MULTIPLEX 214335 - Giocattolo radiocomandato

214335 - Giocattolo radiocomandato MULTIPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 214335 MULTIPLEX in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MULTIPLEX 214335 - page 22
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su 214335 MULTIPLEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Giocattolo radiocomandato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 214335 - MULTIPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 214335 del marchio MULTIPLEX.

MANUALE UTENTE 214335 MULTIPLEX

IlmodelloNONEUNGIOCATTOTOInei seno comune del termine.

Con la messa in funzione del modello l'utente dichiara di conoscere e aver capito il contentuto delle istruzioni per l'uso, in particolare le avventenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.

Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il modello sulla sorvegianza di un adulto con obbligo di assistenza seconda la legge ed esperto, quest'ultimo è responsabile affinche le avventenze delle ISTRUZIONI PER L'USO vengano rispetto.

IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BABBINI DI ETÀ INFERiore AI 3 ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BABBINI DI ETÀ INFERiore AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!

Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avventenze delle ISTRUZIONI PER L'USO. La Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e uomini di qualunque tipo che si vengono a creare come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di quosti prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite e uomini diretti, indiretti, voluti e involontari e agli forma di danni successivi.

Ogni avventenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispetto e contribuisce ad un utilizzo sicuro del vosto modello. Utilizzate il vosto modello con intelligenza ed attenzione, e sarea un bel divertimento per voi e per gli spettatori, perché rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzato il vosto modello responsabilmente, si potranno verificare notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l'uso vengano rispetto e che le avventenze sulla sicurezza vengano applicate.

Impiego conforme alla destinazione d'uso

Il modello più essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altri tipo di utilizzo è proibito. Per i dati o gli infortuni di agli tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l'utente del modello e non il costruttore.

Per l'uso del modello è permesso utilizzato solo gli accessori da nei consigliati. I componenti consigliati sono più collaudati e adattati al modello ai fini di un funzionamento sicuro. Se si utilizzato altri componenti o se il modello viene modificato, vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.

Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:

  • Il modello viene comandato tramite radiocommando. Nessun radiocommando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi sono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del vosto modello per evitare collisions bisogna sempre rispetto grande distance di sicurezza in tutte le direzioni. Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vosto modello!
  • Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzionamento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocommando.
  • Il modello deve essere in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
  • Un modello non deve essere什么意思 in funzione sotto l'influsso dell'alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali che limitano la capacité di reazione.
  • Fare volare il modello solo se le condizioni atmocferiche e il vento vi permettono di controllario bene. Anche a vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono influenzare il modello.
    Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri abitati, su elettrodotti, strade o binari.
    Non guidare mai il modello verso persone ne animali. Volare a raso sulla testa di altre persona non è un segno di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell'interesse di tutti segnalare questo fatto èché gli和其他 piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in pericolò. Pensare sempre che sono il miglior radiocommando più in anni quando è una garanzia per il prossimo minuto di volo.

MULTIPLEX 214335 - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 1

MULTIPLEX 214335 - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 2

MULTIPLEX 214335 - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 3

MULTIPLEX 214335 - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 4

MULTIPLEX 214335 - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 5

Rischi residui

Anche se il modello viene quello in funzione secondo le norme e tenendo conte di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste sempre un determinato rischio residuo.

Quindi è obblatorio stipulare un'assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un'associazione o federazione, potete stipulare l'assicurazioneanche in questa istituzione.Fare attenzione ad avere una protezione assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocommando sempre in perfetto stato.

I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla costruzione e all'esecuzione del modello:

Lesioni dovute all'elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell'elia. Osservareanche che gli oggetti di fronte all'elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si possa muovere in direzione di altre persona. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
- Precipitatione dovuto ad erre di lavoro: Puo succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensablei.
- Precipitatione dovuta ad erre tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. E obbligatorio controllare attendamente il modello prima di agli messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si cui pozzo verificare un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesions agli altri.
- Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e più o comportare un guasto improvisivo del materiale, o la precipitation del modello durante voli successivi dovuta a danni successivi "latenti".
Pericolo d'incendio dovuto a malfunzionamento dell'elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, rispettare le avventenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria, proteggere l'elettronica dall'acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano sufficientemente raffreddati.

Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicateenza espresa autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né sotto forma di stampa né in formato elettronico.

Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costamente a controli del materiale durante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contento della scatola di montaggio. Vi preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell'utilizzo, visto che le parti già lavorare non potranno essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo又能 disposti, dopo averla controllata, a ripararla e sostiturla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo alleggando assolutamente lo scontrino fiscale e la communicatesione di reclamo debitamente compilata (formulario). Ci adoperiamo di continuo ai fini del perfezionamento technique dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in agli momento modifiche al contento della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori sulla preavviso. Si prega di averere comprensione per il fatto che delle informazioni ne dalle illustrazioni di queste istruzioni sussiste alcun diritto

Important!

Modelli radiocommandati e soprattutto gli aeromodelli non sono glacattoli nel comune senso del termine. La loro costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale e disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento sono possono causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna influenza su un assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l'attenzione su quosti pericoli.

Avverenza:

Il modello ha come agli aero, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose sulla pensarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzione. Avvicinarsi conattenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da moi consigliata, ma può resistere perfettamente e sono danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.

Accessoriniessari per ilmodelloEXTRA330SCIndoorEdition:

Codice articolo Pezzo Designazione

1-00012 1 Extra 330 SC Indoor Edition power set

112065 1 HS-65HB servo

112040 2 HS-40 servo

Questo modello non è in Styropor™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy.

Queste colle aderiscono solo superficialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istantanea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all'espanso ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all'uso di kicker e attivatore. Se"Inveceutilizzate altre colle, e non potete dinunciare a kicker/attivatore, spruzzare quosti prodotti esclusivamente all'aperto, per ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altri parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente occhiali protettivi! Tenere lontano alla portata dei bambini! In alcuni punti èanche possibile utilizzato colla a caldo. Nelleistruzioni, se necessario, lo indichiiamo!

Come favorare con Zacki ELAPOR®

Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® .

Per effettuare l'incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:

  • Evitare l'utilizzo di attivatore. L'attivatore rende il collegamento nettamente più debole.
    Soprattutto nel caso di incollaggi di grande superfici consiglio di far essiccare i componenti per 24 h.
    Lattivatore e da utilizzarsi esclusivamente per il fissaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.

Lasciar seccare l'attivatore per ca. 30 secondi.

  • Per un incollaggio ottimale irruvidire la superficie con carta abrasiva (grana da 320).

Dati tecnici EXTRA 330SC:

Wingspan: 845 mm

Congratulazioni per il vostro nuovo Multiplex Extra 330SC Indoor Edition.

Per costruire il modello avete bisogno dei seguenti utensili:

1x Zacki-Elapor # 85 2727

1x Zacki-Elapor super liquid # 85 2728

Spray attivatore per colla istantanea

UHU®POR

Piccolo cacciavite con punta a croce

Cutter

Pinza appuntita

1 Foglio carta abrasiva con grana 320

Prima del montaggio:

controllare se i componenti forniti sono completi in base alla lista materiale a pagina 27.

Consigliamo di utilizzato piani di appoggio morbidi, puliti e diritti in modo che il modello non venga ammaccato durante il montaggio. Coprire le il piano di appoggio assolutamente con pellicola trasparente per alimenti per evitare che i componenti aderiscano sul piano di appoggio. Se non espessamente indicato diversamente, per l'incollaggio del modello utilizzato colla istantanea Zacki®-Elapor.

1. Preparazione e incollaggio della vista dall'alto del modello:

Poggiare l'impennaggio elevatore con il lato superiore verso l'alto su un piano di appoggio pulito e diritto e coperto da una pellicola trasparente per alimenti e insereire le barre profilate quadrangolari di 0,5x3x100mm in plastica rinforzata in fibra di carbonio (26) nelle fissure Versare a gocce lo Zacki Elapor super liquid sulle barre e fissare l'incollaggio con un po'di spray attivatore.

Fig. 1

Incollare le superfici alari e il piano di quota con UHEPOR sulla parte centrale della fusoliera. A tal scopo versare un po'di colla sui componenti da incollare e lasciar asciugare per ca. 8min. Premere quindi i componenti l'uno con l'altro. Incollare quindi comeanche per il piano di quota, i listelli in plastica rinforzata in fibra di carbonio nelle superfici e/o nella parte centrale della fusoliera. Le barre con 0,8× 330mm e 0,8× 370mm (16&17) vengono incollate a croce.

Fig. 2

2. Preparazione della parte inferiore della fusoliera e incollaggio con la vista dall'alto:

Incollare la barra in plastica rinforzata in fibra di carbonio 0.8× 530mm (20) nella parte inferiore della fusoliera. Incollare i piani di supporto del carrello retrattile (43) e i collegamenti di sostegno sx. e dx. nelle posizioni adatte. Fare attenzione che la quantità di colla permetta ancora che vengano inserte le barre in plastica rinforzata in fibra di carbonio. Incollare bene il pattino di coda con UHU®POR. Fig. 3

Cospargere lungo le superfici adesive della parte inferiore della fusoliera e della vista dall'alto UHU®POR e incollare ambedue i componenti come descripto in alto. Fare attenzione che la posizione sia diritta e a forma di rettangolare.

Fig. 4

3. Irrigidire la fusoliera e le superfici alari

Accorciare le barre in plastica rinforzata in fibra di carboni con 0,8x500mm (19) alle lunghezze necessarie e irrigidire la fusoliera. Incollare anche le gambe del carrello, costuite delle barre profilate quadrangolari di 1,5x2,5x230mm (30), e i rinforzi delle superfici alari 1,2x250mm (22) nella fusoliera. Per l'incollaggio utilizzato il normale Zacki Elapor.

Fig. 5

4. Assemblaggio dei servi degli alettoni e rinvii dei timoni alari

Con l'aiuto del servotester o del vostro radiocommando portare il servo degli alettoni (Hitec HS-65HB #11 2065) su neutro e applicare la squadretta per timone dopbia in dotazione del servo. Avvitare la squadretta del servo (37) in dotazione del modello con quella del servo. Forare la squadretta per timone dove più tardi vengono appesi i rinvii con un alesatore con un 1 mm . Indica in avanti in direzione di volo. Incollare bene il servo con poco Zacki alle linguette del servo nelle fissure.

Fig. 6

Incollare le squadrette dell'allettone sx. & dx. (33&34) nei flap del timone. Montare i rinvii secondo lo schizzo. Ad una estremità del rinvii viene incollata una boccola filettata M2x20mm (48). Apriere la testa a forcella (46) e tenere la boccola filettata con una pinza. Con l'aiuto di una pinza piccola fissare le teste a forcella con i perni di estrazione (47) alle squadrette dell'allettone e insertire quindi i rinvii nelle teste a forcella. Determinare la lunghezza sino al servo e incollare bene le teste a forcella. Quindi si possono alla regolare bene la lunghezza dei rinvii con filettature in modo che ambedue i timoni alari siano orizzontali quanto il servo si trovato in posizione neutra. Fissare quindi i rinvii con i perni di estrazione alla squadretta del servo.

Fig. 7

5. Assemblaggio delle carenature carrello e delle ruote:

Rettificare le gambe del carrello sotto in modo orizzontale, in modo che il modello sia diritto e incollare l'angolo di calettamento asse (38) e gliassi in plastica rinforzata in fibra di carbonio con 1,5x25mm (24). Inserire i distanziiali (44) e le ruote (31), e il supporto del rivestimento della ruota (40). Incollare i rivestimenti della ruota ai supporti e distanziiali - facendo attenzione che le ruote possano essere girate liberamente.

Incollare con un po di UHU®POR le carenature del carrello alle gambe del carrello.

Fig. 8

6. Assemblaggio dei geneartori Sideforce e dei rinvii del timone di quota:

Con l'aalto del servotester o del vostro radiocommando regolare il servo del direzionale o del servo del timone di quota (Hitec HS-40 #11 2040) su neutro e applicare le grandisquadrette per timoni doppie allegate ai servi (un lato viene quindi reciso). Alesare la squadretta del servo su 1mm noni utilizzato il secondo foro dall'interno. Incollare bene il servo del timone di quota con poco Zacki alle linguette del servo nelle fessure. Incollare ora la squadretta del servo del timone di quota nel flap. Inserire le 6 guide dei rinvii su una barra in plastica rinsforzata in fibra di carbonio 1,0x500mm (23) e incollare le guide nelle fessure sul lato inferiore della fusoliera. Per i rinvii procedere come per gli alettoni, ma in

questo caso si prende una boccola filettata M2x14mm e sull'altre lato dei rinvii un adattatore per tubi per avere un accoppiamento perfetto della testa a forcella con la barra in plastica rinsforzata in fibra di carbonio. Fare attenzione che l'incollaggio dei rinvii sia fatto bene.

Tagliare i generatori Sideforce e incollare bene i componenti alle superfici alari e al piano di quota.

Fig. 9

Prima di anni avvio controllare che il pacco batteria sia ben fisso nella sua sede, inoltre controllareanche le ali e i piani di coda. Controllareanche che tutti i timoni funzionino correttamente!

Noi, il team della MULTIPLEX vi auguriamo Buon divertimento e tanto successo durante l'assemblaggio e sono..., durante il volo.

7. Assemglaggio della parte superiore della fusoliera e dei rinvii del direzionale:

Incollare la parte superiore della fusoliera e installare il servo del direzionale e i rinvii come nel punto precedente per i rinvii del timone di quota. Incollare nel direzionale un rinforzo in plastica rinforzata in fibra di carbonio 3 × 0,5 × 100 ~mm (26) e la squadretta per timone (35). Incollare il direzionale con UHU® POR alla fusoliera e finire quindi i rinvii. Incollare bene l'ordinata motore 32 con Zacki sulla parte anteriore della fusoliera.

Figg. 10 & 11

8. Assemblaggio dei componenti RC:

Avvitare il motore (ROXXY C27-13-1800kV # 1-00018) davanti all'ordinata motore e fissare il regolatore (ROXXY BL Control 712 BEC # 318971) con nastro velcro alla parte inferiore della fusoliera. Fissareanche la ricevente e il pacco batteria con un po di nastro velcro alla fusoliera.Durante il fissaggio del pacco batteria si consiglia di spalmare sull'Epp nel punto del nastro a velcro un po di UHU ^ 念 POR e lasciare essiccare la colla per 10min.

9. Baricentro e escursioni del timone

Il baricentro del modello è a 100mm, misurati al bordo anteriore della semiala vicino alla fusoliera. Le escursioni del timone devono essere regolate singolarmente, si consiglia perché di mischiare ca. 80% EXPO per il timone di quota, e 60% EXPO per gli alettoni e il direzionale.

10. Sicurezza

La sicurezza è la regola principale da rispetto durante il volo con gli aeromodelli. è obbligatgioso alla assicurazione di responsabilità civile. Nel caso siate soci di un'associazione o club, questa assicurazioneiene stipulata dall'associazione stessa.Fare attenzione ad essere una copertura assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere sempre in stato perfetto i modelli e il radiocommando. Informatevi su come caricare correttamente i pacchi batteria da voi utilizzati. Utilizzare tutti i dispositivi di protezione sensati che vengono offerti. Informatevi nel loro catalogo principale o al loro sito Internet www. multiplexrc.de

Il prodotti MULTIPLEX sono stati sviluppati da aeromodellisti esperti in base alle loro esperenze pratiche. Volare sempre in modo responsable! Volare a bassa quota, sopra la testa delle persone non indica una particolare bravura, il vero campione non lo ritiene necessario. Nell'interesse di tutti nei si faccia presente questo fatto sono agli altri modellisti. Volare sempre in modo da non mettere in pericolo né voi stessi né gli altri. Pensare sempre cheanche il radiocommando migliorare più in anni momento essere soggetti ad interferenze esterne. Anche anni di esperienza pratica, priva di incidenti non è una garanzia per i prossimi minuti di volo.

Numero

Pezzo Designazione

Material

Dimension

ascendente

1 1 Istruzioni per il montaggio Extra 330SC Indoor Carta DIN A-4
21 Comunicazione di reclamo modelli Carta DIN A-5
31 Parte superiore della fusoliera EPP Finito
4 1 Parte inferiore della fusoliera EPP Finito
51 Partecentrale della fusoliera EPP Finito
6 1 Semiala sx. EPP Finito
7 1 Semiala dx. EPP Finito
81 Piano di quota EPP Finito
91 Impennaggio direzionale EPP Finito

10 2 Generatore Sideforce semiala EPP Finito
11 2 Generatore Sideforce piano di quota EPP
12 1 Rivestimento ruota sx. EPP Finito
13 1 Rivestimento ruota dx. EPP Finito
14 2 Carenatura carrello EPP Finito
15 1 Pattino di coda EPP Finito
16 2 Barra profilata rotonda, Plastica rinforzata in fibra di carbonio 0,8x330mm
17 2 Barra profilata rotonda, Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 0,8× 370mm
18 2 Barra profilata rotonda, Plastica resinforzata in fibra di carbonio 0,8x470mm
19 4 Barra profilata rotonda, Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 0,8× 500mm
20 1 Barra profilata rotonda, Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 0,8× 530mm
21 2 Barra profilata rotonda, Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 1,0× 140mm
22 4 Barra profilata rotonda, Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 1,2× 250mm
23 2 Barra profilata rotonda (per i rinvii), Plastica rinforzata in fibra di carbonio 1,0x500mm
24 2 Barra profilata rotonda (assi ruota), Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 1,5x25mm
25 2 Barra profilata rotonda (per i rinvii), Plastica rinforzata in fibra di carbonio 1,5x120mm
26 5 Barra profilata quadrangolare, Plastica rinforzata in fibra di carbonio 3 × 0,5 × 100 ~mm
27 1 Barra profilata quadrangolare, Plastica rinforzata in fibra di carbonio 3 × 0,5 × 140 ~mm
28 1 Barra profilata quadrangolare, Plastica rinforzata in fibra di carbonio 3 × 0,5 × 330 ~mm
29 2 Barra profilata quadrangolare, Plastica rinforzata in fibra di carbonio 3 × 0,5 × 660 ~mm
30 2 Barra profilata quadrangolare, Plastica rinsforzata in fibra di carbonio 1,5x2,5x230mm
31 2 Ruota Plastica 27 mm
32 1 Ordinata motore Plastica Finito
33 1 Squadretta dell'alletone sx Plastica Finito
34 1 Squadretta dell'alletone dx Plastica Finito
35 1 Squadretta per timone Plastica Finito
36 1 Squadretta del timone di quota Plastica Finito
37 1 Squadretta del servo alettoni Plastica Finito
38 2 Angolo di fissaggio asse Plastica Finito
39 12 Guida rinvii Plastica Finito
40 2 Supporto rivestimento ruota Plastica Finito
41 1 Collegamento sostegno sx Plastica Finito
42 1 Collegamento sostegno dx Plastica Finito
43 2 Piastra di supporto carrello retrattile Plastica Finito
44 2 Distanziale per ruota Plastica 4 mm
45 2 Adattatore tubo Plastica 2x5mm
46 10 Testa a forcella Plastica Finito
47 10 Perno di estrazione per testa a forcella Ottone 1x5mm
48 2 Boccola filettata Ottone M2x20mm
49 3 Boccola filettata Ottone M2x14mm

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MULTIPLEX

Modello : 214335

Categoria : Giocattolo radiocomandato