KENWOOD

PKT23 - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKT23 KENWOOD au format PDF.

📄 116 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 🖨️ Imprimer
Notice KENWOOD PKT23 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : PKT23

Catégorie : Talkie-walkie

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKT23 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKT23 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI PKT23 KENWOOD

Nous vous remercions d’avoir choisi KENWOOD pour vos applications PMR446. Ce mode d’emploi traite du fonctionnement de base de votre PMR446 (Radio mobile privé). Demandez à votre revendeur pour en savoir plus sur les caractéristiques personnalisées qu’ils ont peut-être ajoutées à votre radio.

CONDITIONS D’UTILISATION

Endroits ouvert (sans obstructions) : 9,0 km maximum Remarque : La plage ci-dessus est basée sur des essais sur le terrain et peut varier en fonction de vos conditions d’utilisation et de chaque émetteur-récepteur.F-i

REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR

En ce qui concerne l’entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens qualifi és. Sécurité : Il est important que l’utilisateur soit conscient et comprenne les dangers inhérents à l’utilisation d’un émetteur- récepteur. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces équipements et leurs déchets par produit. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Avis: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation. Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 2014/53/EU.F-ii PRÉCAUTIONS

Ne chargez pas l’émetteur-récepteur et le bloc-piles lorsqu’ils sont mouillés.

Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles.

N’utilisez pas d’options non indiquées par KENWOOD.

Si une pièce de l’émetteur-récepteur est endommagée, ne touchez pas la pièce endommagée.

Si un casque téléphonique ou des écouteurs sont connectés à l’émetteur- récepteur, réduisez le volume de l’émetteur-récepteur. Faites attention au niveau du volume lors de la désactivation du silencieux.

Ne placez pas le câble du microphone à clip avec écouteur/crochet autour de votre cou quand vous vous trouvez près d’une machine qui pourrait agripper le câble.

Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur des surfaces instables. Si l’émetteur- récepteur se met hors tension ou sous tension à la suite d’une chute ou d’un choc important, la confi guration du volume et des canaux peut être réinitialisée.

Veillez à ce que l’extrémité de l’antenne n’entre pas en contact avec vos yeux.

Ne plongez pas l’émetteur-récepteur dans l’eau.

Veillez à toujours mettre l’émetteur-récepteur hors tension avant d’installer des accessoires en option.

Le chargeur est le dispositif de déconnexion du réseau électrique. La prise de connexion au réseau électrique doit être facile d’accès.

Pour la mise au rebut des piles, veuillez vous conformer aux lois et règlements de votre pays ou de votre région.

Si une courroie d’encolure en vente dans le commerce est utilisée, faites attention que la courroie se se fasse pas prendre pas des machines.F-iii

  • Ne modifi ez l’émetteur-récepteur sous aucune raison.
  • Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à proximité des coussins d’air lorsque le véhicule roule. Si les coussins d’air sont déployés, l’émetteur-récepteur risque d’être éjecté et d’heurter le conducteur ou les passagers.
  • Ne procédez à aucune transmission lorsque vous êtes en contact avec le terminal de l’antenne ou lorsque des parties métalliques du boîtier de l’antenne sont exposées, faute de quoi une brûlure de haute fréquence risque d’être occasionnée.
  • Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD.
  • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite d’un véhicule soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifi er et respecter les réglementations routières de l’endroit où vous vous trouvez.
  • N’exposez pas l’émetteur-récepteur à des environnements extrêmement froids ou chauds.
  • Ne transportez pas le bloc-piles (ou le boîtier piles) avec des objets métalliques, car ils peuvent court-circuiter les bornes du bloc-piles.
  • Danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement placée ; remplacez-la uniquement par un modèle identique.
  • Lors de l’utilisation de l’émetteur-récepteur dans des zones où l’air est sec, de l’électricité statique peut facilement se produire. Si vous utilisez une oreillette dans ces conditions d’air sec, l’émetteur-récepteur risque d’envoyer un choc électrique à votre oreille à travers cet accessoire. N’utilisez pas d’écouteur/microphone dans une zone où de l’électricité statique peut-être facilement générée.
  • Lors de la fi xation de la dragonne de l’émetteur-récepteur vendu dans le commerce, assurez-vous que la dragonne est durable. En outre, ne pas faire tourner l’émetteur-récepteur par le cordon ; vous pouvez par inadvertance frapper et blesser quelqu’un d’autre avec le transmetteur. Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants :
  • Des atmosphères explosives (gaz infl ammables, particules de poussière, poudre métalliques, poudre de grain, etc.).
  • Lorsque vous prenez de l’essence ou lorsque vous êtes garé dans une station d’essence.
  • À côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage.
  • En avion (toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l’équipage de l’avion).
  • Là où des restrictions ou des avertissements sont affi chés concernant l’utilisation d’appareils radio, incluant (mais sans être limité) les bâtiments hospitaliers.
  • À proximité de personnes utilisant un stimulateur cardiaque. AVERTISSEMENT ATTENTIONF-iv Informations concernant le bloc-piles : Le bloc-piles contient des produits infl ammables tels qu’un solvant organique, par exemple. Une mauvaise manipulation de la batterie peut la fi ssurer et entraîner des fl ammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
  • Ne démontez et ne réassemblez pas la batterie ! Le bloc-piles dispose d’une fonction de sécurité et d’un circuit de protection permettant d’éviter les risques. S’ils sont endommagés de manière sérieuse, la batterie peut générer de la chaleur ou de la fumée, se fi ssurer ou s’enfl ammer.
  • Ne court-circuitez pas la batterie ! Ne reliez pas les bornes + et – à l’aide d’un objet métallique (un trombone ou un fi l électrique, par exemple). Ne transportez et ne stockez pas le bloc-pile dans des récipients qui contiennent des objets métalliques (fi ls électriques, colliers ou épingles à cheveux, par exemple). En cas de court-circuit du bloc-piles, un courant excessif sera généré et la batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer. Les objets métalliques deviendront alors très chauds.
  • N’incinérez et ne soumettez pas la batterie à la chaleur ! Si l’isolant fond, si l’orifi ce d’échappement des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé ou si l’électrolyte s’enfl amme, la batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • N’utilisez et ne laissez pas la batterie à proximité d’un feu, d’un poêle ou d’appareils générant de la chaleur (zones où la température est supérieure à 60°C) ! En as de fonte de l’isolant polymère suite à des températures élevées, un court-circuit interne peut survenir au niveau des cellules individuelles et la batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • N’immergez pas le bloc-piles dans l’eau ou ne le mouillez d’aucune façon ! Si le circuit de protection de la batterie est endommagé, la batterie peut accumuler un courant (ou une tension) extrême et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.F-v
  • Ne chargez pas la batterie à proximité d’un feu ou à la lumière directe du soleil ! Si le circuit de protection de la batterie est endommagé, la batterie peut accumuler un courant (ou une tension) extrême et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Utilisez uniquement le chargeur indiqué et respectez les exigences de chargement ! Si les conditions indiquées pour le chargement de la batterie ne sont pas respectées (si la température dépasse la valeur indiquée, si la tension ou le courant dépasse la valeur indiqué ou si le chargeur a été modifi é), la batterie risque de se charger de manière excessive ou une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Ne percez la batterie avec aucun objet, ne la frottez avec aucun instrument et ne la piétinez pas ! Cela peut casser ou déformer la batterie et entraîner un court- circuit. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Ne secouez et ne jetez pas la batterie ! En cas d’impact, la batterie risque de fuir, de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer et/ou de s’enfl ammer. Si le circuit de protection de la batterie est endommagé, la batterie peut accumuler un courant anormal (ou une tension anormale) et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Vous ne devez en aucun cas utiliser un bloc-piles endommagé ! La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Ne soudez pas directement sur la batterie ! Si l’isolant fond ou si l’orifi ce d’échappement des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé, la batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • N’inversez pas la polarité (et les bornes) de la batterie ! Lors du chargement d’une batterie inversée, une réaction chimique anormale risque de survenir. Dans certains cas, une quantité très importante de courant peut s’accumuler lors du déchargement. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.F-vi

N’inversez pas le chargement ou le branchement de la batterie ! Le bloc-piles dispose de bornes positives et négatives. Si le bloc-piles ne se connecte pas facilement à un chargeur ou un équipement d’exploitation, ne forcez pas. Vérifi ez la polarité de la batterie. Si le branchement du bloc-piles au niveau du chargeur est inversé, le chargement sera également inversé et une réaction chimique anormale risque de survenir. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.

  • Ne touchez pas à une batterie fi ssurée ou qui fuit ! Si le liquide de l’électrolyte de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez dès que possible vos yeux avec de l’eau fraîche, sans les frotter. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, vous risquez des problèmes oculaires. AVERTISSEMENT
  • Ne chargez pas la batterie pendant une période plus longue que celle indiquée ! Si le chargement du bloc-piles n’est pas terminé à l’issue de la durée indiquée, interrompez le chargement. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Ne placez pas le bloc-piles dans un four à micro-ondes ou un récipient sous haute pression ! La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.
  • Maintenez les blocs-piles fi ssurés ou qui fuient à l’abri du feu ! Si le bloc-piles fuit (ou si la batterie émet une mauvaise odeur), retirez-le immédiatement des zones infl ammables. La fuite d’électrolyte de la batterie peut facilement prendre feu et la batterie risque de générer de la fumée ou de s’enfl ammer.
  • N’utilisez pas une batterie anormale ! Si le bloc-piles émet une mauvaise odeur, semble décoloré, est déformé ou semble anormal pour toute autre raison, retirez-le du chargeur ou de l’équipement d’exploitation et ne l’utilisez pas. La batterie risque d’émettre de la chaleur ou de la fumée, de se fi ssurer ou de s’enfl ammer.F-1

DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Déballez l’émetteur-récepteur avec précaution. Si un des articles de la liste ci-dessous est manquant ou endommagé, faites immédiatement une réclamation au transporteur. ACCESSOIRES FOURNIS

  • Chargeur de batterie (KSC-44CR)/ Adaptateur secteur (KSC-44SL) ............................................................................1
  • Vis (M3 x 6 mm avec rondelle) ...............................................2
  • Mode d’emploi ........................................................................2 Remarque : Reportez-vous à “PRÉPARATION” pour les instructions d’installation des accessoires.F-2 PRÉPARATION

CHARGEMENT DU BLOC-PILES

Le bloc-piles n’est pas chargé à l’usine ; chargez-le avant de l’utiliser. La durée de vie moyenne du bloc-piles (calcul basé sur une utilisation de 5% en temps de transmission, 5% en temps de réception et 90% en temps de veille) est de 15 heures. Remarque :

La température ambiante doit être entre 0°C et 40°C pendant que la charge est en cours. Charger en dehors de cette plage ne permettra pas une charge complète du bloc-piles. ◆ La durée de vie du bloc-piles est dépassée et la durée de fonctionnement diminue même s’il est correctement et complètement chargé (environ 500 cycles). Remettez en place le bloc-piles. ◆ Si vous utilisez l’émetteur-récepteur avec un bloc-piles au lithium-ion dans un endroit où la température ambiante est proche de 0°C, la durée de fonctionnement peut être plus courte. ATTENTION : Mettez l’émetteur-récepteur équipé du bloc-piles hors tension avant la charge.

Charge avec un câble USB

  • Utilisez un câble USB en vente dans le commerce (Micro USB Type B).
  • Chargez l’émetteur-récepteur à l’aide d’un ordinateur ou d’un adaptateur secteur en vente dans le commerce. 1 Branchez le câble USB (type B) dans la prise Micro USB. 2 Connectez le câble USB à votre ordinateur ou adaptateur secteur.
  • Le voyant LED s’allume en bleu.
  • L’émetteur-récepteur se met automatiquement hors tension. Cache de la prise Micro USBF-3 3 Quand la charge est terminée, le voyant LED s’éteint.
  • Il faut environ 4 heures pour charger le bloc-piles. Remarque : ◆ Utilisez un câble USB d’un longueur inférieure à 3 m.

Nous vous recommandons d’utiliser un câble USB court (faible perte) pour la charge.

Charge avec le chargeur KSC-44CR 1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur la prise située sous le chargeur. 2 Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur murale. 3 Faites glisser un un émetteur- récepteur muni d’un bloc-piles dans la fente de charge du chargeur.

  • Assurez-vous que les contacts de métal de l’émetteur-récepteur sont bien en contact avec les bornes du chargeur.
  • Le voyant LED s’allume en bleu. 4 Quand la charge est terminée, le voyant LED s’éteint. Retirez l’émetteur-récepteur de la fente de charge du chargeur.
  • Il faut environ 4 heures pour changer le bloc-piles.
  • L’émission est bloquée pendant la charge.
  • Si le chargeur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur murale. Voyant LED Voyant LEDF-4

REMPLACEMENT DU BLOC-PILES

Remplacez un bloc-piles expiré par un bloc-piles neuf KNB-71L que vous venez d’acheter. ◆ Ne démontez pas le bloc-piles. ◆ Assurez-vous de suivre les lois locales sur la mise au rebut des blocs-piles. 1 Tirez sur le loquet du bloque-piles, puis retirez le couvercle du bloc-piles de l’émetteur-récepteur.

  • Lors de l’utilisation du crochet de ceinture {page 6}, assurez-vous de le retirer avant de retirer le couvercle du bloc-piles. 2 Retirez le bloc-piles et son amortisseur de l’émetteur-récepteur.
  • Soulevez le bloc-piles et retirez le connecteur de la prise de la carte de circuit imprimé. 3 Retirez l’ancien bloc-piles de son amortisseur et insérez le nouveau bloc-piles.
  • Faites passer le câble du bloc-piles par le trou de l’amortisseur. ATTENTIONF-5 4 Insérez le connecteur du nouveau bloc-piles sur la prise de la carte de circuit imprimé en faisant pression dessus.
  • Vérifi ez que la direction du connecteur est correcte et insérez-le verticalement. 5 Tirez sur le loquet du bloc-piles, puis insérez le bloc-piles en place.
  • Si vous ne remettez pas le loquet du bloc-piles en place, le bloc-piles risque de ne pas être correctement aligné. 6 Replacez le couvercle du bloc-piles par dessus la bloc-piles.
  • Assurez-vous que le loquet du bloc- piles maintient le couvercle en place. Câble rouge (côté droit)F-6

INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE

Si nécessaire, fi xez le crochet de ceinture en utilisant les deux vis M3 x 6 mm (avec rondelles) fournies. Remarque : Si le crochet de ceinture n’est pas installé, son emplacement de montage peut devenir chaud lors d’une transmission continue ou quand il est laissé dans un environnement chaud. N’utilisez pas de colle conçue pour empêcher le desserrage des vis lors de l’installation du crochet de ceinture, car cela peut endommager l’émetteur-récepteur. L’ester acrylique qui est présent dans ces colles peut fi ssurer le panneau arrière de l’émetteur- récepteur.

CONNEXION D’UN ÉCOUTEUR/ MICROPHONE

Connectez un écouteur/microphone à la prise téléphonique en haut de l’émetteur-récepteur. Remarque : ◆ Assurez-vous de connecter un écouteur/ microphone solidement et bien à fond dans la prise téléphonique. Si la prise de l’écouteur/microphone n’est pas insérée complètement, un faux contact peut de se produire et du bruit peut être généré. ◆ En fonction de la forme de la prise de l’écouteur/microphone, il peut être diffi cile de juger les conditions d’insertion. Avant d’utiliser la radio, vérifi er le fonctionnement en émission/réception avec l’écouteur/microphone. ◆ Pour que l’émetteur-récepteur reste résistant à l’eau, le cache de la prise de téléphone doit rester fermé. Cache de la prise téléphonique Fiche 3,5 mm ATTENTIONF-7 ORIENTATION Prise téléphonique 3,5 mm Connectez la fi che de l’écouteur/ microphone à cette prise. Prise Micro USB (Type B) Connectez un câble USB à cette prise pour chargez le bloc-piles de l’émetteur- récepteur. Touche PF-1 Appuyez sur cette touche et maintenez la enfoncée pendant 1 seconde pour activer les fonctions programmables. Les réglages par défaut sont [Avertissement d’appel] (appuyez) et [Aucun] (maintenez enfoncé).

  • Pour la description des fonctions et les détails sur comment changer les fonctions des touches, reportez-vous à “FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES” à la page 13. Commutateur PTT (Poussez-pour- parler) Maintenez-le enfoncé, puis parlez dans le microphone pour transmettre. Commutateur d’alimentation Maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour mettre l’émetteur- récepteur hors tension. Appuyez brièvement sur cette touche pendant que l’émetteur-récepteur est sous tension pour activer le guide de niveau du bloc-piles. Reportez-vous au tableau “GUIDE DE NIVEAU DE BLOC- PILES” à la page 11.

Haut-parleur Microphone AntenneF-8 Voyant LED Reportez-vous au tableau “ÉTAT DU VOYANT LED” à la page 11. Touche PF-2 Appuyez sur cette touche pour commuter la fonction des touches haut/bas entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal. Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer sa fonction programmable. Le réglage par défaut est [Surveillance].

  • Pour la description des fonctions et les détails sur comment changer les fonctions des touches, reportez-vous à “FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES” à la page 13. Touches haut/bas Appuyez sur ces touches pour régler le volume et changer les canaux.
  • Appuyez la touche PF-2 pour commuter la fonction des touches haut/bas entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal. Trou de sangle Attachez une sangle en vente dans le commerce à ce trou.
  • Lors de l’utilisation d’un crochet de ceinture, le trou de sangle est recouvert et ne peut pas être utilisé. Utilisez le trou de sangle du crochet de ceinture à la place.

Haut-parleur Antenne MicrophoneF-9

1 Maintenez enfoncé le commutateur d’alimentation pendant environ 1 seconde pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.

  • Un bip sonore retentit et le voyant LED clignote en bleu un certain nombre de fois comme décrit dans le tableau “GUIDE DE NIVEAU DE BLOC-PILES” à la page 11.
  • Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez enfoncé le Commutateur d’alimentation pendant 2 secondes. 2 En mode de réglage du volume, appuyez sur les touches haut/bas pour régler le volume.
  • Appuyez sur la touche programmée pour [Silencieux désactivé] pour entendre le bruit de fond.
  • Appuyez la touche PF-2 pour commuter entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal.

ÉMISSION ET RÉCEPTION

1 En mode de sélection de canal, appuyez sur les touches haut/bas pour sélectionner votre canal souhaité.

  • Il y a deux cas pour l’indication du numéro de canal. Il y a le cas où l’annonce vocale est activée et le cas où l’annonce vocale est désactivée. L’indication du numéro de canal est décrite dans le tableau ci-dessous. No. de canal : Numéro de canal Ann. vo. : Annonce vocale LED cli. : Nombre clignotement du témoin LED Tonalité : Nombre de fois où la tonalité rententit Annonce vocale Activer Désactiver No. de canal Diode LED Ann. vo. LED cli. LED cli. et Tonalité
  • Après la sélection d’un canal, le numéro de canal est annoncé quand l’annonce vocale est activée ou la tonalité de sélection de canal retentit quand l’annonce vocale est désactivée. Quel que soit le confi guration de l’annonce vocale, le voyant LED clignote pour indiquer le numéro du canal actuel. Par exemple, pour indiquer le numéro de canal 5, le voyant D\ LED clignote une fois et une annonce vocale annonce “Cinq” quand l’annonce vocale est activée, et le voyant LED clignote en bleu une fois et la tonalité de sélection de canal retenti une fois quand l’annonce vocale est désactivée.
  • Appuyez la touche PF-2 pour commuter entre le mode de réglage du volume et le mode de sélection de canal. 2 Pour faire un appel, maintenez enfoncé le Commutateur PTT, puis parlez dans le microphone en utilisant votre volume de voix normal.
  • Tenez le microphone à environ 3 à 4 cm de votre bouche. 3 Relâchez le Commutateur PTT pour recevoir. Remarque : ◆ Quand la tension du bloc-piles devient trop faible, la transmission s’arrête et une son d’alerte retentit. (Alerte de piles faibles : Lors de l’utilisation de l’émetteur-récepteur, l’alerte de piles faibles retendit toutes les 30 seconde et le voyant LED clignote en rouge quand le bloc-piles a besoin d’être rechargé ou remplacé.) ◆ Même quand le volume est réglé sur 0, l’émetteur-récepteur contin ue d’émettre un bip sonore et des annonces de canal. ◆ Continuer l’émission alors que l’émetteur-récepteur devient trop chaud peut entr aîner la diminution de l’alimentation de sortie et peut éventuellement arrêter l’émission. Arrêtez l’émission pendant un certain temps pour permettre à l’émetteur-récepteur de refroidir.F-11 ◆ Vous pouvez parfois entendre du bruit pendant les communications, en fonction de l’émetteur-récepteur de l’appelant.

Couleur de l’indicateur Signifi cation Rouge Transmission en cours Vert Réception d’un appel Clignotement en vert Balayage Clignote 1 fois en bleu clair État de veille * Clignotement en rouge La charge du bloc-piles est faible

  • L’émetteur-récepteur n’a pas été utilisé les 10 dernières secondes.

GUIDE DE NIVEAU DE BLOC-PILES

Vous pouvez déterminer le niveau d’énergie restante du bloc- piles en appuyant sur le commutateur d’alimentation pendant que l’émetteur-récepteur est sous tension. Le voyant LED clignote en bleu le nombre de fois correspondant à l’énergie restante du bloc-piles. État du voyant Niveau du bloc-piles Clignote 3 fois Haut Clignote 2 fois Moyen Clignote 1 fois Bas TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT) Le temporisateur d’arrêt empêche l’appelant d’utiliser le canal pendant une période prolongée (60 secondes par défaut). Si vous continuez de transmettre pendant cette période, la transmission est interrompue et une tonalité d’avertissement retentit. Pour arrêter cette tonalité, relâchez le commutateur PTT.F-12 ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) Le fonctionnement de VOX vous permet une transmission mains libres. Cette fonction doit d’abord être activée par votre revendeur et peut être utilisée uniquement si vous utilisez un casque téléphonique compatible. Cette fonction peut être désactivé pour certains canaux spécifi ques par votre revendeur. Pour activer VOX et régler le niveau de gain VOX, réalisez les étapes suivantes : 1 Connectez le microphone avec écouteur/crochet à l’émetteur-récepteur

  • La fonction VOX n’est pas activée si aucun microphone avec écouteur/crochet n’est connecté à la prise accessoire de l’émetteur-récepteur

2 Alors que l’émetteur-récepteur est hors tension, maintenez enfoncé la touche supérieure puis mettez l’émetteur- récepteur sous tension.

  • Le voyant LED s’allume en jaune et “VOX” et le numéro de canal sont annoncés. 3 Appuyez sur la touche PF-1 pour sélectionner le niveau de gain VOX de la radio (de 1 à 5 ou désactivé).
  • L’émetteur-récepteur annonce le niveau de gain VOX. Si le niveau de gain VOX est désactivé, un double bip retentit.
  • Appuyez sur la touche PF-2 pour activer ou désactiver la fonction VOX pour le canal actuel (vous pouvez changer ce réglage pour chaque canal en sélectionnant un canal avec les touches haut/bas). Quand la fonction VOX est activée, un bip sonore retentit. Quand la fonction est désactivée, un double bip sonore retentit. 4 Pendant le réglage du niveau, parlez dans le microphone du casque afi n de tester le niveau de sensibilité. Lorsque le son est reconnu, le voyant LED s’allume en rouge. 5 Maintenez enfoncée le commutateur PTT pendant 3 secondes pour mémor iser le réglage.
  • Un bip retentit. 6 Mettez l’émetteur-récepteur hors tension puis de nouveau sous tension pour activer VOX.F-13 Remarque :

L’émetteur-récepteur retourne automatiquement en mode d’exploitation normal si aucune action n’est effectuée pendant 20 secondes.

Le niveau de gain VOX 1 est le niveau le moins sensible et le niveau de gain VOX 5 est le plus sensible.

Quand le microphone avec écouteur/crochet est inséré et que la fonction VOX est activée, le mode économiseur d’énergie est désactivé.

Si un microphone avec écouteur/crochet est connecté à l’émetteur- récepteur alors que la fonction VOX est activée et que le niveau de gain VOX est réglé sur un niveau de sensibilité élevé, l’émetteur-récepteur peut démarrer la transmission si un signal fort est reçu.

FONCTIONS PROGRAMMABLES AUXILIAIRES

Votre revendeur peut programmer la touche PF-1 (appuyez/ maintenez enfoncé) et la touche PF-2 (maintenez enfoncé uniquement) avec une des fonctions suivantes.

Aucune Aucune fonction n’est programmée pour la touche.

Avertissement d’appel Un avertissement d’appel vous permet d’avertir les membres du groupe que vous faites un appel. Quand vous faites un appel, maintenez d’abord cette touche enfoncée.

  • Quand vous maintenez la touche enfoncée, la tonalité d’avertissement d’appel retentit. Relâchez la touche pour arrêter la tonalité, puis maintenez le commutateur PTT enfoncé et parlez dans le microphone pour émettre.

Verrouillage des touches Maintenez enfoncé la touche pour verrouiller/déverrouiller les touches de l’émetteur-récepteur et un bip retentira. Quand le verrouillage des touches est activé, les opérations suivantes peuvent être effectuées.

  • Silencieux désactivé
  • Volume haut/bas (si la touche Volume (verrouillage des touches) est déverrouillée)

Surveillance Appuyez sur cette touche pour désactiver la signalisation QT ou DQT. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode d’exploitation normal.

Balayage Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction de balayage. Le balayage est utilise pour surveiller les signaux des canaux de l’émetteur-récepteur. Pendant un balayage, l’émetteur-récepteur vérifi e s’il y a un signal sur chaque canal et s’arrête uniquement si un signal est présent. Si QT/DQT correspond, l’émetteur-récepteur s’arrête sur le canal et ouvre le silencieux de façon que vous puissiez écouter l’appel. Si QT/DQT ne correspond pas, l’appel est ignorée et le balayage continue.

Silencieux désactivé Appuyez sur cette touche pour entendre le bruit de fond. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode d’exploitation normal.

Super Verrou-P Appuyez sur cette touche et maintenez la enfoncée pendant 4 secondes pour verrouiller les touches de l’émetteur- récepteur. Le Super Verrou-P verrouille les touches de l’émetteur-récepteur pour éviter toute utilisation accidentelle. Mettre l’émetteur-récepteur hors tension puis de nouveau sous tension ne désactiver pas le Super Verrou-P. Pour désactiver le Super Verrou-P, alors que l’émetteur-récepteur est hors tension, maintenez enfoncée la touche PF-2 tout en mettant l’émetteur-récepteur sous tension.

  • Quand le voyant LED s’allume en jaune, relâche la touche PF-2.
  • Pendant que le Super Verrou-P est activé, vous pouvez toujours réaliser les actions suivantes : PTT, Silencieux désactivé, Surveillance, Alimentation, Volume.TRANSCEPTOR FM UHF PKT-23