EXP11CKEWI - Condizionatore ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EXP11CKEWI ELECTROLUX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Condizionatore d'aria portatile |
| Marca | Electrolux |
| Modello | EXP11CKEWI |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50 Hz, 10 A |
| Gas refrigerante | R290 (235 g o 245 g a seconda del modello) |
| Modalità di funzionamento | Raffreddamento, Riscaldamento (per modelli reversibili), Deumidificazione, Ventilazione, Automatico |
| Capacità di raffreddamento (stima) | Circa 12 000 BTU/h (3,5 kW) |
| Capacità di riscaldamento (stima) | Circa 12 000 BTU/h (3,5 kW) |
| Dimensioni (A x L x P, stima) | 76 x 47 x 39 cm |
| Peso (stima) | 28 kg |
| Filtro dell'aria | Lavabile, pulizia ogni 2 settimane |
| Telecomando | Sì, con pile AAA incluse |
| Timer | Ritardo accensione/spegnimento fino a 24 h |
| Funzione notte | Sì, regolazione automatica della temperatura |
| Oscillazione dell'aria | Sì, verticale |
| Scarico | Scarico continuo possibile in modalità secca, scarico manuale per stoccaggio invernale |
| Installazione | Richiede un kit per finestra per evacuazione aria calda |
| Superficie minima della stanza | 13 m² (per sicurezza R290) |
| Codici di errore | AS (sensore ambiente), ES (sensore evaporatore), P1 (vaschetta piena) |
Domande frequenti - EXP11CKEWI ELECTROLUX
Domande degli utenti su EXP11CKEWI ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EXP11CKEWI - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EXP11CKEWI del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EXP11CKEWI ELECTROLUX
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 47
2.NORMEDI SICUREZZA 50
3.DESCRIPTIONEUNITA' 54
4 ACCESSORI INCLUSI 54 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 55
6.CARATTERISTICDELCONDIZIONATORE 58 - ISTRUZIONI PER L'USO 58
8.CURA E PULIZIA 64 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 65
- PREOCCUPAZIONI AMBIENTALI 67
STIAMOPENSANDOATE
Grazie per aver acquistato un appearecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con se decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso e alla moda, è stato creato pensando a te. Quindi agli volta che lo usi, puoi essere sicuro che avrai grande risultati agli volta.
Benvenuti a Electrolux.
Visita il nostro sito web su:

Ottieni consigli sull'uso, brochure, risoluzioni dei problemi, informazioni sulla manutenzione:
www.electrolux.com/webselfservice

Registra il suo prodotto per un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com

Compra Accessori, Consumabili e pezzi di ricambio originali per il loro apparecchio:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Usa sempre pezioni di ricambio originali.
Quando contatti il Centro di Manutenzione Autorizzato, assicurati di averi i seguenti dati disponibili: Modello, PNC,Numero seriale.
I dati si possono trovare sulla targhetta di identificazione.

Avvertimento / Attenzione-Norme di sicurezza.

Informazioni generali e consigli.

Informazioni ambientali.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
- Quest'apparecchio più essere usato dai bambini di 8 anni e altri e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionati o istruiti riguardo l'uso dell'applicazione in modo sicuro e consapevole dei pericoli.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un suo agente di manutenzione o da persona parimente qualificate per evitare pericoli.
Questo manuale spiega l'uso corretto del tuo nuovo condizionatore. LeggiQuesto manuale attentamente prima di usare il prodotto. Questo manuale va conservato in unosto sicuro per una consulazione a portata di mano.
AVVERTENZA!
- Contatta un technician di manutenzione autorizzato per la riparazione o la manutenzione di quest'unità.
- Contatta un installeratore autorizzato per l'installazione di quest'unità.
- Il condizionatore non è inteso per essere usato da bambini di persone malateenza supervisione.
- I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con il condizionatore.
- Ci sono regole del consiglio locali riguardo i livelli massimi di rumore consentiti emessi dai condizionatori.
- Se la prolunga deve essere sostituita, la sostituzione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato.
- Il lavoro di installatione deve essere eseguito secondo gli standardi cablaggio nazionale esclusivamente da personale autorizzato (se applicabile). La connessione sbagliata può causare surriscaldamento e incendio.
- Attenzione a non infrare le dita sulla ventola quando si regolano le griglie orizzontali.
1.1 note important
- Non mettere in funzione senza il filtro dell'aria.
- Non mettere in funzione vicino a una qualsiasi fonte di calore o fuoco vivo.
- Non esporre l'unità alla luce solare diretta.
- Conservare o spostare sempre l'unità in posizione verticale.
- Non coprire l'apparecchio quando in funzinoe o immediatamente dopo l'uso.
- Asciugare sempre la condensa prima di conservare l'unità.
1.2 Punti da tenere a mente quando si usa il condizionatore

AVVERTENZA!
Avverenze per l'uso
- Non modificare alcuna parte del prodotto.
Non insere nulla in nessuna parte dell'unità. - Assicurati che l'alimentazione usata abbia un corretto voltaggio nominale. Usare solo un'alimentazione elettrica di 220V - 240V, 50Hz, 10A. Usare un'alimentazione con un voltaggio nominale scorretto cui portare a danni all'unità e a un possibile incendio.
- Usare sempre un interrottore o fusabile con la valutazione di ampere adatta. Non usare, in nessun caso, fili, punctine o altri oggetti al posting del fusabile adatto.
- Nel caso di una qualsiasi anomalia con il condizionatore (es. odore di bruciato), spegnere immediatamente e scollegare l'alimentazione.

AVERTENZA!
Avvertenze per il cavo di alimentazione
- Questa spina deve essere solo collegata in una presa a muro appropriata. Non usare insieme a prolonghe.
- Spingi la spina in sicurezza nella presa e assicurati che non sia allentata.
- Non tirare, deformare o modificare il cavo di alimentazione o immergerlo in acqua. Tirare o non utilizzato in maniera sbagliata il cavo di alimentazione cui po portare danni all'unità e causare scossa elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, devese sosituito dal produttore, da un suo agente di
manutenzione o da persona parimente qualificata per evitare pericoli. Usare sostanto il cavo di alimentazione specificato del produttore per la sostuzione.
- Quest'apparecchio delve essere什么意思 a terra.
Quest'apparecchio è fornito di un cavo che ha una messa a terra. La spina deve essere collegata alla presa elettrica che è installata correttamente e messa a terra.

- Quest'apparecchio è fornito di un cavo che ha un filo a terra collegato a un piedino a terra. La spina deve essere collegata a una presa che è installata correttamente e messa a terra. Non tagliare o rimuovere il piedino di forma quadrata alla spina in nessun caso.

(solo per Regno Unito)
1.3 Avverenze per l'uso
- Assicurarsi di spegnere l'unità e di scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia.
- Non schizzare o versare acqua direttamente nell'unità. L'acqua può causare una scossa elettrica o danni all'apparecchio.
- Il drenaggio deve essere eseguito agli volte che si sposta il condizionatore (vedi pagina 14). Se rimane dell'acqua nel serbatoio, potrebbe uscire fuori quando viene spostato.
- Per assicurare un drenaggio corretto, il tubo di drenaggi non deve avere difetti e non deve essere elevato durante la modalità di deumidificazione. In caso contrario, l'acqua drenata potrebbe riversarsi nellaStanza.
-
La temperatura attorno al tubo di drenaggi non deve essere molto在整个 punto di congelamento durante l'uso. L'acqua drenata è il più gran parte del tubo, causando il traboccare dell'acqua all'interno nella stanza.
-
Non bloccare la presa dell'aria di scarico. La prestazione di raffreddamento potrebbe essere ridotta o interrompersi completeness.
- Fornire un dispositivi a corrente residua (RCD) per proteggersi da scossa elettrica secondo gli Standard inglesi e le Regole di cablaggio.
- L'esposizione al flusso dell'aria diretto per un periodo esteso di tempo potrebbe essere pericoloso per la tua salute. Non esporre gli occupanti, gli animali domestici o le piante al flusso d'aria diretto per estesi periodi di tempo.
- Non usare quello condizionatore per scopi speciali non specificati (ad es. preservazione dei dispositivi di precisione, di cibo, animali domestici, piante e oggetti d'arte). Un tale utilizzato potrebbe danneggiare tale proprietà.
2. NORME DI SICUREZZA
2.1 Note sul funzionamento
Consenti 3 minuti al compressore per riavviare il raffreddamento. Se spegni il condizionatore e lo riavvi immeditamente, consenti 3 minuti al compressore per riavviare il raffreddamento. C'è un dispositivo elettronico nell'unità che mantiene il compressore spento per 3 minuti per sicurezza.
- Nel caso di un guasto elettrico durante l'uso, consenti 3 minuti prima di riavviare l'unità. Dopo che la corrente è ripristinata, riavviare il condizionatore. Se la corrente stata scollegata per meno di tre minuti, assicurati di aspettare almeno tre minuti prima di riavviarla. Se riavvi il condizionatore entro tre minuti, un dispositivo protettivo nell'unità cui potà causare lo spegnimento del compressore. Il dispositivo protettivo preverra il raffreddamento per circa 5 minuti. Qualsiasi impostazione precedente sare anullata e l'unità tornerà alla sua impostazione iniziale.
- Bassa temperatura di funzionamento: La tua unità si sta congelando? Potrebbe verificarsi il congelamento quando l'unità è impostata vicino a 18^ in condizioni di temperature
ambientali basse, specialmente di notte. In queste condizioni, un ulteriore calo di temperatura potrebbe causare il congelamento dell'unità. Impostare l'unità a una temperatura più alta preverra il congelamento.
- La modalità deumidificazione aumento la temperatura ambiente. L'unità genera calore durante la modalità di deumidificazione e la temperatura ambiente augenterà. L'aria calda sare soffiata via alla presa di scarico dell'aria, ma quello è normale e non indica un problema con l'unità.
- Questo condizionatore soffia l'aria calda generata dall'unità fuori alla stanza via dal tubo di scarico durante la modalità di raffreddamento. Nel fratto, la stessa quantità d'aria entrera nella stanza dall'esternoattraverso qualsiasi aperture della stanza.
Non usare mezzi per accelerare il procedimento di scongelamento o dipulizia diversi da quelli consigliati dal produttore.
L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senxza fornti di accensione continuamente in funzione (per esempio:
fiamme vivo, un appearecchio che funziona a gas o una stufa elettrica in funzione).
Non forare o bruciare.
- Sarà osservata la conformità con le norme del gas nazionale.
- Mantenere i fori di ventilazione liberi da ostruzioni.
- L'apparecchio sare conservato in un'area ben ventilata in cui la dimensione della camera è più grande di 13 m².
- Qualsiasi persona coinvilta nel funzionamento o nell'interruttore di un circuito refrigerante deve tenere un certificato di corrente valido da un'autorità di valutazione accreditata dall'industria, che autorizza la loro competenza a gestire i refrigeranti secondo le specifiche di valutazione riconosciute dell'industria.
- La manutenzione deve solo essere eseguita come consigliato dal produttore dell'attrezzatura. La manutenzione e la riparazione che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere eseguite nelle supervisione della persona competete nell'uso di refrigeranti inflammabili.
- Questo prodotto contiene un battery a cellula/pulsante al litio. Se una batteria a cellula/pulsante al litio è ingoiata o entra nel corpo, perché causare gravi usioni interne e può portare alla morte in molto più di 2 ore. Assicurare completamente sempre il vano batteria. Se il vano batteria non si chiude in sicurezza, interrompi l'uso del prodotto, rimuovi le batterie e tienilo lontano dai bambini. Se pensi che le batterie possano essere state ingoiate o messe all'interno di una quale parte del corpo, perché immediatamente un parere medico.

Per prevenire lesioni all'utente o ad altre persone e danni alla proprietà, devono essere eseguite le seguenti istruzioni. Il funzionamento non corretto dovuto al non rispetto di queste istruzioni cui causare pericolò o danni. La serietà è classificata delle seguentiindicazioni:

ATTENZIONE!
Il symbolo indica la possibilità di morte o di seriè lesions.

AVVERTENZA!
Il simbolo indica la possibilità o di leSIONi o di danni alla proprietà.

I significati dei symboli usati in quello manuale sono molto in basso:

Questo symbolo indica di non farlo mai.

Questo symbolo indica di farlo.
2.2 Avertenze durante l'uso

ATTENZIONE!
Avvertenze durante l'uso
| avvertenza significato | |
| Collega la spina correttamente in caso contrario, potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio dovuto a un'eccessiva generatione di calorie | |
| Non mettere in funzione o fermare l'unità inserendo o estraendo la spina di corrente | Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio dovuto a un'eccessiva generatione di calorie |
| Non danneggiare o usare un cavo della corrente non specificato | Può causare scosse elettriche o incendio. Se il cavo della corrente è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di manutenzione autorizzato o da persona parimente qualificata per evitare pericolì |
| Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o condidere la presa di corrente con altri apparecchi | Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio dovuto a un'eccessiva generatione di calorie |
| Non mettere in funzione con le mani bagnate o in un ambiente umido | Questo potrebbe causare una scossa elettrica |
| Non dirigere il flusso dell'aria direttaagli occupanti della stanza | Questo potrebbe danneggiare la tua salute |
| Assicurare sempre una messa a terra efficace | Una messa a terra scorretta più essere causa di scosse elettriche |
| Non consentire all'acqua di scorrere nelle parti elettriche | Potrebbe causare guasti dell'unità o scossa elettrica |
| Installare sempre l'interruttore e un circuito elettrico dedicato | Un'installazione scorretta più essere causa di scosse elettriche |
| Scollegare l'unità se provengono daessa suoni strani, odori o fumo | Può essere因为她 di scosse elettriche |
| Non usare la presa elettrica se larga o danneggiata | Può essere因为她 di scosse elettriche |
| Non aprire l'unità durante il funzionamento | Può essere因为她 di scosse elettriche |
| Tenere lontano le armi da fuoco Potrebbe provocare un incendio | |
| Non use il cavo di corrente vicino a riscaldamenti | Può essere因为她 di scosse elettriche |
| Non use il cavo di corrente vicino a gas inflammabile o a combustibili, quali benzina, benzene, diluenti, ecc. | Può causare un esplosion o un incendio |
| Arieggiare laStanza prima diMETTERE in funzione il condizionatore se c'è una perdita di gas da un'alto appearecchio | Può causare esplosioni, incendio e usioni |
| Non smontare o modificare l'unità | Può essere因为她 di quasto o scossa elettrica |

AVVERTENZA!
| attenzione significato | |
| Quando il filtrò dell'aria deve essere rimioso, non toccare le parti metalliche dell'unità | Può causare una lesione |
| Non pulire il condizionatore d'aria con l'acqua | L'acqua potrebbe entrare nell'unità e degradare l'isolamento. Questo potrebbe causare una scossa elettrica |
| Arieggiare bene la stanza quando si usa insieme a una cucina, ecc. | Potrebbe verificarsi una mancanza d'ossigeno |
| Quando l'unità deve essere pulita, spegnere e spegnere l'interruttore | Non pulire l'unità quando la corrente è accesa poiché potesse causare incendio e scossa elettrica, potrebbe causare una lesione |
| Non posizionare un animale domestico o la pianta domestica dove sare as ESPosto al flusso d'aria diretto | Questo potrebbe lesionare l'animale domestico o la pianta |
| Non usare per scopi speciali Non usare quello condizionatore per preservare dei dispositivi di precisione, di cibo, animali domestici, piante e oggetti d'arte. Potrebbe causare il deterioramento della qualità ecc. | |
| Interrompere il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempesta o ciclone | Il funzionamento con le finestre aperte potrebbe causare l'umidificazione e l'inzuppamento dell'arredamento domestico interno |
| Tieni la spina per la testa quando la si estrae Può causare scosse elettriche e danni | |
| Spagnere l'interruttore di rete quando non si use l'unità per un lungo tempo | Potrebbe causare un guasto al prodotto o incendi |
| Non posizionare ostacoli attorno alle prese d'aria o all'interno della presa d'aria | Potrebbe causare un guasto all'apparecchio o un incidente |
| Inserire sempre i filtri in sicurezza. Pulire il filtruro una volta agli due settimane | Il funzionamento sonozza filtri può causare guasti |
| Non usare un detergente forte come la cera o un diluente - use un panno morbio | L'apparecchio potrebbe essere deteriorato a causa del cambiamento del colore del prodotto o al graffiamento della sua superficie |
| Non posizionare un oggetto pesante sul cavo di alimentazione e assicurarsi che il cavo non sia compresso | C'è pericolò di incendio o di scossa elettrica |
| Non bere l'acqua che scorre dal condizionatore | Contiene contaminanti che potrebbero farti ammalare |
| Fare attentione durante il disimballaggio e l'installazione | Le estremità appuntite possono causare lesionsi |
| Se l'acqua entra nell'unità, spegnere quest'ultima alla presa e spegnere l'interruttore. Isolare l'alimentazione estraendo la spina e contattando un technician di manutenzione qualificato | Può causare scosse elettriche e danni |
3. DESCrizIONE UNITA'

1 Telekomando
2 Segnale ricevitore
3 Stanza presa d'aria Presa drenaggio inferiore
4 Pannello di controllo
5 Manico di trasporto (entrambi i lati)

6 Presa d'aria
7 Presa drenaggio continua
8
9 Scarico aria
10 Cavo di alimentazione
11 Rotella
| PARTI NOMI PARTI: QUANTITA: | ||
| 1 | Kit finestra connettore A 1 pezzo | |
| 2 | Scarico connettore B 1 pezzo | |
| 3 | Kit slider finestra 1 set | |
| 4 | Tubo di scarico 1 pezzo | |
| 5 | Viti | 4 pezzi viti da 12.7 2 pezzi viti da 19 |
| 6 | Blocco di sicurezza 1 pezzo | |
| 7 | Bulloni 2 pezzi | |
| 8 | Schiuma sigillante A 2 pezzi | |
| 9 | Schiuma sigillante B 1 pezzo | |
| 10 | Telecomando 1 set | |
| 11 | Batteria 2 pezzi | |
- Verifica che tutti gli accessori siano inclusi nel pacchetto e fai riferimento alle istruzioni di installatione per il loro utilizzo.
5. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
5.1 Aria calda di scarico
In Cool Mode (Modalità raffreddamento) I'apparecchio deve essere posizionato vicino alla finestra o all'apertura in modo che l'aria di scarico calda possa essere diretta all'esterno. Per prima casa posizionare I'unità su una superficie pianae assicurarsi che ci sia un minimo di 30 mm di spazio attorno aessa, entro una fonte di energia elettrica del circuito.
- Prolungare un lato del tubo o I'altro (Fig.1) e avvitare il tubo al connettore A (Fig.2).


Fig.1Prolu
Fig.2
- Prolungare l'alto lato del tubo e avvitarlo al connettore B (Fig.3).

- Installare il connettore B nell'unità (Fig.4).

- Attaccare il connettore A al kit slider della finestra e sigillare. (Fig.5 e 6)

Kit slider finestra
Minimo: 67,5 cm
Massimo: 123 cm

Fig.5

Kit slider finestra
Minimo: 67,5 cm
Massimo: 123 cm

Fig.6

Il tubo può essere allungato alla sua lunghezza originale di 38cm fine a 150cm, ma è meglio tenere la lunghezza al minimo richiesto. Assicurarsi inoltre che il tubo non abbia alcuna piega o afflosciamento. (Fig. 7)

Fig.4
5.2 Installazione di una finestra a doppia fascia sospesa
- Taglia le schiume sigillanti A (tipoadesivo) della lunghezza adatta eattaccarli alla finestra e alla base. (Fig. 8)

- Aprire la finestra a fascia e posizionare il kit slider della finestra sulla base della finestra (Fig.9). Attaccare il kit slider della finestra alla base della finestra. Regolare la lunghezza del kit slider della finestra secondo l'ampiezza della finestra. Avvitare le due viti nel kit slider della finestra. Si veda la Fig.9.


Tagliare il kit slider della finestra regolabile se l'ampiezza della finestra è meno di 67.5 cm (Fig.10).

-
Chiudere la fascia della finestra in sicurezza contro il kit slider della finestra. (Fig.11)
-
Avvita due viti da 12.7mm per assicurare il kit slider della finestra alla fascia della finestra.(Fig.11)
- Assicurare il kitslider della finestra alla base della finestra (Fig.11):
A: Per la finestra in legno: Usa viti da 19mm per assicurarli.
B: Per le finestre Vinyl-Clad: Usare la vite a testa esagonale da 12.7 per assicurarli.

- Per assicurare la fascia inferiore in posizione, attaccare la fascia di bloccaggio con angolo a destra con una vite da 12.7 mm come migliorato (Fig.12).

E' difficile bloccare le finestre con il blocco di sicurezza per le finestre Vinyl-Clad, in modo che tu possa usare il blocco con la finestra stessa.

- Taglia il sigillo di schiuma B di una lunghezza appropriata e sigillare lo spazio aperto tra la fascia della finestra superiore e la fascia della finestra esterna, come molto nella Fig.13.

5.3 Installazione di una finestra scivolante sospesa
- Taglia le schiume sigillanti A (tip adesivo) della lunghezza adatta e attaccarli alla finestra e alla base. Si veda la Fig.14.

- Aprire la finestra a fascia e posizionare il kit slider della finestra sulla base della finestra (Fig.15). Attaccare il kit slider della finestra alla base della finestra. Regolare la lunghezza del kit slider della finestra secondo l'altezza della finestra. Avvitare le due viti nel kit slider della finestra. Si veda la Fig.15. Tagliare il kit slider della finestra regolabile se l'altezza della finestra è meno di 67.5cm (Fig.10).

-
Chiudere la fascia della finestra in sicurezza contro il kit slider della finestra. (Fig.16)
-
Avvita due viti da 12.7 mm per assicurare il kit slider della finestra alla fascia della finestra. (Fig.16)
-
Avvita due viti da 19 mm per assicurare il kit slider della finestra alla base della finestra.(Fig.16)

- Taglia il sigillo di schiuma B di una lunghezza appropriata e sigillare lo spazio aperto tra la fascia della fascia scivolante della finestra esterna, come molto nella Fig.17.

- Per assicurare la fascia scivolante in posizione, attaccare la fascia di bloccaggio con angolo a destra con una vite da 12.7 mm come migliorato (Fig.18).

6. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE
6.1 PANNELLO DI CONTROLLO

1 Display temperatura/ora
2 Power ON/OFF (Accensione/Spegnimento)
3 Velocità ventilatore/Reset filtro
4 Regola temperatura o timer
5 Modalità Sezione
6 Timer
7. ISTRUZIONI PER L'USO
i Alcune delle seguenti istruzioni possono solo essere usati con il Pannello di Controllo.
7.1 Uso del pannello di controllo
Modalità Heating (Riscaldamento) (su alcuni modelli)
In questa modalità DEVE essere usato il tubo adattatore di scarico.
In questa modalità non既可以 essere selezionata la velocità della ventola.
- Premere il pulsante "mode (modalità)" fino a che è acceso l'indicatore "Calore".
- Premere i pulsanti "v" e "A" Temperatura per l'impostazione desiderata.
- Tubo di drenaggio collegato. Vedere la sezione 7.3 Drenaggio.
Modalità Cooling (Raffreddamento)
In questa modalità DEVE essere usato il tubo adattatore di scarico.
- Premere il pulsante "mode (modalità)" fino a che è acceso l'indicatore Raffreddamento.
- Premere il pulsante "fan speed (velocità ventola)" per scegliere la velocità della ventola secondo l'illuminazione dell'indicatore della velocità della ventola. Puo scegliere tra l'impostazione della velocità della ventola "hi (alto)", "med (medio)", "low (basso)", o "auto (auto)".
- Premere il pulsante "v" o "A" per scegliere la temperatura che desideri.
i Non è necessario usare il tubo di drenaggio in modalità "raffreddamento".
Modalità Dry (Asciutta)
Premere il pulsante "mode (modalità)" sino a che è acceso l'indicatore "Dry (Asciutta)". Lo schermo在哪 la temperatura ambiente.
Contemporamente si accende Iindicatore della ventola "low (basso)".
Note: In questa modalità non può essere selezionata la velocità della ventola.
Modalità Fan (Ventola)
In questa modalità, non c'è bisogno di usare il tubo di scarico o di drenaggio.
- Premere il pulsante "mode (modalità)" fino a che è acceso l'indicatore "Fan (Ventola)".
- Premere il pulsante "Fan speed (Velocità ventola)" per scegliere la velocità della ventola desiderata.
- La ventola si accenderà alla velocità selezionata e i display migliorà la temperature ambiente.
Modalità Auto (Automatica)
In questa modalità avee sempre il tubo di scarico attaccato.
Quando imposti il condizionatore in Modalità automatica, selezioniare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento (non applicabile per i modelli a solo raffreddamento), o il funzionamento a solo ventola a seconda di quale temperatura hai selezionato e della temperatura ambiente. Il condizionatore controllerà la temperatura ambiente automaticamente attorno al punto di temperatura da te impostato. In modalità AUTOMATICA, non cui cambiare la velocità della ventola.
- Premere il pulsante "mode (modalità)" fino a che non sono accese le spie "Auto mode (Modalità automatica)".
Dopo che è stata selezionata la "Auto mode (Modalità automatica)", l'unità si avviera automaticamente secondo la temperature ambiente dell'aria.
Modalità Timer (Timer)
Il timer facilita l'utente per ritardare l'avvio o la chiusura dell'unità.
Come ritardare I'avio
Collegare l'unità, in modo che l'unità passi in standby.
Premere il pulsante "timer (timer)", quindi l'indicatore del Timer e il numero di ore sullo schermo lampeggerà.
Tocca o tieni premuto la freccia SU"o la freccia GIU""v" per cambiare il ritardo del timer di avvio a incrementi di 0.5 ore fino a 10 ore, quando a incrementi di 1 ora fino a 24 ore.
Dopo 5 secondi, l'indicatore del Timere il display smettono di lampeggiare. Il dato eseguirà il conto alla rovescia del tempo rimanente fino all'avvio.
L'unità si avvièra nella modalità precedentente impostata.
Per cancellare l'impostazione premere di nuovo il pulsante "timer (timer)".
L'indicatore del timer di spegnerà.
Come ridardare lo spegnimento
Puoitritardare lo specnimento quando l'unità èccessa.
Premere il pulsante "timer (timer)", quindi l'indicatore del Timer e il numero di ore sullo schermo lampeggerà.
Tocca o tieni premuto la freccia SU"o la freccia GIU""v" per cancellare il ritardo del timer di interruzione a incrementi di 0.5 ore forn a 10 ore, quindi a incrementi di 1 ora forn a 24 ore.
Dopo 5 secondi, l'indicatore del timer e il display smetteranno di lampeggiare e il display mosterea il tempo rimanente sono allo spegnimento dell'unità.
Per cancellare l'impostazione premere di nuovo il pulsante "timer (timer)".
L'indicatore del timer di spegnerà.
Reset filtered
Questa caratteristica è un promemoria per pulire il filtrò dell'aria (Vedere Cura e Pulizia) per un funzionamento più efficente.
L'indicatore de filtro si illuminerà dopo le 250 ore di funzionamento. Per resettare dopo aver pulito il filtrò, tenere premuto il pulsante "fan speed (velocità della ventola)" per 5 secondi, poi l'indicatore "filter (filtrò)" si spegnerà.
7.2 Telekomando

1 Schermata telecomando
2 Pulsante Timer On (Timer On)
3 Pulsante Timer Off (Timer Off)
4 Pulsante Sleep (Sleep)
5 Pulsante Mode (Modalità)
6 Pulsante impostazione Temp/Timer (Temperatura/Timer)
7 Pulsante ^ / ^ (^ / ^)
8 Pulsante Swing (Oscilla)
9 Pulsante Fan Speed (Velocità ventola)
10 Pulsante On/Off (On/Off)
Installazione batteria e struzioni importanti
Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando.
Inserire le batterie fornite correttamente (vedere le istruzioni all'interno del vano batteria).
Chiudere il coperchio.
Sostituire le batterie vecchie (che sono state usate)
Con due nuove batterie R03P "AAA" da 1.5V, ripetere i passi summenzionati.

Se il telecomando è sostituito ogettato, le batterie devono essere rimoso e smaltite secondo le norme locali poiché danneggiano l'ambiente.
Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichelcadmio).
Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere o avere perdite. Se il telecomando non viene usato per lungo tempo, rimuovere le batterie dal telecomando.
Il telecomando deve essere gestito con estrema cura. Non lasciarlo cadere o esporlo alla luce solare diretta o a fonti di calore.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositiivo potrebbe non causare interferenze dannose e (2) quello dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluso l'interferenza che possa causare un'operazione indesiderata.
Puntare il telecomando al punto del segnale del ricevitore. Il telecomando non deve stare a più di 16 ft(5 metri) lontano dall'unità (senza ostacoli tra il telecomando e l'unità).

Come usare il telecomando
ACCENDERE L'UNITA'
Collega l'unità, poi premi il pulsante "on/off (on/off)" (quando acceso, l'unità funzionera nell'ultima modalità prima dello sperimento).
Per specnere l'unità, premere di nuovo il pulsante "on/off (on/off)", poi rimuovere la spina.
NON specnere l'unità rimuovendo la spina.
Spagnere sempre l'unità premendo il pulsante "on/off (on/off)" e attendere quale minuto prima di rimuovere la spina.
Modalità Cool (Raffreddamento)
Premere il pulsante "mode (modalità)" sino a che il lato sinistro dello schermo LCD visualizzera "※".
Premere il pulsante "fan speed (Velocità ventola)" per scegliere la velocità della ventola "Hi (Alto)", "Med (Medio)", "Low (Basso)", e "Auto (Auto)".
Premere il pulsante "v" e "A" per scegliere la temperatura che desideri
Alto Medio Basso Automatico

Modalità Dry (Asciutta)
Premere il pulsante "mode (modalità)" sino a che il lato sinistro dello schermo LCD visualizzera "▲".
Contemporamente, il symbolo della ventola apparirà il symbolo "low (basso)" sullo schermo.
Nota: In questa modalità non può essere selezionata la velocità della ventola.

Modalità Fan (Ventola)
Premere il pulsante "mode (modalità)" fino a che il lato sinistro dello schermo LCD visualizzera "".
In esta modalità, cui selezionare la velocità della ventola "Hi (Alto)", "Med (Medio) ", "Low (Basso)" o "Auto (Auto)" premendo il pulsante di velocità della Ventola e fare riferimento allo schema.
Nota: In这对于 a modality, il tubo di scarico dell'aria non deve essere collegato.

Heat mode (Modalità riscaldamento)
(Solo per i modelli riscaldamento e raffreddamento)
Premere il pulsante "mode (modalità)" sino a che il lato sinistro dello schermo LCD visualizzera "
Premere il pulsante "v" e "A" per scegliere la temperatura che desideri.
Contemporaneously si accende l'indicatore della ventola "low (basso)".
Nota: In questa modalità non può essere selezionata la velocità della ventola.
Modalità AUTO (AUTOMATICA)
Premere il pulsante "mode (modalità)" fino a che il lato sinistro dello schermo LCD visualizzera "auto (auto)".
In modalità AUTOMATICA, non puoiambiare la velocità della ventola.
Premere il pulsante "v" e ±b per scegliere la temperatura che desideri.

Modalità Sleep (Sleep)
Quando l'unità è in modalità
Raffreddamento, Riscaldamento o automatico, cui preme rile pulsante "sleep (sleep)" per avviare l'unità in modalità Sleep. In questa modalità, la velocità della ventola sare a impostata su "low (basso)" automaticamente, che non può essereambiata.
In modalità Raffreddamento la temperature selezionata aumento di 1^30 minuti dopo che la modalità è selezionata. La temperatura selezionata augumentà di 1^30 minuti. Questa nuova temperature sare alla mantenuta per 7 ore prima che ritorni alla temperatura selezionata in origine. Questo termina la modalità "Sleep (Sleep)" e l'unità si spegne.
Il programma della modalità "Sleep (Sleep)" più essere cancellato in qualsiasi momento durante il funzionamento premendo il pulsante "Sleep (Sleep)", "mode (modalità)" o "fan speed (velocità ventilata)".
Nota: In modalità Ventola o Asciuga, la modalità Sleep non può essere selezionata.

Funzione Oscilla Griglia
Premere il pulsante "swing (oscilla)" per abilitare la funzione dell'oscillazione della griglia e sulla parte superiore dello schermo apparirà"V". La griglia sul pannello superiore oscillera su e giu. Premere di nuovo il pulsante per disabilitare la funzione oscilla griglia.


Funzione ^ / ^
Premere il pulsante " ^ 口 F / ^ 口 C " per passare dai gradi Fahrenheit ai gradi Celsius. In modalità Asciutta/Ventola, non cui cambiare la ^ F / C
Modalità Timer (Timer)
Come itardare I'avvio
Collegare l'unità, in modo che l'unità passi in standby.
Premere il pulsante "timer on (timer on)", la schermata visualizzera "O>>" e "H".
Tocca o tieni premuto la freccia SU"o la freccia GIU""per cambiare il ritardo del timer di avvio a incrementi di 0.5 ore sono a 10 ore, quando i incrementi di 1 ora sono a 24 ore. Dopo 2 secondi, I'impostazione sare memorizzata. Il dato eseguirà il conto alla rovescia del tempo rimanente sono all'avvio. L'unità si avviera nella modalità precedentamente
impostata.
Per cancellare I'impostazione premere di nuovo il pulsante "timer on (timer on)".

Come ridardare lo spegnimento
Puoi ritardare lo spegnimento quando l'unità è accesa.
Premere il pulsante "timer off (timer off), la schermata visualizzera 一 一 e H.
Tocca o tieni premuto la freccia SU"o la freccia GIU""per cambiare il ritardo del timer di interruzione a incrementi di 0.5 ore sono a 10 ore, quindi a incrementi di 1 ora sono a 24 ore. Dopo 2 secondi, I'impostazione sare memorizzata e il display smetteranno di lampeggiare e il display migliorare il tempo rimanente sono allo spegnimento dell'unità.
Per cancellare l'impostazione premere di nuovo il pulsante "timer off (timer off)".

7.3 Codice guasto
Se il display在哪“AS”, il sensore della temperatura della stanza si è guastato. Contatta il tuo Centro di Manutenzione Electrolux autorizzato.

Se il display在哪“ES”, il sensore dell'evaporatore della temperatura della stanza si è guastato. Contatta il tuo Centro di Manutenzione Electrolux autorizzato.

Se il display在哪“P1” il vassoio in basso è pieno. Spostare attendamente l'unità in unosto asciutto, rimuovere la spina di drenaggio inferiore e lascia che l'acqua sia drenata. Riaviare la macchina fino a ch non appeare il symbolo “P1”. Se I'erreore si ripete, chiamare la manutenzione.

7.4 Istruzioni per il drenaggio
Drenaggio continuo
Durante la modalit ASCIUTTO, avrai bisogno di un tubo da giardino (venduto separamente) per drenare la condensa dall'unità.
Segui passi in basso:
- Svita il tappo di drenaggio della presa del drenaggio continuo (Fig.19).
- Collegare un'estremita del tubo da giardino (venduto separatamente) alla presa di drenaggio poi porta l'altra estremita in un drenaggio che è più basso dell'unità (Fig.20).


NOTA:
- La condensa potrebbe defluire dopo aver rimioso il tappo di drenaggio, se l'unità è attiva in modalità Raffreddamento o Automatica. Quando desideri rimuovere il tubo da guardino, preparare una vaschta di drenaggio (non fornita) per raccogliere la condensa alla presa di drenaggio.
Assicurarsi che l'altezza del drenaggio e la sezione del tubo di drenaggio non sua più alta di quella della presa di drenaggio o che il drenaggio continuo possa non funzionare correttamente. - Durante la modalità di raffreddamento o Automatica, si consiglia di disabilitare il drenaggio continuo sostituendo il tappo di drenaggio alla presa di drenaggio, per raggiungere la massima prestazione


Svuotare il residuo di condensa all'interno dell'unità durante la conservazione invernale.
Mettere una vaschetta di drenaggio (non fornita) sotto la presa di drenaggio inferiore, poi estrai il tappo del drenaggio per consentire alla condensa di fluire nella vaschetta del drenaggio.
Sostituire il tappo di drenaggio alla presa di drenaggio continuo quando non fuoriesce nessuna condensa.
Mettere la vaschetta di drenaggio在整个 Presa di drenaggio inferiore, poi rimuovero la plastica alla presa del drenaggio per consentire alla condensa di fluire nella vaschetta del drenaggio. Se la tua vaschetta per il drenaggio non può trattenere tutto il condensato, serviranno diverse ricariche.
Sostituire il tappo di drenaggio alla presa di drenaggio inferiore quando non fuoriesce nessuna condensa.

NOTA: Per assicurarsi che tutto il residuo di condensa sia stato rimioso, inclinare l'unità sollevandola leggermente verso l'alto alla parte anteriore fino a che non esce più della condensa alla presa di drenaggio.
8. CURA E PULIZIA
Pulire il suo condizionatore occasionally per farloSEMbrare nuovo.Assicurarsi di scollegare I'unita prima di pulire per prevenire scosse o pericoldi incendio
8.1 Pulizia dell'unità
La struttura e la parte anteriore potrebbero
essere pulite con un pannoenza olio
o lavate con un panno inumidito in una
solutione di acqua calda e
un leggero detergente per lavastoviglie liquido.
Non usare mai detergenti forti, cera o lucidante sulla parte anteriore dell'armadietto.
Assicurarsi di cablare l'acqua in effesso dal panno prima di asciugarlo attorno ai comandi. L'acqua in effesso dentro o attorno ai comandi cui po causare danni al condizionatore.
8.2 Pulizia dei filtri
Per far continuare a funzionare con efficienza il loro condizionatore devi pulire i filtri agli due settimane di utilizzo.
- Afferrare la linguetta del pannello superiore e togliere ilhetto che sta dietro alla griglia del pannello posteriore come lostrato nella figura in basso.

- Lavare il filtro usando un detergente liquido per lavastoviglie e acqua calda sotto i 40^ . Sciacquare il filtro accuratamente. Agitare delicatamente l'acqua in effesso dal filtrro. Assicurarsi che il filtrro sia accuratamente asciutto prima della sostituzione. Oppure,[invece di lavare puoi aspirare il filtrro per pulirlo.
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare la manutenzione, rivedi quest'elenco. Potrebbe salvare tempo e denaro. Questo elenco include presenze comuni che non sono il risultato di manodopera e materiali difettosi in quest'apparecchio.
Il condizionatore non funzionera.
Spina a muro scollegata. Spingi la spina con decisione nella presa a muro.
- Fusibile esploso o interruptore rotto. Sostituire il fusibile con il tipo di ridardo temporale o il reset dell'interruttore.
- Sostituire ilattro dopo che è asciutto.
i Assicurarsi che il filtrso sia accuratamente asciutto prima della sostituzione.
8.3 Conservazione invernale
Se il condizionatore non sar usato per un lungo periodo di tempo:
- Drenare la vaschetta di raccolta dell'acqua completamente e lasciare il tappo di drenaggio inferiore e la spina di gomma abbastanza a lung da consentire a qualsiasi acqua residua di fuoriuscire. Una volta che la vaschetta è completamente drenata e non fuorisesce acqua, reinstallare la spina di gomma e il tappo.
- Rimuovere e pulire ilhetto, fallo asciugare completeness, poi reinstallarlo.
- Rimuovere le batterie dal telecomando.
- Conservare il condizionatore in un luogo fresco e asciutto, lontano alla luce solare diretta, da temperature estreme e da polvere eccessiva.
Prima di usare di nuovo il condizionatore:
- Assicurati che il filtro e il tappo di drenaggio siano a quello.
- Verificare il cavo per assicurarti che sia in buone condizioni,enza rotture o danni.
- Inserire nuove batterie nel telecomando.
-
Installare il condizionatore come descritto nelle istruzioni di installmente.
-
Il lavoro è SPENTO. Accendi il lavoro e impostare l'impostazione desiderata.
- P1 compare nell'area display. Drenare l'acqua come descripto nella 7.3 Sezione Drenaggio.
- La temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata (Modalità Raffreddamento). Resettare la temperatura.
L'aria dall'unità non è abbastanza fredda.
- Temperatura ambiente除去 i 16^ . Il raffreddamento non avverrà fino a che la temperatura ambiente si alzaoltre i 16 °C.
- Resetta a una temperatura più bassa.
- Il compressore si spegneambiando modalità. Attendere circa 3 minuti e ascolta il riavvio del compressore quando si imposta la modalità RAFFREDDAMENTO.
Il condizionatore raffredda, ma la stanza è troppo calda - NIENTE ghiaccio si forma sulla spirale raffreddante dietro la parte anteriore decorativa.
- Temperatura esterna sotto i 16^ . Per decongelare la spirale, imposta la modalità ventilola.
- Il filtro dell'aria potrebbe essere sporco. Pulire il filtrro. Fare riferimento a 8. Sezione Cura e Pulizia. Per decongelare, imposta la modalità Ventola.
- La temperatura è impostata troppo Bassa per il raffreddamento notturno. Per decongelare la spirale, imposta la modalità Ventola. Quindi impostare la temperatura a un'impostazione più alta.
- Condotto di scarico non collegato o bloccato. Vedere sezione 5.1 aria calda di scarico.
Il condizionatore raffredda, ma la stanza è troppo calda - Ghiaccio si forma sulla spirale raffreddante dietro la parte anteriore decorativa
- Filtro dell'aria sporco - aria limitata. Pulire il filtrlo dell'aria. Fare riferimento a 8. Sezione Cura e Pulizia.
- La temperatura è impostata troppo alta. Impostare la temperatura a un'impostazione più bassa.
- Le griglie direzionali dell'aria sono state posizionate in modo corrente. Posizione are the griglie per una migliorie distribuzione dell'aria.
-
La parte anteriore dell'unità è bloccata dai drappi, da tendine, dal mobilio, ecc. - restringe la distribuzione dell'aria. Pulisci il blocco davanti all'unità.
-
Porto, finestre, registratori, ecc aperto - l'aria fredda scappa. Chiudere porte, finestre, registratori ecc aperti - l'aria fredda scappa.
- Unità accesa di recente in una stanza calda. Consentire ulteriore tempo per rimuovere lo "calore conservato" da pareti, soffitto, pavimento e mobili.
Il condizionatore si accende e spegne rapidamente.
- Filtrodell'aria sporco - aria limitata. Pulire il filtrodell'aria.
- La temperatura era estremamente calda. Imposta la velocità della VENTOLA a un'impostazione più veloce per portare l'ariaattraverso le spirali di raffreddamento più frequentlymente.
Stanza da raffreddare.
- Imposta la temperatura troppo Bassa.
Aumenta la temperatura impostata.
NOTA: CONTROLLA IL PIATTO PER IL TIPO DI GAS REFRIGRANTE USATO NEL TUO APPARECCHIO.

ATTENZIONE!
Informazioni specifiche riguardo gli apparecchi con gas refrigerante R290.
- Leggere accuramente tutti gli avvenimenti.
- Quando si scongela e si pulisce l'apparecchio, non usare strumenti diversi dal quelli consigliati dall'azienda produttrice.
- L'apparecchio deve essere posizionato in un'area alla alcuna fonte di accensione continua (ad esempio: fiamme vivo, gas o apparecchi elettrici in funzione).
Non effettuare puncture e non bruciare.
I gas refrigeranti possono essere inodori. - L'apparecchio deve essere installato, usato e conservato in un'area che è più grande di 13 m².
-
Quest'apparecchio contiene 235g o 245g (vedere l'etichetta di valutazione sul retro dell'unità) del gas refrigerante R290.
-
R290 è un gas refrigerante che è conforme alle direttive eropee sull'ambiente. Non punctarelle nessuna parte del circuito refrigerante.
- Se l'apparecchio è installato,esso in funzione o memorizzato in un'area non ventilata,ls stanza devese sere progettata per prevenir I'accumulo delle perdite del refrigerante comportando un rischio di incendio o di esplosione dovuto all'accensione del refrigerante causato dai riscaldamenti elettrici, dalles stufe o da altre fonti di accensione.
L'apparecchio deve essere conservato in modo da prevenir un guasto meccanico.
Gli individui che mettono in funzione o lavorano sul circuito devono avere la certificazione corretta emessa da un'organizzazione accreditata che assicuri la competenza nel gestire i refrigeranti secondo una valutazione specifica riconosciuta delle associazioni nell'industria.
- Le riparazioni devono essere eseguite in base ai consigli dell'azienda produttrice. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere eseguite sulla supervisione della persona competete nell'uso di refrigeranti infiammabili.
10. PREOCCUPAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il symbolo.
Mettere l'imballaggio in contentori adatti per riceriarli. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e riciclare rifui di apparecchi elettrici ed elettronici.
Non smaltire gli appearecchi contrassegnati con il symbolo insieme ai rifiuti domestici. Restituire il prodotto nella struttura per il risciclaggio locale o contattare l'ufficio municipale.
INHOUD
1.VEILIGHEIDSINFORMATIE 69
2.VEILIGHEIDSAANWIJZIGINGEN 72
3.BESCHRIJVGAN DE EENHEID 76
4.MEEGELEVERDE ACCESSOIRES 76
5. INSTALLATIE INSTRUCTIONS 77
6.EIGENSCHAPPEN AIRCONDITIONER 80
7. GEBRUKSAANWIJZING 80
8.ZORG EN REINIGING 87
9.PROBLEEMOPLOSSING 88
10.MILIEUOVERWEGINGEN 89