
Altro/Indice analitico Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure seguenti. Controllare l’elenco (p. da 74 a 77) e ispezionare la videocamera. Scollegare la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera. Premere RESET (p. 13) utilizzando un oggetto appuntito, quindi accendere la videocamera. Se si preme RESET, vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio. Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato. A seconda del problema, potrebbe essere necessario inizializzare o sostituire il supporto di registrazione interno corrente (memoria interna (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) o disco rigido interno (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) della videocamera. In questo caso, i dati archiviati nella memoria interna verranno cancellati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti nella memoria interna, prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati della memoria interna.Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” (p. 6) per i dettagli sui sintomi della videocamera, e la Guida d’aiuto “PlayMemories Home” (p. 59) per informazioni su come collegare la videocamera a un computer. Non si riesce ad accendere l’apparecchio. Montare una batteria carica nella videocamera (p. 17). La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla
resa elettrica a muro (p. 19). La videocamera non funziona anche se è stata accesa. La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non sia ancora possibile utilizzare le funzioni, premere RESET utilizzando un oggetto
untito. (se si preme RESET (p. 13) vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.) La temperatura della videocamera è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è estremamente bassa. Lasciare la videocamera accesa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla. La videocamera si riscalda. Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento. L’apparecchio si spegne improvvisamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 19). Come impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente
Altro/Indice analitico se non viene utilizzata per circa 2 minuti. Modificare l’impostazione della funzione [Modo E co] (p. 73), oppure riaccendere l’apparecchio.
icare la batteria (p. 17). Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate. È visualizzata la schermata di riproduzione. Premere MODE per accendere la spia (filmato) o (foto) (p. 26). La videocamera sta registrando sul supporto di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione. Il supporto di registrazione è pieno. Cancellare le imm
ini non necessarie (p. 52). Il numero totale di scene dei filmati o di foto supera la capacità di registrazione
a videocamera (p. 79, 83). Cancellare le immag ini non necessarie (p. 52). La videocamera smette di funzionare. La temperatura della videocamera è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è estremamente bassa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla. Non si riesce a installare “PlayMemories Home”. Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione richiesti per installare “PlayMemories Home”. “PlayMemories Home” non funziona correttamente. Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare il computer.
La videocamera non viene riconosciuta dal computer. Scollegare tutte le periferiche dalla presa USB del computer, ad eccezione di tastiera, mouse e videocamera. Scollegare il cavo USB incorporato dal computer e dalla videocamera, riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera nell’ordine corretto. Quando sia il cavo USB incorporato che la presa USB della videocamera sono collegati ad apparecchi esterni contemporaneamente, scollegare quello dei due che non sia collegato a un computer.
Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso Qualora sullo schermo LCD appaiano degli indicatori, controllare quanto riportato di seguito. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del codice di errore che inizia per C o E. Quando alcuni indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, si potrebbe sentire una melodia. C:04: La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM” (serie V). Utilizzare una batteria “Inf oLITHIUM” (serie V) (p. 17). Collegare saldamente lo spinotto CC dell’alimentatore CA alla presa DC IN della
ideocamera (p. 17). C:06: La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. C:13: / C:32: Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera. E:: Seguire la procedura dal punto a pagina 74.
Il disco rigido interno della videocamera è pieno. Potrebbe essersi verificato un errore con il disco rigido interno della videocamera.
La batteria è quasi scarica. La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo. La scheda di memoria inserita non è compatibile (p. 24). Quando l’indicatore lampeggia, non sono disponibili spazi liberi sufficienti per la registrazione di immagini. Cancellare le imm
ini non necessarie (p. 52), oppure formattare la scheda di memoria dopo aver memorizzato le immagini su un altro supporto
. 72). Il file di database delle immagini potrebbe essere danneggiato. Controllare il file del database selezionando
[Impostazioni] [ Impost. Supporto] [Ripara f.dbase imm.] il supporto di registrazione (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE). La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria con la video camera (p. 72). La scheda di memoria inserita non è compatibile (p. 24).
Altro/Indice analitico
La scheda di memoria è protetta in scrittura. L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. Il flash presenta dei problemi. La quantità di luce non è sufficiente, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Utilizzare il flash. La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuare la registrazione delle immagini. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato. La funzione del sensore cadute (p. 73) si è attivata, e ha rilevato la caduta della videocamera. Pertanto, la videocamera sta adottando delle misure per proteggere il disco rigido interno. La registrazione o la riproduzione potrebbero venire disattivate di conseguenza. La funzione del sensore cadute non garantisce la protezione del disco rigido interno in tutte le situazioni possibili. Utilizzare la videocamera in condizioni stabili. Il supporto di registrazione è pieno. Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione. Quando [ Modo REG] è impostato su [Qualità ottima ] o [Qualità 50p ], non è possibile catturare foto durante la registrazione di filmati. Inoltre, se [ Frequenza quadro] è impostato su [25p] (HDR-CX570E/CX580E/
CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE), non è possibile registrare foto mentre la videocamera si trova nel modo di attesa della registrazione di filmati.78
Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità di immagine standard. Tempo di registrazione e di riproduzione previsto con ciascuna batteria Tempo di registrazione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)145 155 70 75NP-FV70 300 325 150 160NP-FV100 600 650 300 325
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/
PJ580E/PJ580VE (unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)120 130 60 65NP-FV70 250 270 125 135NP-FV100 500 535 250 265
(unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)140 150 70 75NP-FV70 290 315 145 155NP-FV100 580 625 290 310
(unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)95 100 45 50NP-FV70 195 215 95 105NP-FV100 395 430 195 215
(unità: minuti)BatteriaTempo di registrazione continuaTempo di registrazione tipicoQualità di immagineHD STD HD STDNP-FV50 (in dotazione)105 115 50 55NP-FV70 220 240 110 120NP-FV100 440 485 220 240Ciascun tempo di registrazione è misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con Modo REG] impostato su [Standard ].Il tempo di registrazione tipico indica il tempo quando si effettuano operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione, si commuta la spia MODE e si utilizza lo zoom.
Altro/Indice analitico Tempi misurati quando si utilizza la videocamera a una temperatura di 25
È consigliata una temperatura compresa tra
Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore quando si utilizza la videocamera a basse temperature.Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo della videocamera. Tempo di riproduzione Tempo approssimativo disponibile quando si utilizza una batteria completamente carica.
HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/
CX270E (unità: minuti) Batteria Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in dotazione)
PJ580E/PJ580VE (unità: minuti) Batteria Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in dotazione)
(unità: minuti) Batteria Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in dotazione)
(unità: minuti) Batteria Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in dotazione)
(unità: minuti) Batteria Qualità di immagine HD STD NP-FV50 (in dotazione)
NP-FV70 260 280 NP-FV100 515 555 Tempo di registrazione previsto dei filmati Supporto di registrazione interno
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
1 h 15 m (1 h 15 m) 1 h (1 h) [Qualità ottima
1 h 30 m (1 h 30 m) 1 h 15 m (1 h 15 m) [Alta qualità
6 h 30 m (5 h 20 m) 5 h 15 m (4 h 20 m) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-CX260E HDR-CX260VE
[Standard ] 3 h 55 m (3 h 35 m) 3 h 10 m (2 h 55 m) HDR-CX270E Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione [Qualità 50p
2 h 35 m (2 h 35 m) [Qualità ottima
3 h 5 m (3 h 5 m) [Alta qualità
13 h 15 m (10 h 50 m) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione [Standard
PJ580VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione HDR-CX580E/ PJ580E HDR-CX580VE/ PJ580VE [Qualità 50p
2 h 35 m (2 h 35 m) 2 h 20 m (2 h 20 m) [Qualità ottima
3 h 5 m (3 h 5 m) 2 h 45 m (2 h 45 m) [Alta qualità
13 h 15 m (10 h 50 m) 11 h 55 m (9 h 45 m) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione HDR-CX580E/ PJ580E HDR-CX580VE/ PJ580VE [Standard ] (a 5,1 canali)
Altro/Indice analitico
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
1 h 15 m (1 h 15 m) 1 h (1 h) [Qualità ottima
1 h 30 m (1 h 30 m) 1 h 10 m (1 h 10 m) [Alta qualità
6 h 30 m (5 h 20 m) 5 h 15 m (4 h 20 m) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-PJ260E HDR-PJ260VE
[Standard ] (a 5,1 canali)
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
18 h 10 m (18 h 10 m) 17 h 50 m (17 h 50 m) [Qualità ottima
21 h 30 m (21 h 30 m) 21 h 10 m (21 h 10 m) [Alta qualità
51 h 20 m (39 h) 50 h 40 m (38 h 30 m) Modo di registrazione Tempo di registrazione
91 h 50 m (75 h) 90 h 30 m (74 h) Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-PJ600E HDR-PJ600VE
[Standard ] (a 5,1 canali)
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
13 h 10 m (13 h 10 m) 13 h (13 h) [Qualità ottima
15 h 30 m (15 h 30 m) 15 h 20 m (15 h 20 m) [Alta qualità
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti) Modo di registrazione Tempo di registrazione
HDR-XR260E HDR-XR260VE
[Standard ] (a 5,1 canali)
- È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione con [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD), e di 9.999 scene con qualità di immagine a definizione standard (STD).Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.Se si desidera registrare fino al tempo di registrazione massimo indicato nella tabella, è necessario cancellare il filmato dimostrativo sulla videocamera. (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate - velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in modo da adattarla alla scena della registrazione. Questa tecnologia provoca delle fluttuazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati contenenti immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione complessivo. Note Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
CX270E Qualità di immagine ad alta definizione (HD) (unità: minuti) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(630) Qualità di immagine a definizione standard (STD) (unità: minuti) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Qualità di immagine ad alta definizione (HD) (unità: minuti) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Altro/Indice analitico Qualità di immagine a definizione standard (STD) (unità: minuti) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB A 5,1 canali
- È possibile modificare il formato dell’audio di registrazione con [Modo audio] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 71).Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Note Il tempo di registrazione può variare a seconda delle condizioni della registrazione e del soggetto, nonché del [Modo REG] e della Frequenza quadro] (p. 71).Il numero tra parentesi è il tempo di registrazione minimo. Numero previsto di foto registrabili Supporto di registrazione interno
HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VEQuando si utilizza una scheda di memoria Sony.Il numero di foto registrabili della scheda di memoria indicato è relativo alla dimensione massima delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la
egi strazione (p. 99).Il numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione. Note La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte. Informazioni sulla velocità in bit e sui pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.)Qualità di immagine ad alta definizione (HD):PS: max. 28 Mbps 1.920 1.080 pixel/16:9FX: max. 24 Mbps 1.920 1.080 pixel/16:9FH: circa 17 Mbps (in media) 1.920 1.080 pixel/16:9HQ: circa 9 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/16:9LP: circa 5 Mbps (in media) 1.440 1.080 pixel/16:9Qualità di immagine a definizione standard (STD):HQ: circa 9 Mbps (in media) 720 576 pixel/16:9, 4:3Numero di pixel per la registrazione di foto e rapporto di formato.Modo di registrazione di foto, Doppia acquisizione:
6.016 3.384 punti/16:9
640 480 punti/4:3 Cattura di una foto da un filmato:
Informazioni sulla gestione della videocamera Informazioni su uso e manutenzione La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito né per i copripresa. Sportellino della slitta (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Paraluce (HDR- CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Schermo LCD Batteria Cavo USB incorporato Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo. Utilizzare la videocamera attenendosi alle normative locali.
Altro/Indice analitico Non utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti: In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai esposti a temperature
eriori a 60 °C, ad esempio sotto la luce solare diretta, in prossimità di stufe o termosifoni o in un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni. In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non sia in grado di registrare correttamente. In prossimità di apparecchi con sintonizzatori, quali televisioni o radio. Potrebbero verificarsi disturbi. Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. Qualora sabbia o polvere penetrino nella videocamera, quest’ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. In prossimità di finestre o all’aperto, dove lo schermo LCD o l’obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo danneggia lo schermo LCD. Utilizzare la videocamera con alimentazione a 6,8 V/7,2 V CC (batteria) o a 8,4 V CC (alimentatore CA). Per il funzionamento con l’alimentazione CC o CA, utilizzare gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso. Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Qualora si bagni, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo. Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a forti urti o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Tenere chiuso lo schermo LCD quando non si utilizza la videocamera. Non avvolgere la videocamera in un asciugamano o simili durante l’uso. Diversamente, è possibile che si surriscaldi internamente. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso. Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio poggiandovi sopra oggetti pesanti. Non utilizzare batterie deformate o danneggiate. Mantenere puliti i contatti metallici. Qualora la batteria abbia prodotto una perdita di elettrolita: Consultare un centro assistenza Sony locale autorizzato. Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua e consultare un medico. Informazioni sul sensore cadute
(HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/
XR260VE) Per proteggere il disco rigido interno da forti impatti dovuti a cadute, la videocamera dispone di una funzio ne di sensore delle cadute (p. 73). Quando si verifica una caduta, o in condizione di assenza di gravità, potrebbero venire registrati anche i disturbi di squadrettatura che si generano quando viene attivata questa funzione della videocamera. Qualora il sensore cadute rilevi ripetutamente una caduta, la registrazione o la riproduzione potrebbero venire arrestate.
Nota sull’uso della videocamera ad alta quota (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Non accendere la videocamera in zone a bassa pressione, in cui l’altitudine sia superiore a
5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare il disco rigido interno della videocamera. Se non si utilizza la videocamera per periodi di tempo prolungati Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproducendo immagini approssimativamente una volta al mese. Scaricare completamente la batteria prima di riporla. Nota sulla temperatura della videocamera o della batteria Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo LCD viene visualizzato un indicatore. Note sulla carica attraverso il cavo USB Il funzionamento con tutti i computer non è garantito. Se si collega la videocamera a un computer laptop non collegato a una fonte di alimentazione, la carica della batteria del computer laptop verrà utilizzata continuativamente fino al suo esaurimento. Non
lasciare la videocamera collegata a un computer in questo modo. L’operazione di carica utilizzando un computer assemblato dall’utente, un computer convertito o attraverso un hub USB non è garantita. La videocamera potrebbe non funzionare correttamente, a seconda dell’apparecchio USB utilizzato insieme al computer. Formazione di condensa Se la videocamera viene trasportata direttamente da un luogo freddo a uno caldo, è possibile che al suo interno si formi della condensa. Questo potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera. In caso di formazione di condensa Spegnere la videocamera e non utilizzarla per circa 1 ora. Nota sulla formazione di condensa È possibile che si formi della condensa se la videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene utilizzata in un luogo umido, ad esempio nei casi seguenti: Se la videocamera viene trasportata da una pista da sci in un luogo riscaldato con apparecchi per il riscaldamento. Se la videocamera viene trasportata da un’auto o una stanza con aria condizionata a un luogo caldo all’aperto. Se la videocamera viene utilizzata dopo un temporale o una pioggia. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo caldo e umido. Come evitare la formazione di condensa Se la videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo, riporla in una busta di plastica e sigillarla ermeticamente. Estrarla non appena la temperatura all’interno della busta ha raggiunto la temperatura circostante (dopo circa 1 ora).
Altro/Indice analitico Quando la videocamera è collegata a un computer o ad accessori Non provare a formattare il supporto di registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente. Durante il collegamento della videocamera a un altro apparecchio mediante cavi di comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera. Quando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso un collegamento USB ed è accesa, non chiudere il pannello LCD. In caso contrario, i dati delle immagini che sono stati registrati potrebbero venire persi. Note sugli accessori opzionali Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali. Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche. Slitta con interfaccia attiva (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) La Slitta con interfaccia attiva fornisce alimentazione agli accessori, ad esempio una luce video, un flash o un microfono (in vendita separatamente). È possibile accendere o spegnere l’accessorio, rispettivamente, quando si apre o si chiude lo schermo LCD della videocamera. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’accessorio utilizzato. La Slitta con interfaccia attiva dispone di un dispositivo di sicurezza per fissare saldamente l’accessorio installato. Per collegare un accessorio, premerlo verso il basso e spingerlo fino all’estremità della slitta, quindi serrare la
vite. Per rimuovere un accessorio, allentare la vite, quindi premere verso il basso ed estrarre l’accessorio. Durante la registrazione di filmati con un flash esterno (in vendita separatamente) collegato alla slitta portaccessori, disattivare l’alimentazione del flash esterno per evitare di registrare il rumore della carica del flash. Non è possibile utilizzare un flash esterno (in vendita separatamente) e il flash incorporato contemporaneamente. Se è collegato un microfono esterno (in vendita separatamente), questo ha la priorità rispetto al microfono incorporato. Informazioni sul telecomando senza fili (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Prima di utilizzare il telecomando senza fili, accertarsi di rimuovere il foglio di materiale isolante. Puntare il telecomando senza fili verso l’apposito sensore per utilizzare la videocamera (p. 11). Se dal telecomando senza fili non viene inviato alcun comando entro un determinato periodo di tempo, la cornice azzurra scompare. Quando si preme di nuovo uno dei tasti /// o ENTER, la cornice viene visualizzata nella posizione in cui era stata visualizzata l’ultima volta. Non è possibile selezionare alcuni pulsanti sullo schermo LCD utilizzando i tasti ///. Per sostituire la pila del telecomando senza fili
Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia di un dito nella fessura per estrarre il portapila.
Inserire una pila nuova con il lato + rivolto verso l’alto.
Foglio di materiale isolante88
Inserire di nuovo il portapila nel telecomando senza fili finché scatta in posizione. Quando la pila al litio si scarica, è possibile che la distanza di funzionamento del telecomando senza fili risulti ridotta o che il telecomando senza fili non funzioni correttamente. In questo caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe implicare il rischio di incendio o di esplosione. Schermo LCD Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD, poiché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un’immagine residua. Non si tratta di un malfunzionamento. Durante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un malfunzionamento. Pulizia dello schermo LCD Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido. Per pulire l’obiettivo del proiettore
(HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/
PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Pulire delicatamente l’obiettivo con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia generico o un panno per la pulizia degli occhiali.
È possibile rimuovere le macchie ostinate con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia generico o un panno per la pulizia degli occhiali leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare mai solventi quali alcol, benzene o diluenti, detergenti acidi, alcalini o aggressivi, oppure un panno per la pulizia trattato chimicamente, in quanto danneggerebbero la superficie dell’obiettivo. Informazioni sulla regolazione del pannello sensibile al tocco ([Calibrazione]) È possibile che i pulsanti sul pannello sensibile al tocco non funzionino correttamente. Qualora si verifichi questa eventualità, attenersi alla procedura seguente. Durante questa operazione, si consiglia di collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione.
[Impostazioni] [ Impost. Generali] [Calibrazione].
Toccare il simbolo “” visualizzato sullo schermo, con l’angolo di una scheda di memoria o un oggetto simile, per 3 volte.
occ are [Annulla] per annullare la calibrazione. Note Se non è stato premuto il punto corretto, provare a ripetere la calibrazione. Non utilizzare oggetti appuntiti per la calibrazione. In caso contrario, si potrebbe danneggiare lo schermo LCD.
Altro/Indice analitico Non è possibile calibrare lo schermo LCD se è ruotato o chiuso con lo schermo rivolto verso l’esterno. Cura e manutenzione del corpo della videocamera Qualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarlo con un panno morbido asciutto. Per non danneggiare la verniciatura, evitare di: Utilizzare sostanze chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolungato Cura e conservazione dell’obiettivo Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti: Quando sulla superficie dell’obiettivo sono presenti impronte In luoghi caldi o umidi Quando l’obiettivo viene esposto alla salsedine, ad esempio al mare Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive. Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l’obiettivo come descritto sopra. Carica della batteria ricaricabile preinstallata La videocamera è dotata di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l’ora e altre impostazioni anche quando lo schermo LCD è chiuso. La batteria ricaricabile preinstallata viene
sempre caricata quando la videocamera è collegata a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA o quando è montata la batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera non viene utilizzata. Utilizzare la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia, anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata, questo non influisce sul funzionamento della videocamera, a meno che non si intenda registrare la data. Come caricare la batteria ricaricabile preinstallata Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA, e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per almeno 24 ore. Nota sullo smaltimento/cessione della videocamera (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esegue la funzione [Formatta] (p. 72), i dati sul supporto di registrazione interno potrebbero non venire cancellati completamente. Quando si cede la videocamera, si consiglia di selezionare [Impostazioni] [ Impost. Supporto] [Formatta] [Svuota] per evitare il recupero dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente.90
Nota sullo smaltimento/ trasferimento della scheda di memoria Anche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda di memoria sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completamente dalla scheda di memoria. Quando si consegna la scheda di memoria a qualcuno, si consiglia di cancellarne completamente i dati utilizzando un software di cancellazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la scheda di memoria, si consiglia di distruggerla fisicamente. Caratteristiche tecniche Sistema Formato del segnale: a colori PAL, standard CCIR specifica HDTV 1080/50i, 1080/50p Formato di registrazione di filmati: HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatibile con il formato AVCHD Ver.2,0
“Memory Stick PRO Duo” Scheda SD (di Classe 4 o superiore) Capacità utilizzabile dall’utente
1 GB è pari a 1 miliardo di byte; 2,8 GB vengono utilizzati per le mappe preinstallate, e un’altra parte viene utilizzata per le funzioni di gestione dei dati. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato.
1 GB è pari a 1 miliardo di byte, una parte dei quali è utilizzata per la gestione del sistema e/o i file delle applicazioni. È possibile cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato.91
Altro/Indice analitico Illuminazione minima: 6 lx (lux) (nell’impostazione predefinita, con tempo di otturazione di 1/50 di secondo) 3 lx (lux) (con [Low Lux] impostato su [Acceso] e velocità dell’otturatore di 1/25
La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.
anza di proiezione: minimo 0,5 m Rapporto di contrasto: 1500:1 Risoluzione (in uscita): nHD (640 360) Tempo di proiezione continua (quando si utilizza la batteria in dotazione): HDR-PJ260E/PJ260VE: circa 1 h 30 m HDR-PJ580E/PJ580VE: circa 1 h 25 m HDR-PJ600E/PJ600VE: circa 1 h 10 m Sensore di immagine: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Sensore CMOS da 4,6 mm (tipo da 1/3,91) Pixel di registrazione (foto, 16:9):
Approssimativi: Circa 5 430 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9)
Approssimativi: Circa 5 430 000 pixel Effettivi (filmato, 16:9)
unghezza focale: f=2,1 mm ~ 63,0
Valori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mm
160 (digitale) Diametro del filtro: 30 mm F1,8 ~ 3,4 Lunghezza focale: f=2,9 mm ~ 34,8 mm
alori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mm
Temperatura di immagazzinaggio: da ‒20
Dimensioni (appross.): HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile in dotazione montata HDR-XR260E/XR260VE: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 59,5 mm 66 mm 128 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile in dotazione montata HDR-PJ260E/PJ260VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, e con la batteria ricaricabile in dotazione montata HDR-CX570E/CX580E/CX580VE: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, il paraluce in dotazione e con la batteria ricaricabile in dotazione montata HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, il paraluce in dotazione, e con la batteria ricaricabile in dotazione montata HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm 66 mm 117,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/a/p) incluse le parti sporgenti, il paraluce in dotazione, e con la batteria ricaricabile in dotazione montata Peso (appross.) HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 g, solo unità principale 250 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-CX260VE: 205 g, solo unità principale 255 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-XR260E/XR260VE: 355 g, solo unità principale 405 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 g, solo unità principale 370 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione HDR-CX570E: 315 g, solo unità principale 395 g, paraluce e batteria ricaricabile in dotazione inclusi HDR-CX580E/CX580VE: 320 g, solo unità principale 400 g, paraluce e batteria ricaricabile in dotazione inclusi HDR-PJ580E: 340 g, solo unità principale 420 g, paraluce e batteria ricaricabile in dotazione inclusi HDR-PJ580VE: 345 g, solo unità principale 425 g, paraluce e batteria ricaricabile in dotazione inclusi HDR-PJ600E: 400 g, solo unità principale 480 g, paraluce e batteria ricaricabile in dotazione inclusi HDR-PJ600VE: 405 g, solo unità principale 485 g, paraluce e batteria ricaricabile in dotazione inclusi93
Altro/Indice analitico Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Corrente assorbita: da 0,35 A a 0,18 A Assorbimento: 18 W Tensione in uscita: 8,4 V CC
Temperatura di esercizio: 0
Temperatura di immagazzinaggio: da ‒20
81 mm (l/a/p), escluse le parti sporgenti Peso (appross.): 170 g, escluso il cavo di alimentazione
- Per altre caratteristiche tecniche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA. Batteria ricaricabile NP-FV50 Tensione massima in uscita: 8,4 V CC Tensione in uscita: 6,8 V CC Tensione massima di carica: 8,4 V CC Corrente massima di carica: 2,1 A Capacità Tip ica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Minima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Li-ion Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Informazioni sui marchi “Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logo “AVCHD” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation. “BIONZ” è un marchio di Sony Corporation. è un marchio registrato di Sony Corporation. “BRAVIA” è un marchio di Sony Corporation. “DVDirect” è un marchio di Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della Blu-ray Disc Association. Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altre nazioni. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni.
” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. NAVTEQ e il logo NAVTEQ Maps sono marchi di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni. Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
MultiMediaCard è un marchio di MultiMediaCard Association. Tutti gli altri nomi di prodotti citati in questo documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre, e non vengono menzionati ad ogni occorrenza in questo manuale. È possibile aumentare il divertimento con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove disponibile.) L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento di un applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.
CONTRATTO DI LICENZA CON
SOFTWARE. IMPORTANTE - LEGGERE CON ATTENZIONE: Il presente Contratto di licenza con l’utente finale (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede in licenza i dati delle mappe inclusi nella videocamera (“PRODOTTO”). Tali dati delle mappe, inclusi i successivi aggiornamenti, verranno d’ora in avanti chiamati il SOFTWARE. La presente LICENZA copre solo il SOFTWARE. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE solo in connessione all’utilizzo del PRODOTTO. Toccando il pulsante “ACCETTO” che appare sullo schermo del PRODOTTO in connessione alla presente Licenza, l’utente accetta di essere vincolato dai termini della presente LICENZA. Qualora l’utente non accetti i termini della presente LICENZA, SONY non è disposta a concedere in licenza il SOFTWARE all’utente. In questa eventualità, il SOFTWARE non sarà disponibile all’utente, e quest’ultimo non potrà utilizzare il SOFTWARE.
LICENZA DEL SOFTWARE
Il SOFTWARE è protetto dalle leggi sul copyright e dai trattati internazionali sul copyright, nonché da altre leggi e trattati relativi alla proprietà intellettuale. Il SOFTWARE viene concesso in licenza e non venduto.
CONCESSIONE DELLA LICENZA
La presente LICENZA concede all’utente i diritti seguenti su base non esclusiva:SOFTWARE. All’utente è consentito di utilizzare il SOFTWARE su una sola unità del PRODOTTO.Uso. All’utente è consentito l’utilizzo del SOFTWARE a uso personale.
DESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE
ALTRE LIMITAZIONI Restrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi95
Altro/Indice analitico APPLICABILE E FORO COMPETENTE”, il paragrafo “Riservatezza” della presente Sezione e il presente Paragrafo manterranno la loro validità indipendentemente da qualsiasi scadenza o rescissione della presente LICENZA. Riservatezza. L’utente accetta di mantenere confidenziali le informazioni contenute nel SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e di non rivelare tali informazioni ad altri senza previo consenso scritto da parte di SONY. COPYRIGHT Qualsiasi titolo e copyright relativi al SOFTWARE (inclusi, ma non solo, dati delle mappe, immagini, fotografie, animazioni, video, audio, musica, testo e “applicazioni” incorporati nel SOFTWARE), e qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà di SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori a SONY e dei rispettivi affiliati (tali concessori di licenza e fornitori a SONY, insieme ai loro rispettivi affiliati, d’ora in avanti verranno chiamati collettivamente “Concessori di licenza a SONY”). Tutti i diritti non concessi specificamente nell’ambito della presente LICENZA sono riservati da SONY o dai Concessori di licenza a SONY.
ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO
Il SOFTWARE non è a tolleranza d’errore e non è progettato, fabbricato o destinato all’uso in ambienti pericolosi che richiedano prestazioni a prova d’errore, ad esempio nel funzionamento di impianti nucleari, sistemi di navigazione o di comunicazione aerea, controllo del traffico aereo, autorespiratori diretti o sistemi di armamento, in cui un guasto del SOFTWARE potrebbe portare a decesso, lesioni personali o gravi danni fisici o ambientali (“Attività ad alto rischio”). SONY, le sue affiliate, i rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY declinano specificamente qualsiasi garanzia esplicita o implicita di idoneità per Attività ad alto rischio.
ESCLUSIONE DI GARANZIA SUL SOFTWARE
L’utente riconosce e accetta esplicitamente che l’utilizzo del SOFTWARE è a suo esclusivo rischio. Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È”, e senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY (nella presente sezione, SONY, le sue affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di licenza a SONY verranno chiamati collettivamente
NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI
parte del SOFTWARE in qualsiasi forma e per qualsiasi scopo, eccettuato quanto espressamente consentito nella presente LICENZA. È vietato l’utilizzo del SOFTWARE insieme ad alcun prodotto, sistema o applicazione diversi dal PRODOTTO. Eccettuato quanto diversamente indicato nella presente LICENZA, è vietato utilizzare e consentire a terzi l’utilizzo del SOFTWARE separato dal PRODOTTO (in toto o in parte, incluse, ma non solo, riproduzioni, stampe, estrazioni o altri lavori da esso derivati in qualsiasi forma) allo scopo di noleggio o concessione in leasing, sia dietro pagamento di qualsiasi costo di licenza che gratuitamente. Alcune giurisdizioni non consentono le restrizioni di tali diritti: in tale caso, le restrizioni indicate sopra potrebbero non essere applicabili. Limitazione relativa a retroingegnerizzazione, decompilazione e disassemblaggio. È vietato (i) estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO, (ii) riprodurre, copiare, modificare, effettuare il porting, tradurre o creare opere derivate dal SOFTWARE in toto o in parte, o (iii) eseguire la retroingegnerizzazione, decompilare, disassemblare il SOFTWARE con qualsiasi mezzo e in qualsiasi modo, in toto o in parte, a qualsiasi scopo. Alcune giurisdizioni non consentono la limitazione di tali diritti: in tale caso, la limitazione indicata sopra potrebbe non essere applicabile. Marchi e note: È vietato rimuovere, alterare, coprire o rendere illeggibile qualsiasi marchio o nota sul copyright sul SOFTWARE. File dei dati. Il SOFTWARE potrebbe creare automaticamente file di dati per l’utilizzo con il SOFTWARE. Qualsiasi file di dati di questo tipo sarà considerato come facente parte del SOFTWARE. Cessione del SOFTWARE. All’utente è consentita la cessione permanente di tutti i propri diritti derivanti dalla presente LICENZA esclusivamente come parte di una vendita o di una cessione del PRODOTTO, purché l’utente non conservi alcuna copia del SOFTWARE (incluse tutte le copie - solo laddove tali copie siano consentite dal paragrafo “Limitazione relativa a retroingegnerizzazione, decompilazione e disassemblaggio” precedente - le parti componenti, il supporto e i materiali stampati, tutte le versioni e qualsiasi aggiornamento del SOFTWARE e della presente LICENZA), e il destinatario accetti i termini e le condizioni della presente LICENZA. Rescissione. Senza pregiudicare eventuali altri diritti, SONY potrebbe rescindere la presente LICENZA qualora l’utente non si conformi ai termini e alle condizioni della presente LICENZA. In tale eventualità, l’utente deve cessare l’utilizzo del SOFTWARE e di tutte le parti che lo compongono. Le disposizioni della presente LICENZA e le Sezioni “COPYRIGHT”, “ATTIVITÀ
LE FUNZIONI CONTENUTE NEL SOFTWARE
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO
POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI. L’utente comprende esplicitamente che i dati nel SOFTWARE potrebbero contenere informazioni imprecise o incomplete a causa del passaggio del tempo, di circostanze mutevoli, delle fonti utilizzate e della natura della raccolta di dati geografici completi, tutti aspetti che potrebbero portare a risultati errati.
NATURA DELLA CAUSA DI TALI RICHIESTE DI
DALLA VIOLAZIONE DEI TERMINI E DELLE
DISPOSIZIONE DELLA PRESENTE LICENZA
LIMITAZIONE DEI DANNI CONSEGUENTI O
ACCIDENTALI; PERTANTO, L’ESCLUSIONE O LA
LIMITAZIONE INDICATE SOPRA POTREBBERO
NON ESSERE APPLICABILI.
DIVIETO DI ESPORTAZIONE
L’UTENTE RICONOSCE CHE L’UTILIZZO DEL
SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE
NAZIONE IN CUI TALI PRODOTTI SONO
APPLICABILI DELLE NAZIONI, AREE
GEOGRAFICHE, ZONE E STRUTTURE DEL
CASO. RESCINDIBILITÀ Qualora una qualsiasi parte della presente LICENZA venga considerata non valida o non azionabile, le altre parti continueranno a rimanere valide.
LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
La presente LICENZA sarà regolamentata delle leggi del Giappone, senza applicare le sue disposizioni in materia di conflitto normativo o la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale dei beni, che è espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante dalla presente LICENZA è di esclusiva pertinenza del Tribunale distrettuale di Tokyo, e le parti in virtù del presente documento accettano la sede e la giurisdizione di tale tribunale. LE PARTI IN VIRTÙ DEL PRESENTE
DOCUMENTO RINUNCIANO A UN PROCESSO
CON PARTECIPAZIONE DELLA GIURIA
LICENZA. ALCUNE GIURISDIZIONI NON
APPLICABILE. INTERO CONTRATTO I presenti termini e condizioni costituiscono l’intero contratto tra SONY e l’utente relativamente alla materia del presente atto, e hanno la precedenza nella loro interezza rispetto a qualsiasi contratto scritto o orale tra le nostre parti in relazione a tale materia.97
Altro/Indice analitico
UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Qualora il SOFTWARE venga acquistato da o per conto del Governo degli Stati Uniti o di qualsiasi altra entità che cerchi o applichi diritti simili a quelli reclamati tradizionalmente dal Governo degli Stati Uniti, tale SOFTWARE è un “articolo commerciale”, secondo la definizione di tale termine contenuta nella clausola 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, viene concesso in licenza in base alla presente LICENZA, e tale SOFTWARE fornito o procurato in altro modo deve essere contrassegnato con e incorporare la “Nota d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato in base a tale nota. Copyright e informazioni sui marchi 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Australia Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. Austria Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Canada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
Indicatori sullo schermo I seguenti indicatori vengono visualizzati quando si cambiano le impostazioni. Vedere anche a pagina 27 e 34 per gli indicatori che vengono visualizzati durante la registrazione o la riproduzione. Sinistra Indicatore Significato Pulsante MENU (68) Registrazione con autoscatto (70) Stato della triangolazione GPS (41) Luce video Modo Wide (71) Dissolvenza (70) [Rilevamento visi] impostato su [Spento] (70) [Otturatore sorriso] impostato su [Spento] (70)
Messa a fuoco manuale (70)
Selezione scena (70)
Altro/Indice analitico
Intelligente autom. (rilevamento visi/ rilevamento scene/ rilevamento delle vibrazioni della videocamera/rilevamento audio) (37) Sensore cadute disattivato Sensore cadute attivato Centro Indicatore Significato Imp. visual. serie
Modo di riproduzione (34) Destra Indicatore Significato 50i Qualità di immagine in registrazione (HD/STD), frequenza dei fotogrammi (50p/50i/25p) e modo di registrazione (PS/FX/FH/ HQ/LP) (39) 60min. Tempo di funzionamento residuo della batteria Supporto di registrazione/ riproduzione/modifica (23) 0:00:00 Contatore (ore:minuti: secondi) 00Min Tempo residuo di registrazione stimato 8,9M 20,4M Dimensioni foto (40)
Numero approssimativo di foto registrabili e dimensione delle foto Cartella di riproduzione 100/112 Numero del filmato o della foto correntemente riprodotti/numero complessivo di filmati o foto registrati Collegamento all’apparecchio multimediale esterno (66) Parte inferiore Indicatore Significato Livello rif. microfono basso (71) [Rid.rumore vento aut.] impostato su [Spento] (71) [Voce più distinta] impostato su [Spento] (36) Microf. zoom incorp. (71) Modo audio (71) Low Lux (70) Espos./Mes. fc. spot (70)/ Esposizione spot (70)/ Esposizione (70) Intelligente autom. (37) 101-0005 Nome del file di dati
Proteggi (72) Flash (71)/Rid.occhi rossi (71) Gli indicatori e le loro posizioni sono approssimativi e possono variare rispetto a quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, in base al modello di videocamera.
Note sulla gestione della videocamera ................................84 Numero di foto registrabili ........83
- Altro/Indice analitico È possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 70 alla pagina 73. Scheda di memoria p. 24
- Scheda SD p. 25
- Schermo LCD p. 27
- Segn. ac p. 22
- Selezione supporto p. 23
- Sensore cadute p. 85
- Slitta con interfaccia attiva p. 11
- , 87 Supporto di registrazione p. 23
Notice-Facile