Pro X2 - Entfernungsmesser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Pro X2 BUSHNELL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Pro X2 - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Pro X2 von der Marke BUSHNELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Pro X2 BUSHNELL
Pro X2-Laser-Entfernungsmesser Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bushnell® Pro X2-Laser-Entfernungsmessers, unserem Flaggschi bei Laser- Entfernungsmessern für Golfer, das von mehr Golf-Pro s benutzt wird als jede andere Marke. Das Pro X2 ist ein hoch genaues optisches Instrument zur Laser-Entfernungsmessung, das für jahrelanges Vergnügen entwickelt wurde. Diese Anleitung beschreibt die Anpassungen und Funktionen des Geräts und bietet Anweisungen zur P ege. So können Sie die optimale Leistung aus diesem optischen Instrument herausholen. Lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Verwendung Ihres ProX2 bitte durch, um die optimale Leistung und eine lange Lebensdauer zu garantieren. EINLEITUNG Ihr Bushnell® Pro X2 ist ein fortgeschrittener Premium-Laser-Entfernungsmesser, der aus digitaler Technik und Turbo- Prozessoren für Messungen von 5 bis 1300 Yards bzw. von 5 bis 1189 Metern aufgebaut ist und das Beste eines kompakten Premiumfernrohrs mit der neuen Dual Display Technology™ kombiniert. Mit Maßen von 25 x 100 x 76 mm (1,5x4x3Zoll) bietet das 230 Gramm (8 oz.) leichte Pro X2 mit E.S.P.™ (Extreme. Speed. Precision.) der zweiten Generation eine schnelle Erfassung und eine unglaubliche Zielgenauigkeit auf ½ Yard genau und eine 1/10-Präzision aus 5–125 Yards sowie +/–1Yard aus 126–1300Yards. Das ProX2 zeichnet sich durch die PinSeeker™-Technologie mit JOLT aus, die esGolfern bei hervorragender optischer Qualität ermöglicht, sich schnell und einfach auf die Fahne zu konzentrieren, ohneHintergrundziele anvisieren zu müssen. DEUTSCH 6-fache Vergrößerung Gummiertes Metallgehäuse Anpassbare Dioptrieeinstellung Anpassbare Posi-Thread™-Batteriefach PinSeeker™ mit Jolt-Modus E.S.P.2™ - Extreme. Speed. Precision.
- Turbo-Prozessor der zweiten Generation bietet schnellere Erfassung
- Bietet Genauigkeit auf 1/2 Yard; 1/10 Präzision aus 5–125 Yards Dual-Display-Technologie™ Modus-Auswahltaste („B“-Logo) Einschalttaste Slope-Schalter (pg. )40
SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIE
Das ProX2 sendet unsichtbare, augensichere Infrarot-Energieimpulse aus. Der fortgeschrittene digitale ProX2-Mikroprozessor und der ASIC-Chip (Application-Specic Integrated Circuit; anwendungsspezischer integrierter Schaltkreis) ermöglichen jederzeit unmittelbare und genaue Messungen. Die ausgeklügelte digitale Technologie berechnet Distanzen unmittelbar, indem sie die Zeit misst, die jeder Impuls braucht, um vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurückzugelangen. ZIELGENAUIGKEIT Die Zielgenauigkeit des ProX2 beträgt unter den meisten Bedingungen plus/minus einen Meter/ein Yard. Die maximale Reichweite des Instruments hängt von der Reektivität des Ziels ab. Die maximale Entfernung für die meisten Objekte beträgt 1000Yards/914Meter, während der Höchstwert für stark reektierende Objekte bei 1300Yards/1189Metern liegt. Hinweis: Je nach den Reexionseigenschaften des jeweiligen Ziels und den Umgebungsbedingungen zum Zeitpunkt der Entfernungsmessung für ein Objekt werden Sie längere oder kürzere maximale Entfernungen erhalten. Farbe, Oberächenbeschaenheit, Größe und Forms des Ziels beeinussen allesamt die Reektivität und die Reichweite. Je heller die Farbe, desto länger die Reichweite. Rot ist zum Beispiel stark reektierend und ermöglicht längere Reichweiten als schwarz, die am schwächsten reektierende Farbe. Eineglänzende Oberäche bietet mehr Reichweite als eine glatte. Ein kleines Ziel ist schwieriger zu erfassen als ein großes. Auch der Winkel des Ziels hat einen Eekt. Ein Schlag hin zu einem Ziel in einem 90-Grad-Winkel (wobei die Zieloberäche senkrecht zur Flugbahn des ausgesendeten Energieimpulses steht) bietet eine gute Reichweite, wohingegen ein steiler Winkel eine eingeschränkte Reichweite liefert. Darüber hinaus beeinussen Lichtverhältnisse (z.B. die Menge an Sonnenlicht) die Zieleigenschaften des Geräts. Je weniger Licht (z.B.beibedecktem Himmel), desto weiter reicht die maximale Reichweite des Geräts. Umgekehrt nimmt die maximale Reichweite des Geräts an sehr sonnigen Tagen ab. E.S.P.2™ (Extreme. Speed. Precision. der zweiten Generation), unsere fortgeschrittene Reichweitentechnologie der zweiten Generation, bietet die schnellste und genaueste Reichweitenmessung auf Basis der Zielbedingungen. Der Laser analysiert mehrere individuelle Messungen des Ziels und berechnet und zeigt das bestmögliche Ergebnis. Zielabweichungen wie Reexion, Form und Farbe können die Genauigkeit einer Lasermessung beeinussen, aber E.S.P.2™ bewertet automatisch die Gegebenheiten und verbessert die Messung, wann immer möglich, aus 5–125Yards auf bis zu 1/2Yard genau. Wenn dies eintritt, wird die Präzision der Displayanzeige auf 1/10Yard verfeinert. Für diejenigen, die Entfernungen lieber in ganzen Einheiten (ganze Yards bzw. Meter) angezeigt bekommen möchten, kann E.S.P.2™ im Einstellungsmenü deaktiviert werden.41 ERSTE SCHRITTE
ZUSAMMENFASSUNG DER FUNKTIONEN
Drücken Sie, während Sie durch das ProX2 schauen, einmal die Einschalttaste, um das Display zu aktivieren. Visieren Sie mit dem Richtkreis (in der Mitte des Sichtfelds bendlich) ein mindestens 5Yard entferntes Ziel an und drücken und halten Sie die Einschalttaste, bis der Entfernungsmesswert nahe des unteren Randes des Displays angezeigt wird. Fadenkreuze rund um den Richtkreis weisen darauf hin, dass der Laser gerade übertragen wird. Sobald eine Reichweite erfasst wurde, können Sie die Einschalttaste loslassen. Die Fadenkreuze rund um den Richtkreis verschwinden, sobald Sie die Einschalttaste loslassen (das bedeutet, der Laser überträgt nicht mehr). Hinweis: Einmal aktiviert, bleibt das Display aktiv und zeigt sieben Sekunden lang die letzte Entfernungsmessung an. Sie können die Einschalttaste jederzeit erneut drücken, umdieEntfernung von einem neuen Ziel zu messen. Wie bei jedem Laser-Gerät wird davon abgeraten, über einen längeren Zeitraum mit Vergrößerungslinsen direkt die Ausstrahlungen anzuschauen. Die Maximalzeit, während derer der Laser ausgestrahlt wird, beträgt 7Sekunden. Um erneut auszustrahlen, drücken Sie die Taste erneut nach unten.
ANPASSUNG DES OKULARS
Das ProX2 ist mit einem anpassbaren Okular ausgestattet (Anpassung für +/– 2Dioptrien), das es Ihnen ermöglicht, den Fokus des Displays in Relation zum Bild auszurichten. Drehen Sie das Okular einfach so weit, bis sich das Display im Fokus bendet. DUAL-DISPLAY (AUSWAHL DES ROTEN ODER SCHWARZEN DISPLAYS) Das ProX2 verfügt über die Dual-Display-Technologie, mit der Sie ganz leicht zwischen einem hellroten Display mit VDT (Vivid Display Technology) oder einem scharfen schwarzen Display hin- und herschalten können, ganz nach den Lichtbedingungen, dieSie bevorzugen. Um zwischen rotem und schwarzem Display zu wechseln, drücken Sie kurz die runde „B“-Logoäche auf der linken Seite des Geräts. DUALDISPLAY TECHNOLOGIE42 SLOPE-SWITCH-TECHNOLOGIE Mit der Slope-Switch-Technologie kann der Golfer die patentierte Bushnell Slope-Funktion leicht ein- und ausschalten. Dadurch kann der Golfer auf die praktische Slope-Funktion zugreifen und bei Bedarf bereinigte Entfernungen im Kurs abrufen – und dennoch ein USGA-konformes Gerät zum legalen Turnier-Einsatz nutzen. DISPLAYANZEIGEN Ihr ProX2-Display bildet die folgenden Leuchtanzeigen ab: PinSeeker™-Anzeige (1) Visierkreuz (2) Batterieanzeige (3) Aktiver Laser (4) Entfernung in Yards/Metern angezeigt () Steigungsbereinigte Entfernung () BATTERIEANZEIGE Batterieanzeige: Voll aufgeladen 2/3 der Batteriedauer verbleiben 1/3 der Batteriedauer verbleibt Batterieanzeige blinkt: Batterie muss ersetzt werden und Gerät ist nicht funktionsbereit.
Entfernen Sie das Posi-read™-Batteriefach, indem Sie die Lasche des Batteriefachs anheben und dann entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie eine 3-Volt-Lithiumbatterie CR2 mit dem negativen Ende voran in das Fach ein und tauschen Sie dann das Posi-read™-Batteriefach aus. Hinweis: Es wird empfohlen, die Batterie mindestens alle 6 Monate auszuwechseln. AKTIVER LASER Fadenkreuze rund um den Richtkreis weisen darauf hin, dass der Laser gerade übertragen wird. Sobald eine Reichweite erfasst wurde, können Sie die Einschalttaste loslassen. Die Fadenkreuze rund um den Richtkreis verschwinden, sobaldSie die Einschalttaste loslassen (das bedeutet, der Laser überträgt nicht mehr). PINSEEKER
Hatten Sie jemals Probleme damit, die Entfernung zur Fahne zu bestimmen? Dieser fortgeschrittene Modus ermöglicht Ihnen die einfache Erfassung der Fahne, ohne versehentlich Entfernungen zu Hintergrundzielen (z. B. Bäumen) zubestimmen, die stärkere Signale aussenden. Zugunsten einer einfachen Verwendung bendet sich das Gerät stets im PinSeeker
-Modus. Zur Verwendung: Passen Sie das Visierkreuz auf die Fahne an, deren Entfernung Sie bestimmen möchten. Drücken und halten Sie als nächstes die Einschalttaste und bewegen Sie den Laser langsam über die Fahne oder das gewünschte Objekt, bis ein Kreis die Fahnenanzeige umgibt. Wenn der Laserstrahl mehr als ein Objekt festgestellt hat (d.h. die Fahne und etwa Bäume im Hintergrund), wird die Entfernung zur Fahne angezeigt und ein Kreis umgibt die PinSeeker™-Anzeige, die angibt, dass die Entfernung zur Fahne (d.h. dem näheren Objekt) angezeigt wird. Die Jolt-Technologie sendet zwei kurze Vibrationen aus, um zu bestätigen, dass die angezeigte Entfernung diejenige zur Fahne ist. Es kann gelegentlich vorkommen, dass der Laserstrahl nur ein Objekt in seiner Bahn erkennt. In diesem Fall wird ebenfalls die Entfernung angezeigt, aber da nicht mehr als ein Objekt festgestellt wurde, wird die Fahnenanzeige nicht von einem Kreis umgeben. Tipp: Während Sie die Einschalttaste drücken, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser dadurch absichtlich dazu bringen, mehrere Objekte zu treen. Dadurch stellen Sie sicher, dass nur das am nächsten bendliche Objekt, das der Laser erkennt, angezeigt wird. Sobald das Gerät ausgeschaltet wurde, schaltet es sich standardmäßig in den zuletzt eingesetzten Modus.44
PINSEEKER™ MIT SLOPE +/–™
Die Neigungsfunktion wird aktiviert durch Hochschieben des seitlich am Gerät bendlichen „Slope“-Schalters, bis „SLOPE“ sichtbar ist. Dadurch wird die patentierte Slope-Technologie von Bushnell angezeigt. Der Modus „Slope +/–“ berechnet auf Grundlage der vom Laser-Entfernungsmesser und vom eingebauten Neigungsmesser bestimmten Entfernung und Neigung automatisch eine winkelbereinigte Reichweite. Diese Daten werden anschließend mit internen Algorithmusformeln kombiniert, die mit dem durchschnittlichen Schlägergebrauch und den Ballugbahnen zusammenhängen. Die winkelbereinigte Entfernung gibt an, wie der Ball geschlagen werden sollte (d.h. bei einer Steigung wird die entsprechende Entfernung hinzugefügt und bei Gefälle abgezogen). Schieben Sie den „Slope“-Schalter wieder nach unten, um den „Slope“-Modus zu verlassen. Die Funktion der winkelbereinigten Reichweitenbestimmung ist nun deaktiviert, sodass Ihr ProX2 der USGA-Regel 14–3 entspricht.
SO VERWENDEN SIE SLOPE +/–™
Sobald dieser Modus aktiviert ist, sehen Sie ein „ - - - “ im Sichtfeld. Dies teilt Ihnen mit, dass Sie sich nun im „Slope+/–“-Modus benden. Drücken Sie die Einschalttaste, um die Entfernung zur Fahne oder zu einem neuen Ziel zu erfassen. Sobald dieEntfernung angezeigt wird, lassen Sie die Einschalttaste los. WennSie die Einschalttaste losgelassen haben, werden eine Winkelgradzahl und eine bereinigte Reichweite unterhalb der Standardentfernung angezeigt. In dem Beispiel auf der nächsten Seite beträgt die tatsächliche Entfernung 162 Yards, die Neigung +4Grad und die bereinigte („zu spielende“) Reichweite 173 Yards. DasDisplay würde Folgendes anzeigen:45
DER VORTEIL VON SLOPE +/™
Die Entfernung zu Fahne A in der unten stehenden Zeichnung beträgt 162 Yards. Auch zu Fahne B beträgt die Distanz 162 Yards, obwohl sie sich auf einem Hang bendet. Wenn Sie dieses Loch allerdings mit 162 Yards spielen würden, würde der Ball (X) vor dem Loch/der Fahne landen, da Sie die Neigung nicht berücksichtigt haben. DISPLAYHELLIGKEIT V.D.T. Das ProX2 verfügt über die Vivid Display Technology. Dieses hellrote Display verbessert den Kontrast, die Klarheit und die Lichtübertragung drastisch und erhöht gleichzeitig die Helligkeit der Digitalanzeige, wodurch die Entfernungswerte in weniger hellen Umgebungen gut lesbar sind. Sie können zwischen vier Intensitätseinstellungen wählen und dies ist die erste Einstellung im Einstellungsmenü. Halten Sie die Modus-Auswahltaste („B“-Logo seitlich am Gerät) dreiSekunden lang gedrückt, um ins Einstellungsmenü zu gelangen. Die bestehende Helligkeitseinstellung blinkt jeweils auf (d.h.BRT1,BRT2, BRT3 oder BRT4). Durch Drücken der Modus-Auswahltaste („B“-Logo) wechseln Sie zwischen den vier Helligkeitseinstellungen umher. „BRT1“ weist die geringste Intensität auf, während „BRT4“ am hellsten ist. Drücken Sie die Modus-Auswahltaste einfach so oft, bis die gewünschte Helligkeitseinstellung angezeigt wird, und drücken Sie anschließend kurz die Einschalttaste, um die Einstellung zu speichern. 162 YARDS 162 YARDS
Slope-Switch- Technologie EINSTELLUNGSMENÜ/MODUSAUSWAHLTASTE46 MASSEINHEITSOPTIONEN Das Pro X2 kann Entfernungen in Yards und in Metern messen. DieAnzeigen zu den Maßeinheiten benden sich im unteren rechten Bereich des Displays. Sie können zwischen zwei Maßeinheitseinstellungen wählen und dies ist die zweite Einstellung im Einstellungsmenü. Schauen Sie durch das Okular und drücken und halten Sie die Modus-Auswahltaste („B“-Logo) ungefähr dreiSekunden lang, um ins Einstellungsmenü zu gelangen. Drücken Sie die Modus-Auswahltaste kurz, um zwischen einzelnen Helligkeitseinstellungen zu wechseln, wenn das hellrote LED-Display ausgewählt ist. Drücken Sie die Einschalttaste, um zu den Maßeinheitenoptionen zu gelangen, und nochmals kurz die Modus-Auswahltaste, um Ihre bevorzugte Einstellung auszuwählen. Ein Wechseln der Maßeinheit wird durch ein leuchtendes M für Meter angezeigt, während das Y für Yards nicht aueuchtet. Wenn Sie von Metern zu Yards wechseln, erfolgt entsprechend das Gegenteil. Das Pro X2 kehrt jedes Mal, wenn das Gerät ausgeschaltet wird zur zuletzt verwendeten Maßeinheiteneinstellung zurück.
Die Entfernungsanzeige des ProX2 auf Zehntel Yards/Meter genau (E.S.P.2-Einstellung) kann je nach Vorliebe ein- oder ausgestellt werden. Wenn „ESP Aus“ ausgewählt ist (E.S.P.2 deaktiviert), werden die Entfernungen in ganzen Yards/Metern angezeigt. Wenn „ESP Ein“ ausgewählt ist (E.S.P.2 aktiviert), werden die Entfernungen auf Zehntel Yards/Meter genau angezeigt.
MENÜOPTION EINSTELLUNGEN
Displayhelligkeit BRT1 BRT2 BRT3 BRT4 Maßeinheit Y (Yards) M (Meter) ESP (1/10 Geräte) ESP Ein ESP Aus Das EINSTELLUNGSMENÜ aufrufen: lange auf die Modus-Auswahltaste („B“-Logo) drücken Im EINSTELLUNGSMENÜ:
- Einstellung für Option auswählen: kurz auf Modus-Auswahltaste drücken
- Einstellung speichern: kurz auf Einschalttaste drückenund loslassen
- Nächste Menüoption auswählen: kurz auf Einschalttaste drücken Das EINSTELLUNGSMENÜ verlassen: lange auf die Modus- Auswahltaste drücken oder den Strom ausgehen lassen47 SPEZIFIKATIONEN Dimensionen x x mm (, x x , Zoll) Gewicht 230g (8oz.) Zielgenauigkeit Genauigkeit von bis zu / Yard aus – Yards, +/– Yard Genauigkeit aus mehr als Yards Reichweite – Yards/– Meter Vergrößerung 6-fach Objektivdurchmesser 21mm Optische Vergütungen Komplett mehrfach vergütet Anzeige Dual-Display-Technologie™ Stromversorgung 3-Volt-Lithiumbatterie (CR2) Sichtfeld 393 Fuß bei 1000 Yards/131 Meter bei 1000 Metern Extra lange Entlastung 16mm Austrittspupille 3,5mm Enthält Hülle und Gurt
REINIGUNG Pusten Sie Staub und Schmutz auf der Linse vorsichtig ab (oder wischen Sie diesen mit einem weichen Linsenpinsel ab). Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke mit einem weichen Baumwolltuch durch Wischen in Kreisbewegung. Durch ein grobes Tusch oder unnötiges Reiben können Kratzer auf der Linsenoberäche entstehen, die zu dauerhaften Schäden führen können. Für eine genauere Reinigung können Sie Tücher oder Reinigungsmittel für fotograsche Linsen oder Isopropanol verwenden. Wenden Sie das Reinigungsmittel immer mit einem sauberen Tuch an und tragen Sie es nie direkt auf der Linse auf. PRODUKTPFLEGE48
ZWEIJÄHRIGE GARANTIE
Ihr Bushnell® Laser-Entfernungsmesser hat ab dem Kaufdatum eine zweijährige Garantie dahingehend, dass er frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Wenn ein Fehler im Sinne dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt, Sie schicken das Produkt mit vorausbezahltem Porto zurück. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch fehlerhafte Verwendung, unsachgemäße Handhabung oder eine von einer anderen Stelle als einem von Bushnell® autorisierten Kundendienst durchgeführte Wartung hervorgerufen wurden. Jede Rücksendung gemäß dieser Garantie muss mit den nachfolgend angegebenen Dingen bzw. Informationen einhergehen:
1. Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von
0,00$ für Verpackungs- und Versandkosten.
2. Name, Adresse und Telefonnummer (tagsüber) für Produktrückgabe.
3. Eine Beschreibung des Fehlers.
4. Eine Kopie Ihres Kaufbelegs mit Datum.
5. Senden Sie kein Zubehör ein (Batterien, Hülle, Gurt usw.), sondern nur das zu reparierende Produkt.
Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut in einem robusten Versandkarton verpackt und an folgende Adresse versandt werden: In den USA hierhin verschicken: In Kanada hierhin verschicken: Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214, USA Vaughan, Ontario L4K 5W1, Canada Wenden Sie sich bei Produkten, die außerhalb der USA oder Kanada erworben wurden, bitte an Ihren Händler vor Ort, um die jeweils gültigen Garantieinformationen zu erfragen. In Europa können Sie Bushnell® auch wie folgt kontaktieren: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 50827 Köln GERMANY Tel.: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Diese Gewährleistung verschat Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte. Unter Umständen haben Sie noch weitere Rechte, die von Land zu Land variieren. ©2016 Bushnell® Outdoor Products49
TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt/sich das Display nicht erhellt:
- Einschalttaste drücken.
- Batterie prüfen und gegebenenfalls austauschen. Wenn das Gerät nicht auf Drücken der Einschalttaste reagiert, ersetzen Sie die Batterie durch eine qualitativ hochwertige 3-Volt-Lithiumbatterie CR2.
- Stellen Sie unter Lichteinfall sicher, dass das Display auf der hellsten Stufe eingestellt ist. Decken Sie, während Sie die Einschalttaste drücken, die Objektivlinsen ab, um festzustellen, ob das Display eingeschaltet ist. Anweisungen zur Einstellung der Display-Helligkeit nden Sie auf Seite9. Wenn sich das Gerät abschaltet (das Display erlischt beim Versuch, den Laser zu starten):
- Ist die Batterie entweder schwach oder von geringer Qualität. Ersetzen Sie die Batterie durch eine qualitativ hochwertige 3-Volt-Lithiumbatterie CR2. Wenn die Zielreichweite nicht erfasst werden kann:
- Stellen Sie sicher, dass das Display erleuchtet ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Einschalttaste durchgedrückt wird.
- Achten Sie darauf, dass nichts, etwa Ihre Hand oder einzelne Finger, die Objektivlinsen (die dem Ziel nächstgelegenen Linsen) blockieren, welche die Laserimpulse ausstrahlen und empfangen.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Drücken der Einschalttaste stabil gehalten wird. Hinweis: Der zuletzt gemessene Entfernungswert muss vor der Messung eines neuen Ziels nicht entfernt werden. Zielen Sie einfach unter Verwendung des Fadenkreuzes auf das neue Ziel, drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie, bis der neue Entfernungswert angezeigt wird. Die Spezikationen, Anweisungen und der Betrieb dieser Produkte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Patentnummern: | | | | 50 ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten. Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederauadbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausnehmen und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Produkts). Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.
SICHERHEIT GEMÄSS FDA
Laser-Produkt der Klasse 1 in Übereinstimmung mit IEC 60825-1:2007. Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 für Laser-Produkte, außer bei Abweichungen gemäß „Laser Notice No. 50“ vom 24.Juni 2007. Achtung: Es gibt keine Benutzerkontrollen, -anpassungen oder -verfahren. Die Durchführung von anderen als den hierin festgelegten Verfahren kann zum Zugriff auf unsichtbares Laserlicht führen. E.S.P.™ - Extreme. Speed. Precision.
Notice-Facile