Classic - Frigorifero V-ZUG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic V-ZUG in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice V-ZUG Classic - page 24
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : V-ZUG

Modello : Classic

Categoria : Frigorifero

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic - V-ZUG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic del marchio V-ZUG.

MANUALE UTENTE Classic V-ZUG

V-ZUG AG Kühlschrank CLASSIC Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions Assistenza tecnica Se ci deve contattare per un’anomalia di funzionamento o per trasmetterci un’ordinazione, voglia sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN) e la denominazione del suo apparecchio. Annoti queste indica- zioni qui di seguito, come pure sull’autoadesivo di servizio fornito con l’apparecchio. Incolli l’autoadesivo in un luogo ben visibile o nella sua agenda telefonica. Questi dati figurano sul certificato di garanzia, sulla fattura originale e sulla targhetta dei dati. Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850. Domande, ordinazioni, contratto di servizio Per domande e problemi di ordine amministrativo o tecnico, così come per ordinazioni di pezzi di ricambio e accessori, voglia rivolgersi direttamente alla sede principale a Zug, tel. 041 767 67 67. Alla scadenza della garanzia, per tutti i nostri prodotti il cliente ha la possibilità di stipulare un contratto di servizio. Le inviamo volentieri la relativa documentazione. oihccerappA NF Repair service Whether you contact us for repairs or orders, please always state the serial number (FN) and the name of the appliance. Enter these details below and also on the service sticker which comes with the appliance. Stick it in a cospicuous place or in your telephone agenda. You will also find said details on the certificate of guarantee, the original sales invoice and the identification plate of the appliance Open the appliance door. – The identification plate is located on the right-hand inside. If the appliance is not working properly, contact your nearest V-ZUG LTD service centre using freephone 0800 850 850 and stand in close proximity to the appliance. Queries, orders, service agreements For administrative or technical queries or problems, as well as for ordering spare parts and accessories, please contact our head office in Zug on tel. 041 767 67 67. As regards the maintenance of all our products, when the warranty expires you have the option of taking out a service agreement. We will be happy to send you the necessary forms. Appliance NF© V-ZUG AG, CH-6301 Zug 2008 Gültigkeitsbereich Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgende Modelle Typ Modell-Nr. Masssystem Classic 899/900 Die Modellnummer entspricht den ersten 3 Ziffern auf dem Typenschild Domaine de validité Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique Classic 899/900 Type No de modèle Système de mesure Campo di validità Queste istruzioni per l’uso riguardano i seguenti modelli Il numero del modello corrisponde alle prime 3 cifre sulla targhetta dei dati Classic 899/900 SMS 55 SMS 55 SMS 55 SMS 55 Typo modello n

Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. Se l’apparecchio viene adibito a uno sco- po improprio, usato nel modo sbagliato o non è riparato a regola d’arte, si declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni. In un caso del genere decadono la garanzia e qualsiasi pretesa di responsabi- lità. Nel caso il cavo di collegamento di questo apparecchio dovesse essere danneggia- to, deve essere sostituito dal fabbricante, o dal suo servizio assistenza clienti o da una persona adeguatamente qualificata, per evitare pericoli. Avvertimento. Non usare apparecchi elettrici all’interno del deposito di derrate alimentari. Elementi di comando e di controllo @ Interrutore generale Acceso / Spento: Intero apparecchio: Acceso / Spento. Sicura per bambini: Il tasto deve essere azionato per minimo 3 secondi. ; Indicazione temperature: Indicazione del valore medio di tempera- tura degli ultimi 40 minuti. = Regolazione della temperatura: Mediante 2 tasti. Tasto + più caldo, tasto – più freddo. Posizione normale: 5 °C % Tasto raffreddamento veloce: Premere il tasto 3 sec. Il frigorifero viene raffreddato all’interno nel giro di 36 ore a 2 °C e in seguito automaticamente in base alla temperatura impostata.

Stimata cliente, stimato cliente Lei è in possesso di un moderno frigorifero con basso consumo di elettricità. Ci con- gratuliamo con Lei per il suo acquisto! L'apparecchio è conforme alle regole rico- nosciute della tecnica nonché alla direttiva CE 73 /23/CEE (direttiva di bassa tensione) ed è omologato dall’ASE secondo la diretti- va della CEM (compatibilità elettromagne- tica) 89/336/CEE e EN 55014.1993. Lo smaltimento di un vecchio apparecchio Gli apparecchi fuori uso devono essere immediatamente resi inutilizzabili (p.es. tagliare il cavo di alimentazione). Abbia cura che le tubazioni dell’impianto appa- recchio non vengano danneggiate prima che l’apparecchio venga portato via per essere eliminato in maniera ecologica. Per l’eliminazione del suo vecchio apparecchio voglia rivolgersi all’ufficio competente del suo comune. (Mollare le cerniere e togliere le porte, in modo che i bambini che gioca- no non si chiudano dentro mettendo la loro vita in pericolo.) Eliminazione dell’imballaggio Tutti i materiali d’imballaggio utilizzati sono rispettosi dell’ambiente e riciclabili. Norme di sicurezza e avvertenze Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele anche per gli altri utilizzatori.

La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore.

Utilizzate questo apprecchio solo per uso domestico e come descritto nelle istruzioni. Non è previsto l’uso del presente appa- recchio da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e intellettuali oppure con insufficienti conoscenze o scarsa esperienza, a meno che queste per- sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- recchio. Prestare attenzione ai bambini per assicu- rare che non possano giocare con l’appa- recchio. Se l’apparecchio che avete ricevuto fosse difettoso, mettetevi immediatamente in contatto con il vostro fornitore. Non utilizzate cavi di prolunga. Riparazioni e altri interventi possono essere effettuati esclusivamente da un tecnico manutentore. Per la pulizia togliete la corrente: stacca- te la spina e aprite l’interruttore automa- tico o togliete il fusibile. Non staccate mai la spina tirandola per il cavo né afferran- dola con le mani bagnate. Afferrate sempre saldamente la spina e tiratela in fuori diritta dalla presa. Conservate i liquidi ad alta gradazione alcolica solo in bottiglie ben chiuse e poste in piedi, inoltre non coservate nel frigorifero sostanze esplosive. Pericolo d’esplosione! Questo frigorifero è privo di CFC e FC e contiene una quantità limitata del refri- gerante isobutano (R600a), che non danneggia l’ambiente. Nell’uso dell'apparecchio occorre presta- re attenzione a non danneggiare il circui- to refrigerante. Se dovesse però capitare un inconveniente del genere, evitate fiamme vive e fonti d’accensione di qual- siasi genere. Il locale in cui si trova l’appa- recchio deve essere ventilato per alcuni minuti. Non si deve assolutamente mettere in funzione un apparecchio il cui circuito refrigerante è danneggiato.23 Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. Se l’apparecchio viene adibito a uno sco- po improprio, usato nel modo sbagliato o non è riparato a regola d’arte, si declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni. In un caso del genere decadono la garanzia e qualsiasi pretesa di responsabi- lità. Nel caso il cavo di collegamento di questo apparecchio dovesse essere danneggia- to, deve essere sostituito dal fabbricante, o dal suo servizio assistenza clienti o da una persona adeguatamente qualificata, per evitare pericoli. Avvertimento. Non usare apparecchi elettrici all’interno del deposito di derrate alimentari. Elementi di comando e di controllo @ Interrutore generale Acceso / Spento: Intero apparecchio: Acceso / Spento. Sicura per bambini: Il tasto deve essere azionato per minimo 3 secondi. ; Indicazione temperature: Indicazione del valore medio di tempera- tura degli ultimi 40 minuti. = Regolazione della temperatura: Mediante 2 tasti. Tasto + più caldo, tasto – più freddo. Posizione normale: 5 °C % Tasto raffreddamento veloce: Premere il tasto 3 sec. Il frigorifero viene raffreddato all’interno nel giro di 36 ore a 2 °C e in seguito automaticamente in base alla temperatura impostata.

+0624 & Allarme porta aperta della cella: Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- dina con un intervallo di 15 secondi, disattivare il lampeggio premendo un tasto qualsiasi. Dopo 3 minuti: Lampeggio della lampa- dina con un intervallo di 5 secondi, disattivare il lampeggio premendo un tasto qualsiasi. Dopo 4 minuti: Lampeggio della lampa- dina con un intervallo di 1 secondo, disattivare il lampeggio premendo un tasto qualsiasi. Dopo 10 minuti, allarme acustico. Disattivarlo premendo il tasto allarme Durata 3 minuti, ripetizione dopo 30 minuti. Congelamento Solo gli alimenti freschi sono adatti per il congelamento. Per evitare che la temperatura dei cibi già congelati aumenti troppo, congelare volta per volta solo piccole quantità e attivare il tasto «raffreddamento veloce» (vedi elementi di comando e di control- lo). Si può congelare in tutte le vaschet- te. La quantità massima (8kg) dovrebbe venire congelata nella vaschetta superio- re. Per congelare la quantità massima, attivare il tasto raffreddamento veloce 12 ore prima di mettere gli alimenti a congelare. Lasciare la temperatura nella posizione normale ca 5°C. E consigliabile preparare solo delle piccole porzioni. Gli alimenti da congelare non devono essere messi a contatto con quelli già congelati. Alimenti che sono già stati congelati non devono essere congelati di nuovo, perché possono deperire. Bacinella di congelamento Con la bacinella di congelamento (figura ;) potete congelare delicatamente frutti (bacche), erbe aromatiche e verdure per guarnizioni. Distribuite nella bacinella i pro- dotti da congelare. Fate attenzione che i frutti non si attacchino l’uno all’altro e pos- sano mantenere così ampiamente la loro forma. Dopo 10 – 12 ore trasferire i prodotti in buste od in contenitori e conservarli in un vaschetto. Per sbrinare i surgelati, disporli affiancati e ben allargati. Retroporta variabile Gli scaffaletti (figura =) della retroporta possono essere spostati facilmente e per- mettono di disporre lo spazio secondo le proprie esigenze. Per spostare gli scaffaletti e i portabottiglie: premere prima verso in alto e tirare fuori, regolare l’altezza desiderata ed inserirli in ordine inverso. Osservate che il coperchio dello scaffaletto superiore non è regolabile. ;25 Scongelamento Il vano frigorifero si sbrina in modo comple- tamente automatico. Il ghiaccio formatosi sulla parete posteriore si scioglie (ca. 1 x al giorno, vedi anche consigli). L’acqua fuories- ce dal foro di scarico (figura %) ed evapora nella vaschetta esterna del’apparecchio. Abbiate cura di mantenere sempre puliti il canale di raccolta e il foro di scarico, in modo che l’acqua di sbrinamento possa scorrere via liberamente. Pulire il foro di scarico con il raschietto verde contenuto con movimenti verticali e rotativi. Sbrinare il reparto congelatore quando si è formato troppo ghiaccio. Se il ghiaccio è eccessivamente spesso, impedisce il pas- saggio del freddo ai cibi congelati. Durante il periodo di sbrinamento conservare i cibi congelati il più possibile al freddo e isolati, p.es. avvolgerli in giornali. – Mettere l’interruttore generale nella posizione «off». – Tirare lo scarico dell'acqua scongelata (figura &). – Il raccoglitore dell’acqua deve venire deposto sotto lo scarico dell’acqua scon- gelata (figura (). – Lasciare aperta la porta. Lo sbrinamento può essere notevolmente accelerato mettendo nel vano congelatore un recipiente pieno con acqua calda. Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate. Non usate stufette elettriche né fiamme vive per lo sbrinamento. – Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare bene l’interno del congelatore. – Rimettere l’interruttore generale nella posizione «on»

%26 Vano frigorifero Le lastre di vetro infrangibili sono regolabili individualmente nell’altezza. Tirare le lin- guette in dentro (fig. ) a) e per fissarle gir- are in baso verso dietro (fig ) b). Tirare fuori il ripiano di vetro dalla guida posterio- re e rimetterlo all’inverso nella posizione scelta. La superficie d’appoggio divisibile permette la conservazione in verticale di contenitori grandi. Pulizia Per conservare igienicamente gli alimenti bisogna mantenere pulito l’apparecchio. Il vano frigorifero va lavato di tanto in tanto con acqua a cui è stato aggiunto un deter- sivo delicato. Passando di tanto in tanto l’interno con acqua e aceto si evitano i cattivi odori e quindi è un’operazione raccomandata. Mantenendo pulite la guar- nizioni delle porte si evita che si incollino e vengano danneggiate. Evitare assoluta- mente detersivi o panni abrasivi. Pulire le guarnizioni della porta con una spazzola morbida o un pennello. Se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, met- tere l’interruttore generale nella posizione «off». Svuotare l’apparecchio, sbrinarlo, pulirlo e lasciare aperte le porte del vano e del vano congelatore. – Pulire gli elementi di comando e di con- trollo solo con uno straccio umido. – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non vada a finire nella vaschetta di evaporazione attraverso il foro di scarico. – Prima della messa in servizio l’appa- recchio e le guarnizioni del vano e del congelatore devono essere completa- mente asciutte. Consigli Utilizzando il nuovo apparecchio bisogna osservare i punti seguenti: Evitare di installare l’apparecchio vicino a caloriferi, radiatori o cappe aspiranti. Ripararlo dalla luce diretta del sole. Un apparecchio appena messo in servizio ha bisogno di ca. 15 ore (con alimenti) per rag- giungere le temperature d’esercizio normali. Aprire il meno possibile la porta dell'appa- recchio. Quando l’apertura delle porte ) a ) b27 passa i 2 minuti comincia a lampeggiare l’illuminazione. Quando chiudete la por- ta, accertatevi che la guarnizione sia ermetica. Le cerniere autochiudenti sostengono l’operazione. Il tempo del raffreddamento di bevande e altri alimenti da temperatura ambiente a quella del frigorifero può durare fino a 6 ore. Più alimenti caldi si mettono, più si prolunga questo tempo.

Regolare il termostato non ha nessun influsso sulla velocità di raffreddamento, ma soltanto sul livello della temperatura. Lasciar raffreddare gli alimenti tiepidi o addirittura caldi all’esterno dell'appa- recchio. Con lo stockage di alimenti umidi posso- no formarsi dell’acqua di condensazione agli scaffaletti di vetro. La regolazione elettronica scongela il vano frigorifero circa una volta al giorno. Uno strato di ghiaccio si forma sulla parete pos- teriore del vano frigorifero. Questo è nor- male. Non mettere gli alimenti a contatto della parete posteriore, per evitare che si attacchino e durante lo sbrinamento l’acqua finisca all’interno del vano. Quando si ripongono gli alimenti: – Evitare che oli e grassi vengano a contatto delle parti di plastica e della guarnizione della porta. – Indipendentemente dalla posizione del termostato, le zone più fredde del frigorifero sono vicino alla parete posteriore e sotto all’ultimo ripiano in basso. Pertanto porre gli alimenti delicati sull’ultimo ripiano in basso. Esempio di disposizione: – nel vano congelatore congelare gli ali- menti, conservarli e preparare il ghiaccio – sui ripiani, dall’alto verso il basso, pane e pasticceria, cibi pronti, latticini, carni e salumi – negli scaffaletti retroporta, dall’alto verso il basso: burro e formaggio, tubi, piccole scatole e uova, bottiglie grandi – nella vaschetta per la verdura, verdu- ra, frutta e insalata. Sostituire la lampada dell’illuminazione Togliete la corrente: staccate la spina o togliete il fusibile. Sganciare la copertura della lampadina (figura +). Allentare il collegamento a spi- na con la lampadina dell’illuminazione (figura §). Inserire la nuova lampadina pro- cedendo in ordine inverso. Avvertenza! Utilizzare solo lampadine originali del produttore!

§28 Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertarne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico. Il danno è subito ripa- rato riarmando l’interruttore automatico. Funzione anomala des sensore: – messaggio d’errore F1 sul display a sini- stra = sensore temperatura frigorifero diffettoso – messaggio d’errore F7 sul display a destra = sensore temperatura ambiente diffettoso Garanzia Le concediamo la garanzia a partire dalla data di consegna dell’apparecchio al con- sumatore finale. Gli eventuali difetti che durante tale periodo dovessero manifestarsi, malgrado l’uso con- forme alle prescrizioni, e dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione, vengono eli- minati dal nostro servizio dopovendita, nel quadro della presente garanzia. Non sono coperti da garanzia: – i difetti della lampadina – la rottura di lastre di vetro e parti di plastica – i difetti derivanti da inosservanza delle istruzioni per l’uso improprio – le pretese di risarcimento per danni che superano le nostre prestazioni di garanzia – gli apparecchi che sono stati riparati da terzi.29 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali Il raffreddamento è assicurato da un com- pressore (generatore del freddo). Il compressore pompa il refrigerante attra- verso il sistema di refrigerazione. Questo processo è inevitabilmente accompagnato da rumori, che continuano anche dopo lo spegnimento del compressore a causa del- le variazioni di pressione e temperatura. Il presente impianto apparecchio è stato concepito secondo lo stato più attuale del- le conoscenze ed è stato dotato di un com- pressore molto silenzioso e di un circuito del freddo ottimizzato dal punto di vista della rumorosità. Ciononostante non è possibile evitare com- pletamente determinati rumori, la cui inten- sità dipende dalla dimensione dell'appa- recchio. Tali rumori di funzionamento sono udibili maggiormente subito dopo l’accensione del compressore e perdono d’intensità nel corso del funzionamento. Rumori anomali Rumori anomali sono da imputare normal- mente ad un’installazione non adeguata. Il apparecchio deve essere installato o incas- sato orizzontalmente ed in modo stabile. Le tubazioni non devono essere assoluta- mente a contatto con una parete o con altri mobili, come non devono toccarsi tra di loro. In cucine aperte oppure in presenza di apparecchi inseriti in pareti divisorie dell’am- biente, i normali rumori di funzionamento vengono avvertiti più intensamente. Questo non costituisce un difetto dell'ap- parecchio, ma è semplicemente dovuto alle circostanze architettoniche. Anomalia Causa Annotazione Borbottio Generatore del freddo Normale rumore di funzionamento del generatore del freddo; l’intensità dipende dalla dimensione dell'apparecchio Ronzio Ventilatore Normale rumore di funzionamento dovuto alla ventilazione Gorgoglio Circuito del freddo Normale rumore di funzionamento dovuto al passaggio del Fruscio refrigerante nel circuito del freddo Fischio Circuito del freddo Normale rumore di funzionamento dovuto all’iniezione del refrigerante nel evaporatore Rumore tipo Termostato Normale rumore di inserimento del regolatore elettro- click meccanico della temperatura o della valvola magnetica I vassoi, cesti o il carico, ecc. sbattono Disponete gli elementi interni in modo che non siano a contatto tra di loro e in modo che i vassoi risultino ben fissati. Scricchiolio della cassa Dilatazioni normali dei materiali dovute alla temperatura, p.es. del materiale sintetico e di quello isolante3030 Frigorifero da incasso nicchia SMS 13/6 (1651 mm) panello della porta CH integrato CH min. 50(420)1900 SMSapparato 1649nicchia 1651min. 50

apparato 548nicchia 550 105° Sezione d’aerazione min. 200 cm

Pour assurer l’entretien de tous nos produits, vous avez la possibilité de conclure un contrat d’entretien au terme de l’année de garantie. Sur demande, nous vous enverrons avec plaisir les documents correspon- dants. täreG NF lierappA NFAssistenza tecnica Se ci deve contattare per un’anomalia di funzionamento o per trasmetterci un’ordinazione, voglia sempre indicarci il numero di fabbricazione (FN) e la denominazione del suo apparecchio. Annoti queste indica- zioni qui di seguito, come pure sull’autoadesivo di servizio fornito con l’apparecchio. Incolli l’autoadesivo in un luogo ben visibile o nella sua agenda telefonica. Questi dati figurano sul certificato di garanzia, sulla fattura originale e sulla targhetta dei dati. Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850. Domande, ordinazioni, contratto di servizio Per domande e problemi di ordine amministrativo o tecnico, così come per ordinazioni di pezzi di ricambio e accessori, voglia rivolgersi direttamente alla sede principale a Zug, tel. 041 767 67 67. Alla scadenza della garanzia, per tutti i nostri prodotti il cliente ha la possibilità di stipulare un contratto di servizio. Le inviamo volentieri la relativa documentazione. oihccerappA NF Repair service Whether you contact us for repairs or orders, please always state the serial number (FN) and the name of the appliance. Enter these details below and also on the service sticker which comes with the appliance. Stick it in a cospicuous place or in your telephone agenda. You will also find said details on the certificate of guarantee, the original sales invoice and the identification plate of the appliance Open the appliance door. – The identification plate is located on the right-hand inside. If the appliance is not working properly, contact your nearest V-ZUG LTD service centre using freephone 0800 850 850 and stand in close proximity to the appliance. Queries, orders, service agreements For administrative or technical queries or problems, as well as for ordering spare parts and accessories, please contact our head office in Zug on tel. 041 767 67 67. As regards the maintenance of all our products, when the warranty expires you have the option of taking out a service agreement. We will be happy to send you the necessary forms. Appliance NF V-ZUG AG Industriestrasse 66, 6301 Zug Tel. 041 767 67 67, Fax 041 767 61 61 vzug@vzug.ch, www.vzug.ch Service-Center: Tel. 0800 850 850