BUSHNELL Pro X2 - Telemetro

Pro X2 - Telemetro BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pro X2 BUSHNELL in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BUSHNELL Pro X2 - page 51
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BUSHNELL

Modello : Pro X2

Categoria : Telemetro

Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pro X2 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pro X2 del marchio BUSHNELL.

MANUALE UTENTE Pro X2 BUSHNELL

  • Il processore turbo di seconda generazione consente un'acquisizione più rapida
  • Consente un'accuratezza di / iarda; / di precisione da – iarde51 - Bushnell

Pro X - Telemetro Laser Congratulazioni per il tuo acquisto di un telemetro laser Bushnell® Pro X2, il nostro telemetro laser di punta per i giocatori di golf utilizzato da un numero di giocatori di golf professionisti superiore a qualsiasi altro marchio. Il Pro X2 è uno strumento ottico di telemisurazione laser di precisione progettato per fornire prestazioni di alto livello per molti anni. Questo opuscolo ti aiuterà a ottenere prestazioni ottimali spiegandoti le sue regolazioni e caratteristiche e come prenderti cura di questo strumento ottico telemetro laser di precisione. Per ottenere prestazioni e durata ottimali, ti invitiamo a leggere queste istruzioni prima di utilizzare il tuo Pro X2. INTRODUZIONE Il Bushnell® Pro X2 è un telemetro laser avanzato costituito da tecnologia digitale e turbo processori che consente letture delle misurazioni da 5–1300 iarde / 5–1189 metri e combina il meglio di un eccellente monocolo compatto con la nuova Dual Display Technology™. Dalle misure di 1,5 x 4 x 3 pollici, il Pro X2 da 227 grammi con E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) di seconda generazione, consente un'acquisizione estremamente rapida e un'accuratezza di ½ iarda e una precisione di 1/10 da 5–125 iarde e un'accuratezza di +/- 1 iarda da 126–1300 iarde. Il Pro X2 è dotato della tecnologia PinSeeker™ con JOLT, la quale consente al giocatore di puntare facilmente e velocemente sulla bandiera senza bisogno di acquisire bersagli sullo sfondo e di una straordinaria qualità ottica. Ingrandimento x Carcassa metallica rigida rivestita di gomma Impostazioni regolazione diottrie Coperchio della batteria Posi-Thread™ PinSeeker™ con modalità Jolt E.S.P.™ - Extreme. Speed. Precision.

  • Il processore turbo di seconda generazione consente un'acquisizione più rapida
  • Consente un'accuratezza di / iarda; / di precisione da – iarde Tecnologia Dual Display™ Pulsante della Modalità (Logo “B”) Pulsante di alimentazione ITALIANO L’interruttore Slope (pg. )52

COME FUNZIONA LA NOSTRA TECNOLOGIA DIGITALE

Il Pro X2 emette pulsazioni di energia infrarosse invisibili e sicure per la vista. L'avanzato microprocessore digitale del Pro X2 e il chip ASIC (Application-Specic Integrated Circuit) forniscono letture istantanee e precisione ogni volta. La sua sosticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo che occorre a ciascuna pulsazione per viaggiare dal telemetro all'obiettivo e ritorno.

PRECISIONE DELLA DISTANZA

La precisione della distanza del Pro X2 è superiore o inferiore a una iarda/metro nella maggior parte dei casi. La distanza massima dello strumento dipende dalla riettività dell'obiettivo. Per la maggior parte degli oggetti, la distanza massima è di 1000 iarde/914 metri, mentre per gli oggetti altamente riettenti essa è di 1300 iarde/1189 metri. Nota: potresti ottenere distanze massime maggiori o minori a seconda delle proprietà riettenti dello specico obiettivo e delle condizioni ambientali presenti al momento della misurazione dell'oggetto. Il colore, la nitura della supercie, la dimensione e la forma dell'obiettivo inuenzano la riessività e la distanza. Più il colore è chiaro, maggiore è la distanza. Ad esempio, il rosso è un colore altamente riettente e consente distanze maggiori rispetto al nero, che è il colore meno riettente. Una nitura brillante fornisce una distanza maggiore rispetto a una opaca. Un obiettivo piccolo è più dicile da misurare rispetto a un obiettivo più grande. Anche l'angolo dell'obiettivo incide sulla misurazione. Puntare su un obiettivo con un angolo di 90 gradi (quando la supercie dell'obiettivo è perpendicolare al percorso aereo delle pulsazioni di energia emesse) fornisce una buona distanza, mentre un angolo acuto fornisce una distanza limitata. Inoltre, anche le condizioni di luce (ad esempio la quantità di luce solare) inuenzeranno le potenzialità dell'unità. Minore è la luce (ad esempio con cielo nuvoloso) maggiore sarà la distanza massima. Viceversa, nelle giornate molto assolate la distanza massima dell'unità sarà minore. E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision. seconda generazione), la nostra tecnologia avanzata di telemetria di seconda generazione, consente misurazioni estremamente rapide e accurate in base alle condizioni dell'obiettivo. Il laser analizza le numerose singole misurazioni sull'obiettivo e calcola e visualizza il miglior risultato possibile. Le variazioni dell'obiettivo come la riettenza, la forma e il colore possono inuire sull'accuratezza di una misurazione laser ma l'E.S.P.2™ valuta automaticamente le condizioni e migliora la misurazione no a un'accuratezza di 1/2 iarda, se possibile, da 5-125 iarde. Quando ciò si verica, la precisione della lettura dei dati sarà anata a 1/10 di iarda. Per coloro che preferiscono che le distanze vengano visualizzate sotto forma di numeri interi (iarde o metri), E.S.P.2™ può essere disattivato nel menu di congurazione.53 INIZIA SINTESI OPERATIVA Quando si guarda con il Pro X2, premere una volta il pulsante di accensione per attivare lo schermo. Posiziona il cerchio di mira (situato al centro del campo visivo) su un obiettivo a una distanza di almeno 5 iarde, tieni premuto il pulsante di accensione no a quando la lettura della misurazione della distanza viene visualizzata vicino al fondo dello schermo. Le crocette che circondano il cerchio di mira indicano che è in corso la trasmissione del laser. Quando è stata acquisita una misurazione della distanza, è possibile rilasciare il pulsante di accensione. Le crocette che circondano il cerchio di mira scompaiono quando è stato rilasciato il pulsante di accensione (cioè non è più in corso la trasmissione del laser). Nota: una volta attivato, lo schermo resta attivo e visualizza l'ultima misurazione della distanza per 7 secondi. È possibile premere nuovamente il pulsante di accensione in qualsiasi momento per allontanare su un nuovo obiettivo. Come avviene con qualsiasi altro dispositivo laser, si raccomanda di non guardare direttamente e a lungo le emissioni con lenti di ingrandimento. Il tempo massimo di trasmissione (sparo) del laser è 7 secondi. Per trasmetterlo nuovamente, premere ancora il pulsante. REGOLARE L'OCULARE Il Pro X2 è dotato di un oculare regolabile (Regolazione di +/- 2 diottrie), il quale ti consente di mettere a fuoco lo schermo relativo all'immagine. Basta ruotare l'oculare no a quando lo schermo è a fuoco. DUAL DISPLAY (SELEZIONE DELLO SCHERMO ROSSO O NERO) Il Pro X2 è dotato della Dual Display Technology, che consente di passare facilmente da uno schermo rosso brillante dotato di VDT (Vivid Display Technology) o uno schermo nero nitido, in base alle condizioni di illuminazione o alle preferenze. Per passare dallo schermo rosso a quello nero, premere brevemente e poi rilasciare la piastra del logo "B" sul lato sinistro dell'unità. TECNOLOGIA DUAL DISPLAY54 TECNOLOGIA SLOPE-SWITCH La tecnologia Slope-Switch permette al gol sta di attivare e disattivare la funzione Slope brevettata da Bushnell. Questo consente al giocatore di utilizzare quando vuole lo Slope per ottenere distanze compensate lungo il percorso, come pure di usufruire quando ne ha bisogno, di un dispositivo conforme ai requisiti USGA, consentito nei tornei.

Lo schermo del Pro X2 include le seguenti spie illuminate: Spia PinSeeker™ (1) Reticolo di mira (2) Spia di carica della batteria (3) Laser attivo (4) Distanza visualizzata in iarde/metri () La distanza compensata sulla pendenza ()

SPIA DI CARICA DELLA BATTERIA

Sia della batteria: Carica completa 2/3 della carica della batteria restanti 1/3 della carica della batteria restante La spia della batteria lampeggia - La batteria deve essere sostituita e l'unità non sarà in funzione.

INSERIMENTO DELLA BATTERIA

Per sostituire la batteria, rimuovi il coperchio della batteria sollevandolo e poi ruotandolo in senso antiorario. Inserisci una batteria al litio CR2 da 3 volt nel vano del polo negativo, poi riposiziona il coperchio della batteria Posi-read™. Nota: ti consigliamo di sostituire la batteria almeno una volta ogni 6 mesi. LASER ATTIVO Le crocette che circondano il cerchio di mira indicano che è in corso la trasmissione del laser. Quando è stata acquisita una misurazione della distanza, è possibile rilasciare il pulsante di accensione. Le crocette che circondano il cerchio scompaiono quando è stato rilasciato il pulsante di accensione (cioè non è più in corso la trasmissione del laser). PINSEEKER

Hai mai avuto problemi a ottenere la distanza relativa alla bandiera? Questa modalità avanzata consente la facile acquisizione della bandiera senza ottenere inavvertitamente la distanza degli obiettivi sullo sfondo (ossia gli alberi) che hanno una maggiore forza di segnale. Per comodità d'uso, il dispositivo sarà sempre in modalità PinSeeker

Per utilizzarlo, allinea il reticolo circolare di mira sulla bandiera la cui distanza desideri misurare. Quindi, premi e mantieni premuto il pulsante di accensione e muovi il laser lentamente sulla bandiera o sull'oggetto desiderato no a quando un cerchio circonda l'indicatore della bandiera. Se il raggio laser riconosce più di un oggetto (ossia bandiera e alberi sullo sfondo), la distanza della bandiera verrà mostrata e un cerchio circonderà l'indicatore PinSeeker™ informando l'utente che la distanza della bandiera (ossia dell'oggetto più vicino) è visualizzata sullo schermo (come mostrato in basso). La tecnologia Jolt ore due scoppi di vibrazioni per confermare che la distanza visualizzata è quella della bandiera. A volte, il raggio laser potrebbe vedere solo un oggetto sul suo percorso In questo caso, la distanza verrà mostrata, ma non essendo acquisito che un solo oggetto, il cerchio non circonderà l'indicatore della bandiera. Consiglio: mentre premi il pulsante di accensione, puoi muovere lentamente il dispositivo da oggetto a oggetto e forzare il laser a colpire oggetti multipli per assicurarti che tu stia visualizzando il più vicino degli oggetti riconosciuti dal laser. Quando il dispositivo è stato spento, l'unità torna sempre automaticamente all'ultima modalità utilizzata.56 PINSEEKER

Quando si attiva slope facendo scorrere l'interruttore sul lato dell'unità no a quando si vede comparire “SLOPE”, viene visualizzata la tecnologia Slope di Bushnell. La modalità Slope +/- calcolerà automaticamente una distanza con compensazione dell'angolo in base a distanza e angolo di pendenza determinati dal telemetro laser e dall'inclinometro integrato. Questi dati sono poi combinati mediante formule algoritmiche interne operanti con medie di utilizzo del club e delle traiettorie della palla. La distanza con compensazione dell'angolo fornisce indicazioni su come giocare il colpo (ossia aggiungere distanza in caso di pendenza, sottrarre distanza in caso di piano declinante). Fai scorrere indietro l'interruttore slope per uscire dalla modalità slope e il tuo Pro X2 si conforma ora alla regola 14-3 USGA, con rimozione della funzione di misura dell'angolo di inclinazione compensato.

Una volta in questa modalità, vedrai un “ - - - ” nel campo visivo che ti informa del fatto che ti trovi in modalità Slope +/-. Premere il pulsante di accensione per allontanare dalla bandiera o un nuovo oggetto. Una volta che la distanza è visualizzata, rilascia il pulsante di accensione. Una volta rilasciato il pulsante di accensione, verranno mostrati un grado dell'angolo e una distanza compensata al di sotto della distanza standard. Nell'esempio alla pagina successiva, la vera distanza è di 162 iarde, l'inclinazione è di +4 gradi, e la distanza compensata (“play-as”) è di 173 iarde. Lo schermo mostrerebbe:57

La distanza della bandiera A nell'illustrazione sottostante è di 162 iarde. Essa è anche di 162 iarde no alla bandiera B essendo la medesima in pendenza. Tuttavia, se tu dovessi giocare questa buca come a 162 iarde, la palla (X) non raggiungerebbe la buca/ bandiera perché non avresti considerato la pendenza. LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO V.D.T. Il Pro X2 è dotato di Vivid Display Technology. Lo schermo LED rosso brillante migliora sensibilmente il contrasto, la chiarezza e la trasmissione della luce aumentando al tempo stesso la luminosità della lettura digitale dei dati e rendendo le letture della distanza leggibili in ambienti scarsamente illuminati. Esistono quattro impostazioni dell'intensità tra cui scegliere: è la prima impostazione all'interno del menu di CONFIGURAZIONE. Tieni premuto il pulsante della Modalità (logo “B” sul lato del dispositivo) per 3 secondi per entrare nel menu di CONFIGURAZIONE. L'impostazione della luminosità esistente (ad es. BRT1, BRT2, BRT3, o BRT4). Premendo il pulsante della Modalità (logo "B") si passa da una delle quattro impostazioni di luminosità all'altra. “BRT1” è l'intensità più bassa “BRT4” è la più alta. È suciente premere il pulsante della Modalità no a quando viene visualizzata l'impostazione della luminosità desiderata, quindi premi e rilascia il pulsante di Accensione per salvare l'impostazione. 162 YARDS 162 YARDS

OPZIONE MENU IMPOSTAZIONI

Luminosità dello schermo BRT1 BRT2 BRT3 BRT4 Unità di misura Y (iarde) M (Metri) ESP (1/10 unità) ESP acceso ESP spento Immetti menu CONFIGURAZIONE: premi a lungo il pulsante della Modalità (“B”) Quando sei nel menu di CONFIGURAZIONE:

  • Selezionare l'impostazione per l'opzione: premi brevemente il pulsante della Modalità
  • Salva l'impostazione: premi brevemente e rilascia il pulsante di accensione
  • Selezionare l'opzione del menu successiva: premi brevemente il pulsante di Accensione Esci dal menu di CONFIGURAZIONE: premi a lungo il pulsante della Modalità, oppure lascia che l'alimentazione si scarichi

OPZIONI UNITÀ DI MISURA

Il Pro X2 può essere utilizzato per misurare distanze in iarde o metri. Gli indicatori dell'unità di misura sono posizionati nella parte in basso a destra dello schermo. Esistono due impostazioni della misurazione tra cui scegliere: è la seconda impostazione all'interno del menu di CONFIGURAZIONE. Guarda attraverso l'oculare, tieni premuto il pulsante della Modalità (logo “B” sul lato del dispositivo) per circa 3 secondi per entrare nel menu di CONFIGURAZIONE. Brevi pressioni del pulsante della Modalità consentono di passare da un'impostazione di luminosità all'altra se lo schermo LED rosso brillante viene selezionato. premi il pulsante di Accensione per andare alle opzioni dell'Unità di misura e premi nuovamente il pulsante della Modalità per selezionare la tua preferenza. Se stai passando da iarde a metri, una modica nell'unità di misura verrà indicata dall'illuminazione dell'indicatore di metri M mentre l'indicatore di iarde Y sarà spento. Se stai passando da metri a iarde, si vericherà l'opposto. Il Pro X2 tornerà all'ultima unità di misura utilizzata ogni volta che l'unità viene accesa.

Le letture della distanza del Pro X2 a un decimo di iarda/ metro (funzione E.S.P.2) possono essere attivate/disattivate per preferenza dell'utente. Quando è selezionato “ESP O” (E.S.P.2 disattivato), le distanze vengono indicate solo in iarde/ metri interi. Quando è selezionato “ESP On” (E.S.P.2 attivato), le distanze vengono indicate a un decimo di iarda/metro.59 SPECIFICHE Dimensioni , x x , cm Peso 227 grammi Precisione della distanza Fino ad una precisione di ½ iarda da – iarde, +/- iarda sopra le iarde Intervallo – iarde / – metri Ingrandimento

Diametro obiettivo 21 mm Rivestimenti ottica rivestimento multiplo completo Schermo Tecnologia Dual Display™ Interruttore di alimentazione al litio da 3 volt (CR-2) Campo visivo 393 piedi @ 1000 iarde / 131 metri @ 1000 metri Distanza dagli occhi elevata 16 mm Pupilla d'uscita 3,5 mm Include custodia e cinturino

PULIZIA Soa via delicatamente polvere o detriti presenti sulle lenti (o usa uno spazzolino per lenti morbido). Per rimuovere sporco o impronte, pulisci con un panno morbido di cotone, stronando con un movimento circolare. L'utilizzo di un panno ruvido o l'eccessivo stronamento può graare la supercie delle lenti e causare danni permanenti. Per una pulizia più accurata, possono essere utilizzati dei tessuti specici per obiettivi fotograci e detergenti liquidi per la pulizia di obiettivi di tipo fotograco o alcol isopropilico. Applicare sempre il uido sul panno detergente e mai direttamente sulle lenti.

Il tuo telemetro laser Bushnell® è garantito esente da difetti relativi a materiali e lavorazione per due anni dalla data di acquisto. In caso di difetto durante tale periodo di garanzia, provvederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione del prodotto, a condizione che tu abbia spedito il prodotto a tue spese. La presente garanzia non copre i danni derivanti da errato utilizzo, uso improprio, installazione o manutenzione fornita da soggetti diversi da un servizio di assistenza autorizzato Bushnell®. Qualsiasi restituzione eettuata in base alla presente garanzia deve essere accompagnata dai seguenti oggetti:

1. Assegno/denaro per un importo pari a 10 dollari

er coprire le spese di spedizione e di gestione.

2. Nome, indirizzo e numero di telefono in orario diurno per la restituzione del prodotto.

3. Una spiegazione del difetto riscontrato.

4. Copia datata della tua prova di acquisto.

5. Non spedire gli accessori (batterie, custodia, cinturino ecc.), ma solo il prodotto da riparare.

Il prodotto dovrebbe essere ben imballato in una scatola da spedizioni robusta per evitare danni durante il trasporto e spedito al seguente indirizzo: Negli U.S.A. spedire a: In CANADA spedire a: Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Per prodotti acquistati fuori da Stati Uniti o Canada ti invitiamo a contattare il tuo rivenditore per le relative informazioni sulla garanzia. In Europa potresti inoltre contattare Bushnell® all'indirizzo: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANIA Tel.: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 La presente garanzia ti riconosce specici diritti legali. Potresti avere altri diritti, i quali variano da paese a paese. ©2016 Bushnell® Outdoor Products61 Brevetto n.: ,, | ,, | ,, | ,, | ,,

TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se l'unità non si accende / lo schermo non si illumina:

  • Premi il pulsante di accensione.
  • Controlla e, se necessario, sostituisci la batteria. Se l'unità non risponde alla pressione dei tasti, sostituisci la batteria con una batteria al litio CR2 da 3 volt di buona qualità.
  • Accertati che lo schermo sia impostato sulla massima luminosità alla luce del giorno. Quando si preme il pulsante di accensione, coprire le lenti dell'obiettivo per determinare se lo schermo è acceso. Vedere le istruzioni sulle impostazioni di luminosità dello schermo (pag. 9). Se l'alimentazione dell'unità è bassa (lo schermo diventa bianco quando si tenta di azionare il laser):
  • La batteria è debole o di bassa qualità. Sostituisci la batteria con una batteria al litio CR2 da 3 volt di buona qualità. Se la distanza dell'obiettivo non può essere ottenuta:
  • Assicurati che lo schermo sia illuminato.
  • Assicurati che il pulsante di accensione sia stato premuto.
  • Assicurati che nulla, come la tua mano o il tuo dito, stia bloccando le lenti dell'obiettivo (le lenti più vicine all'obiettivo) che emette e riceve le pulsazioni laser.
  • Assicurati che l'unità sia tenuta ferma durante la pressione del pulsante di accensione. Nota: prima di eettuare la misurazione della distanza di un altro obiettivo, non occorre eliminare la lettura relativa all'ultima distanza misurata. Semplicemente, mira al nuovo obiettivo utilizzando il reticolo, premi il pulsante di accensione e tienilo premuto no a quando viene visualizzata la lettura relativa alla nuova distanza. Speciche, istruzioni e operatività dei presenti prodotti sono soggette a variazione senza alcun preavviso.62

SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente. Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specche (cfr. altresì i commenti specici nelle presenti istruzioni sull’unità). Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei riuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio. SICUREZZA FDA Prodotto laser di classe 1 in conformità con IEC 60825-1:2007. Conforme con 21 CFR 1040.10 e 1040.11 per i prodotti laser tranne che per le deviazioni di cui alla Laser Notice No.50, datata 24 giugno 2007. Attenzione: non ci sono controlli, regolazioni o procedure dell'utente. Prestazioni o procedure diverse da quelle qui specificate possono determinare l'accesso alla luce laser invisibile.63www.bushnell.com Bushnell® Outdoor Products ©2016