Caffeo CI Special Edition - Macchina da caffè MELITTA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Caffeo CI Special Edition MELITTA in formato PDF.
Domande degli utenti su Caffeo CI Special Edition MELITTA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Caffeo CI Special Edition - MELITTA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Caffeo CI Special Edition del marchio MELITTA.
MANUALE UTENTE Caffeo CI Special Edition MELITTA
Latte Macchiato Exit
→ Se ha memorizzato la hora. El aparato conmuta automaticamente al menu principal.
Complimenti per aver acquistato il Suo Melitta® CAFFEO® CI®.
Siamo lieti di poterLe dare il benvenuto come amante del caffe e buongustaio/a di diverse specialità di caffe.
Grazie al Suo nuovo prodotto di qualità Melitta® CAFFEO® CI® perché godersi tante e particolari pause caffe. Che si tratti di Espresso, Café Crème, Cappuccino o Latte Macchiato, si goda con tutti i sensi le specialità di caffe che preferisce e si lasci viziare.
Affinché il Suo MedaFFEO Cl riservi per lungo tempo a Lei e ai Suoi ospiti grande soddisfazioni, la preghiamo di leggere e conservare scrupolosamente queste istruzioni per l'uso.
Se ha bisogno di ulteri o informazioni o ha delle domande in merito al prodotto, la preghiamo di rivolgersi direttamente a moi oppure visiti il nostro situ Internet all'indirizzo www.melitta.ch.
Le auguriamo quando tanta gioia con la Sua nuova macchina per caffe superautomatica.
II Suo team Melitta® CAFFEO®
Sommario
1 Indicazioni relative a queste istruzioni per l'uso. 200
1.1 Simboli che ricorrono nel testo di queste istruzioni per l'uso 200
1.2 Utilizzo conforme 201
1.3 Utilizzo non conforme 201
2 Avverenze di sicurezza generali 202
3 Descrizione dell'apparecchio 203
3.1 Legenda della figura A. 203
3.2 Legenda della figura B 203
3.3 Accessori 204
3.4 Riepilogo dei tasti di comando 204
3.5 Indicazione sul display (esempio: Cappuccino) 205
4 Messa in funzione 206
4.1 Posizionamento 206
4.2 Collegamento 207
4.3 Prima accensione 208
4.4 Riempimento del serbatoio chicchi 209
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua 209
5 Accensione e spegnimento 210
5.1 Accensione dell'apparecchio 210
5.2 Spegnimento dell'apparecchio 210
6 Preparazione di bibite con impostazioni direttamente durante l'erogazione. 211
6.1 Preparazione di Espresso o Café Crème 211
6.2 Preparazione di Cappuccino 212
6.3 Preparazione di Latte Macchiato 213
6.4 Preparazione di schiuma di latte o di latte caldo 214
6.5 Preparazione di acqua calda 215
6.6 Preparazione di bibite con caffe in polvere 215
7 Tasto My Coffee: Preparazione di bibite con impostazioni personalizzate 217
8 Riepilogo e utilizzato dei menu 218
8.1 Richiamo del menu principale 218
8.2 Riepilogo dei sottomenu 218
8.3 Sottomenu "My Coffee" 219
8.4 Sottomenu "Manutenzione" 222
8.5 Sottomenu "Modo risp. energia" 223
8.6 Sottomenu "Impostare I'ora" 223
8.7 Sottomenu "Auto OFF" 224
8.8 Sottomenu "Durezza acqua" 225
8.9 Sottomenu "Lingua" 225
8.10 Sottomenu "Erogazioni" 226
8.11 Sottomenu "Sistema" 226
8.12 Impostare il grado di macinazione 228
9 Cura e manutenzione 229
9.1 Pulizia generale 229
9.2 Pulizia dell'unità bollitore 229
9.3 Risciacquo dell'unità caffe (risciacquo) 230
9.4 Risciacquo dell'unità latte (programma "Easy Cleaning") 231
9.5 Pulizia dell'unità latte (programma "Intensive Cleaning") 232
9.6 Programma di pulizia 234
9.7 Programma di decalcificazione 236
10 Inserimento, sostituzione, rimozione del filtro acqua 239
10.1 Inserimento del filtro dell'acqua 239
10.2 Sostituzione del filtro dell'acqua 240
10.3 Rimozione del filtro dell'acqua 241
11Trasporto e smaltimento 242
11.1Trasporto 242
11.2 Smaltimento 242
12 Eliminazione dei guasti 243
1 Indicazioni relative a queste istruzioni per l'uso
Per orientarsi meglio consigliamo di aprir le pagine pieghevoli all'inizio e alla fine di queste istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli che ricorrono nel testo di queste istruzioni per l'uso
I significi di queste istruzioni per l'uso indicano particolari pericoli correlati all'utilizzo del Suo Melitta® CAFFEO® CI® o le forniscono utili informazioni.

Avverenza!
I testi accompagnati da questo significolo contengono informazioni per la Sua sicurezza e indicano possibili pericoli d'incidente e lesioni.

Prudenza!
I testi arrivagnati da questo significato contengono informazioni per evitare malfunzionamenti e indicano i possibili rischi di danni materiali.

Nota
I testi con quello significato contengono utili informazioni supplementari per l'utilizzo del Suo Melitta® CAFFEO® CI®.
1.2 Utilizzo conforme
Melitta® CAFFEO® CI® è adatto esclusivamente alla preparazione di caffe e specialità di caffe, al riscaldamento di acqua e al riscaldamento di latte.
L'utilizzo conforme comprende che:
Lei legga attentamente, comprehenda e osservi le istruzioni per l'uso.
Lei si attenga in particolare alle avventenze di sicurezza.
Lei impieghi Melitta® CAFFEO® CI® nell'ambito delle condizioni di funzionamento descrirente in queste istruzioni per l'uso.
1.3 Utilizzo non conforme
Come utilizzo non conforme si intende l'impiego di Melitta® CAFFEO® CI® in modo diverso da come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.

Avverenza!
A causa di un utilizzo non conforme può feriri o scottarsi con l'acqua molto calda o il vapore.

Nota
Il produttore non risponde per danni da ricondursi a un utilizzo non conforme.
2 Avverenze di sicurezza generali
La preghiamo di leggere conattenzione le seguenti avvertenze. Se non le rispetta, cui venire compromessa la Sua stessa sicurezza e quella dell'apparecchio.

Avverenza!
- Conservi tra l'altro i seguenti oggetti fuori alla portata dei bambini: materiale d'imballaggio, piccoli componenti.
- Tutte le personne che impiegano l'apparecchio devono prima aver preso confidenza con l'utilizzo ed essere istruite sui possibili pericoli.
- Non lasci mai utilizzato l'apparecchio a dei bambini o non li lasci giocare nelle sue vicinanze alla supervisione.
-
L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensorie o mentali oppure con insufficiente esperienza e/ o conoscenza, a meno che non vengano controllati da una persona responsable per la loro sicurezza e da但这a abbiano ricevuto istruzioni sul come debba essere utilizzato l'apparecchio.
-
Utilizzi l'apparecchio solo se si trova in condizioni perfette.
Non tenti mai di riparare da solo/a l'apparecchio. Per le eventuali riparazioni si rivolga esclusivamente all'assistenza Telefonica Melitta.
Non effettui modifiche all'apparecchio, ai suoi componenti eagli accessori forniti in dotazione.
Non immerge mai l'apparecchio in acqua.
Non tocchi mai l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
-Non insertisca mai le mani all'interno dell'apparecchio durante il funzionamento.
Non tocchi mai le superfici molto calde dell'apparecchio.
L'apparecchio contiene una batteria a bottone che deve essere smaltita in modo ecologico.
- L'apparecchio è destinato ad essere utilizzato in ambito domestico e per applicazioni simili, quali p. es.: nella cucina per i collaboratori in negozi, uffici e altri ambiti commerciali; in immobili agricoli; dai clienti in hotel, motel e altre strutture abitative; nei bed & breakfast.
- Osservianche le avventenze di sicurezza riportate negli altri capitoli di queste istruzioni per l'uso.
3 Descrizione dell'apparecchio
3.1 Legenda della figura A
| Numero in figura | Spiegazione |
| 1 | Vaschetta raccogligocchia con lamiera tazze e serbatoio fondi (interno) |
| 2 | Galleggiante per l'indicazione del livello dell'acqua nella vaschetta raccogligocchia |
| 3 | Erogatore regolabile in altezza con illuminazione LED della tazza |
| 4 Display | |
| 5 | Tasto ON/OFF ① |
| 6 Serbatoio dell'accua | |
| 7 Serbatoio chicchi a 2 camere "Bean Select" | |
| 8 Contenitore del caffe con coperchio | |
| 9 Tasti di commando (vedere pagina 204) | |
| 10 Interruttore a rotazione (Rotary Switch) | |
| 11 Serbatoio del latte | |
3.2 Legenda della figura B
| Numero in figura | Spiegazione |
| 12 Cavo di rete | |
| 13 Unità bollitore e targhetto identificativa (dietro il coperchio) | |
| 14 Regolazione del grado di macinazione |
3.3 Accessori
1 tubo del latte per aspirazione da confezione di latte
1 spazzolino per la pulizia del tubo del latte
1 serbatoio del latte comprensivo di tubo
1 cucchiaio con strumento di avvitamento per il filtro acqua
1 pastiglia detergente
1 decalcidente
1 bottiglia di liquido detergente per ilsystema latte
3.4 Riepilogo dei tasti di lavoro
| Tasto Significato Funzione | |
| Espresso Premere per l'erogazione di un Espresso. | |
| Café Crème Premere per l'erogazione di un Café Crème. | |
| Cappuccino Premere per l'erogazione di un Cappuccino. | |
| Latte Macchiato | |
| Schiuma di latte/latte caldo | |
| Acqua Premere per l'erogazione di acqua calda. | |
| My Coffee | |
| Intensità caffe | |
| 2x | 2 tazze |
3.5 Indicazione sul display (esempio: Cappuccino)

4 Messa in funzione
Per la prima messa in funzione eseguire le operazioni di seguito descritte.
- Posizionamento
- Collegamento
-
Prima accensione
-
Selezione della lingua
Regolazione dell'orario
Riempimento del serbatoio chicchi
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Quando sono state effettuate queste operazioni, l'apparecchio è pronto all'uso. è quindi possibile preparare il caffe.
Consigliamo di buttare via le prime due tazze di caffe dopo la prima messa in funzione.
4.1 Posizionamento
- Appoggiare l'apparecchio su di una superficie stabile, piana e asciutta. Mantenere una distance sufficiente di circa 10 cm alla partice e da altri oggetti.
- Il serbatoio fondi si trovà più nella vaschetta raccogligocchia. Fare attenzione che la vaschetta raccogligocchia sia inserita nell'apparecchio fino alla battuta.
! Prudenza!
- Non appoggiare mai l'apparecchio su superfici molto calde o in ambienti umidi.
- Non trasportare o immagazzinare l'apparecchio in mezzi di trasporto o locali a bassa temperatura, poiché l'acqua residua potrebbe congelare o condensare e posso noderivarne danni all'apparecchio. Osservare le note di cui a pagina 242.

Indicazioni
- Conservare il materiale d'imballaggio, compresa la schiuma solida, per i trasporti ed eventuali spedizioni di rinvio, per evitare danni a causa di trasporto.
- É del tutto normale che prima della prima messa in funzione si trovino traccce di caffe e acqua nell'apparecchio. Ciò è dovuto al fatto che in fabbrica è stato verificato il suo perfetto funzionamento.
4.2 Collegamento
- Inserire il cavo di rete in una presa adatta.

Avverenza!
Pericolo di incendio e di folgorazione elettrica a causa di una tensione di rete errata, collegamenti e cavo di rete errati o danneggiati
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete riportata sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. La targhetta identificativa si trova sul lato destro dell'apparecchio dietro il coperchio (Fig. B, N. 13).
Assicurarsi che la presa soddisfi le norme in vigore in materia di sicurezza elettrica. Nei casi dubbi rivolgersi a un elettricista specializzato.
Non utilizzato mai cavi di rete danneggiati (isolamento danneggiato, fili scoperti).
- Fare sostituire i cavi di rete danneggiati esclusivamente dal produttore nel periodo di garanzia e in seguito esclusivamente da personale specializzato qualificato.
4.3 Prima accensione

Nota
Alla prima messa in funzione accendere Melitta® CAFFEO® Cl® escludivamente alla sua detto dell'acqua.
- Premere il tasting ON/OFF (Fig. A, N. 5) per accendere l'apparecchio.
Il Rotary Switch si accende. Sul display compare la richiesta di scegliere una lingua.
- Ruotare il Rotary Switch per selezionare la lingua desiderata, quando premerlo per salvare la lingua selezionata.
Sul display compare la richiesta di regolare l'orario.
-
Ruotare il Rotary Switch per selezionare l'ora desiderata, quando premerlo per salvare l'ora selezionata.
-
Ruotare il Rotary Switch per selezionare i minuti desiderati, quindi premerlo per salvare i minuti selezionati.
Sul display compare la richiesta di riempire il serbatoio chicchi.
- Riempire il serbatoio chicchi (vedere pagina 209) e premere il Rotary Switch per confermare.
Sul display compare la richiesta di riempire il serbatoio dell'acqua.
- Riempire il serbatoio dell'acqua e reinserirlo nell'apparecchio (vedere pagina 209).
II Rotary Switch lampeggia, sul display viene visualizzato Avvio systemd.
- Porre un recipiente sotto l'erogatore e premere il Rotary Switch.
L'apparecchio effettua un risciacquo automatico che comporta la fuoriuscita di acqua calda dall'erogatore. Quindi si illuminano i tasti di lavoro.
L'apparecchio è pronto all'uso.
4.4 Riempimento del serbatoio chicchi
Grazie al serbatoio chicchi a 2 camere "Bean Select" è possibile utilizzare paralleamente due diverse qualità di caffe. Riempire p.es. una camera con chicchi per Espresso e l'altra con chicchi per Café Crème. Tramite la leva di ribaltamento è poi possibile passare comodamente da una qualità all'altra.
- Riempire il serbatoio chicchi (Fig. A, N. 7) con chicchi di caffe freschi. Ciascuna delle due camere ha una capacité massima di 135g .
- Selezionare la qualità di chicchi desiderata, mettendo la leva di ribaltamento sulla camera corrispondente.

Avverenza!
Pericolo per le persona con intoleranza alla caffeina.
Dato che al di sopra della macina rimangono sempre resti dei chicchi utilizzati prima, passando a un'altra qualità di chicchi le due qualità si mescolano. Per questo motivo, le prime due tazze dello passaggio ai chicchi decaffeinati possono contenero piùcaffèe con caffeina. Quindi, solo la terza tazza di caffe preparata dello passaggio è sulla caffeina.

Prudenza!
Riempire il serbatoio chicchi esclusivamente con chicchi di caffe.
Non riempirlo mai con chicchi di caffe macinati, liofilizzati o caramellizzati.

Nota
Se la leva di ribaltamento è in verticale durante il processo di ebollizione, nella macina non vengono alimentati chicchi.
4.5 Riempimento del serbatoio dell'acqua
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
5 Accensione e spegnimento
Per l'accensione alla prima messa in funzione dell'apparecchio vedere pagina 208.
5.1 Accensione dell'apparecchio
- Mettere un recipiente sotto l'erogatore e premere il tasto ON/OFF ①
Il Rotary Switch si accende. Sul display compare un testo di benvenuto. L'apparecchio si riscalda ed effettua un lavaggio automatico che comporta la fuoriuscita di acqua calda dall'erogatore. Quindi si accendono i tasti di lavoro e il Rotary Switch. L'apparecchio è primo all'uso.
5.2 Spegnimento dell'apparecchio
L'apparecchio effettua un lavaggio automatico che comporta la fuoriuscita di acqua calda dall'erogatore. Poi l'apparecchio si spegne.
- Nel menu è possibile effettuare diverse impostazioni per la modalità di risparmio energia e per lo spegnimento automatico (vedere pagina 218).
6 Preparazione di bibite con impostazioni direttamente durante l'erogazione
Per preparare le bibite sono disponibili diverse possibilità.
- Erogazione standard: Le impostazioni quali intensità caffe, quantità di caffe e quantità di latte possono essere modificate direttamente durante l'erogazione.
- Tasto My Coffee con il tasting My Coffee è possibile richiamare le impostazioni personali che sono state definite e salvate in precedenza (vedere pagina 217).
6.1 Preparazione di Espresso o Café Crème
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Mettere un recipiente adatto sotto l'erogatore.
- Premere il tasto di lavoro per l'intensità caffe per adattarla.
- Premere in base al proprio gusto il tasto di dato per Espresso o Café Crème
Avviare il processo di macinazione e l'erogazione di caffe. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità d'erogazione regolata.

- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità d'erogazione sulla在同一 sponenza di caffe.
L'intensità caffe viene visualizzata tramite i symboli dei chicchi. La quantità d'erogazione viene visualizzata in millilitri.
- Per interrompere anticipatamente l'erogazione di caffe, premere il tasto di lavoro per Espresso o per Café Crème o l'Rotary Switch.
6.2 Preparazione di Cappuccino
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Mettere un recipiente adatto sotto l'erogatore.
Spingere l'erogatore il più possibile verso il basso. - Collegare il tubo corto con l'erogatore e il serbatoio latte Melitta® CAFFEO® CI® fornito in dotazione (Fig. C) oppure utilizzato il tubo lungo per le tradizzionali confezioni di latte.
- Premere il tasto di lavoro per l'intensità caffe per adattarla.
- Premere il tasting di lavoro per Cappuccino

Avviare il processo di macinazione e l'erogazione di caffe. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità d'erogazione regolata.
L'intensità caffe viene visualizzata tramite i symboli dei chicchi. La quantità d'erogazione viene visualizzata in millilitri.
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità d'erogazione sulla durante l'erogazione di caffe.
Per interrompere anticipatamente l'erogazione di caffe, premere il Rotary Switch. L'apparecchio prosegue quindi con l'erogazione di latte.
L'apparecchio si riscalda per l'erogazione di latte.
Si avvia l'erogazione del latte. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità di latte impostata.
- Per interrompere completeness l'erogazione di caffe e di latte, premere il tasto di lavoro per Cappuccino
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità di latte ancora durante l'erogazione di latte.
-
Per interrompere anticipatamente l'erogazione di latte, premere il Rotary Switch.
-
Se necessario eseguire il programma Easy Cleaning. L'apparecchio invita automaticamente a farlo (vedere pagina 231) OPPURE selezionare un'altra bibita.
6.3 Preparazione di Latte Macchiato
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Mettere un recipiente adatto tutto l'erogatore.
Spingere I'erogatore il più possibile verso il basso. - Collegare il tubo corto con l'erogatore e il serbatoio latte Melitta® CAFFEO® CI® fornito in dotazione (Fig. C) oppure utilizzato il tubo lungo per le tradizzionali confezioni di latte.
- Premere il tastingo di lavoro per l'intensita caffe per adattarla.
- Premere il tasting di lavoro per Latte Macchiato
L'apparecchio si riscalda per l'erogazione di latte.
Si avvia l'erogazione del latte. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità di latte impostata.
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità di latte ancora durante l'erogazione di latte.
- Per interrompere anticipatamente l'erogazione di latte, premere il Rotary Switch. L'apparecchio prosegue quindi immediatamente con l'erogazione del caffe.
Avviare il processo di macinazione e l'erogazione di caffe. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità d'erogazione regolata.
- Per interrompere completeness l'erogazione di caffe e di latte, premere il tasting di lavoro per Latte Macchiato
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità d'erogazione più tarda durante l'erogazione di caffe.

L'intensità caffe è viene visualizzata tramite i symboli dei chicchi. La quantità d'erogazione è viene visualizzata in millilitri.
Per interrompere anticipatamente l'erogazione di caffe, premere il Rotary Switch.
- Se necessario eseguire il programma Easy Cleaning. L'apparecchio invita automaticamente a farlo (vedere pagina 231) OPPURE selezionare un'altra bibita.
6.4 Preparazione di schiuma di latte o di latte caldo
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Mettere un recipiente adatto在整个的的
- Collegare il tubo corto con l'erogatore e il serbatoio latte Melitta® CAFFEO® CI® fornito in dotazione (Fig. C) oppure utilizzare il tubo lungo per le tradizionali confezioni di latte.
- Premere il tasto di lavoro per la schiuma di latte. Premere brevamente per la schiuma di latte, premere a lungo per latte caldo (osservare l'indicazione sul display).
L'apparecchio si riscalda per l'erogazione di latte o di schiuma di latte.
Si avvia l'erogazione di latte o di schiuma di latte. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità di latte o di schiuma di latte impostata.
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità di latte o di schiuma di latte più tarda l'erogazione di latte o di schiuma di latte.
- Per interrompere anticipatamente l'erogazione di latte o di schiuma di latte, premere il tasto di lavoro per schiuma di latte il Rotary Switch.
- Se necessario eseguire il programma Easy-Cleaning. L'apparecchio invita automaticamente a farlo (vedere pagina 231) OPPURE selezionare un'altra bibita.
6.5 Preparazione di acqua calda
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Mettere un recipiente adatto在整个的的
Premere il tasto di dato per acqua calda
L'acqua calda inizia a uscire. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità di acqua impostata.
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità di acqua sulla durante l'erogazione di acqua calda.
- Per interrompere anticipatamente l'erogazione di acqua calda, premere il tasto di dato per acqua calda o il Rotary Switch.
6.6 Preparazione di bibite con caffe in polvere
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Aprire il coperchio del contentatore caffe (Fig. A, N. 8).
- Riempire con un cucchiaio max. di caffe in polvere fresco il relativo contentatore.

Prudenza!
- Riempire il contentitore caffe esclusivamente con caffe in polvere. I prodotti istantanei possono bloccare l'unità bollitore.
-Non inseire mai più di un cucchiaio (fornito in dotazione con l'apparecchio) di caffe in polvere, poiché altrimenti l'unità bollitore viene riempitaccessivamente.
- Chiudere il coperchio del contentatore caffe.
- Mettere un recipiente adatto tutto l'erogatore.
- Premere il tasting di lavoro per la bibita che si desidera preparare, p.es. il tasting di lavoro per Café Crème
Si avvia l'erogazione caffe. Termina automaticamente quando è raggiunta la quantità d'erogazione regolata.
- Ruotare il Rotary Switch per adattare la quantità d'erogazione sulla durante l'erogazione di caffe.
- Per interrompere anticipatamente l'erogazione di caffe, premere il tasto di lavoro per Café Crème oppure il Rotary Switch.

Nota
Se entro 3 minuti dall'apertura del contentatore caffe non viene erogato caffe, l'apparecchio ritorna in funzionamento con chicchi caffe ed espelle il caffe in polvere nel serbatoio fondi, per bypassare il rischio di un excessivo riempimento a posteriori della camera bollitore.

Nota
In caso di preparazione con caffe in polvere, non è possible erogare 2 tazze tramite il tasting 2 ×
7 Tasto My Coffee: Preparazione di bibite con impostazioni personalizzate
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
- Eventualmente create nel menu un utente e salvare per quello utente impostazioni personali per le bibite, videere pagina 219.
Marie
- Mettere un recipiente adatto tutto l'erogatore.
- Premere il tasting My Coffee my no a quando viene visualizzato il nome utente desiderato.
- Premere il tasto di lavoro per la bibita desiderata (vedere pagina 211).
Si avvia l'erogazione della bibita. L'erogazione termina automaticamente quando è raggiunta la quantità d'erogazione impostata per l'utente.
- Funzione di memorizzazione diretta: Se durante l'erogazione si modificano impostazioni quali quantità d'erogazione o intensità caffe, la modifica viene salvata direttamente quello utente selezionato.

Nota
Per uscire alla modalità My Coffee, premere il tasting My Coffee sono a quando viene nuovamente visualizzato l'orario o compare Pronto. Dopo alcuni minuti, l'apparecchio esce automaticamente alla modalità My Coffee.
8 Riepilogo e utilizzato dei menu
8.1 Richiamo del menu principale
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso (vedere „Accensione espegnimento“ a pagina 210).
Impostazioni
Uscita
My Coffee
Manutenzione
- Premere il Rotary Switch per più di due secondi. Sul display viene visualizzato il menu principale.
- Ruotare il Rotary Switch per selezionare il sottomenu desiderato. La selezione è visualizzata con sfondo bianro.
8.2 Riepilogo dei sottomenu
| Sottomenu Significato | |
| "Uscita" Uscita dal menu principale | |
| "My Coffee" | Definizione di impostazioni personali per il caffe, pagina 219 |
| "Manutenzione" | Risciacquo, Easy Cleaning, Intensive Cleaning, pulizia, decalcificazione, inserimento filtering, pagina 222 |
| "Modo risp. energia" | Modifica delle impostazioni per la modalità risparmio energia, pagina 223 |
| "Impostare l'ora" Modifica dell'orario, pagina 223 | |
| "Auto OFF" | Modifica delle impostazioni per lo spegnimento automatico, pagina 224 |
| "Durezza acqua" Impostazione della durezza dell'acqua, pagina 225 | |
| "Lingua" Modifica della lingua, pagina 225 | |
| "Erogazioni" | Visualizzazione del numero complessivo di erogazioni, pagina 226 |
| "Sistema" | Ripristino delle impostazioni predefinite, sfiato appearecchio, pagina 226 |
- Premere il Rotary Switch per richiamare il sottomenu selezionato od uscire dal relativo menu tramite Uscita.

Nota
Premendo un tasto di erogazione qualsiasi è possibile uscire direttamente dal sottomenu e ritornare in modalità pronto.
8.3 Sottomenu "My Coffee"
In questo sottomenu è possibile definire e salvare diverse impostazioni bibite per l'erogazione standard e l'erogazione My Coffee.
Impostazioni erogazione standard: Impostazioni personali quali quantità di erogazione, intensità caffe, temperatura ebollizione, quantità di schiuma di latte e quantità di latte possono essere salvati nel profilo Standard e richiamati direttamente tramite i relativi tasti di erogazione.
Impostazioni erogazione My Coffee: è possibile definire impostazioni personalizzate per le bibite per un massimo di quattro persone che è poi possibile richiamare selezionando il relativo profilo con il tasting My Coffee.
Modifica del profilo utente
Richiamareil sottomenu My Coffee.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionato l'utente che si desidera modificare. Si può scegliere da Nome 1 a Nome 4 così come Standard.
- Premere il Rotary Switch per confermare l'utente desiderato, p.es. Nome 1.
Definizione del nome utente
-
Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Cambiare nome, quando premerlo per confirmmare la selezione.
-
Premere il Rotary Switch per selezionare la prima lettera desiderata del nome e premerlo per confirmare la lettera selezionata.
La prima letteraiene scritta automaticamente maiuscola.
abcdefghijklmnpqrstuvwxyz-1234567890 Exit Marie
- Procedure dello stesso modo con tutte le altre lettere. Si possono immettere fino a nove caratteri.
- Selezionare per cancellare una lettera.
- Selezionare il Campo vuoto per immettere uno spazio.
- Selezionare Uscita per salvare il nome e ritornare al sottomenu My Coffee.
Definizione delle impostazioni utente per le bibite
Latte Macchiato
Uscita
Quantità latte
Quantità schiuma
-
Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la bibita per la quale si desiderano stabilire impostazioni utente, p.es. Latte Macchiato e premere il Rotary Switch per confirmare la selezione.
-
Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la proprietà per quale si desidera stabilire un'impostazione, p.es. Quantità latte e premere il Rotary Switch per confermare la selezione.
-
Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la quantità desiderata, p.es. 80ml e premere il Rotary Switch per confermare la selezione.

Nota
Per tutte le proprieta per le quali non si definisce impostazione, vengono utilizzate le impostazioni di fabbrica.
Funzione di memorizzazione diretta
Anziché effettuare una memorizzazione tramite menu, è possibile modificare direttamente durante l'erogazione, con il tasting My Coffee le impostazioni come quantità di caffe o di latte. Le modifiche vengono memorizzate direttamente per il nome utente selezionato.
Per le bibite sono possibili le seguenti impostazioni utente:
| Possibilità di impostazione | |
| Quantità d'erogazione: | 30 ml - 220 ml |
| Intensità caffe: Regolabile su quattro livelli: | |
| LeggeroNormaleForteMolto forte | |
| Temperatura di ebollizione | Bassa, media, alta |
| Quantità di schiuma di latte | 10 ml - 220 ml |
| Quantità latte 0 ml - 220 ml | |
Attivazione/disattivazione dell'utente
Si cui disattivare un utente creato p.es. quando tale utente non utilizza l'apparecchio per un lungo periodo di tempo. L'utente rimane memorizzato ma non cui è ssere richiamatotramite il tasting My Coffee.
| Attivo/Inattivo |
| Uscita |
| Inattivo √ |
| Attivo |
Richiamare l'utente che si desidera disattivare.
- Selezionare la你可以 di menu Attivo/Inattivo.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Inattivo, quando premere il Rotary Switch per confermare la selezione.
L'utente è disattivato. Dopo Inattivo compare un segno di spunta che conferma l'impostazione.
- Procedure dello stesso modo per riattivare l'utente.
8.4 Sottomenu "Manutenzione"
In questo sottomenu è possibile avviare diversi programmi di cura e pulizia integrati.
| Voce di menu Significato | |
| “Uscita” Uscita dal sottomenu | |
| “Risciacquo” Risciacquo dell'unità caffe, paglia 230 | |
| “Easy Cleaning” Risciacquo unità latte, paglia 231 | |
| “Intensive Cleaning” | Effettuatione del programma di pulizia intensivo per l'unità latte, paglia 232 |
| “Pulizia” | Effettuatione del programma di pulizia per l'unità latte, paglia 234 |
| “Decalcificazione” | Effettuatione del programma di decalcificazione per unità caffe, paglia 236 |
| “Filtro” | Inserimento, sostuzione, rimozione del filtrò dell'acqua, paglia 239 |
Avvio del programma di manutenzione e pulizia
Richiamareil sottomenu Manutenzione.
Nel display vengono visualizzati i programmi di manutenzione e pulizia.

-
Ruotare il Rotary Switch sono a quando è selezionato il programma di cura e pulizia che si desidera avviare, p.es. Intensive Cleaning e premere il Rotary Switch per confermare la selezione.
-
Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per iniziare il programma.
A seconda del programma, nel display vengono visualizzati diversi messaggi informativi e richieste di azione.
8.5 Sottomenu "Modo risp. energia"
In questo sottomenu è possibile impostare il tempo trascorso il quale l'apparecchio passa in modalità di risparmio energia. Di fabbrica sono impostati 5 minuti.

RichiamareilottomenuModorisp.energia.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionato il tempo desiderato trascorso il quale l'apparecchio passa in modalità di risparmio energia, quando premere il Rotary Switch per confirmmare la selezione.
- Oppure selezionare OFF, se l'apparecchio non deve mai passare in modalità di risparmio energia.

Nota
In modalità risparmio energia l'apparecchio consuma molta meno energia rispetto alla modalità pronto. Tuttavia, consigliamo di spegnere l'apparecchio con il tasting ON/OFF se non viene utilizzato per molto tempo (p.es.anche per la notte).
8.6 Sottomenu "Impostare I'ora"
In questo sottomenu è possible modificare o disattivare l'orario.
Impostare l'ora
13:10:07
Richiamare il sottomenu Impostare I'ora.
- Ruotare il Rotary Switch per selezionare l'ora desiderata, quindi premerlo per confirmare.
- Ruotare il Rotary Switch per selezionare i minuti desiderati, quindi premerlo per confirmare.
L'orario è salvato. L'apparecchio passa automaticamente al menu principale.
Disattivazione della visualizzazione dell'orario
- Immettere l'orario 00:00.
L'apparecchio non visualizza orario in stato di pronto all'uso.
8.7 Sottomenu "Auto OFF"
In questo sottomenu è possibile impostare il tempo trascorso il quale l'apparecchio si spegne automaticamente. Di fabbrica sono impostati 30 minuti. Si può regolareanche un'ora definitaallo scoccare della quale l'apparecchio si spegne automaticamente.
Auto OFF
Uscita
OFF dopo...
OFF alle...
Richiamare il sottomenu Auto OFF.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce OFF dopo..., se si desidera programmare un tempo preciso e premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch per impostare il tempo (da 30 minuti a 8 ore) trascorso il quale l'apparecchio si spegne automaticamente.
- Premere il Rotary Switch per confermare il tempo desiderato, p.es. "1 ora".
→ L'orario è salvato. L'apparecchio passa automaticamente al menu principale.
Auto OFF alle
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce OFF alle..., se si desidera programmare un orario di spegnimento.
- Ruotare il Rotary Switch per selezionare l'ora desiderata, quando premerlo per confermare.
- Ruotare il Rotary Switch per selezionare i minuti desiderati, quando premerlo per confermare.
→ L'orario è salvato. L'apparecchio passa automaticamente al menu principale.

Nota
Una disattivazione completa della funzione Auto OFF non è possibile. Dop o l'ultima azione, l'apparecchio si spegne al più presto dopo 30 minuti e al più tardi après 8 ore. In caso di programmazione di un tempo preciso (OFF après...) e un orario di spegnimento (OFF alle...), après l'ultima azione, l'apparecchio selezione l'orario di spegnimento che si verifica per primo.
8.8 Sottomenu "Durezza acqua"
In questo sottomenu è possibile impostare la durezza dell'accua. Utilizzare la striscia reattiva fornita in dotazione per determinare la durezza dell'accua nella propria regione. Attenersi alle istruzioni riportate sull'imballaggio della striscia reattiva. L'impostazione di fabbrica per la durezza dell'accua è "Molto dura".
| Grado di durezza dell'acqua | dH °f | |
| Dolce 0-7,2°dH 0-1 | 3°f | |
| Media 7,2-14°dH13 | -25°f | |
| Dura 14-21,2°dH 2 | 25-38°f | |
| Molto dura >21,2°dH | >38°f |
Durezza acqua
Uscita
Dura
Molto dura
Richiamareil sottomenu Durezzaacqua.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la durezza dell'acqua desiderata, p.es. Molto dura.
- Premere il Rotary Switch per salvare la durezza dell'acqua selezionata.
La durezza dell'acqua è memorizzata. L'apparecchio passa automaticamente al menu principale.
8.9 Sottomenu "Lingua"
In questo sottomenu è possible impostare la lingua delle visualizzazioni sul display.
Richiamareil sottomenu Lingua.
Lingua
Uscita
Italiano
English
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la lingua desiderata, quando premerlo per salvare la lingua selezionata.
Viene visualizzata la domanda Cambiare lingua?
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata laoice S_i , quando premerlo per confirmare la selezione.
La lingua selezionata viene salvata. L'apparecchio passa automaticamente al menu principale.
8.10 Sottomenu "Erogazioni"
In questo sottomenu è possible visualizzare il numero complessivo di tutte le specialità di caffe preparate alla messa in funzione dell'apparecchio.
Erogazioni
00273
RichiamareilssottomenuErogazioni.
- Viene visualizzato il numero complessivo di tutte le bibite preparate.
8.11 Sottomenu "Sistema"
In quello sottomenu è possibile resettare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica e sfiatarè l'apparecchio.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
RichiamareilsottomenuSistema.
Impostaz, predef.
Uscita
Resettare
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Impostaz. predef., quando premerlo per confermare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch sono a quando è selezionata la voce Resettare e premerlo per confirmare la selezione.
Tutte le impostazioni,anche quale personali nel menu My Coffee vengono resettate alle impostazioni di fabbrica.
Riepilogo delle impostazioni di fabbrica
| Espresso | Quantità d'erogazione 50 | ml |
| Intensità caffe Forte | ||
| Temperatura di ebollizione | Normale | |
| Café Crème | Quantità d'erogazione 120 ml | |
| Intensità caffe Normale | e | |
| Temperatura di ebollizione | Normale | |
| Cappuccino | Quantità d'erogazione 60 ml | |
| Quantità di schiuma di latte | 30 ml | |
| Intensità caffe Forte | ||
| Temperatura di ebollizione | Alta | |
| Latte Macchiato | Quantità d'erogazione 70 ml | |
| Quantità di schiuma di latte | 180 ml | |
| Quantità latte 0 ml | ||
| Intensità caffe Normale | e | |
| Temperatura di ebollizione | Alta | |
Sfiato apparecchio
In caso di non utilizzato per un lungo periodo di tempo e prima di trasportarlo, consigliamo di sfiatar e l'apparecchio. In quello modo l'apparecchio è protetto anche dai danni causati dal gelo.
Se fosse necessario, rimuovere il filtro dell'acqua, vedere pagina 239.
- Mettere un recipiente molto l'erogatore.
Richiamare il sottomenu Sistema.
Sfiatare
Uscita
Avviare
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Sfiatore, quando premerlo per confirmare la selezione.
-
Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la你可以 Avviare, quando premerlo per confirmare la selezione.
-
Collegare il tubo alla vaschetta raccogligoccia e all'erogatore (Fig. D) e premere il Rotary Switch per confirmare.
L'apparecchio si riscalda.

Avverenza!
Pericolo di uszioni a causa del vapore boliente
Durante lo sfiato, vapore boliente fuoriesce dall'apparecchio. Non entrare mai in contatto con il vapore boliente con una parte del corpo, p.es. il viso.
Sfiataré Rimuovere serbatoio acqua
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
L'apparecchio viene sfiatto. Poi l'apparecchio si spegne completeness e automaticamente.
8.12 Impostare il grado di macinazione
Il grado di macinazione è stato regolato in modo ottimale prima della fornitura. Consigliamo pertanto di regolarlo solo dopo aver preparato circa 1000 caffe (ca. 1 anno).
É possibile impostare il grado di macinazione solo perché la macina è in funzione. Impostare quando il grado di macinazione direttamente dopo l'avvio di un'erogazione di caffe.
Se l'aroma del caffe non dovesse essere sufficientemente intenso, consigliamo di impostare un grado di macinazione più fine.
- Portare la leva (Fig. B, N. 14) in una delle tre posizioni (vista dal lato posteriore dell'apparecchio).
| Posizione della leva | Grado di macinazione |
| Sinistra Fine | |
| Centro Medio | |
| Dextra Grosso | (impostazione di fabbrica) |
9 Cura e manutenzione
9.1 Pulizia generale
- Pulire l'apparecchio dall'esterno con un panno morbido e inumidito e un detergente per stoviglie in commercio.
- Svuotare e pulire regolarmente la vaschetta raccogligoccia, al più tardi quando il galleggiante (Fig. A, N. 2) sporge al di sopra della lamiera tazze.
Pulire regolarmente il serbatoio fondi.

Prudenza!
Non utilizzato panni abrasivi, spugne o detergenti per evitare danni della superficie dell'apparecchio.
9.2 Pulizia dell'unità bollitore
Premessa: L'apparecchio è spento (vedere „Accensione e spegnimento“ a pagina 210).

Nota
Per proteggere in modo ottimale l'apparecchio, raccomandiamo di pulire l'unità bollitore una volta a settimana sotto acqua corrente di condotta.
- Afferrare l'apparecchio per l'incavo sul lato destro (Fig. B, N. 13) e rimuovere il coperchio verso destra.
- Premere e tenere premuto il pulsante rosso sul manico dell'unità bollitore (Fig. E) e ruotare il manico in senso orario fino alla battuta (circa di 75^ ).
- Estrarre l'unità bollitore dall'apparecchio con il manico.
- Lasciare l'unità bollitore nel suo stato (non spostare o girare i componenti dell'unità bollitore).
- Risciacquare accuratamente l'intera unità bollitore da tutti i lati sotto acqua corrente. Fare attenzione in particolare che la superficie rappresentata in Fig. F sua priva di resti di caffe.
! Prudenza!
Non lavare mai l'unità bollitore in lavastoviglie.
- Lasciare sgoacciare l'unità bollitore.
- Rimuovere eventualmente i resti di caffe delle superfici all'interno dell'apparecchio sulle quali deve essere insertita l'unità bollitore.
- Reinserire l'unità bollitore nell'apparecchio e ruotare il manico dell'unità bollitore in senso antiorario fino alla battuta per bloccare l'unità bollitore.
- Inserire i due incastri del coperchio nella parte posteriore dell'apparecchio e ruotare il coperchio verso sinistra, fino a quando si blocca in posizione.
9.3 Risciacquo dell'unità caffe (risciacquo)
All'accensione e - se è stata preparata una bibita - allo spagnimento, l'apparecchio effettua un risciacquo automatico dell'unità caffe. L'unità caffe più essere risciacquataanche di quando in quando.
- Mettere un recipiente sotto l'erogatore.
Richiamareil sottomenu Manutenzione. - Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Risciacquo, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per confirmare la selezione.
Il risciacquo viene avviato. Durante l'operazione acqua calda fuoriesce dall'erogatore.
9.4 Risciacquo dell'unità latte (programma "Easy Cleaning")
Dopo agli preparazione di una bibita con latte, l'apparecchio invita a risciacquare l'unità latte (Easy Cleaning?).
- Mettere un recipiente sotto l'erogatore.
- Premere il Rotary Switch per avviare il programma "Easy Cleaning".
- Collegare il tubo all'erogatore e alla vaschetta raccogligoccia (Fig. D).
- Premere il Rotary Switch per confermare il collegamento del tubo.
Viene avviato il programma "Easy Cleaning". Durante il programma acqua calda fuoriesce dall'erogatore e attraverso il tubo finisce nella vaschetta raccogligoccia.
L'unità latte pouo essere pulita anche di quando in quando.
Manutenzione
Risciacquo veloc
Easy Cleaning
Intensive Cleaning
Easy Cleaning
Uscita
Avviare
- Mettere un recipiente sotto l'erogatore.
Richiamare il sottomenu Manutenzione. - Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata laoice Easy Cleaning, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per iniziare il programma.
-
Collegare il tubo all'erogatore e alla vaschetta raccogligoccia (Fig. D).
-
Premere il Rotary Switch per confermare il collegamento del tubo.
Viene avviato il programma "Easy Cleaning". Durante il programma acqua calda fuoriesce dall'erogatore eattraverso il tubo finisce nella vaschetta raccogligoccia.
9.5 Pulizia dell'unità latte (programma "Intensive Cleaning")
Nel programma "Intensive Cleaning" l'unità latte viene pulita in modo intensivo con l'aiuto di un detergente.

Prudenza!
Utilizzare esclusivamente il detergente delsystema latte di Melitta® per machine per caffe superautomatiche. Questo detergente è realizzato specificatamente per Melitta® CAFFEO® CI®. Se si utilizzato altri detergenti, posso sono derivarne danni all'apprecchio.
- Qualora necessario, pulire con lo spazzolino in dotazione il tubo del latte e gli erogatori del latte.
Manutenzione Easy Cleaning
Intensive Cleaning Uscita Avviare
- Mettere un recipiente di almeno 0,5 l di capacité sulla erogatore (p.es. il serbatoio fondi).
Richiamare il sottomenu Manutenzione. - Ruotare il Rotary Switch sono a quando è selezionata la voce Intensive Cleaning, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch sono a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per iniziare il programma.
-
Riempire il serbatoio latte con 50ml di detergente per il circuito latte e poiaggiungere 450ml di acqua di condotta tiepida.
-
Collegare il tubo al serbatoio del latte e all'erogatore e premere il Rotary Switch per confirmare.
Viene avviato il programma "Intensive Cleaning". Durante il programma vapore acqueo furiesce e il liquido detergente caldo furiesce dall'erogatore.
Quindi il programma si interrompe automaticamente e invita a risciacquare il serbatoio del latte.
- Risciacquare accuramente il serbatoio del latte e riempirlo con 0,5 I di acqua fredda di condotta.
Premere il Rotary Switch per conformmare.
- Collegare il tubo al serbatoio del latte e all'erogatore.
- Premere il Rotary Switch per conformmare.
- Svuotare il recipiente sotto l'erogatore e metterlo nuovamente sotto l'erogatore.
- Premere il Rotary Switch per continuare il programma.
Acqua calda fuoriesce dall'erogatore a scopo di risciacquo. L'apparecchio è quindi pronto all'uso.

Nota
Per una protezione ottimale dell'apparecchio e per assicurare la massima igiene, ragcomandiamo di eseguire il programma "Intensive Cleaning" una volta a settimana.
Pulizia di componenti delsystema latte
Oltre all'esecuzione del programma "Intensive Cleaning", consigliamo di lavare regolarmente il serbatoio del latte, il distributore del latte e il coperchio del distributore del latte anteriore.
- Scollegare il tubo dall'erogatore.
- Sollevare l'erogatore in avanti.
- Rimuovere l'unità latte dall'erogatore muovendola verso il basso in direzione della freccia (Fig. G).
Rimuovere il coperchio anteriore dal distributore latte (Fig. H). - Sciacquare i singoli componenti fatto acqua calda.
- Il serbatoio del latte e il distributore del latte sono predisposti al lavaggio in lavastoviglie.

Prudenza!
Non lavare il coperchio anteriore con gli erogatori cromati in lavastoviglie.
Per il montaggio procedere in sequenza inversa.
9.6 Programma di pulizia
Il programma di pulizia rimuove i residui e i resti di olio di caffe che non possono essere eliminati manualmente. In totale dura circa 10 minuti. Durante il programma è possibile visualizzare l'avanzamento del programma sul display (barra di avanzamento).
Per ottenere risultati di pulizia ottimali consigliamo di pulire prima l'unità bollitore (vedere pagina 229).
! Prudenza!
-
Effettuare il programma di pulizia agli 2 mesi o dopo circa 200 tazze erogate, al più tardi comunique quando sul display compare una richiesta corrispondente.
-
Utilizzare esclusivamente le pastiglie detergenti di Melitta® per machine per caffe superautomatiche. Queste pastiglie sono realizzate specificatamente per Melitta® CAFFEO® CI®. Se si utilizzato altri detergenti, possoono derivarne danni all'apparecchio.
Effettuare il programma di pulizia come di seguito illustrato:
1 Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
2 Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
| Manutenzione |
| Intensive Cleaning |
| Pulizia |
| Decalcificazione |
| Pulizia |
| Uscita |
| Avviare |
3 Collegare il tubo alla vaschetta raccogligoccia e all'erogatore (Fig. D).
4 Richiamare il sottomenu Manutenzione.
5 Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata laoice Pulizia e premerlo per confirmare la selezione.
6 Ruotare il Rotary Switch sono a quando è selezionata la voce Avviare e premerlo per iniziare il programma.
7 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
Pulizia
Inserire pastig.
deterg. in content.
caffe in polvere
8 Mettere un recipiente con una capacité di ca. 0,7 I o il serbatoio fondi nelle erogatore e premere il Rotary Switch per continuare.
→ Prima vengono effettuati due risciacqui. Poi sul display viene visualizzata la richiesta Inserire pastig. deterg. in content. caffe in polvere.
9 Aprire il coperchio del contentatore caffe, insere una pastiglia detergente (Fig. I) e richiuderlo.
Pulizia
Svuotare vaschetta e contentitore
Il programma di pulizia viene continuato. Questoprocesso dura circa 5 minuti. L'acqua fluiscedall'erogatore e all'interno dell'apparecchio nellavaschetta raccogligoccia. Quindi, sul display vienevisualizzata la richiesta Svuotare vaschetta econtainitore.
10 Svuotare il recipiente sotto l'erogatore.
11 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli; quando mettere nuovamente il recipiente sotto l'erogatore.
Il programma di pulizia viene continuato. Questoprocesso dura circa 5 minuti. L'acqua fluiscedall'erogatore e all'interno dell'apparecchio nellavaschetta raccogligoccia. Quindi, sul display vienevisualizzata la richiesta Svuotare vaschetta econtentitore.
12 Svuotare il recipiente sotto l'erogatore, la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
Ilprogramma di pulizia è concluso. L'apparecchio è pronto all'uso.
9.7 Programma di decalcificazione
Il programma di decalcificazione rimuove i residui di calcare all'interno dell'apparecchio. In totale dura circa 25 minuti. Durante il programma è possibile visualizzare l'avanzamento del programma sul display (barra di avanzamento).
! Prudenza!
-
Effettuare il programma di decalcificazione agli 3 mesi, al più tardi comunique, quando sul display compare una richiesta corrispondente.
-
Utilizzare esclusivamente i decalcificatori Melitta® ANTI CALCEL Matteo Machines. Questi prodotti per la decalcificazione sono realizzati specificatamente per Melitta® CAFFEO® CI®.
Nonutilizzaremaiacetoaltrodecalcificante.
Effettuare il programma di decalcificazione come di seguito illustrato:
Manutenzione Pulizia
Decalcificazione Filtro
Decalcificazione Uscita Avviare
Decalcificazione
Svuotare vaschetta e contentitore
Decalcificazione
Rimuovere serbatoio acqua
1 Richiamare il sottomenu Manutenzione.
2 Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Decalcificazione e premerlo per confermare la selezione.
3 Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata laoice Avviare e premerlo per iniziare il programma.
Sul display viene visualizzata la richiesta Svuotare vaschetta e contentitore.
4 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
Sul display viene visualizzata la richiesta Rimuovere serbatoio acqua.
5 Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 6), rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto e svuotarlo completeness.
6 Se si utilizes unchio dell'acqua, rimuoverlo dal serbatoio dell'acqua.
7 Inserire il decalcificante (p. es. il decalcificatore liquido Melitta ANTI CALC Espresso Machines) nel serbatoio acqua in base alleindicazioni riportate sull'imballaggio.

Avverenza!
Pericolo di irritazioni della pelle dovute al decalcificante
Rispettare le avventenze di sicurezza e leindicazioni sulle quantità riportate sull'imballo del decalcificante.
8 Reinserire il serbatoio dell'acqua.
9 Mettere un recipiente con una capacité di ca. 0,7 I o il serbatoio fondi sotto l'erogatore e premere il Rotary Switch per continuare.
10 Collegare il tubo alla vaschetta raccogligoccia e all'erogatore (Fig. D) e premere il Rotary Switch per confermare.
Decalcificazione
Svuotare vaschetta e contentitore
Viene continuato il programma di decalcificazione. Questo過程o dura circa 20 minuti. Durante il programma acqua calda fluorisce dall'erogatore e all'interno dell'apparecchio e,attraverso il tubo, finisce nella vaschetta raccogligoccia. Quindi, sul display viene visualizzata la richiesta Svuotare vaschetta e contentitore.
Decalcificazione
Riempire serbatoio acqua
11 Rimuovere il tubo alla vaschetta raccogligoccia.
12 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
13 Ricollegare il tubo alla vaschetta raccogligoccia e mettere nuovamente il recipiente sotto l'erogatore.
Sul display viene visualizzata la richiesta Riempire serbatoio acqua.
14 Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
Decalcificazione
Svuotare vaschetta e contentitore
15 Risciacquare accuramente il serbatoio dell'acqua e riempirlo di acqua di condotta fino alla demarcazione max.
Viene continuato il programma di decalcificazione. Questo processo dura circa 5 minuti. L'acqua flusce dall'erogatore e all'interno dell'apparecchio nella vaschetta raccogligoccia. Quindi, sul display viene visualizzata la richiesta Svuotare vaschetta e contentitore.
16 Rimuovere il tubo alla vaschetta raccogligoccia.
17 Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il serbatoio fondi e reinserirli.
Il programma di decalcificazione è concluso. L'apparecchio è primo all'uso.
10 Inserimento, sostituzione, rimozione del filtro acqua
Insieme all'apparecchio viene fornito in dotazione un filtro dell'acqua Melitta® Claris® per filtrare il calcare e altre sostanze nocive. Utilizzando il filtro si deve decalcificare con minore frequenza l'apparecchio. La protezione sicura contro la calcificazione prolonga la vita utile dell'apparecchio. Il filtro dell'acqua va sostituito con regolarità e al più tardi quando l'apparecchio lo segnala. Se il filtro dell'acqua viene inserito, sostituito o rimioso, deve essere confirmato tramite il sottomenu Filtr. Dop o l'inserimento o la sostituzione, l'apparecchio imposta il ciclo del filtro dell'acqua su zero e può quindi avvisare l'utente in tempo per la sostituzione del filtro dell'acqua.
10.1 Inserimento del filtro dell'acqua

Nota
Mettere il filtrò dell'acqua per alcuni minuti in un bicchiere con acqua fredda di condotta, prima di inserirlo.
| Manutenzione |
| Decalcificazione |
| Filtro |
| Uscita |
| Filtro |
| Uscita |
| Inserire filtrlo |
| Sostituire filtrlo |
Richiamare il sottomenu Manutenzione.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Filtr o premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch sono a quando è selezionata la voce Inserirehetto, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'acqua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
- Avvitare con cautela il filtrlo dell'acqua Melitta® Claris® sul filetto che si trova sul fondo del serbatoio dell'acqua utilizzando lo strumento di avvitamento, all'estremità inferiore del cucchiaio per il caffe fornito in dotazione.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
Premere il Rotary Switch.
- Mettere un recipiente con una capacité di ca. 0,5 l除去 l'erogatore e premere il Rotary Switch per confermare.
L'apparecchio effettua il risciacquo e ritorna poi in modalità pronto. La durezza dell'acqua è regolata automaticamente su Morbida.
10.2 Sostituzione del filtro dell'acqua
Sostituire il filtrlo dell'acqua se sul display compare una richiesta corrispondente.
| Manutenzione |
| Decalcificazione |
| Filtro |
| Uscita |
| Filtro |
| Uscita |
| Inserire filtrlo |
| Sostituire filtrlo |
Richiamare il sottomenu Manutenzione.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata laoice Filtrone premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switchedo quando è selezionata la voce Sostituirechio, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per confirmare la selezione.
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'accua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
- Svitare il filtro dell'acqua dal filetto sul fondo del filtro dell'acqua.
- Avvitare con cautela il nuovo filtro dell'acqua Melitta® Claris® sul filetto che si trovava sul fondo del serbatoio dell'acqua utilizzato lo strumento di avvitamento, all'estremità inferiore del cucchiaio per il caffe fornito in dotazione.
- Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla demarcazione max. con acqua fredda di condotta e reinserirlo.
Premere il Rotary Switch. - Mettere un recipiente con una capacité di ca. 0,5 l除去 l'erogatore e premere il Rotary Switch per confermare.
L'apparecchio effettua il risciacquo e ritorna poi in modalità pronto.
10.3 Rimozione del filtro dell'acqua
- Sollevare il coperchio del serbatoio dell'accua (Fig. A, N. 6) e rimuovere il serbatoio dall'apparecchio dall'alto.
- Svitare il filtrlo dell'acqua dal filetto sul fondo del filtrlo dell'acqua.
Reinserirelserbatoiodell'acqua. - Selezionare la voce di menu Rimuovere filtrne nel sottomenu.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la voce Avviare, quando premerlo per confirmare la selezione.
Viene visualizzato il messaggio Filtrò rimioso, Impostare la durezza dell'acqua.
Premere il Rotary Switch.
- Ruotare il Rotary Switch fino a quando è selezionata la durezza dell'acqua desiderata, p.es. Molto dura e premere per salvare la selezione.
L'apparecchio passa nuovamente al menu principale.

Nota
Il filtrlo dell'acqua Melitta® Claris® non deve rimanere asciutto per un periodo di tempo molto lungo. Consigliamo pertanto di conservare il filtrlo dell'acqua Melitta® Claris® in un bicchiere d'acqua dentro il frigorifero nel caso in cui non si utilizzzi l'apparecchio per un periodo di tempo molto lungo.
11 Trasporto e smaltimento
11.1 Trasporto
- Pulire la vaschetta raccogligocchia e il serbatoio fondi.
- Sfiataré l'apparecchio, pagina 227.
Svuotare il serbatoio chicchi. - Fissare le parti mobili (lamiera tazze ecc.) con nastro adesivo adatto.
- Trasportare l'apparecchio il più possibile nell'imballaggio originale, compresa la schiuma solida per evitare danni a causa di trasporto.
! Prudenza!
Non trasportare o immagazzinare l'apparecchio in mezzi di trasporto o locali a bassa temperatura, poiché l'acqua residua potrebbe congelare o condensare e possono derivarne danni all'apparecchio.
11.2 Smaltimento
- Smaltire l'apparecchio in modo ecologico tramite sistemi di raccolta adatti.
12 Eliminazione dei guasti
| Guasto Causa | Rimedio | |
| Il caffe fluisce solo a gocce. | Grado di macinazione troppo fine. | Regolare il grado di macinazione più grosso.Pulire l'unità bollitore.Eventualmente decalcificare.Eventualmente effettuare il programma di pulizia. |
| Il caffe non fluisce. Serbato dell'accau non riempito o non inserto correttamente. | Riempire il serbatoio dell'accua facendo attenzione che sua posizionato correttamente. | |
| Unità bollitore intasata. | Pulire l'unità bollitore. | |
| La macina non macina chicchi di caffe. | I chicchi non cadono nella macina (chicchi troppo oleosi). | Dare dei colpetti al serbatoio chicchi. |
| Leva di ribaltamento in verticale. | Portare la leva di ribaltamento a destra o a sinistra. | |
| Corpi estranei nella macina. | Contattare l'assistenza Telefonica. | |
| Forte rumore proveniente alla macina. | Corpi estranei nella macina. | Contattare l'assistenza Telefonica. |
| Dopo la rimozione non si riesce più a insereire l'unità bollitore. | L'unità bollitore non è bloccata correttamente. | Verificare se il manico per il bloccaggio dell'unità bollitore è bloccato correttamente in posizione. |
| L'azionamento non è in posizione corretta. | Premere contemporaneamente il tasto ON/OFF è il tasting My Coffee 's'apparecchio esgue un'inizializzazione. | |
| Indicazione Errore disystema sul display | Guasto software Spegnerie e riaccendere l'apparecchio con il tasto ON/OFF; in caso di insuccesso contattare l'assistenza Telefonica. | |
Per ulteriori chiarimenti contattare la nostra hotline di assistenza al numero 062 388 98 49.

Avverenza!
Pericolo di lesions da schiaccimento
Non inserisca mai le mani all'interno dell'apparecchio durante il funzionamento.