Caffeo CI Special Edition - Kaffeemaschine MELITTA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Caffeo CI Special Edition MELITTA als PDF.
Benutzerfragen zu Caffeo CI Special Edition MELITTA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Caffeo CI Special Edition - MELITTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Caffeo CI Special Edition von der Marke MELITTA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Caffeo CI Special Edition MELITTA
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
D-32372 Minden
Bedlenungsanleitung
Guide d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Indial de Instruetione Istruntel per liven










Liebe Kundin, lieber Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihrer Melitta® CAFFEO® CI®.
Wir freuen uns, Sie als Liebhaber und Genießer vielfaltiger Kaffeespezialitäten begrufen zu dürfen.
Mit ihrem neuen Qualitätsvprodukt Melitta® CAFFEO® CI® werden Sie viele besondere Kaffeemomente erleben. Ob Espresso, Café Crème, Cappuccino oder Latte Macchiato - genießen Sie mit allen Sinnen ihre Lieblings-Kaffeespezialität und halten Sie sich verwöhnen.
Damit Sie und ihre Fälle lange Freude mit der Melitta® CAFFEO® CI® haben, lessen Sieitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Falls Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sichitte direkt an uns oder besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de.
Wir wollen Ohnen nun viel Freude mit ihrem neuen Kaffeevollautomaten. Ihr Melitta® CAFFEO®-Team
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 4
1.1 Symbole im Text dieser Bedienungsanleitung 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
1.3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 6
3 Beschreibung des Geräts 8
3.1 Legende zu Abbildung A. 8
3.2 Legende zu Abbildung B 8
3.3 Zubehor 8
3.4 Übersicht der Bedientasten 9
3.5 Displayanzeige (Beispiel Cappuccino) 9
4 Inbetriebnahme 10
4.1 Aufstellen 10
4.2 AnschlieBen 11
4.3 Erstes Einsatzen 12
4.4 Bohnenbehalter fullen 13
4.5 Wasserbehälter fullen 13
5 Ein- und Ausschalten 14
5.1 Gerat einschalten 14
5.2 Gerat ausschalten 14
6 Getränke zubereiten mit Einstellungen direkt beim Bezug 15
6.1Espresso oder Café Crème zubereiten 15
6.2 Cappuccino zubereiten 16
6.3 Latte Macchiato zubereiten 17
6.4 Milchschaum oder warme Milch zubereiten 18
6.5 Heiwwasser zubereiten 19
6.6 Getränke zubereiten mit Pulverkaffee 19
7 My-Coffee-Taste: Getränke zubereiten mit persönlichen Einstellungen 21
8 Übersicht und Bedienung der Menus 22
8.1 Hauptmenu aufrufen 22
8.2 Übersicht der Untermenus 22
8.3 Untermenü „My Coffee" 23
8.4 Untermenü „Pflege" 26
8.5 Untermenü „Energie-Spar-Modus" 27
8.6 Untermenü „Uhr stellen" 28
8.7 Untermenü „Auto OFF" 28
8.8 Untermenü „Wasserhärte" 29
8.9 Untermenü „Sprache" 30
8.10 Untermenü „Bezüge" 30
8.11 Untermenü „System" 31
8.12 Mahlgrad einstellen 33
9 Pflege und Wartung 34
9.1 Allgemeine Reinigung 34
9.2 Brüheinheit reinigen 34
9.3 Kaffee-Einheit spulen (Spulung) 35
9.4 Milch-Einheit spulen ("Easy Cleaning"-Programm) 36
9.5 Milch-Einheit reinigen (Intensive Cleaning"-Programm) 37
9.6 Integriertes Reinigungssprogramm 39
9.7 Integrieres Entkalkungsprogramm 41
10 Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen 44
10.1 Wasserfilter einsetzen 44
10.2 Wasserfilter wechseln 45
10.3 Wasserfilter entfernen 46
11 Transport und Entsorgung 47
11.1 Transport 47
11.2 Entsorgung 47
12 Störungen beheben 48
1 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Klappen Sie zur betteren Orientierung die Auffaltseiten auf der Vorder- und Rückseite dieser Bedienungsanleitung auf.
1.1 Symbole im Text dieser Bedienungsanleitung
Die Symbole in dieser Bedienungsanleitung weisen Sie auf besondere Gefahren im Umgang mit Ihrer Melitta® CAFFEO® CI® hin oder geben Ohnen nützliche Hinweise.

Warning!
Texte mit diesen Symbol enthalten Informationen zu ihrer Sicherheit und weisen Sie auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahrenhin.

Vorsicht!
Texte mit diesen Symbol enthalten Informationen über zu vermeidende Fehlbedienungen und weisen Sie auf mögliche Gefahren von Sachschäden hin.

Hinweis
Texte mit thisem Symbol enthalten zusätzliche wertvolle Informationen für den Umgang mit Ihrer Melitta® CAFFEO® CI®.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Melitta® CAFFEO® CI® ist ausschließlich für die Zubereitung von Kaffee und Kaffeespezialitäten, für die Erwärung von Wasser sowie für die Erwärung von Milch geeignet.
Der bestimmungsgemäß Gebrauch umfasst,
- dass Sie die Bedienungsanleitung aufmerksamlesen, verstehen und beachten.
- dass Sie insbesondere die Sicherheitshinweise beachten.
- dass Sie die Melitta® CAFFEO® CI® innerhalb der Betriebsbedingungen einsetzen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
1.3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Melitta® CAFFEO® CI® anders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.

Warning!
Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch konnen Sie sich verletzen oder an bereits Wasser oder Dampf verbrufen.

Hinweis
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf einen nicht bestimmungs-gemäßigen Gebrauch zurückzuführen sind.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lessen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Wenn Sie die Hinweise nicht einhalten, kann dies ihre eigene Sicherheit und die des Geräts beeinträchtigen.

Warning!
- Bewahren Sie u. a. folgende Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern auf: Verpackungsmaterial, Kleinteile.
-Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich vorher mit der Bedienung vertraut gemacht haben und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
-Lassen Sie niemals Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen oder unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts spielen.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
-Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es sich in einwandfreiem Zustand befindet.
- Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen ausschließlich an die Melitta® Service-Hotline.
-Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, seinen Bestandteilen und dem mitgelieferten Zubehör vor.
-Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
- Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen.
- Greifen Sie niemals während des Betriebs in den Innenraum des Geräts.
-Berühren Sie niemals heiße Flächen des Geräts. - Das Gerät enthalt eine Knopfzenen-Batterie, die umweltgerecht entsorgt werden muss.
-Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise auf der{nachsten Seite.

Warning!
- Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z. B.: in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohninrichtungen; in Frühstücks pensionen.
- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den anderen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
3 Beschreibung des Geräts
3.1 Legende zu Abbildung A
| Bildnummer Erklärung | |
| 1 Tropfschale | mit Tassenblech und Tresterbehälter (innen) |
| 2 Schwimmer | zur Wasserstandsanzeige in der Tropfschale |
| 3 Höhenverstellbarer Auslauf mit LED-Tassenbeleuchtung | |
| 4 Textdisplay | |
| 5 | Ein-/Aus-Taste ① |
| 6 Wasserbehälter | |
| 7 2-Kammer-Bohnenbehälter „Bean Select“ | |
| 8 Pulverschacht mit Deckel | |
| 9 Bedientasten (siehe Seite 9) | |
| 10 Drehschalter (Rotary Switch) | |
| 11 Milchbehälter | |
3.2 Legende zu Abbildung B
| Bildnummer Erklärung |
| 12 Netzkabel |
| 13 Brüheinheit und Typenschild (hinter der Abdeckung) |
| 14 Mahlgradverstellung |
3.3 Zubehör
1 Milchschlauch fur Milchverpackungen
1 Reinigungsbürste für den Milchschlauch
1 Milchbehälter inklusive Milchschauch
1 Kaffeelöffel mit Einschraubhilfe für den Wasserfilter
1 Reinigungstab
1 Entkalkungsmittel
1 Flasche Milchsystem-Reinigungsflussigkeit
3.4 Übersicht der Bedientasten
| Taste Bedeutung Funktion | |
| Espresso Drücken, um einen Espresso zu beziehen. | |
| Café Crème Drücken, um einen Café Crème zu beziehen. | |
| Cappuccino Drücken, um einen Cappuccino zu beziehen. | |
| Latte Macchiato | |
| Milchscham/Warme Milch | |
| Wasser Drücken, um Heißwasser zu beziehen. | |
| My Coffee | |
| Kaffeestärke | |
| 2x | 2 Tassen |
3.5 Displayanzeige (Beispiel Cappuccino)

4 Inbetriebnahme
Für die erstige Inbetriebnahme führen Sieitte die im Folgenden beschriebenen Punkte durch.
Aufstellen
AnschlieBen
Erstes Einschalten
Sprache wahlen
Uhrzeit einstellen
- Bohnenbehälter füllen
- Wasserbehälter füllen
Wenn Sie diese Punkte durchgefuhrt haben, ist das Gerät betriebsbereit. Sie können anschließend Kaffee zubereiten.
Wir empfehlen Ohnen, die ersten beiden Tassen Kaffee nach der ersten Inbetriebnahme wegzugießen.
4.1 Aufstellen
- Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und trockenen Fläche auf. Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10 cm zur Wand und zu anderen Gegenständen ein.
- Der Tresterbehälter befindet sich bereits in der Tropfschale.itte achten Sie darauf, dass die Tropfschale bis zum Anschlag in das Geräteingeschoben ist.
Vorsicht!
-
Stellen Sie das Gerät niemals auf freißen Flächen oder in feuchten Räumen auf.
-
Transportieren oder lagern Sie das Gerät nicht in niedrig temperierten Verkehrsmitteln oder Räumen, da das Restwasser gefrierten oder kondensieren können und es zu Schäden am Gerät kommt kann. Beachten Sie die Hinweise auf Seite 47.

Hinweise
-Bewahren Sie das Verpackungsmaterial inklusive Hartschaumstoff für Transporte und eventuelle Rücksendungen auf, um Transportschäden zu vermeiden.
- Es ist ganz normal, dass sich vor der ersten Inbetriebnahme Kaffee- und Wasserspuren im Gerät befinden. Das liegt daran, dass das Gerät im Werk auf seine einwandfrei Funktion geprüft wurde.
4.2 Anschlieben
- Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Steckdose.

Warning!
Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlags durch falsche Netzspannung, falsche oder beschädigte Anschlüsse und Netzkabel
-
Stellen Sie sichere, dass die Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Das Typenschild befindet sich an der rechten Seite des Geräts hinter der Abdeckung (Abb. B, Nr. 13).
-
Stellen Sie sich, dass die Steckdose den geltenden Normen bezüglich der elektrischen Sicherheit entspricht. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an eine Elektro-Fachkraft.
- Verwenden Sie niemals beschädigte Netzkabel (beschädigte Isolierung, blanke Drahte).
-Lassen Sie beschädigte Netzkabel während der Garantiezeit ausschließlich durch den Hersteller und danach ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal ersetzen.
4.3 Erstes Einsatzen

Hinweis
Schalten Sie die Melitta® CAFFEO® CI® bei der Erstinbetriebnahme ausschließlich ohne Wasserfilter ein.
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1) (Abb. A, Nr. 5), um das Gerät einzuschalten.
Der Rotary Switch leuchtet. Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, eine Sprache zu wahlen.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Sprache auszuwahlen und drücken Sieihn, um die gewählte Sprache zu speichern.
Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, die Uhrzeit einzustellen.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Stunde auszuwahlen und drücken Sieihn, um die gewählte Stunde zu speichern.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Minute auszuwahlen und drücken Sieihn, um die gewählte Minute zu speichern.
Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, den Bohnenbehälter zu fullen.
- Füllen Sie den Bohnenbehälter (siehe Seite 13) und drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, den Wasserbehälter zu fullen.
- Füllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sieihn wieder in das Geräte ein (siehe Seite 13).
Der Rotary Switch blinkt, im Textdisplay wird System Start angezeigt.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf und drücken Sie den Rotary Switch.
Das Gerät führte eine automatische Spülung durch, wobei heîßes Wasser aus dem Auslauf fließt. Anschließend leuchten die Bedientasten. Das Gerät ist betriebsbereit.
4.4 Bohnenbehälter füllen
Durch den 2-Kammer-Bohenbehälter „Bean Select“ konnen Sie zwei verschiedene Kaffeesorten parallel verwenden. Füllen Sie z. B. eine Kammer mit Espresso-Bohnen und die andere mit Café-Creme-Bohnen. Über den Kipphebel konnen Sie dann bequem zwischen den Sorten wechseln.
- Füllen Sie den Bohnenbehälter (Abb. A, Nr. 7) mit frischen Kaffeebohnen. Jedi der zwei Kammern kann mit maximal 135g Kaffeebohnen befüllt werden.
- Wahlen Sie die gewünschte Bohnensorte aus, indem Sie den Kipphebel auf die entsprechende Kammer stellen.

Warning!
Gefahr für Personen mit Koffein-Unverträglichkeit.
Da immer eine Restmenge der zuvor verwendeten Bohnen oberhalb des Mahlwerks verbleibt, vermischen sich beim Umschalten auf eine andere Bohnensorte die beiden Sorten. Daher können die ersten zwei Tassen nach dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen noch koffeinhaltigen Kaffee enthalten. Somit ist erst die dritte zubereitete Tasse Kaffee nach dem Umschalten koffeinfrei.

Vorsicht!
-Fullen Sie den Bohnenbehälter ausschließlich mit Kaffeebohnen.
- Fullen Sie niemals gemahlene, gefriergetrocknete oder karamellisierte Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter.

Hinweis
Wenn der Kipphebel beim Bruhvorgang senkrecht staat, gelangen keine Bohnen in das Mahlwerk.
4.5 Wasserbehälter füllen
- Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasserbehalter nach oben aus dem Gerät.
- Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem Leitungswasser und setzen Sieihn wieder ein.
5 Ein- und Ausschalten
Für das Einschalten bei der Erstinbetriebnahme des Geräts: siehe Seite 12.
5.1 Gerä einschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
Der Rotary Switch leuchtet. Im Textdisplay erscheint ein Begrüßungstext. Das Gerät heizt auf und führt eine automatische Spülung durch, wobei heîßes Wasser aus dem Auslauf fließt. Anschließend leuchten die Bedientasten und der Rotary Switch. Das Gerät ist betriebsbereit.
5.2 Gerätausschalten
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
Das Gerät führte eine automatische Spülung durch, wobei heißes Wasser aus dem Auslauf fließt. Anschließend schaltet sich das Gerät aus.
- Im Menu können Sie verschiedene Einstellungen zum Energie-SparModus und zum automatischen Ausschalten vornehmen (siehe Seite 22).
6 Getränke zubereiten mit Einstellungen direkt beim Bezug
Für die Zubereitung von Geträngen gibt es zwei verschiedene Möglichkeit.
- Standard-Bezug: Einstellungen wie Kaffeestärke, Kaffee- und Milchmenge können direkt beim Bezug geändert werden.
- My-Coffee-Taste önliche Einstellungen , die vorher festgelegt und gespeichert wurden, können mit der My-Coffee-Taste abgerufen werden (siehe Seite 21).
6.1 Espresso oder Café Crème lubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Bedientaste für Kaffeestärke um die Kaffeestärke einzustellen.
- Drücken Sie je nach Wunsch die Bedientaste für Espresso oder Café Crème
Der Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe starten. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Bezugsmenge erreicht ist.

- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Bezugsmenge noch während der Kaffeeausgabe anzupassen.
Die Kaffeestärke wird über die Bohnensymbole angezeigt. Die Bezugsmenge wird in Millilitern angezeigt.
- Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste für Espresso oder für Café Crème oder den Rotary Switch.
6.2 Cappuccino zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Schieben Sie den Auslauf so welt wie möglich nach unten.
- Verbinden Sie den kurzen Schlauch mit dem Auslauf und dem mitgelieferten Melitta® CAFFEO® CI® Milchbehalter (Abb. C) oder nutzen Sie den langen Schlauch für herkömmliche Milchverpackungen.
- Drücken Sie die Bedientaste für Kaffeestärke um die Kaffeestärke einzustellen.
- Drücken Sie die Bedientaste für Cappuccino
Cappuccino

110 ml 060 ml
Der Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe starten. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Bezugsmenge erreicht ist.
Die Kaffeestärke wird über die Bohnensymbole angezeigt. Die Bezugsmenge wird in Millilitern angezeigt.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Bezugsmenge noch während der Kaffeeausgabe anzupassen.
- Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie den Rotary Switch. Das Gerät führt dann mit der Milchausgabe fort.
Das Gerät heizt für die Milchausgabe auf.
Die Milchausgabe startet. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Milchmenge erreicht ist.
Um die Kaffee- und die Milchausgabe komplett abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste für Cappuccino
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Milchmenge noch während der Milchausgabe anzupassen.
- Um die Milchausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie den Rotary Switch.
- Führren Sie ggf. das Easy-Cleaning-Programm durch. Das Gerät fordert Sie automatisch dazu auf (siehe Seite 36) ODER wahren Sie ein weiteres Getränk.
6.3 Latte Macchiato zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Schieben Sie den Auslauf so welt wie möglich nach unten.
- Verbinden Sie den kurzen Schlauch mit dem Auslauf und dem mitgelieferten Melitta® CAFFEO® CI® Milchbehalter (Abb. C) oder nutzen Sie den langen Schlauch für herkömmliche Milchverpackungen.
- Drücken Sie die Bedientaste für Kaffeestärke am die Kaffeestärke einzustellen.
- Drücken Sie die Bedientaste für Latte Macchiato
Das Gerät heizt für die Milchausgabe auf.
Die Milchausgabe startet. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Milchmenge erreicht ist.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Milchmenge noch während der Milchausgabe einzustellen.
- Um die Milchausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie den Rotary Switch. Das Gerät führt dann sofort mit der Kaffeeausgabe fort.
Der Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe starten. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Bezugsmenge erreicht ist.
Um die Kaffee- und die Milchausgabe komplett abzubrechen, drucken Sie die Bedientaste für Latte Macchiato
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Bezugsmenge noch während der Kaffeeausgabe einzustellen.

Die Kaffeestärke wird über die Bohnensymbole angezeigt. Die Bezugsmenge wird in Millilitern angezeigt.
Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie den Rotary Switch.
- Führten Sie ggf. das Easy-Cleaning-Programm durch. Das Gerät fordert Sie automatisch dazu auf (siehe Seite 36) ODER wahren Sie ein weiteres Getränk.
6.4 Milchschaum oder warme Milch zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Verbinden Sie den kurzen Schlauch mit dem Auslauf und dem mitgelieferten Melitta® CAFFEO® CI® Milchbehälter (Abb. C) oder nutzen Sie den langen Schlauch für herkömmliche Milchverpackungen.
- Drücken Sie die Bedientaste für Milchschaim. Kurz drücken für Milchschaim, lang drücken für warme Milch (Displayanzeige beachten).
Das Gerät heizt für die Milch- bzw. Milchschaumausgabe auf.
Die Milch- bzw. Milchschaumausgabe startet. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Milch- bzw. Milchschaummenge erreicht ist.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Milch-bzw. Milchschaummenge noch während der Milch-bzw. Milchschaumausgabe anzupassen.
- Um die Milch- bzw. Milchschaumausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste für Milchschaum oder den Rotary Switch.
- Führten Sie ggf. das Easy-Cleaning-Programm durch. Das Gerät fordert Sie automatisch dazu auf (siehe Seite 36) ODER wahren Sie ein weiteres Getränk.
6.5 HeiBwasser zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Bedientaste für Heißwasser
Die Heißwasserausgabe startet. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Wassermenge erreicht ist.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Wassermenge noch während der Heißwasserausgabe anzupassen.
Um die HeiBswasserausgabe vorzeitig abzubrechen, drucken Sie die Bedientaste fur HeiBswasser oder den Rotary Switch.
6.6 Getränke zubereiten mit Pulverkaffee
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Offnen Sie den Deckel des Pulverschachts (Abb. A, Nr. 8).
- Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel frischen Pulverkaffee in den Pulverschacht.
Vorsicht!
- Füllen Sie den Pulverschacht ausschließlich mit Pulverkaffee. Instant-Produkte können die Brüheinheit verkleben.
- Füllen Sie niemals mehr als einen Kaffeelöffel (liegt dem Gerät bei) Pulverkaffee ein, da sonst die Brüheinheit überfüllt wird.
Schlieben Sie den Deckel des Pulverschachts.
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die Bedientaste für das Getränk, das sie zubereiten möchten, z. B. die Bedientaste für Café Crème
Die Kaffeeausgabe startet. Sie wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Bezugsmenge erreicht ist.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Bezugsmenge noch während der Kaffeeausgabe anzupassen.
- Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Bedientaste für Café Crème oder den Rotary Switch.

Hinweis
Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten nach dem Öffnen des Pulverschachts keinen Kaffee beziehen, schaltet das Gerät wieder auf den Betrieb mit Kaffeebohnen um und wirft den Pulverkaffe in den Tresterbehälter, um die spätere Gefahr einer Brühkammerüberfüllung zu umgehen.

Hinweis
Bei der Zubereitung mit Pulverkaffee ist das Zubereiten von 2 Tassen über die Taste 2 nicht möglich.
7 My-Coffee-Taste: Getränke zubereiten mit persönlichen Einstellungen
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
- Legen Sie ggf. im Menu einen Benutzer an und speichern Sie für diesen Benutzer persönliche Getränke-Einstellungen, siehe Seite 23.
Marie
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie die My-Coffee-Taste so oft, bis der gewünschte Benutzername angezeigt wird.
- Drücken Sie die Bedientaste für das gewünschte Getränk (siehe Seite 15).
Die Getränkeausgabe startet. Die Ausgabe wird automatisch beendet, wenn die für den Benutzer eingestellte Bezugsmenge erreicht ist.
- Direktspeicher-Funktion: Wenn Sie während des Bezugs Einstellungen wie die Bezugsmenge oder Kaffeestärkeändern, wird die Änderung direkt unter dem gewählten Benutzernamen gespeichert.

Hinweis
Um den My-Coffee-Modus zu verlassen, drücken Sie die My-Coffee-Taste so oft, bis wieder die Uhrzeit oder Bereit angezeigt wird. Nach einigen Minuten verlässst das Gerät den My-Coffee-Modus automatisch.
8 Übersicht und Bedienung der Menüs
8.1 Hauptmenu aufrufen
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit (siehe „Ein- und Ausschalten“ auf Seite 14).
Einstellungen
Exit
My Coffee
Pflege
- Drücken Sie den Rotary Switch für länger als zwei Sekunden.
Im Textdisplay wird das Hauptmenu angezeigt.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um das gewünschte Untermenu auszuwahlen. Die Auswahr ist hell unterlegt dargestellt.
8.2 Übersicht der Untermenüs
| Untermenü Bedeutung | |
| "Exit" Hauptmenü verlassen | |
| "My Coffee" Persönliche Kaffeeinstallungen festlegen, Seite 23 | |
| "Pflege" | Spülung, Easy Cleaning, Intensive Cleaning, Reinigung, Entkalkung, Filter einsetzen, Seite 26 |
| "Energie-Spar-Modus" | Einstellungen für Energie-Spar-Modus ändern, Seite 27 |
| "Uhr stellen" Uhrzeit ändern, Seite 28 | |
| "Auto OFF" | Einstellungen für automatisches Ausschalten ändern, Seite 28 |
| "Wasserhärte" Wasserhärte einstellen, Seite 29 | |
| "Sprache" Sprache ändern, Seite 30 | |
| "Bezüge" Anzahl der Gesamtbezüge anzeigen, Seite 30 | |
| "System" Auf Werkseinstellungen zugrecksetzen, Gerät ausdampfen, Seite 31 | |
- Drücken Sie den Rotary Switch, um das gewählte Untermenü aufzurufen, bzw. um über Exit das jeweilige Menu zu verlassen.

Hinweis
Durch Drücken einer beliebigen Bezugstaste konnen Sie jedem Untermenü direkt verlassen und wieder in den Bereitschaftsmodus zurückkehren.
8.3 Untermenü „My Coffee"
In thisem Untermenü konnen Sie underschiedliche Getränkeeinstellungen fur den Standardbezug und den My-Coffee-Bezug festlegen und speichern.
Einstellungen Standardbezug: Personenliche Einstellungen wie Bezugsmenge, Kaffeestärke, Brühtemperatur, Milchscham- und Milchmenge konnen im Profil Standard gespeichert und direkt über die jeweiligen Bezugstanten abgerufen werden.
Einstellungen My-Coffee-Bezug: Sie können für bis zu vier Personen individuelle Getränkeeinstellungen festlegen, die Sie dann durch das Anwahlen des jeweiligen Profils mit der My-Coffee-Taste abrufen können.
Benutzerprofilbearbeiten
Rufen Sie das Untermenü My Coffee auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Benutzer markiert ist, den Sie bearbeiten möchten. Sie können zwischen Name 1 bis Name 4 sowie Standard wahlen.
- Drücken Sie den Rotary Switch, um den gewünschten Benutzer, z.B. Name 1, auszuwahlen.
Benutzernamen festlegen
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Nameändern markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um den gewünschten ersten Buchstaben des Namens auszuwahlen und drücken Sieihn, um den gewählten Buchstaben zu bestätigen.
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz - 1234567890
Exit Marie
Der erstige Buchstabe wird automatisch groß geschrieben.
- Fahren Sie auf die gleiche Weise mit allen weiteren Buchstaben fort. Sie konnen bis zu neun Zeichen eingeben.
Wahlen Sie ,um einen Buchstaben zu loschen.
Wahlen Sie das leere Feld, um ein Leerzeichen einzugeben.
- Wahlen Sie Exit, um den Namez zu speichern und ins Untermenü My Coffee zurückzukehren.
Benutzereinstellungen für Getränke festlegen
Latte Macchiato Exit Milchmenge Schaummenge
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis das Getränk markiert ist, für das Sie Benutzereinstellungen festlegen möchten, z. B. Latte Macchiato und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigten.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis die Eigenschaft markiert ist, für die Sie eine Einstellung festlegen möchten, z. B. Milchmenge und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigten.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Menge markiert ist, z. B. 80 ml und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigen.

Hinweis
Für alle Eigenschaften, für die Sie keine Einstellungen festlegen, wird die Werkseinstellung verwendet.
Direktspeicher-Funktion
Anstelle einer Speicherung über das Menu können Sie während des Bezugs mit der My-Coffee-Taste Einstellungen wie die Kaffee- oder Milchmenge direktändern. Die Änderungen werden direkt unter dem gewährten Benutzernamen gespeichert.
Folgende Benutzereinstellungen für Getränke sind möglich:
| Einstellungsmöglichkeiten | |
| Bezugsmenge: 30 ml bis 220 ml | |
| Kaffeestärke: vierstufig | einstellbar: |
| mild | |
| normal | |
| stark | |
| sehr stark | |
| Brühtemperatur niedrig, | mittel, hoch |
| Milchschammmenge 10 | ml bis 220 ml |
| Milchmenge 0 ml bis 220 ml | |
Benutzer aktiv/inaktiv schalten
Sie können einen angelegten Benutzer inaktiv schalten, beispissewe ifn dieser Benutzer das Gerat uber einen langeren Zeitraum nicht benutzt. Der Benutzer bleibt weiterhin gespeichert, kann aber nicht uber die My-Coffee-Taste aufgerufen werden.
| Aktiv/Inaktiv |
| Exit |
| Inaktiv √ |
| Aktiv |
Rufen Sie den Benutzer auf, den Sie inaktivschanten möchten.
Wahlen Sie den Menupunkt Aktiv/Inaktiv.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Inaktiv markiert ist und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Benutzer ist inaktiv geschaltet. Hinter Inaktiv entscheidt zur Bestätigung ein Häkchen.
- Verfahren Sie in gleicher Weise, um den Benutzer wieder aktiv zu schalten.
8.4 Untermenü „Pflege"
In diesen Untermenü konnen Sie verschiedene integrierte Pflege- und Reinigungsmprogramme starten.
| Menüpunkt Bedeutung | |
| "Exit" Untermenü verlassen | |
| "Spülung" Kaffee-Einheit spüssen, Seite 35 | |
| "Easy Cleaning" Milch-Einheit spüssen, Seite 36 | |
| "Intensive Cleaning" | Intensiv-Reinigungssprogramm für Milch-Einheit durchführten, Seite 37 |
| "Reinigung" | Reinigungssprogramm für Kaffee-Einheit durchführten, Seite 39 |
| "Entkalkung" | Entkalkungsprogramm für Kaffee-Einheit durchführten, Seite 41 |
| "Filter" Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen, Seite 44 |
Pflege- und Reinigungssprogramm starten
Rufen Sie das Untermenü Pflege auf.
Im Textdisplay werden die Pflege- und
Reinigungssprogramme angezeigt.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis das Pflege-und Reinigungssprogramm markiert ist, das Sie starten möchten, z. B. Intensive Cleaning und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigten.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um das Programm zu beginnen.
Je nach Programm werden im Textdisplay verschiedene Aufforderungen und Informationsmeldungen angezeigt.
8.5 Untermenü „Energie-Spar-Modus“
In thisem Untermenü konnen Sie die Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerät in den Energie-Spar-Modus schaltet. Werkseitig sind 5 Minuten eingestellt.
Energie-Spar-Modus
Exit
5 min √
15 min
Rufen Sie das Untermenü Energie-Spar-Modus auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Zeit markiert ist, nach deren Ablauf das Gerät in den Energie-Spar-Modus schaltet und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahr zu bestäten.
- Oder wahlen Sie OFF, wenn das Gerät nie in den Energie-Spar-Modus schalten soll.

Hinweis
Im Energie-Spar-Modus verbraucht das Gerät deutlich weniger Energie als im Bereitschaftsmodus. Wir empfehlen jedoch, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch (z. B. auch über Nacht) an der Ein-/Aus-Taste ① auszuschalten.
8.6 Untermenü „Uhr stellen"
In thisem Untermenu konnen Sie die Uhrzeit aendern oder deaktivieren.
Uhr stellen
13:10:07
Rufen Sie das Untermenü Uhr stellen auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Stunde auszuwahlen und drücken Sieihn zur Bestätigung.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Minute auszuwahlen und drücken Sie hin zur Bestätigung.
Die Uhrzeit ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das Hauptmenü.
Anzeige der Uhrzeit deaktivieren
- Geben Sie die Uhrzeit 00:00 ein.
Das Gerät zeigt im betriebsbereiten Zustand keine Uhrzeit an.
8.7 Untermenü „Auto OFF“
In thisum Untermenu konnen Sie die Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerat automatisch ausschaltet. Werkseiteig sind 30 Minuten eingestellt. Sie konnen auch eine konkrete Uhrzeit einstellen, zu der das Gerat automatisch ausschaltet.
Auto OFF
Exit
OFF nach...
OFF um...
Rufen Sie das Untermenü Auto OFF auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis OFF nach... markiert ist, wenn Sie eine Ablaufzeit programmieren möchten und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigen.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die Zeit (30 Minuten bis 8 Stunden) einzustellen, nach deren Ablauf das Gerät automatisch ausschaltet.
- Drücken Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Zeit, z. B., 1 Stunde", zu bestätigten.
Die Zeit ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das Hauptmenü.
Auto OFF um
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis OFF um... markiert ist, wenn Sie einen Ausschaltzeitpunkt programmieren möchten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Stunde auszuwahlen und drücken Sie hin zur Bestätigung.
- Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Minute auszuwahlen und drücken Sieihn zur Bestätigung.
Die Zeit ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das Hauptmenü.

Hinweis
Ein vollständiges Deaktivieren der Auto-OFF-Funktion ist nicht möglich. Das Gerät schaltet sich nach der jeweils letzten Aktion nach frühestens 30 Minuten und nach spätestens 8 Stunden aus. Bei Einstellung einer Ablaufzeit (OFF nach...) und einem Ausschaltzeitpunkt (OFF um...) währt das Gerät nach der jeweils letzten Aktion die Ausschaltzeit, die früher eintritt.
8.8 Untermenü „Wasserhärte“
In thisem Untermenu konnen Sie die Wasserharte einstellen.
Benutzen Sie den beiliegenden Teststreifen, um die Wasserhärte in Ihr
Gebiet zu ermitteln. Beachten Sieitte die Anweisungen auf der Verpackung des
Teststreifens.Werkseitig ist die Wasserhärte „sehr hart“ eingestellt.
| Wasserhärtebereich | dH °f | |
| weich 0-7,2°dH | 0-13°f | |
| mittel 7,2-14°dH | 13-25°f | |
| hart 14-21,2°dH | 25-38°f | |
| sehr hart >21,2°dH | >38°f |
Wasserhärte
Exit
Hart
Sehr hart ✓
Rufen Sie das Untermenü Wasserhärte auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Wasserhärte markiert ist, z. B. sehr hart.
- Drücken Sie den Rotary Switch, um die gewählte Wasserhärte zu speichern.
Die Wasserhärte ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das Hauptmenü.
8.9 Untermenü „Sprache"
In thisem Untermenü konnen Sie die Sprache der Displayanzeigen einstellen.
Rufen Sie das Untermenü Sprache auf.
Sprache
Exit
Deutsch
English
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Sprache markiert ist und drücken Sieihn, um die gewählte Sprache zu speichern. Die Frage Sprache wechseln? wird angezeigt.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis Ja markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
Die gewählte Sprache ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das Hauptmenü.
8.10 Untermenü „Bezüge“
In diesen Untermenü konnen Sie sich die Gesamtzahl aller seit Inbetriebnahme des Geräts zubereiteten Kaffeespezialitäten anzeigen halten.
Bezüge
00273
Rufen Sie das Untermenü Bezüge auf.
Die Gesamtzahl aller zubereiteten Getränke wird angezeigt.
8.11 Untermenü „System"
In diesen Untermenü konnen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen und das Gerät ausdampfen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Rufen Sie das Untermenü System auf.

- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Werkseinstellung markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigen.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Zurücksetzen? markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
Alle Einstellungen, auch die persönlichen Einstellungen im Menu My Coffee, werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Übersicht der Werkseinstellungen
| Espresso | Bezugsmenge 50 ml |
| Kaffeestärke stark | |
| Brühtemperatur normal | |
| Café Crème | Bezugsmenge 120 ml |
| Kaffeestärke normal | |
| Brühtemperatur normal | |
| Cappuccino | Bezugsmenge 60 ml |
| Milchschaummenge 80 ml | |
| Kaffeestärke stark | |
| Brühtemperatur hoch | |
| Latte Macchiato | Bezugsmenge 70 ml |
| Milchschaummenge 180 ml | |
| Milchmenge 0 ml | |
| Kaffeestärke normal | |
| Brühtemperatur hoch |
Gerä ausdampfen
Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch und vor einem Transport auszudampfen. Damit ist das Gerät auch vor Frostschäden geschützt.
Entfernen Sie ggf. den Wasserfilter, siehe Seite 44.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
Rufen Sie das Untermenü System auf.
Ausdampfen Exit Starten
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Ausdampfen markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Schlieben Sie den Schlauch an die Tropfschale und an den Auslauf an (Abb. D) und drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Das Gerät heizt auf.
! Warnung!
Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen durch bereits Dampf
Beim Ausdampfen tritt—heßer Dampf aus dem Gerät aus.kommen Sie niemals mit einem Körperteil, z. B. dem Gesicht, mit dem—heßen Dampf in Berührung.
Ausb dampfen
Wassertank entnehmer
- Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasserbehalter nach oben aus dem Gerät.
Das Gerät wird ausgedampft. Anschließlich schaltet das Gerät automatisch komplett aus.
8.12 Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt. Wir empfehlen Ihn demaher, den Mahlgrad erst nach etwa 1000 Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu justieren.
Sie können den Mahlgrad nur einstellen, während die Mühle lauft. Stellen Sie den Mahlgrad also unmittelbar nach dem Start eines Kaffeebezugs ein.
Sollte das Kaffeearoma nicht intensiv genug sein, so empfehlen wir, den Mahlgrad feiner einzustellen.
- Stellen Sie den Hebel (Abb. B, Nr. 14) in eine der drei Positionen (von der Rückseite des Geräts aus gesehen).
| Hebelposition Mahlgrad | |
| links fein | |
| mittig mittel | |
| rechts grob | (Werkseinstellung) |
9 Pflege und Wartung
9.1 Allgemeine Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, angefeuchteten Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspulmittel.
Leeren und reinigen Sie die Tropfschale regelmäßig, spätestens, wenn der Schwimmer (Abb. A, Nr. 2) oben aus dem Tassenblech hervorsteht.
Reinigen Sie den Tresterbehälter regelmäßig.
Vorsicht!
Verwenden Sie keine scheuernden Tücher, Schwämme oder Reinigungsmittel, um Beschädigungen der Geräteoberfläche zu vermeiden.
9.2 Brüheinheit reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet (siehe „Ein- und Ausschalten" auf Seite 14).
Hinweis
Für einen optimalen Schutz Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen, die Brüheinheit einmal proWoche unter flieBendem Leitungswasser zu reinigen.
- Fassen Sie in die Mulde an der rechten Seite des Geräts (Abb. B, Nr. 13) undziehen Sie die Abdeckung nach rechts ab.
- Drücken und halten Sie den roten Knopf am Griff der Bruheinheit (Abb. E) und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (etwa um 75^ ).
Ziehen Sie die Brüheinheit am Griff aus dem Gerät heraus. - Belassen Sie die Brüheinheit in ihrem Zustand (bewegen oder verdrehen Sie nicht die Bestandteile der Brüheinheit).
- Spülen Sie die Brüheinheit als Ganzes unter fließendem Wasser gründlich von allen Seiten ab. Achten Sie insbesondere daraufuf, dass die in Abb. F dargestellte Fläche frei von Kaffeeresten ist.
Vorsicht!
Reinigen Sie die Brüheinheit niemals im Geschirrspuler.
- Lassen Sie die Brüheinheit abtropfen.
- Entfernen Sie gegebenenfalls Kaffeereste von den Flächen im Inneren des Geräts, auf die die Brüheinheit eingesetzt wird.
- Setzen Sie die Brüheinheit wieder in das Gerät ein und drehen Sie den Griff der Brüheinheit entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um die Brüheinheit zu verriegeln.
- Setzen Sie die zwei Verrastungen der Abdeckung hinten in das Geräte ein und schwenken Sie die Abdeckung nach links, bis sie einrastet.
9.3 Kaffee-Einheit spulen (Spulung)
Das Gerät führt beim Einsatzen und – wenn ein Getränk zubereitet wurde – beim Ausschalten eine automatische Spülung der Kaffee-Einheit durch. Sie können die Kaffee-Einheit auch zwischen durch spulen.
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
Rufen Sie das Untermenü Pflege auf. - Drehen Sie den Rotary Switch, bis Spülung markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahr zu bestätigten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
Die Spulung wird gestartet. Dabei lauft heiles Wasser aus dem Auslauf.
9.4 Milch-Einheit spüssen ( „Easy Cleaning“-Programm)
Nach jeder Zubereitung eines Geträns mit Milch fordert Sie das Gerät auf, die Milch-Einheit zu spüssen (Easy Cleaning?).
- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
- Drücken Sie den Rotary Switch, um das „Easy-Cleaning“-Programm zu starten.
- Schließen Sie den Schlauch an den Auslauf und an die Tropfschale an (Abb. D).
- Drücken Sie den Rotary Switch, um das Anschlieben des Schlauchs zu bestätigten.
Das „Easy Cleaning“-Programm wird gestartet. Dabei lauft heißes Wasser aus dem Auslauf und durch den Schlauch in die Tropfschale.
Sie konnen die Milch-Einheit auch zwischen durch spulen.

- Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
Rufen Sie das Untermenü Pflege auf. - Drehen Sie den Rotary Switch, bis Easy Cleaning markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
-
Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um das Programm zu beginnen.
Schlieben Sie den Schlauch an den Auslauf und an die Tropfschale an (Abb. D). -
Drücken Sie den Rotary Switch, um das Anschlieben des Schlauchs zu bestätigten.
Das „Easy Cleaning“-Programm wird gestartet. Dabei lauft heißes Wasser aus dem Auslauf und durch den Schlauch in die Tropfschale.
9.5 Milch-Einheit reinigen („Intensive Cleaning“-Programm)
Beim „Intensive Cleaning“-Programm wird die Milch-Einheit mit Hilfe eines Reinigers intensiv gereinigt.

Vorsicht!
Verwenden Sie ausschließlich den Milchsystem-Reiniger von Melitta für Kaffeevollautomaten. Diese Reiniger ist exakt auf die Melitta® CAFFEO® CI® abgestimmt. Wenn Sie andere Reinigungsmittel verwenden, kann dies zu Schaden am Gerät führen.
- Reinigen Sie ggf. mit der beigelegten Reinigungsbürste den Milchschlauch und die Milchauslauföffnungen.
Pflege
Easy Cleaning
Intensive Cleaning Reinigung
Intensive Cleaning
Exit
Starten
- Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter den Auslauf (z. B. den Tresterbehälter).
Rufen Sie das Untermenü Pflege auf. - Drehen Sie den Rotary Switch, bis Intensive Cleaning markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um das Programm zu beginnen.
-
Füllen Sie den Milchbehälter mit 50 ml Milchsystem-Reiniger und geben Sie anschließend 450 ml warmes Leitungswasser dazu.
-
Schlieben Sie den Schlauch an den Milchbehälter und an den Auslauf an und drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Das „Intensive-Cleaning“-Programm wird gestartet. Dabei tritt Wasserdampf aus und bereits Reinigungsflüssigkeit lauft aus dem Auslauf.
Anschließlich unterbricht das Programm automatisch und fordert dazu auf, den Milchbehälter zu spulen.
-
Spülen Sie den Milchbehälter gründlich aus und fällen Sieihn anschließend mit 0,5 l frischem Leitungswasser.
-
Drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Schlieben Sie den Schlauch an den Milchbehälter und an den Auslauf an. - Drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
- Leeren Sie das Gefäß unter dem Auslauf und stellen Sie es erneut unter den Auslauf.
- Drucken Sie den Rotary Switch, um das Programm fortzusetzen.
HeiBes Wasser lauft zur Spulung aus dem Auslauf. AnschlieBend ist das Gerat betriebsbereit.

Hinweis
Für einen optimalen Schutz Ihres Geräts und Beste Hygiene empfehlen wir Ihnen, das „Intensive Cleaning“-Programm einmal proWoche durchzuführen.
Teile des Milchsystems reinigen
Wir empfehlen, zusammenzich zum „Intensive Cleaning-Programm“ den Milchbehälter, den Milchverteiler und die Abdeckung des vorderen Milchverteilers regelmäßiger zu reinigen.
Ziehen Sie den Schlauch vom Auslauf ab.
- Klappen Sie den Auslauf nach vorn auf.
- Ziehen Sie die Milcheinheit in Pfeilrichtung nach unten vom Auslauf ab (Abb. G).
- Ziehen Sie die vordere Abdeckung vom Milchverteiler ab (Abb. H).
Spulen Sie die Einzelteile unter heism Wasser ab.
- Der Milchbehälter und der Milchverteiler sind spülmaschinengeeignet.

Vorsicht!
Die vordere Abdeckung mit den verchromten Auslauföffnungen nicht im Geschirrspul erinigen.
- Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
9.6 Integriertes Reinigungssprogramm
Das integrierte Reinigungssprogramm entfernt Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die nicht von Hand beseitigt werden konnen. Es dauert insgesamt etwa 10 Minuten. Wahrend des Programms konnen Sie am Fortschrittsbalken im Textdisplay jederzeit sehen, wieweit das Programm fortgeschritten ist.
Für ein optimales Reinigungsergebnis empfehlen wir, vorher die Brüheinheit zu reinigen (siehe Seite 34).
Vorsicht!
-Führen Sie das integrierte Reinigungsmrogramm alle 2 Monate oder nach etwa 200 gebrachten Tassen durch, spätestens jedoch, wenn eine entsprechende Aufforderung im Textdisplay erscheint.
-Verwenden Sie ausschließlich die Reinigungstabs von Melitta für Kaffeevollautomaten. Diese Reinigungstabs sind exakt auf die Melitta CAFFEO CI abgestimmt. Wenn Sie andere Reinigungsmittel verwenden, kann dies zu Schäden am Gerät führen.
Bitte führn Sie das integrierte Reinigungssprogramm wie folgt durch:
1 Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasser behälter nach oben aus dem Gerät.
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem Leitungsswasser und setzen Sieihn wieder ein.


3 Schlieben Sie den Schlauch an die Tropfschale und an den Auslauf an (Abb. D).
4 Rufen Sie das Untermenü Pflege auf.
5 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Reinigung markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
6 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um das Programm zu beginnen.
7 Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
Reinigung
0,7 I Behälter unter Auslauf stellen
Reinigung
Reinigungstablette in Pulverschacht geben
Reinigung
Schale und Behälter leeren
Reinigung
Schale und Behälter leeren
8 Stellen Sie ein Gefäß mit einem
Fassungsvermögen von etwa 0,7 I oder den Tresterbehälter unter den Auslauf und drücken Sie den Rotary Switch, um fortzufahren.
Zunachst werden zwei Spülgänge durchgeführt. Anschließlich wird im Textdisplay die Aufforderung Reinigungstablette in Pulverschacht geben angezeigt.
9 Öffnen Sie den Deckel des Pulverschachts, werfen Sie einen Reinigungstab ein (Abb. I) und schreiben Sie den Deckel des Pulverschachts.
Das integrierte Reinigungssprogramm wird fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten. Wasser fließt aus dem Auslauf sowie im Inneren des Geräts in die Tropfschale. Anschließend wird im Textdisplay die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
10 Leeren Sie das Gefäß unter dem Auslauf.
11 Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein und stellen Sie das Gefäß wieder unter den Auslauf.
Das integrierte Reinigungssprogramm wird fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten. Wasser fließt aus dem Auslauf sowie im Innerend des Geräts in die Tropfschale. Anschließend wird im Textdisplay die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
12 Leeren Sie das Gefäß unter dem Auslauf, die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
Das integrierte Reinigungssprogramm ist beendet. Das Gerät ist betriebsbereit.
9.7 Integrieres Entkalkungsprogramm
Das integrierte Entkalkungsprogramm entfernt Kalkrückstände im Inneren des Gerats. Es dauert insgesamt etwa 25 Minuten. Wahrend des Programms konnen Sie am Fortschrittsbalken im Textdisplay jederzeit sehen, wie welt das Programm fortgeschritten ist.

Vorsicht!
- Führten Sie das integrierte Entkalkungsprogramm alle 3 Monate durch, spätestens jedoch, wenn eine entsprechende Aufforderung im Textdisplay erscheint.
-Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ANTI CALC Espresso Machines Entkalker. Diese Entkalkungsprodukte sind exakt auf die Melitta® CAFFEO® CI® abgestimmrt.
-Verwenden Sie niemals Essig oder andere Entkalkungsmittel.
Bitte fuhren Sie das integrierte Entkalkungsprogramm wie folgt durch:
Pflege
Reinigung
Entkalkung
Filter
Entkalkung
Exit
Starten
Entkalkung
Schale und
Behälter
leeren
Entkalkung
Wassertank
entnehmen
1 Rufen Sie das Untermenü Pflege auf.
2 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Entkalkung markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
3 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um das Programm zu beginnen.
Im Textdisplay wird die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
4 Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
Im Textdisplay wird die Aufforderung Wassertank entnahmen angezeigt.
5 Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch, ziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät und leeren Sie diesen vollständig.
6 Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, entfernen Sieihn aus dem Wasserbehälter.
7 Geben Sie das Entkalkungsmittel (z. B. Melitta ANTI CALC Espresso Machines Flüssigentkalker) entsprechend der Hinweise auf der Verpackung in den Wasserbehälter.

Warning!
Gefahr von Hautreizungen durch Entkaler
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Mengenangaben auf der Verpackung des Entkalkers.
Entkalkung
0,7 I Behälter unter Auslauf stellen
8 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
9 Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von etwa 0,7 l oder den Tresterbehälter unter den Auslauf und drücken Sie den Rotary Switch, um fortzufahren.
10 Schließen Sie den Schlauch an die Tropfschale und an den Auslauf an (Abb. D) und drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Entkalkung
Schale und Behälter leeren
Das integrierte Entkalkungsprogramm wird fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 20 Minuten. Dabei lauft heißes Wasser aus dem Auslauf sowie im Inneren des Geräts und durch den Schlauch in die Tropfschale. Anschließend wird im Textdisplay die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
Entkalkung
Wassertank fullen
11 Ziehen Sie den Schlauch von der Tropfschale ab.
12 Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
13 Verbinden Sie den Schlauch wieder mit der Tropfschale und stellen Sie das Gefäß wieder unter den Auslauf.
Im Textdisplay wird die Aufforderung Wassertank fullen angezeigt.
14 Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasserbehalter nach oben aus dem Gerät.
15 Spulen Sie den Wasserbehälter gründlich aus, füllen Sieihn bis zur max.-Markierung mit frischem Leitungswasser und setzen Sieihn wieder ein.
Das integrierte Entkalkungsprogramm wird fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten. Wasser fließt aus dem Auslauf sowie im Inneren des Geräts in die Tropfschale. Anschließend wird im Textdisplay die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
16 Ziehen Sie den Schlauch von der Tropfschale ab.
17 Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
Das integrierte Entkalkungsprogramm ist beendet. Das Gerät ist betriebsbereit.
10 Wasserfilter einsetzen, wechseln, entfernen
Dem Gerät liegt ein Melitta® Claris®-Wasserfilter zum Herausfiltern von Kalk und anderen Schadstoffen bei. Wenn Sie den Filter verwenden, müssen Sie das Gerät seltener entkalken. Durch den sicheren Schutz vor Verkalkung verlangert sich die Lebensdauer Ihres Geräts. Der Wasserfilter sollene regelmäßig - spätestens wenn das Gerät Sie dazu auffordert - gewechselt werden. Wenn der Wasserfilter eingesetzt, gewechselt oder entfernt wird, muss dies über das Untermenü Filter bestätigt werden. Nach dem Einsetzen oder Wechseln setzen das Gerät den Wasserfilterzyklus auf Null und kann Sie rechtzeitig dazu auffordern, den Wasserfilter zu wechseln.
10.1 Wasserfilter einsetzen

Hinweis
Stellen Sie den Wasserfilter für einige Minuten in ein Glas mit frischem Leitungswasser, bevor Sieihn einsetzen.


Rufen Sie das Untermenü Pflege auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Filter markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Filter einsetzen markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigen.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
- Schrauben Sie den Melitta® Claris® Wasserfilter mittels der Einschraubhilfe am unteren Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels vorsichtig in das Gewinde am Boden des Wasserbehalters ein.
- Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem Leitungswasser und setzen Sieihn wieder ein.
-
Drucken Sie den Rotary Switch.
-
Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von etwa 0,5 l unter den Auslauf und drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Das Gerät spült und kehrt anschließend in den Bereitschaftsmodus darüber. Die Wasserhärte ist automatisch auf weich eingestellt.
10.2 Wasserfilter wechseln
Wechseln Sie den Wasserfilter, wenn eine entsprchende Aufforderung im Textdisplay erscheint.
Pflege
Entkalkung
Filter
Exit
Filter
Exit
Filter einsetzen
Filter wechseln
Rufen Sie das Untermenü Pflege auf.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Filter markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigen.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Filter wechseln markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
- Klappen Sie den Deckel des Wasserbehalters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasserbehalter nach oben aus dem Gerät.
- Drehen Sie den Wasserfilter aus dem Gewinde am Boden des Wasserfilters hereaus.
- Schrauben Sie den neuen Melitta® Claris® Wasserfilter mittels der Einschraubhilfe am unteren Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels vorsichtig in das Gewinde am Boden des Wasserbehalters ein.
- Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem Leitungswasser und setzen Sieihn wieder ein.
- Drucken Sie den Rotary Switch.
- Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von etwa 0,5 l unter den Auslauf und drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
Das Gerät spült und kehrt anschließend in den Bereitschaftsmodus zurück.
10.3 Wasserfilter entfernen
- Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters (Abb. A, Nr. 6) hoch undziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
- Drehen Sie den Wasserfilter aus dem Gewinde am Boden des Wasserfilters hereaus.
- Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
Wahlen Sie den Menüpunkt Filter entfern im Untermenü aus. - Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sieihn, um die Auswahl zu bestätigten.
Die Meldung Filter wurde entfernt, Wasserhärte einstellen wird angezeigt.
- Drucken Sie den Rotary Switch.
- Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Wasserhärte markiert ist, z. B. sehr hart und drücken Sieihn, um die Auswahl zu speichern.
Das Gerät wechseln wieder in das Hauptmenu.

Hinweis
Der Melitta® Claris®-Wasserfilter sollte nicht über einen längeren Zeitraum trocken stehen. Wir empfehlen dazu, den Melitta® Claris®-Wasserfilter bei längerem Nichtgebrauch des Geräts in einem Glas Wasser im Kühlschrank aufzubewahren.
11 Transport und Entsorgung
11.1 Transport
- Reinigen Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter.
Dampfen Sie das Gerät aus, siehe Seite 32.
Leeren Sie den Bohnenbehälter. - Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem Klebeband.
- Transportieren Sie das Gerät möglichst in der Originalverpackung inklusive Hartschaumstoff, um Transportschäden zu vermeiden.

Vorsicht!
Transportieren oder lagern Sie das Gerät nicht in niedrig temperierten Verkehrsmitteln oder Räumen, da das Restwasser gefrieren oder kondensieren können und es zu Schäden am Gerät kommt kann.
11.2 Entsorgung
- Entsorgen Sie das Gerätitte umweltgerecht über geeignete Sammelsysteme.
12 Störungen beheben
| Störung Ursache | Maßnahme | |
| Kaffee lauft nur tropfenweise. | Mahlgrad zu fein. Mahlgrad größer einstellen. Brüheinheit reinigen. Evtl. entkalken. Evtl. integriertes Reinigungsprogramm durchführung. | Wasserbehälter fällen und auf richtigen Sitz achten. |
| Büheinheit verstopft. Brüheinheit reinigen. | ||
| Kaffee lauft nicht. Wasserbehälter nicht gefällt oder nicht richtig eingesetzt. | ||
| Böphen fallen nicht ins Mahlwerk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. | |
| Kipphebel steht senkrecht. | Kipphebel nach rechts oder links stellen. | |
| Fremdkörper im Mahlwerk | Hotline kontaktieren. | |
| lautes Geräusch des Mahlwerks | Fremdkörper im Mahlwerk | Hotline kontaktieren. |
| Brüheinheit{lösst sich nach Entnahme nicht mehr einsetzen. | Brüheinheit ist nicht korrekt verriegelt. | Prüfen, ob der Griff für die Verriegelung der Brüheinheit korrekt eingerastet ist. |
| Antrieb ist nicht in der wichtigen Position. | Gleichzeitig die Ein-/Aus-Taste ① und die My-Coffee-Taste myücken. Das Gerät führt eine Initialisierung durch. | |
| Anzeige Systemfehler im Textdisplay | Softwarestörung Gerät an der Ein-/Aus-Taste aus- und wieder einschalten, bei Misserfolg Hotline kontaktieren. | |
Wenden Sie sich an die Hotline*, wenn die oben genommen Maßnahmen die Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten.
- Deutschland: 0571 861900
Österreich: 0662 4395 11-0

Warning!
Gefahr von Quetschverletzungen
Greifen Sie niemals während des Betriebs in den Innenraum des Geräts.




6 Dranken direct bereiden via de vereidingsinstellungen 113
6.1Espresso of Café Crème bereiden 113
6.2 Cappuccino bereiden 114
6.3 Latte Macchiato bereiden 115
6.4 Melkschuim of warme melt bereiden 116
6.5 Heet water bereiden 117
6.6 Dranken bereiden met gemalen koffie 117