KENWOOD PKT23 - Walkie-talkie

PKT23 - Walkie-talkie KENWOOD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PKT23 KENWOOD in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KENWOOD PKT23 - page 48
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KENWOOD

Modello : PKT23

Categoria : Walkie-talkie

Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PKT23 - KENWOOD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PKT23 del marchio KENWOOD.

MANUALE UTENTE PKT23 KENWOOD

MANUALE DI ISTRUZIONI

  • Mientras está activada la función Súperbloqueo-P, podrá realizar las siguientes acciones: PTT, Desactivar silenciamiento, Monitor, Potencia, Volumen.RICETRASMETTITORE FM UHF PKT-23 MANUALE DI INSTRUZIONIGRAZIE! La ringraziamo di aver scelto KENWOOD per le sue applicazioni PMR446. Questo manuale d’istruzioni spiega soltanto l’uso PMR446 (radiomobile privato) di base. Per informazioni su altre funzioni eventualmente implementate nel ricetrasmettitore acquistato la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore.

All’aperto (senza ostacoli frapposti): massimo 9,0 km Nota: questa portata è stata ottenuta con prove in campo e può variare da ricetrasmettitore a ricetrasmettitore e secondo le effettive condizioni d’uso.I-i

Fare eseguire l’assistenza esclusivamente a tecnici specializzati. Sicurezza: È importante che l’operatore sia consapevole e comprenda i rischi comuni derivanti dall’uso di un ricetrasmettitore. Informazioni sull’eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i Paesi che adottano la raccolta differenziata dei rifiuti) I prodotti e le batterie recanti questa icona (bidone carrellato della spazzatura con il simbolo della croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani. I prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso centri idonei alla loro gestione e a quella dei rispettivi sottoprodotti. Per informazioni sul centro di riciclaggio più vicino si suggerisce di rivolgersi alle autorità locali. Se eseguiti adeguatamente, l’eliminazione e il riciclaggio dei rifiuti aiutano a conservare le risorse e al contempo impedire gli effetti nocivi sulla salute e l’ambiente. Avviso: Il contrassegno “Pb” che appare sotto il simbolo delle batterie significa che contengono piombo. Diritti d’autore del fi rmware Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del fi rmware contenuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVC KENWOOD Corporation. La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/EU.I-ii PRECAUZIONI

Non caricare il ricetrasmettitore e il pacco batteria quando sono umidi.

Assicurarsi che non ci siano oggetti metallici tra il ricetrasmettitore e il pacco batteria.

Non utilizzare opzioni non raccomandate da KENWOOD

Se una qualsiasi parte dell'apparecchio dovesse danneggiarsi non la si deve toccare.

Se al ricetrasmettitore è collegato un impianto cuffi a o un auricolare, ridurre il volume del ricetrasmettitore. Fare attenzione al livello del volume quando si disattiva la funzione squelch.

Non avvolgere al collo il cavo del microfono provvisto di auricolare e gancio mentre ci si trova nei pressi di macchinari, pena il possibile intrappolamento.

Non appoggiare il ricetrasmettitore su superfi ci instabili. Qualora cadendo si dovesse spegnere o accendere, oppure dovesse subire un urto, la regolazione del volume e la selezione del canale si potrebbero resettare.

Accertarsi che l’estremità dell’antenna non possa toccare gli occhi.

Non immergere il ricetrasmettitore in acqua.

Spegnere sempre il ricetrasmettitore prima di installare gli accessori opzionali.

Il caricatore è il dispositivo che scollega l’apparecchio dalla linea di rete CA. Lo spinotto CA deve essere sempre prontamente accessibile.

L’eliminazione delle batterie deve avvenire nel rispetto delle leggi e dei regolamenti in vigore nel proprio paese e regione.

In caso d’uso di una comune tracolla si raccomanda di fare attenzione a che non rimanga intrappolata negli eventuali macchinari vicini.I-iii

  • Non modifi care il ricetrasmettitore per nessun motivo.
  • Non mettere il ricetrasmettitore su o vicino agli airbag mentre si sta guidando il veicolo. Quando un airbag si gonfi a, il ricetrasmettitore può essere proiettato e colpire il conducente o i passeggeri.
  • Evitare di trasmettere quando si tocca il terminale dell’antenna o se una parte metallica fuoriesce dal rivestimento dell’antenna. La trasmissione in tali circostanze può provocare un’ustione da alta frequenza.
  • Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, togliere il pacco batteria dal ricetrasmettitore e mettersi subito in contatto con il rivenditore KENWOOD.
  • L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffi co. Verifi care e osservare le norme sul traffi co locali.
  • Non lasciare per troppo tempo il ricetrasmettitore esposto a condizioni di calore o freddo estremo.
  • Non trasportare il pacco batteria né il contenitore porta pile insieme a oggetti metallici, poiché questi potrebbero diventare causa di cortocircuito.
  • Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato; sostituire solo con lo stesso tipo.
  • Se si utilizza il ricetrasmettitore in aree in cui l’aria è asciutta, si possono formare delle cariche elettriche (elettricità statica). Se si utilizzano le cuffi e in tali condizioni, è probabile che il ricetrasmettitore possa inviare una scossa elettrica attraverso le cuffi e alle orecchie dell’utente. Non usare pertanto l’auricolare né il microfono in luoghi facilmente soggetti alla formazione di elettricità statica.
  • Quando si collega una cinghia disponibile in commercio per il ricetrasmettitore, assicurarsi che sia resistente. Inoltre, non far oscillare il ricetrasmettitore con la cinghia; si potrebbero inavvertitamente colpire e ferire altre persone con il ricetrasmettitore. Spegnere il ricetrasmettitore se ci si trova:
  • In ambienti esplosivi (gas infi ammabili, particelle di polvere, polveri metalliche, polveri in grani, ecc.).
  • Mentre si fa rifornimento di carburante in stazioni di servizio.
  • Vicino a luoghi dove sono in corso lavori con esplosivi.
  • Sugli aerei. (Qualunque utilizzo del ricetrasmettitore deve essere fatto rispettando le istruzioni ed i regolamenti dall’equipaggio della linea aerea.)
  • Ove siano indicate restrizioni o fossero affi sse avvertenze riguardanti l’uso di apparecchi radio, comprese le strutture mediche ma non limitatamente ad esse.
  • Vicino a persone che portano un pacemaker. AVVERTENZA ATTENZIONEI-iv Informationi sul pacco batteria: Il pacco batteria contiene sostanze infi ammabili come il solvente organico. L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fi amme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria. Rispettare sempre i divieti di seguito riportati.
  • Non smontare o ricostruire la batteria! Per evitare situazioni di pericolo, il pacco batteria è provvisto di una funzione di sicurezza e di un circuito di protezione. Se questi vengono gravemente danneggiati, la batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non mandare in cortocircuito la batteria! Non collegare i morsetti + e – con qualsiasi oggetto di metallo (come fermagli per carta o fi li). Non trasportare o stivare il pacco batteria in contenitori che contengono oggetti metallici domestici (come fi li, collane, catenelle o forcelle per capelli). Se il pacco batteria va in cortocircuito, si avrebbe un fl usso eccessivo di corrente e la batteria potrebbe generare calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio. Causerebbe anche il surriscaldamento degli oggetti metallici.
  • Non incenerire o applicare calore alla batteria! Se viene fuso il materiale isolante, lo sfi ato di scarico del gas o la funzione di sicurezza ne sarebbero danneggiati, oppure l’elettrolita si infi ammerebbe e la batteria potrebbe generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non lasciare la batteria in prossimità di fuochi accesi, stufe o altre fonti di calore (zone che raggiungono una temperatura oltre gli 60°C)! Se il separatore in polimero si fonde a causa dell’alta temperatura, si può verifi care un cortocircuito interno nelle singole celle e la batteria può generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non immergere il pacco batteria in acqua né lasciare che si bagni in altro modo! Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio. PERICOLOI-v

Non caricare la batteria in prossimità di fi amme libere o in pieno sole! Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) estremamente elevata causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.

  • Utilizzare esclusivamente il caricatore specifi co e rispettare i requisiti di carica! Se la batteria viene caricata in condizioni diverse da quelle specifi cate (con temperatura elevata oltre il valore ammesso, con corrente o tensione eccessiva oltre il valore ammesso o con un caricatore revisionato), potrebbe sovraccaricarsi o dar luogo ad una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non forare la batteria con nessun oggetto, colpirla con un attrezzo o salirvi sopra! Si potrebbe rompere o deformare la batteria causando un cortocircuito. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non scuotere o gettare la batteria! Un urto può causare perdite della batteria, produrre calore o fumo, la rottura e/o lo scoppio di un incendio. Se il circuito di protezione della batteria viene danneggiato, la betteria può caricarsi con una corrente (tensione) anomala dando luogo ad una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non utilizzare il pacco batteria se danneggiato in qualsiasi modo! La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non eseguire saldature direttamente sulla batteria! Se viene fuso il materiale isolante, lo sfi ato di scarico del gas o la funzione di sicurezza ne sarebbero danneggiati, la batteria potrebbe generare calore elevato o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non invertire la polarità della batteria (e dei morsetti)! Se si carica una batteria all’inverso può verifi carsi una reazione chimica anomala. In alcuni casi, in fase di scarica può affl uire una quantità elevatissima imprevista di corrente. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio. PERICOLOI-vi
  • Non invertire la carica e non invertire i collegamenti della batteria! Il pacco batteria ha poli positivi e poli negativi. Se il pacco batteria non si collega facilmente ad un cariactore o ad un’attrezzatura di azionamento, non forzarlo; verifi care la polarità della batteria. Se il pacco batteria è collegato al caricatore all’inverso, verrà caricato all’inverso causando una reazione chimica anomala. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non toccare mai una batteria rotta o che perde! Se l’elettrolita fuoriuscito dalla batteria raggiunge gli occhi, lavarli al più presto con abbondante acqua corrente senza strofi nare gli occhi. Recarsi immediatamente in ospedale. Se gli occhi non vengono curati si possono verifi care problemi. AVVERTENZA
  • Non caricare la batteria per un tempo superiore a quello prescritto! Se il pacco batteria non è ancora completamente carico anche dopo che è trascorso il tempo di carica previsto, fermare la carica. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Non collocare la batteria in un contenitore a microonde o ad alta pressione! La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio.
  • Tenere i pacchi batteria rotti o che perdono lontano dal fuoco! Se il pacco batteria perde (o la batteria rilascia un cattivo odore), spostarlo immediatamente da zone infi ammabili. L’elettrolita che fuoriesce dalla batteria può facilmente prender fuoco e causare fumo dalla bayyeria o il suo incendio.
  • Non usare mai una batteria anomala! Se il pacco batteria emette un cattivo odore, sembra avere una colorazione diversa, è deformato o sembra anomalo per qualsiasi ragione, staccarlo dal caricatore o dall’attrezzatura di azionamento ed evitare di usarlo. La batteria può produrre calore o fumo, la rottura o lo scoppio di un incendio. PERICOLOI-1 INDICE

Il ricetrasmettitore deve essere disimballato con cura. Se uno o più degli accessori di seguito elencati dovessero mancare o essere danneggiati si prega di reclamare immediatamente presso il vettore.

ACCESSORI IN DOTAZIONE

  • Carica batteria (KSC-44CR) / adattatore (CA KSC-44SL) .....1
  • Manuale d’Istruzioni................................................................2 Nota: per istruzioni sull’installazione degli accessori si prega di vedere la sezione “PREPARATIVI”.I-2 PREPARATIVI

CARICA DEL PACCO BATTERIA

Il pacco batteria non viene caricato in fabbrica; prima dell’uso del ricetrasmettitore lo si deve pertanto caricare. La sua durata media calcolata considerando 5% d’uso in trasmissione, 5% in ricezione e 90% in standby è 15 ore. Nota: ◆ Durante la carica la temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 e 40°C. Al di fuori di questa gamma il pacco batteria potrebbe non caricarsi completamente. ◆ La vita operativa del pacco batteria si deve considerare esaurita quando la sua autonomia si riduce nonostante la carica avvenga completamente e correttamente (dopo circa 500 cicli di ricarica). In questa condizione si suggerisce perciò di sostituirlo. ◆ L’autonomia del pacco batteria al litio in zone a temperature prossime a 0°C si può ridurre. ATTENZIONE: prima di caricare il pacco batteria installato sull’apparecchio lo si deve spegnere.

Carica con il cavo USB

  • Usare un comune cavo USB provvisto di connettore micro tipo B.
  • Collegare l’apparecchio a un comune PC o adattatore CA. 1 Collegare il connettore tipo B del cavo USB alla presa USB micro dell’apparecchio. 2 Collegare l’altro connettore del cavo USB alla presa USB del PC o dell’adattatore CA.
  • La spia LED si accende di luce blu.
  • L’apparecchio si spegne automaticamente. Coperchio della presa USB microI-3 3 Al termine della carica la spia LED si spegne.
  • La carica del pacco batteria richiede circa 4 ore. Nota: ◆ Usare un cavo USB di lunghezza inferiore a 3 metri. ◆ Per la carica si raccomanda l’uso di un cavo USB corto (a bassa perdita).

Carica con il carica batteria KSC-44CR 1 Collegare il cavo dell’adattatore CA alla presa situata sotto il carica batteria. 2 Collegare l’adattatore CA alla presa di rete. 3 Innestare nel carica batteria il ricetrasmettitore con il pacco batteria installato.

  • Accertarsi che i contatti metallici dell’apparecchio tocchino saldamente quelli del carica batteria.
  • La spia LED si accende di luce blu. 4 Al termine della carica la spia LED si spegne. Rimuovere il ricetrasmettitore dal carica batteria.
  • La carica del pacco batteria richiede circa 4 ore.
  • Durante la carica l’apparecchio non può funzionare in trasmissione.
  • Si raccomanda di tenere scollegato l’adattatore CA dalla presa di rete quando s’intende non usarlo per molto tempo. Spia LED Spia LEDI-4

SOSTITUZIONE DEL PACCO BATTERIA

Il pacco batteria esaurito deve essere sostituito con uno nuovo modello KNB-71L acquistabile a parte. ◆ Non aprire mai i pacchi batteria. ◆ Per la loro eliminazione attenersi alle leggi locali vigenti. 1 Tirare verso di sé il dispositivo di chiusura del vano del pacco batteria e rimuoverne il coperchio.

  • Se è installato il clip da cintura {pagina 6} occorre rimuovere questo prima del pacco batteria. 2 Estrarre dall’apparecchio il pacco batteria con il proprio contenitore.
  • Sollevare il cavo del pacco batteria e scollegarlo dalla presa ubicata sul circuito stampato. 3 Rimuovere il pacco batteria esaurito dal proprio contenitore e inserirne uno nuovo.
  • Fare scorrere il cavo del pacco batteria nel foro del contenitore. ATTENZIONEI-5 4 Premendovelo in posizione, collegare il cavo del nuovo pacco batteria al connettore del circuito stampato.
  • Il collegamento deve avvenire con una pressione verticale dopo avere correttamente allineato il connettore alla presa sul circuito stampato. 5 Tirare verso di sé il dispositivo di chiusura del vano del pacco batteria e installarvi il nuovo pacco batteria.
  • Se non si tira verso di sé il dispositivo di chiusura, il pacco batteria potrebbe rimanere disallineato. 6 Riapplicare il coperchio del vano della batteria.
  • Accertarsi che il dispositivo di chiusura del vano del pacco batteria mantenga il coperchio ben bloccato in posizione. Cavetto rosso: a destraI-6

INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA

Se necessario, installare la clip da cintura usando le due viti M3 x 6 mm e le rondelle fornite in dotazione. Nota: se non s’installa la clip da cintura, in caso di trasmissione continua o di uso dell’apparecchio in ambienti caldi il suo punto d’installazione può riscaldarsi molto. Dopo l’installazione della clip da cintura non usare alcun tipo di adesivo per impedire l’allentamento delle viti, pena il possibile danneggiamento dell’apparecchio. In particolare l’estere acrilico solitamente contenuto in tali tipi di adesivo potrebbe causare la rottura del coperchio posteriore.

COLLEGAMENTO DELL’AURICOLARE O DEL MICROFONO

L’auricolare o il microfono deve essere collegato all’apposita presa situata in cima al ricetrasmettitore. Nota: ◆ Accertarsi che il connettore degli auricolari e/o del microfono sia saldamente e completamente inserito nella presa. L’eventuale precarietà del contatto potrebbe dar luogo a disturbi. ◆ A seconda della protezione del connettore potrebbe non essere possibile verifi carne la correttezza d’inserimento. Prima di usare effettivamente l’apparecchio si suggerisce di provare a ricevere e trasmettere con gli auricolari e/o il microfono collegato. ◆ per mantenere l’impermeabilità dell’apparecchio all’acqua è necessario mantenere sempre chiuso il coperchio delle prese. Coperchio presa per auricolare Spinotto

3,5 mm ATTENZIONEI-7 ORIENTAMENTO Presa microfono da 3,5 mm Collegare la spina dell’auricolare o del microfono a questa presa. Presa USB micro (tipo B) A questa presa collegare il cavo USB per caricare il pacco batteria. Tasto PF-1 Premere per 1 secondo questo tasto per attivare le funzioni programmabili ad esso assegnate. L’impostazione predefi nita è [Avviso chiamata] (pressione breve) e [Ness <Nessuno>] (premere a lungo).

  • Per la descrizione delle funzioni e istruzioni sulla loro selezione si prega di vedere la sezione “FUNZIONI AUSILIARIE PROGRAMMABILI” a pagina 13. Tasto PTT (Push to Talk = premere per parlare) Lo si deve premere per parlare (nel microfono) e trasmettere. Interruttore di accensione Premerlo 1 secondo per accendere l’apparecchio. Premerlo 2 secondi per spegnerlo. Se lo si preme brevemente mentre l’apparecchio è acceso si attiva la Guida alla comprensione del livello della batteria. Vedere al riguardo la tabella “GUIDA ALLA

COMPRENSIONE DEL LIVELLO

DELLA BATTERIA” a pagina 11.

Diffusore Microfono AntennaI-8 Spia LED Vedere al riguardo la tabella

“STATI DI FUNZIONAMENTO

DELLA SPIA LED” a pagina 11. Tasto PF-2 Premere questo tasto per commutare la funzione dei tasti Su/Giù tra modo di regolazione volume e modo di selezione canale. Premerlo per 1 secondo per attivarne la funzione programmabile. L’impostazione predefi nita è [Controllo].

  • Per la descrizione delle funzioni e istruzioni sulla loro selezione si prega di vedere la sezione “FUNZIONI AUSILIARIE PROGRAMMABILI” a pagina 13. Tasti Su/Giù Premere questi tasti per regolare il volume e cambiare canale.
  • Premere il tasto PF-2 per commutare la funzione dei tasti Su/Giù tra modo di regolazione volume e modo di selezione canale. Foro per cinghia Vi si può collegare una comune cinghia da trasporto.
  • Quando si usa il clip da cintura questo foro non può essere utilizzato perché ostruito. Si può tuttavia utilizzare il foro ubicato sulla clip da cintura stessa.

Diffusore Antenna MicrofonoI-9

ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL VOLUME

1 Accendere l’apparecchio premendo per circa 1 secondo l’interruttore di accensione.

  • Si sente un segnale acustico e la spia LED lampeggia alcune volte di luce blu come descritto nella tabella “GUIDA ALLA COMPRENSIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA” a pagina
  • Per spegnere l’apparecchio occorre premere l’interruttore di accensione per 2 secondi. 2 Nel modo di regolazione volume premendo i tasti Su/Giù lo si regola.
  • Premendo il tasto programmato [Squelch disattivato] si può ascoltare anche il rumore di fondo.
  • Premere il tasto PF-2 per commutare tra modo di regolazione volume e modo di selezione canale.

TRASMISSIONE E RICEZIONE

1 Nel modo di selezione canale premere i tasti Su/Giù per selezionare il canale desiderato.

  • Il numero di canale viene indicato in due casi: quando si abilita l’annuncio vocale e quando lo si disabilita. L’indicazione del numero di canale avviene secondo quanto riportato nella tabella che segue. N. can. : numero del canale Ann. voc. : annuncio vocale Lamp. LED : numero di lampeggi della spia LED Segn. acus. : numero dei segnali acustici Annuncio vocale Abilitato Disabilitato Num. can. LED Ann. voc. Lamp. LED Lamp. LED e segn. acus.

Giallo "Uno" 1 1 2 "Due" 2 2 3 "Tre" 3 3 4 "Quattro" 4 4I-10 Annuncio vocale Abilitato Disabilitato Num. can. LED Ann. voc. Lamp. LED Lamp. LED e segn. acus.

  • Quando si seleziona un canale con la funzione di annuncio vocale abilitata, oppure disabilitata ma con il tono di selezione canale abilitato, l’apparecchio ne annuncia il numero. In ogni caso la spia LED indica il numero di canale attualmente selezionato a prescindere dall’impostazione della funzione di annuncio vocale. Ad esempio, per indicare il canale 5 la spia LED lampeggia 1 volta di luce blu e la funzione di annuncio vocale, se abilitata, pronuncia “Cinque”, mentre quando è disabilitata la spia lampeggia 1 volta di luce blu e il tono di selezione canale emette 1 volta un segnale acustico.
  • Premere il tasto PF-2 per commutare tra modo di regolazione volume e modo di selezione canale. 2 Per effettuare una chiamata tenere premuto il tasto PTT e parlare nel microfono con voce normale.
  • Tenere il microfono a circa 3-4 cm dalla bocca. 3 Rilasciare il tasto PTT per porre l’apparecchio in ricezione. Nota: ◆ Quando la tensione del pacco batteria si riduce eccessivamente l’apparecchio cessa di trasmettere ed emette un tono di avviso. (Avviso batteria scarica: se durante l’uso dell’apparecchio il pacco batteria si scarica o deve essere sostituito, ogni 30 secondi esso emette un avviso acustico di batteria scarica e il LED lampeggia di luce rossa.) ◆ Anche quando si regola il volume a zero l’apparecchio continua ad emettere i segnali acustici e gli ann unci vocali. ◆ Se si continua a trasmettere anche quando l’apparecchio è molto caldo la potenza d’uscita si r iduce sino all’eventuale interruzione della trasmissione. In tal caso di suggerisce di cessarla temporaneamente sino a lasciarlo raffreddare.I-11 ◆ A seconda del ricetrasmettitore usato dalla persona che chiama, durante la conversazione si potrebbe udire del rumore.

STATI DI FUNZIONAMENTO DELLA SPIA LED

Colore della spia Signifi cato Rosso Durante la trasmissione Verde Durante la ricezione Verde lampeggiante Durante la scansione 1 lampeggio di colore blu In standby * Rosso lampeggiante Quando la batteria è scarica

  • Dopo almeno 10 secondi d’inutilizzo dell’apparecchio. GUIDA ALLA COMPRENSIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA Quando si preme l’interruttore di accensione ad apparecchio acceso esso mostra il livello di carica residua del pacco batteria. La spia LED lampeggia di colore blu un numero di volte corrispondente a tale livello. Numero di lampeggi della spia Livello di carica della batteria 3 volte Alto 2 volte Medio 1 volta Basso TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT (TOT) Il temporizzatore di timeout impedisce all’utilizzatore di usare un canale per un periodo eccessivo di tempo (l’impostazione predefi nita è 60 secondi). Quando si trasmette in continuazione oltre il periodo di tempo predefi nito la trasmissione si arresta e l’apparecchio emette un tono di avviso. Per arrestare l’avviso è suffi ciente rilasciare il tasto PTT.I-12 TRASMISSIONE ATTIVATA A VOCE (VOX) La funzione VOX permette di trasmettere senza mani (in modo vivavoce). Essa deve essere attivata dal proprio rivenditore e lo può essere soltanto durante l’uso dell’auricolare. Egli la può inoltre disabilitare per canali specifi ci. Per attivare la funzione VOX e impostare il livello di guadagno VOX procedere nel seguente modo:

Collegare all’apparecchio il microfono provvisto di auricolare e gancio.

  • La funzione VOX non si attiva sin tanto che non si collega il microfono con auricolare e gancio alla presa degli accessori. 2 Spegnere il ricetrasmettitore e riaccenderlo mentre si tiene premuto il tasto Su.
  • La spia LED si accende di colore giallo e l’apparecchio annuncia “VOX” e il numero di canale. 3 Con il tasto PF-1 selezionare il livello di guadagno VOX dell’apparecchio (da 1 a 5 oppure disattivato).
  • L’apparecchio annuncia il nuovo livello di guadagno VOX. Se tale livello è regolato su “disattivato” l’apparecchio emette due segnali acustici.

Con il tasto PF-2 abilitare o disabilitare la funzione VOX per il canale attualmente selezionato (questa impostazione può essere effettuata per tutti i canali dopo averli selezionati con i tasti Su/ Giù). Quando si attiva la funzione VOX l’apparecchio emette un segnale acustico. Quando la si disattiva ne emette due. 4 Mentre si regola il livello, parlare nella microfono della cuffi a per provare il livello di sensibilità. Quando il suono è riconosciuto si accende il LED rosso.

Premere 3 secondi il tasto laterale PTT per salvare l’impostazione.

  • Il ricetrasmettitore emette un segnale acustico. 6 Spegnere e riaccendere il ricetrasmettitore per attivare la funzione VOX. Nota: ◆ Se non si effettua alcuna operazione per 20 secondi il ricetrasmettitore ritorna automaticamente al normale modo di funzionamento. ◆ Il livello di guadagno VOX 1 è il più basso e 5 e il più alto.I-13 ◆ Quando è collegato il microfono provvisto di auricolare e gancio e la funzione VOX è abilitata, il modo di risparmio energetico si disabilita. ◆ Se si collega il microfono provvisto di auricolare e gancio mentre la funzione VOX è attivata e se ne regola il livello di guadagno su una posizione più alta, cioè a maggior sensibilità, la ricezione di segnali più forti può causare un avvio di trasmissione.

FUNZIONI AUSILIARIE PROGRAMMABILI

Il proprio rivenditore può programmare il tasto PF-1 (pressione lunga) e il tasto PF-2 (pressione semplice) con le seguenti funzioni:

Ness <Nessuna> Nessuna funzione programmata.

Avviso chiamata Questo avviso acustico permette di allertare le altre stazioni affi nché si preparino a ricevere una chiamata. Il tasto deve essere premuto prima di effettuarla.

  • Il tono di avviso verrà emesso durante la pressione del tasto. Rilasciarlo al termine del tono e parlare nel microfono mentre si tiene premuto il tasto PTT.

Blocco tasti Tenendo premuto questo tasto si bloccano o sbloccano i tasti del ricetrasmettitore, operazione confermata da un segnale acustico. Mentre il blocco è attivo è possibile effettuare le seguenti operazioni:

  • Accensione/spegnimento
  • Regolazione del volume (quando tale funzione (blocco dei tasti) non è attivata)
  • Scorrimento tra i canali (su e giù)

Controllo Premendo questo tasto si disattiva la segnalazione QT o DQT. Premerlo nuovamente per ritornare al normale funzionamento.I-14

Scansione Premendo questo tasto si attiva o disattiva la funzione di scansione. Essa è utile per monitorare i segnali sui vari canali dell’apparecchio. Durante la scansione, in particolare, esso verifi ca l’eventuale esistenza di segnale su ciascun canale e si arresta solo quando ne riceve uno. Se le segnalazioni QT/DQT coincidono l’apparecchio si ferma su quel canale e ne apre lo squelch per ricevere la chiamata. Se non coincidono la ignora e prosegue con la scansione degli altri canali.

Squelch disattivato Premere questo tasto per udire i rumori di fondo. Premerlo nuovamente per ritornare al normale funzionamento.

Super Lock-P La pressione di questo tasto per 4 secondi determina il blocco funzionale dei tasti del ricetrasmettitore. Scopo della funzione Super Lock-P è bloccarli per impedirne l’uso accidentale. Lo spegnimento e la riaccensione dell’apparecchio non disattivano la funzione. Per disattivarla occorre spegnerlo e riaccenderlo mentre si tiene premuto il tasto PF-2.

  • Rilasciare il tasto PF-2 non appena la spia LED si accende di colore giallo.