VSXD711S - Ricevitore audio-video PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VSXD711S PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su VSXD711S PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio-video in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VSXD711S - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VSXD711S del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE VSXD711S PIONEER
Grazie per aver acquistato quello prodotto Pioneer.
Leggere attentamente Anythingo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare po il manuale per agli eventuale futuro riferimento. K015 It
IMPORTANT

Il significo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatere serve ad avissare l'utilizzatore della presenza di un "volaggio pericoloso" non isolato nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scousse elettriche all'utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PEREVITAREILRISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE,NON RIMUOVEREIL COPERCHIO IL RETROL, NON CI SONOPARTI INTERNE ACCESSIBILLALLUTILIZATORE. INCASODINECESSITA, RIVOLGERSIESCUSVAMENTE A PERSONALESI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamato in un triangolo equilatere serve ad avvisare lutilizzatore delle presenza di importanti struzioni di funzionamento e manutenzione riportare nel libretto allegato al prodotto. H002Ah
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO NON E' IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD ESso NESSUN OGGETTO CONTENTE ACQUA, COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZZA O FLACONI DI MEDICINALI. H001AR
AVVERTENZA: PRIMA DI COLLEGARE L'UNITA PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE CON ATTENZIONE.IL VOLTAGGIO PER L'ALIMENTAZIONE DIVERSO A SECONDODEIPAESIE DELLE REGIONI, QUINDIASSICURATEVI CHE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVEL L'UNITA SARAI UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO RICHiesto (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL PANNELLO ANTERIORE. H041
AVVERTENZA: NON SISTEMATE NESSUN OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE ACCESE, VICINO ALL'APPARECCHIO. SE UN TALE OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTESULL'APPARECCHIO, ILFUOCOTREBBE ESPANDERSI SULL'APPARECCHIO CONPERICOLOD'INCENDIO.
H044 H
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia. K041.It
ATTENZIONE:
I TASTI POWER ON/OFF E STANDBY/ON SONO COLLEGATI AD UN CIRCUito SECONDARIO E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI ATTESA, NON SCOLLEGANO L'APPARECCHIO DALLA PRESA DI CORRENTE. INSTALLARE, QUINDI, L'APPARECCHIO IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FACILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN CASO DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL'APPARECCHIO DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA DALLA PRESA AL MURO QUANDO L'APPARECCHIO RIMANE INUTILIZZATO PER UN CERTO PERIODO DI TEMPO. H017Bit
H017Bit
Questi prodotti, VSX-D711eVSX-D811S sono conformial DM 28/8/1995,N548,ottemperando alle prescrizioni dicui al DM 25/6/1985(par.3,All. A)e DM 27/8/1987 (All. I). H026 It
Installazione del ricevitore
VENTILAZIONE: All's installation dell'unità, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all'unità per ottener una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di 60 cm in alto, di 10 cm dietro l'unità e di 30 cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d'incendio, le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come giornali, tovagliie, tende, ecc... Inoltre, non posizionare l'apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura.

Condizioni ambientali di funzionamento H045 It
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5°C - +35°C (+41°F - +95°F); inferiore a 85%RH (feritoe di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
luoghi esposti alla luce diretta del sole o a fortisorgenti di luce artificiale
- luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa ventilazione
Questo prodotto e conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emenda tata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emenda tata 92/31/CEE e 93/68/CEE. H015Alt
Table des matieres
1 Préparatifs
1 Informazioni preliminari
Controllodegliaccessori indotazione.8
Collegamento dei cavi 8
Inserimento dellepile 8
Campo operativo del telecomando 9
2 Guida in 5 minuti
Introduzione al teatro casalingo 10
Per ascoltare il suono surround 11
Perutilizzare la configurazione rapida 18
3 Collegamento
Cavi audio/video 20
Cavi S-video 20
Cavi audio digitali/Cavi ottici 21
Collegamento di componenti digitali 22
Collegamento di componenti audio 25
Collegamento di componenti per un DVD a 5.1/7.1 canali 26
Collegamento di componenti video 27
Collegamento al terminale video del pannello anteriore 28
Collegamento delle antenne 29
Antenna FM a filo 29
Antenna AM a telaio 29 Connettori a scatto dell'antenna 30
Utilizzato di antenne esterne 30 Per migliorare la riscizione FM 30 Per migliorare la riscizione AM 30
Collegamento dei diffusori (VSX-D711) 31
Collegamento dei diffusori (VSX-D811S) 33
Sistema di diffusori A e B 36
Suggerimenti per la collocazione dei diffusori 36
Collegamento di amplificatori
supplementari (Solo per VSX-D811S) 39
Funzionamento di altri componenti
Pioneer 40
4 Comandi e display
Pannello anteriore 41
Display 44
Telecomando 47
5 Riproduzione delle fonti
Introduzione ai modi audio 53
Stereo/Diretto. 53
Modo Standard 53
Scelta del segnale di entrata 58
Ascolto della riproduzione multicanale 59
Utilizzo dei modi Stereo/Diretto 60
Utilizzo del modo Advanced Surround 61
Utilizzo del modo di ascolto Loudness e Midnight 62
Utilizzo dei comandi dei toni 62
Riproduzione di altri fonti 63
Selezione delle entrate analogiche multicanali 64
6 Configurazione del ricevitore
Scelta di configurazione per il ricevitore .... 65
Impostazione dei diffusori 67
Impostazione di un diffusore posteriore surround (Solo per VSX-D811S) 68
Impostazione di un canale 6.1 (Solo per VSX-D811S) 69
Impostazione del subwoofer 70
Impostazione della frequenza di crossover 70
Impostazione attenuatore di LFE 71
Impostazione della distance dei diffusori anteriors 71
Impostazione della distance del diffusore centrale 72
Impostazione della distance dei diffusori surround 72
Impostazione della distance di un diffusore posteriore surround (Solo per VSX-D811S) 73
Impostazione del controllo della gamma dinamica 73
Impostazione dual mono 74
Impostazione di una entrata del canale posteriore surround (Solo per VSX-D811S) 75
Impostazioni dell'entrata digitale coassiale 75
Impostazioni dell'entrata digitale ottica 76
Impostazione del rispetto livello di volume di agli canale 77
7 Utilizzo del sintonizzatore
Per ascoltare la radio 79
Per migliorare l'audio stereo FM 80
Utilizzo dell'attenuatore RF 80
Sintonizzare direttamente su una
stazione 81
Per memorizzare le stazioni preselezionate 82
Per assegnare un nome alle stazioni preselezionate 84
Per ascoltare le stazioni preselezionate 85
Introduzione alsystemaRDS 86 Utilizzo del display RDS 88 Ricerca di programmi RDS .89
Informazioni basiche sulsystema EON 91 Utilizzo del systema EON 92 Per cancellare la ricerca RDS ed EON
da toutes le stazioni 93
8 Per eseguire una registrazione
Per esquire una registrazione audio o video 94
Monitoraggio di una registrazione 95
9 Controllo del resto del sistema
Impostare il telecomando per controllare
altri componenti 96
Per selezionare direttamente dei codici di presezione 97
Ricerca di codici di presezione 98
Programmazione di segnali provenienti da
altri telecomandi (Solo per VSX-D811S) 99
Cancellazione di una delle impostazioni del telecomando (Solo per VSX-D811S) 101
Cancellazione di tutte le impostazioni del telecomando 102
Funzione diretta 102
Conferma dei codici di presezione 103
Comandi del teilevisore 107
Comandi di altri componenti 108
Elenco dei codici di presezione 110
10 Altre informazioni
Solutione dei problemi 125
Caratteristiche tecniche 129
Pulizia dell'apparecchio 130
Prodotto除去licenza DolblyLaboratories. "Dolby", "Pro Logic"ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" e "Neo:6" sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
Controllo degli accessori in dotazione
Si prega di controllare di aver ricevuto i seguenti accessori in dotazione:
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
- 2 pile a secco (Formato AA/IEC R6P)
Telecomando
- Istruzioni per l'uso
Collegamento dei cavi
Assicurarsi di non disporre i cavi in modo che questi si ripieghino sulla parte superiore dell'apparecchio (come molto significato nell'illustrazione). Se ciò dovesse accadere, il campo magnetico createo dai trasformatori contenuti nell'apparecchio potrebbe causare l'emissione di rumori molesti dai diffusori.
Inserimento dellepile

Pile a secco (Formato AA/IEC R6P) x 2

Attention
L'utilizzo errato dellepilepuoaveo
consequenze pericolose come perdita di liquido
ed esplosione.Osservare le seguenti
precauzioni:
Nonutilizzaremaiunabatterynuova ed una vecchiaallo stesso tempo.
- Inserire le pile con il polo positivo ed il negativo orientati come indicato dai segni all'interno del comparto pile.
Préparatifs
Informazioni preliminari
- Pile della stessa forma posso sono averetensioni differenti. Non utilizzato pile differenti allo stesso tempo.
- Quando si eliminano le batterie esaurite, atteneri alle norme governative o delle istituzioni preposte all'ambiente in vigore a livello nazionale o di zona.
Campo operativo del telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se:
- Vi sono ostacoli interposti tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.
- Il sensore remoto si trova esesto alla luce solare diretta o ad una luce fluorescente.
- Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette raggi infrarossi.
- Si controllinga simultaneamente il ricevitore con un'alto telecomando a raggi infrarossi.

Introduzione al teatro casalingo
Se l'utilizzo di un apparato stereo per l'ascolto della musica è probabilitmente un'abitudine quotidianà, ancora non si è familiarizzato con i sistemi di teatro casalingo che offrono un maggior numero di opzioni (quale il suono surround) per l'ascolto di colonne sonore.
Il teatro casalingo concerne l'utilizzo di varietraccce audio per creare un effetto di suono surround che fa sentire l'ascoltatore come se fosse nel mezzo dell'azione o del concerto. Il suono surroundosi ottenuo dalsystemadi teatro casalingo non dipende unicamente dai diffusori installati nella stanza, maanche alla fonte e dall'audio impostato sul ricevitore.
I DVD video sono divertati fonte basica per il teatro casalingo grazie alle proprie dimensioni, alla qualità e allafacility diutilizzo. A seconda delDVD è possibile l'émissione di sette differenti tracce audio da un unico disco, tutte inviate a differenti diffusori collegati con l'apparecchio. QuestoSYSTEMAcreu un effetto di suono surround e offre la sensazione di "sentirsi li".
Il presente ricevitatore decodifica automaticamente i dischi DVD-Video Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, secondo l'impostazione dei diffusori. Nella maggior parte dei casi non è necessario effettuire alcunchio per ottener un suono surround più realistico, ma nel capitolo Riproduzione delle fonti che inizia a pagna 53 vengono indicate altre possibilità (come l'ascolto di un CD con l'effetto di suono surround multicanale).
Per ascoltare il suono surround
Il presente ricevitore è stato fabbricato utilizzato le impostazioni più semplici in modo da poter effettuire il collegamento in breve tempo, grazieanche alla segunte guida per la configurazione rapida. Nella maggior parte dei casi è possibile utilizzato il ricevitore con le impostazioni implicite.
1 Collegare il ricevitore DVD.
Per ottener il suono surround, è necessario effettuire il collegamento utilizzando una connessione digitale tra illettore DVD e il ricevitore. Questo collegamento può venire effettuito mediante una connessione coassiale o ottica (non è necessario utilizzato entrambe). Se il collegamento viene effettuito mediante un cavo ottico, è necessario rimettersi a Impostazioni dell'entrata digitale ottica a pagina 76 per fissare l'entrata ottica al DVD.
Utilizzare un cavo video per collegare l'uscita video dellettoreDVD al ricevitore servendosi delle prese, come molto nella pagina successiva.
2 Collegare il tevisore.
Utilizzare un cavo video per collegare il ricevitore al teileisore servendosi delle prese, come migliorato nella pagina successiva.


3 Collegare i diffusori.
Unaseriecompleta di diffusori viene illustrata alle pagine 14-15:sei diffusori (incluso il subwoofer)per il VSX-D711e otto (incluso ancortauna voltailsubwoofer)per il VSX-D811S; in ogni caso,la configurazione varia da casa a casa.Basta collegare i diffusori in dotazione comeillustrato.Ilricevitore potra funzionare anche con due soli diffusori stereo (i diffusori anteriorscritti nel diagramma),ma si consiglia diutilizzarne almenotre per ottenere il meglio.
Assicurarsi di collegare il diffusore sulla destra al terminale destro ed il diffusore sulla sinistra al terminale sinistro. Assicurarsi inoltre che i teminali positivi e negativi (+ / -) sul ricevitore corrispondano a quelli situati sui diffusori.

Nota
Utilizzare diffusori con impedenza nominale da 8 a 16
- Se non si utilizza un subwoofer, cambiare l'impostazione dei diffusori anteriors (vedere Impostazione dei diffusori a pagina 67) su "large" (grande).
- Quando si utilizes un diffusore sul teilevisore come il diffusore centrale (C), collegare la presa CENTER PREOUT del presente apparecchio alla presa di entrata audio del teilevisore. In quello caso il diffusore centrale illustrato non è necessario.

Remarque
Assicurarsi di aver completingi tutti i collegamenti prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente alternata.

Remarque
Assicurarsi di aver completato tutti i collegamenti prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente alternata.
Guide en 5 minutes
Guida in 5 minuti

Remarque
Seulement VSX-D811S
- Se si sta utilizzato un unico diffusore surround posteriore, collegare il terminale del cavo positivo al canale destro (+) ed il terminale del cavo negativo al canale negativo (-).
- Se si selezione subwoofer (SB SUBWF) durante l'Impostazione di un diffusore posteriore surround (vedere alla pagina 68), è possibile collegare un subwoofer in sostituzione dei diffusori ai terminali del diffusore surround posteriore. Collegare i cavi come illustrato nella pagina precedente (e come lostrato di seguito), collegando il cavo positivo al terminale del canale destro (+) ed il cavo negativo al terminale del canale sinistro (-).

4 Collegare e accendere successivement il ricevitore, illettore DVD, il subwoofer ed il tevisore.
Assicurarsi di aver impostato l'entrata video sul teilevisore al presente ricevitore. Nel caso in cui si verificchio delle difficultà, controllare il manuale fornito in dotazione con il teilevisore.
Assicurarsi inoltre che venga visualizzato DVD/LD nel display del ricevitore, perindicare la selezione dell'entrata DVD. In caso contrario, premere DVD sul telecomando per collegare il ricevitore all'entrata DVD.
5 Premere QUICK SETUP sul pannello anteriore per determinare l'impostazione dei diffusori e le dimensioni dell'ambiente.
Utilizzare il selettore MULTI JOG/INPUT
SELECTOR per effettuire la selezione, quando ENTER per confermare la selezione. Vedere Per utilizzato la configurazione rapida nella pagina successiva se non si è sicuri delle impostazioni.
6 Riproduire un DVD, quindi regolare il volume a piacimento.
E possibile selezionare varie altre opzioni di suono. Vedere le pagine alla 53 alla 57 per ulteriori informazioni al riguardo. Vedere inoltre Scehta di configurazione per il ricevitore nelle pagine alla 65 alla 76 per ulteriori opzioni riguardanti l'installazione.

Remarque
A seconda dellettoreDVD o dei dischi della fonte, si può ottenere un suono digitale ed analogico a 2 canali. In quello caso, il modo di ascolto deve venire impostato su Standard (dovrebbe essere più impostato—vedere).[59] pagina 59 se necessario) se si desidera un suono surround multicanale.
Perutilizzare la configurazione rapida
È possibile utilizzato la configurazione rapida per mettere in funzionamento l'apparecchio premendo un paio di volte il tasto. Il ricevitore effettua automaticamente le impostazioni necessarie dopo aver selezionato l'impostazione dei diffusori e le dimensioni dell'ambiente. Se si desidera effettuare impostare più specifiche, si rimanda a Scelta di configurazione per il ricevitore nelle pagine alla 65 alla 76. Utilizzato i comandi del pannello anteriore per i passi indicati in seguito.

1 Premere STANDBY/ON per accendere l'apparecchio, se il ricevitore è spento.
L'indicatore STANDBY si spagne.
2 Premere QUICK SETUP.
Il display invita a selezionare l'impostazione dei diffusori.
3 Utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR per scegliere l'impostazione dei diffusori.
Scorrere tra le seguenti scelte:

- Solo per VSX-D811S

Remarque
Controllare la tabella che segue per trovare l'impostazione dei diffusori corrispondente all'apparecchio.
| Diffusori anteriori | Diffusore centrale | Diffusori surround | Surround poster. | Sub-woofer | |
| 3.0 ch | ✓ | ✓ | |||
| 3.1 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 4.0 ch | ✓ | ✓ | |||
| 4.1 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 5.0 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 5.1 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 6.0 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (1 diffusore) | |
| 6.1 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (1 diffusore) | ✓ |
| 7.0 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (2 diffusori) | |
| 7.1 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (2 diffusori) | ✓ |
- Solo per VSX-D811S
4 Premere ENTER.
Il display invita a selezionare le dimensioni dell'ambiente.
5 Utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR per scegliere le dimensioni dell'ambiente.
A seconda della distance dei diffusori alla posizione di ascolto, scegliere tra Small (piccolo), Medium (medio) o Large (grande) (vedere tabella in basso).
| S | M | L | |
| Anteriore | 3.6 m | 3.6 m | 3.6 m |
| Centrale | 3.0 m | 3.0 m | 3.0 m |
| Surround | 1.8 m | 2.1 m | 2.7 m |
| Surr. post.* | 0.9 m | 1.5 m | 2.1 m |
- Solo per VSX-D811S
6 Premere ENTER per confermare l'impostazione.
Il display在哪 l'impostazione dei diffusori e le dimensioni dell'ambiente selezionati.
Raccordement
Collegamento
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'apparecchio o scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro di corrente alternata (CA).
Cavi audio/video
Utilizzare cavi audio/video (non forniti in dotazione) per collegare i componenti audio/video e un cavo video per collegare il monitor del teileisore.
Collegare le spine rosse a R (destra), le spine bianche a L (sinistra) e le spine gialle a VIDEO.
Assicurarsi di effettuare l'insertimento per intero.

Cavi S-video
Utilizzare dei cavi S-video (non forniti in dotazione) per ottenere una riproduzione di imagine più nitida che con cavi video normali.
Collegare da una presa S-video situata sulla parte posteriori del ricevitore alla presa S-video situata sul componente video che si sta collegando.
Assicurarsi di effettuare l'insertimento per intero.

Cavi audio digitali/Cavi ottici
Per collegare componenti digitali al presente ricevitore vengono utilizzati dei cavi coassiali audio digitali disponibili sul mercato (si posso non iltre utilizzato cavi video standard) o cavi ottici (non forniti in dotazione).
Assicurarsi di effettuare l'inserimento per intero.

Cavo coassiale audio digitale (o cavo video standard)

Cavo ottico
Collegamento di componenti digitali
La maniera più semplice di collegare il presente ricevitore per ottener un suono surround è di utilizzato una entrata digitale. Questo collegamento può venire effettuato mediante una connessione coassiale o ottica (non è necessario utilizzato entrambe). La qualità di questi due tipi di collegamenti è la stessa, ma poiché alcuni componenti digitali hanno un solo tipo di terminale digitale, bisogna farle corrispondere (per esempio, l'uscita coassiale del componente con l'entrata coassiale del ricevitore).
Il VSX-D711 possiede tre entrare digitali sul pannello posteriore (due entrata coassiali ed una ottica), nelle il VSX-D811S ne possiede quattro (due entrare coassiali e due ottiche). Collegare i componenti digitali al pannello posteriore come illustrato nella pagina successiva. Vedere alla pagina 28 per collegare le entrare ottiche del pannello anteriore del VSX-D811S.
Esiste una presa di entrata digitale contrassegnata con DIGITAL OUT. Se la si collega alla entrata ottica di un registratore digitale (inclendo di fatto MD, DAT e CD-R), è possibile eseguire delle registrazioni digitali con il presente apparecchio.
Quando si collega l'apparecchio, assicurarsi che questo sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato alla presa a corrente alternata.

Remarque
Le freccce indicano la direzione del segnale audio.


Remarque
Se si possie de unlettore LD, è necessario eseguire dei collegamenti speciali per garantire la riproduzione di LD formattati RF sull'apparecchio. In quello caso, collegare direttamente illettore DVD o LD ad un demodulatore utilizzando una uscita RF ed un collegamento digitale coassiale oppure ottico. Si consiglia inoltre di collegare i componenti digitali alle prese audio analogiche. Assicurarsi di impostare correttamente l'interruttore dell'entrata digitale del demodulatore RF (ottica o coassiale a seconda del collegamento). Vedere il manuale diistruzioni del componente se non si è sicuri delle prese di entrata e di uscita.
Raccordement de composants audio
Collegamento di componenti audio
Per avviare la configurazione, collegare i componenti audio analogici (come un vano cassette) alle prese. Per i componenti con i quali si desidera registrare, è necessario collegare quattro prese al ricevitore (una series di entrate stereo e una di uscite stereo), ma per quanto riguarda i componenti che unicamente permettono la riproduzione, è necessario collegare solo una series di cavi stereo. Se si desidera registrare su/da componenti digitali (come unlettore MD) su/da componenti analogici si devono inoltre collegare i componenti digitali alle prese audio analogiche. Vedere alla pagina 22 per ulteriori dettagli sui collegamenti digitali.
Quando si collega l'apparecchio, assicurarsi che questo sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato alla presa a corrente alternata.

Remarque
Le freccce indicano la direzione del segnale audio.

Collegamento di componenti per un DVD a 5.1/7.1 canali
Se si preferisce utilizzare un componente separato per decodificare DVD, è possible collegare un decodificatore o unlettore DVD con uscite analogiche multicanali alle entrate multicanali.
Quando si collega l'apparecchio, assicurarsi che questo sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato alla presa a muro.

Nota
Le freccce indicano la direzione del segnale audio.

Décodeur DVD/à canaux multiples muni de prises de sortie analogiques 5.1 canaux
Decodificatore DVD/multicanale con prese di uscita analogiche a 5.1 canali
Décodeur DVD/à canaux multiples muni de prises de sortie analogiques 7.1 canaux
Decodificatore DVD/multicanale con prese di uscita analogiche a 7.1 canali

Remarque
- Épossibleutilizzare l'entrata multicanale unicamente quando viene selezionato DVD5.1ch (oDVD7.1ch)(vedere pagina 64).
- Se il componente che si sta collegando (al VSX-D811S) possiede una sola uscita di canale surround posteriore, cancellare l'Impostazione di una entrata del canale posteriore surround (pagina 75) su SB 1ch IN.
Collegamento di componenti video
Collegare i componenti video alle prese come illustrato nella pagina successiva. Per quanto riguarda i componenti video (come unlettore DVD),si devono utilizzato i collegamenti illustrati per il segnale video, ma per poterutilizzare una fonte digitale (come unDVD) si deve collegare l'audio ad una entrata digitale (vedere a pagina 22).Inoltre è una buona idea collagenare i componenti digitali mediantecollegamenti audio analogici (vedere a pagina 25).
Per una migliorie qualità video, è possible effettuire il collegamento utilizzato le prese S-video della parte posteriori del ricevitore in sostituzione delle prese video normali. Assicurarsi che siano collegate al componente video utilizzato lo stesso tipo di collegamenti.
Quando si collega l'apparecchio, assicurarsi che quello sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato alla presa a corrente alternata.

Remarque
Le frece indicao la direzione del segnale audio.

Collegamento al terminale video del pannello anteriore
È possibile accedere ai collegamenti del video anteriore mediante il selettore di entrata del pannello anteriore comeVIDEO. Esistono delle prese audio/video e una presa S-video (il VSX-D811S possiede inoltre una presa di entrata ottica). Effettuare i collegamenti seguito il procedimento eseguito per la connessione del pannello posteriore.


Raccordement d'antennes
Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM a filo come illustrato nella pagina successiva. Per migliorare la riscione e la qualità del suono, collegare delle antenne esterne (vedere Utilizzo di antenne esterne nella pagina successiva). Assicurarsi sempre che il ricevitore sia spento e staccato alla presa a muro prima di effettuare o modificare qualiasi collegamento.

Antenna FM a filo
Collegare l'antenna FM a filo ed estenderla completamente in senso verticale lungo l'intelaiatura di una finestra o altri luogo appropriato, ecc.
Antenna AM a telaio
Montare l'antenna e collegarla al ricevitore. Fissare alla parete, ecc. (se lo si desidera) e orientarla nella direzione che consente la ricezione ottimale.

Connettori a scatto dell'antenna
Awolgere insieme i conduttori esposti del cavo e inseire nel foro, quindi chiudere il connettore facendolo scattare.

10mm

Utilizzo di antennene esterne
Per migliorare la ricezione FM
Collegare un'antenna esterna FM.

Cavo coassiale da 75 Ω
Per migliorare la riscizione AM
Collegare un filo rivestito di vinile lungo 5-6 metri al terminale dell'antenna AMenza scollegare I'antenna AM a telao fornita in dotazione.
Per la migliorare ricezione possibile, sospendere orizzontalmente all'esterno.

Collegamento dei diffusori (VSX-D711)
Nella pagina successiva viene illustrata una seriese completeness di sei diffusori (incluso il subwoofer), ma la configurazione varia da casa a casa. Basta collagenare i diffusori nella maniera descritta qui in seguito. Il ricevitore potra funzionare ancche con due soli diffusori stereo (i diffusori anteriorscritti nel diagramma), ma si consiglia diutilizzarne almeno tre ancche se con i sei siottiene il meglio. Se non si utilizza un subwoofer, cambiare l'impostazione dei diffusori anteriors (vedere Impostazione dei diffusori a pagina 67) su "large" (grande).
Assicurarsi di collegare il diffusore sulla destra al terminale destro ed il diffusore sulla sinistra al terminale sinistro. Assicurarsi inoltre che i teminali positivi e negativi (+ / -) sul ricevitore corrispondano a quelli situati sui diffusori.

Nota
Utilizzato diffusori con impedenza nominale da 8 a 16
Terminali dei diffusori
1 Avvolgere insieme i conduttori esposti del cavo.
2 Allentare il terminale dei diffusori e inseire il cavo.
3 Stringere il terminale.
1

2

3

ATTENZIONE: Questi raccordi di alto parlante possono causare scosse elettriche. Quando collegate o scollegate i cavi degli alto parlanti, per evitare i rischi di scossa elettrica, non toccate le parti non isolate prima di aver scollegato il raccordo di alimentazione. H047

Subwoofer alimenté Subwoofer alimentato

Remarque
Quando si utilizes un diffusore sul tevisore come il diffusore centrale (C), collegare la presa CENTER PREOUT del presente apparetcchio alla presa di entrata audio del tevisore. In quello caso il diffusore centrale illustrato non è necessario.
Important
Assicurarsi di aver completato tutti i collegamenti prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente alternata.
Raccordement des enceintes (VSX-D811S)
Collegamento dei diffusori (VSX-D811S)
Nella pagina successiva viene illustrata unaserie completa di otto diffusori (incluso ilsubwoofer), ma la configurazione varia da casa a casa. Basta collegare i diffusori nella maniera descritta qui in seguito. Il ricevitore potra funzionare ancche con due soli diffusori stereo (i diffusori anteriorscritti nel diagramma), ma si consiglia di utilizzarne almeno tre ancche se con i sei si ottiene il meglio. Se non si utilizes un subwoofer, cambiare l'impostazione dei diffusori anteriors (vedere Impostazione dei diffusori a pagina 67) su "large" (grande).
Assicurarsi di collegare il diffusore sulla destra al terminale destro ed il diffusore sulla sinistra al terminale sinistro. Assicurarsi inoltre che i teminali positivi e negativi (+ / -) sul ricevitore corrispondano a quelli situati sui diffusori.

Nota
Utilizzare diffusori con impedenza nominale da 8 Ω a 16 Ω.
Terminali dei diffusori
1 Avvolgere insieme i conduttori esposti del cavo.
2 Allentare il terminale dei diffusori e inseire il cavo.
3 Stringere il terminale.


Important
Assicurarsi di aver completato tutti i collegamenti prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente alternata.

Remarque
- Quando si utilizes un diffusore sul teilevisore come il diffusore centrale (C), collegare la presa CENTER PREOUT del presente apparecchio alla presa di entrata audio del teilevisore. In quello caso il diffusore centrale illustrato non è necessario.
- Se si sta utilizzato un unico diffusore surround posteriore, collegare il terminale del cavo positivo al canale destro (+) ed il terminale del cavo negativo al canale negativo (-) (vedere l'illustrazione a pagina 16).
- Se si selezione subwoofer (SB SUBWF) durante l'Impostazione di un diffusore posteriore surround (vedere alla pagina 68), è possibile collegare un subwoofer in sostituzione dei diffusori ai terminali del diffusore surround posteriore. Collegare il terminale del cavo positivo al canale destro (+) ed il terminale del cavo negativo al canale negativo (-) (vedere l'illustrazione a pagina 16).

Attenzione
Assicurarsi che tutti i cavi scoperti dei diffusori siano avvolti insieme e inserirli per intero nei terminali dei diffusori. Se quale cavo scoperto dei diffusori si trova a contatto con il pannello posteriori, si potrebbe causare lo spegnimento dell'apparecchio come misura di sicurezza. Per collegare i diffusori al ricevitore, utilizzato dei cavi di ottima qualità.
Sistema di diffusori A e B
Il ricevitore ha due sistemi di diffusori: A e B. A è il sistema di diffusori principale che supporta la seriese completa di diffusori. Se si attivano entrambi i sistemi diffusori A e B, sare udibile soltanto il suono emesso dai diffusori anteriors e dal subwoofer. Nessun suono verrà emesso dal diffusore centrale o dai diffusori surround o surround posteriori, ma le fonti multicanale verranno indirizzate ai diffusori attivi e nessun suono verrà person. Allo stesso modo, se si sceglie soltanto il sistema B, sare udibile soltanto il suono emesso dai diffusori anteriors collegati al sistema B e le fonti multicanale verranno indirizzate a quosti due diffusori.
Suggerimenti per la collocazione dei diffusori
I diffusori vengono fabbricati solitamente per un ambiente concreto. Alcuni sono progettati per la collocazione sul pavimento, nelle altri vanno posizionati su basamenti per poter funzionare al meglio. Alcuni vanno collocati vicino ad una parete; altri devono stare lontani dalle pareti. Qui vengono offerti dei suggerimenti utili per ottener il miglior audio dai diffusori (in seguito), ma è inoltre possibile seguire le linee guida sulla collocazione dei diffusori fornite dai produttori assieme ai diffusori per ottener il meglio della loro prestazione.
- Sistemare i diffusori anteriorsinistro e destro ad uguale distanza rispetto al teilevisore.
- Quando si installano i diffusori vicino al teilevisore, si consiglia di utilizzare diffusori schermati magnificamente per evitare possibili interferenze, come la distorsione del colore dell'immagine quando il teilevisore si trova acceso. Se non si dispone di diffusori schermati magnificamente e si notano distorsioni nel colore dell'immagine teilevisiva, allontanare i diffusori dal teilevisore.
- Sistemare il diffusore centrale sopra o quello il tevisore in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo del tevisore.

Attention
Se si scegliedi installare il diffusore centrale sopra il teilevisore, accertarsi di fissarlo con masticce o altri mezzi idonei, altrimenti il diffusore potrebbe cadere dal teilevisore in seguito a scosse esterne come in caso di terremoti, causando lesioni alle persone e riportando danneggiamenti.
- Se possibile, sistemare i diffusori surround leggermente al di sopra del livello delle orecchie.
- Cercare di mantenere i diffusori surround e i diffusori anteriors e quello centrale equidistanti rispetto alla posizione di ascolto. Diversamente si potrebbe indebolire l'effetto audio surround.
- Per ottenere il miglior audio surround possibile, installare i diffusori come illustrato in seguito. Assicurarsi che tutti i diffusori siano installati con sicurezza per evitare incidenti e migliorare la qualità del suono.
Vista dall'alto della configurazione dei diffusori (VSX-D711)

Centrale (C)

Anteriore destro (FR)

Surround sinistro (SL)


Surround destro (SR)

Posizione di ascolto
Raccordement
Collegamento
Vista dall'alto della configurazione dei diffusori (VSX-D711)

Vista dall'alto della configurazione dei diffusori (VSX-D811S)

Vista dall'alto della configurazione dei diffusori (VSX-D811S)

Collegamento di amplificatori supplementari (Solo per VSX-D811S)
Il presente ricevitore ha una potenza più che sufficiente per qualsiasi uso domestico, tuttavia è possibile aggiuungere amplificatori supplementari a ciascun canale. Eseguire i collegamenti illustrati qui di seguito per aggiuungere amplificatori in modo da alimentare i diffusori. Assicurarsi sempre che il ricevitore sia spento e staccato alla presa a muro prima di effettuare o modificare qualsiasi collegamento.

Nota
Le freccce indicano la direzione del segnale audio.


Remarque
- Per sentire l'audio solo delle uscite preamplificate, scollegare tutti i diffusori direttamente collegati al diffusore.
- Se non si utilizes un subwoofer, cambiare l'impostazione dei diffusori anteriors (vedere Impostazione dei diffusori a pagina 67) su "large" (grande).
Funzionamento di altri componenti Pioneer
Collegando un cavo di controllo (opzionale), è possibile puntare i telecomandi di altri componenti Pioneer verso il sensore remoto del ricevitore. I segnali del telecomando vengono ricevuti dal sensore remoto del presente apprecchio ed inviati ad altri dispositivi mediate il terminale di uscita CONTROL OUT.

PRECAUTION À PRENDRE AVEC LE CORDON D'ALIMENTATION
PRECAUZIONI RIGUARDANTI IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Afferrare il cavo di alimentazione alla presa. Non staccare la spina tirando il cavo e non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate in quanto si potrebbe verificare un corto circuito o una scossa elettrica. Non collocare mai l'apparecchio, un mobile, ecc. sul cavo di alimentazione e non stringere il cavo. Non annodare mai il cavo e non legarlo con altri fili. I cavi di alimentazione andrebbero instradati in maniera tale da non essere mai calpestati. Un cavo elettrico danneggiato potrebbe causare un incendio o provocare una scossa elettrica. Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. Se si scopre che è danneggiato, richiedere un cavo sostituito al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer.
Il tasto STANDBY/ON fa passare il ricevitore alla posizione di accensione a quella di attesa. Il tasto di alimentazione spegne il ricevitore.
2 Indicatore STANDBY
Si illumina quando il ricevitore si trova in modo di attesa.
3 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
4 ENTER
5 Cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR
Le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR
5 Selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR
Si cui utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR per vari scopi. Utilizzato quello tastingo per selezionare delle opzioni dopo aver premuto TONE CONTROL, QUICK SETUP, TUNER EDIT o PTY SEARCH.
6 MASTER VOLUME
7 Presa PHONES
Utilizzato per collegare le cuffie. Una volta collegate le cuffie, i diffusori non emettono alcun suono.
8 Tasti STATION (+ / - ) (page 82-85)
Selezione le stazioni preselezionate quando si utilizes il sintonizzatore.
9 Tasti TUNING (page 79-80)
Selezione la frequenza quando si utilizes il sintonizzatore.
10 Tasti LISTENING MODE
STANDARD (page 53, 59)
Premere per effettuare la decodificazione standard e scorrere tra le varie opzioni Pro Logic II.
Utilizzare per scorrere tra i vari modi Surround.
STEREO/DIRECT (page 53, 60)
Accende o spegne la riproduzione diretta. La riproduzione diretta ignora i circuiti di controllo dei toni e i livelli dei canali per una riproduzione più accurata di una fonte di programma.
11 SIGNAL SELECT (page 58, 64, 95)
Utilizzato per effettuire una selezione tra i segnali di entrata.
12 MIDNIGHT/LOUDNESS (pagina 62)
Utilizzare Midnight per ascortare colonne sonore di film a basso volume. Utilizzare Loudness per rialzare i suoni bassi e alto a basso volume.
13 SPEAKERS
Utilizzato per scorrere sulsystema dei diffusori:
Premere per attivare/disattivare il monitoraggio del nastro.
15 TONE
Premere quello tasto per accedere ai comandi dei suoni bassi e alto, che si possono quindi regolare mediante il selettore MULTI JOG/ INPUT SELECTOR.
16 QUICK SETUP
17VIDEO INPUT (pagina 28)
18 DIGITAL IN (solo per VSX-D811S) (pagina 28)
19 EON MODE (page 91-93)
Utilizzato per la ricerca di vari programmi che trasmettono notizio sul traffico o informazioni ( Questo mezzo di ricerca viene chiamato EON).
20 PTY SEARCH (page 89-90)
Utilizzato per la ricerca di vari tipi di programmi nel modo RDS.
21 MPX (pagina 80)
Premere quello tasto per ricevere una trasmissione radio nel modo monoaurale.
22 BAND (page 79-81)
Scorre tra le bande radio AM e FM.
23 CLASS (page 82-85)
Scorre i tre gruppi (categorie) di stazioni preselezionate.
Utilizzare per memorizzare ed assegnare un nome alle stazioni.
Afficheur
Display

Si illuminano perindicare il tipo di segnale in entrata assegnato per il corrente componente:
AUTO
Si illumina quando la selezione del segnale AUTO è attivata.
SB (solo per VSX-D811S)
A seconda della fonte, si illumina quando viene ravvisato un segnale con il canale surround posteriori decodificato.
DIGITAL
Si illumina quando viene ravisato un segnale audio digitale.
DIGITAL
Si illumina quando viene ravisato un segnale Dolby Digital.
ANALOG
Si illumina quando viene ravisato un segnale analogico.
DTS
Si illumina quando viene ravvisata una fonte con segnale audio DTS.
2 DTS
Quando è attivato il modo Standard del ricevitore, quello indicatori si illumina per indicare la decodificazione di un segnale DTS.
3 DIGITAL
Quando è attivato il modo Standard del ricevitore,\ questo indicatore si illumina perindicare la\ decodificazione di un segnale Dolby Digital.
4 PRO LOGIC II
Quando è attenuato il modo Standard del ricevitore, quello indicatori si illumina per indicare la decodificazione di Prologic II.
5 ATT
Si illumina quando si utilizes INPUT ATT per attenuare (ridurre) il livllo del segnale in entrata.
6 DIRECT
Si illumina quando si trova in funzionamento la riproduzione diretta di una fonte. La presente funzione ignora tutti gli effetti dai toni, bilanciamento, Advanced Surround e Dolby Surround.
7 MIDNIGHT
Si illumina durante la riproduzione Midnight.
8 MONITOR
Si illumina quando viene selezionato MONITOR (pagina 95).
9 RF ATT
Si illumina quando è attivo RF ATT (vedere pag. 80).
10 EON e
L'indicatore O si illumina per segnalare che la stazione attualmente sintonizzata offre il servizio di dati EON. Una volta impostato il modo EON, I'indicatore EON si illumina, ma durante la ricezione vera e propria di una trasmissione EON I'indicatore EON lampeggia.
RDS
Si illumina quando viene ricevuta una trasmissione RDS.
Si illumina durante la elaborazione NEO:6.
Si illumina quando vengono selezionati i modi Advanced Surround.
14 LOUDNESS
Si illumina quando viene selezionato LOUDNESS.
15 Indicators TUNER
STEREO:
Si illumina quando si riceve una trasmissione FM stereo nel modo stereo automatico.
MONO:
Si illumina quando si imposta il modo monoaurale con il tasto MPX.
TUNED:
Si illumina durante la riscione di una trasmissione.
16 Livello del volume di masterizzazione
Mostra il livello del volume generale. ---dB indica il livello minimo e = 0 dB indica il massimo livello.
A seconda dei livelli di impostazione utilizzati per anni canale, il livello massimo può trovarsi tra una gamma di -10dB e -0dB.
17 Indicatore dei diffusori
Mostra ilsystema dei diffusori attualmente in uso.
Télécommande
Telecomando

1 SOURCE
Premere per attivare/disattivare altricomponenti collegati al ricevitore.
2 Tasti MULTI CONTROL
Premere per selezionare il controllo di altri componenti (vedere Controllo del resto del sistema alle pagine 96-103).
Utilizzare per passare ai comandi del ricevitore sul telecomando (es. INPUT ATT, FL.
DIMMER). Utilizzare inoltre quello tasto per configurare il suono surround (page 65, 77).
4 Tasti numerici/Comandi del ricevitore
Utilizzare i tasti numerici per selezionare direttamente una frequenza radio (pagina 81) o le tracc di un CD, DVD, ecc.
DISC
L'utilizzo del tasting dipende dal componente selezionato (nell'elenco a pagina 105).
Comandi del ricevitore
Premere dapprima il tastingo RCV per accedere alle funzioni situate sopra i tasti numerici. Il display si illumina quando non è possibile utilizzato una funzione.
TEST TONE (page 77-78)
Emette il suono di prova durante la configurazione del suono surround del ricevitore.
INPUT ATT
Attenua (abbassa) il livello di un segnale di entrata analogico in modo da prevenire distorsioni.
FL DIMMER
Rende piu oscuro o piu chiaro il display.
CH SELECT (pagina 78)
Selezione un diffusore durante la configurazione del suono surround del ricevitore.
LEVEL + / - (pagina 78)
Regola i livelli del suono surround del ricevitore.
Touches EFFECT + / - (page 61)
Aggiunge o sostrae la quantità di effetti con diversi modi di ascolto avanzato (eccetto il canale 5 o 6 Stereo o Virtual SB).
5 Comandi del Componente/sintonizzato
I tasti principali (▶, ■, ecc.) vengono utilizzati per il controllo di un componente dopo averlo selezionato mediante i tasti MULTI CONTROL. Si più accedere ai comandi del sintonizzato/DTV sulla最容易 selezionato il tasting corrispondente MULTI CONTROL (TUNER o DVD, se collegato al DTV).
MPX (pagina 80)
Scorre tra la ricezione automatica stereofonica e monoaurale di una trasmissione FM. Se il segnale è debole, passando a monoaurale si migliorara la qualità del suono. Funzione inoltre come tasto per la interruzione per CD, nastri o DVD.
D. ACCESS (page 80-81)
Dopo aver premuto, è possibile accedereditmente ad una stazione radioutilizzando i tasti numerici.
T.EDIT (page 82-85)
Utilizzare per memorizzare ed assegnare un nome alle stazioni.
BAND (page 79-81)
Scorre tra le bande AM e FM quando si trova selezionato il sintonizzatore.
CLASS (page 82-85)
Scorre i tre gruppi (categorie) di stazioni preselezionate.
DISPLAY
Utilizzare per scorrere il display fra i display del sintonizzato (incluso le informazioni RDS).
Utilizzare per abbassare il livello di entrata di un segnale radio troppo potente o che presenta interferenze che causano quindi distorsioni del ricevitore.
6 Comandi del DVD (Premere dapprima DVD per accedere)
Questi comandi funzionano inoltre in un DTV, a seconda del componente selezionato.
TOP MENU
Visualizza il menu superiore del disco di un DVD.
AUDIO
Modifica la lingua dell'audio o il canale.
SUBTITLE
Visualizza/modifica i sottotitoli compresi nei dischi DVD-Video multilingue.
ANGLE
Cambia l'angolazione della telecamera sudischi con scene a più angolazioni.
7 REMOTE SETUP (page 96-103)
Premere per impostare il telecomando per controllare altri componenti.
8 Tasti RECEIVER CONTROL
STANDARD (page 53, 59)
Premere per scorrere tra i vari modi Dolby/ DTS.
ADV.SURR. (page 55,61)
Usare per scorrere tra i vari modi surround.
STEREO (page 53, 60)
Attiva o dissattiva la riproduzione diretta. La riproduzione diretta ignora i circuiti di controllo dei toni e i livelli dei canali per una riproduzione più accurata di una fonte di programma.
INPUT SEL
Utilizzare per selezionare una fonte di entrata.
SIGNAL SEL (page 58, 64, 95)
Utilizzato per effettuire una selezione tra i segnali di entrata.
MIDNIGHT/LOUDNESS (pagina 62)
Utilizzare per passare all'ascolto Midnight o Loudness.
MUTE
Elimina l'audio (o lo ripristina se è stato eliminato).
9 Tasti di lavoro del teilevisore
Questi tasti sono dedicati al controllo del teilevisore assegnato al tasto TVC. Quindi, se si ha un solo teilevisore da collegare al presente apparecchio, assegnarlo al tasto TVC MULTI CONTROL Se si hanno due teilevisori, assegnare il teilevisore principale al tasto TVC.
TV VOL + / -
Utilizzare per regolare il volume sul televisore.
TV INPUT
Utilizzare per selezionare la funzione del teilevisore.
TVO
Utilizzare per accendere/spegnere il teilevisore.
Si illumina il display quando viene inviato un comando dal telecomando.
11 RECEIVER
Scorre tra il modo di accensione e quello di attesa del ricevitore.
12 (TUNE/ST + / - )/ENTER
Utilizzare questi tasti con freccce durante la configurazione del sistema di suono surround (vedere pagine 65-76). Vengono inoltre utilizzati per controllare i menu/le opzioni del DVD e per la piatra 1 di un riproduzione con due piastre a cassette. Utilizzato i tasti TUNE + / - per trovare frequenze radio ed utilizzato ST + / - per trovare stazioni preselezionate (page 82-85).
13 CHANNEL + / -
Selezionare stazioni radio preselezionate. Fa saltare inoltre le trace all'indietro o in avantri su CD, DVD, ecc.
14 MASTER VOLUME +/-
Utilizzare per impostare il volume di ascolto.
15 Tasto MENU
Visualizza il menu del disco di DVD-Video. Visualizza inoltre i menu del tevisore e del DTV.
Introduzione ai modi audio
Esistono tre opzioni sonore basiche: Stereo/ Direct, Standard o Advanced Surround.
Stereo/Diretto
Se si selezione STEREO o DIRECT, si percepirà la fonte solo dai diffusori anteriorsi sinistri e destri (ed eventualmente dal subwoofer a seconda dell'impostazione dei diffusori). Le fonti multicanali Dolby Digital e DTS vengono missate su stereo.
In STEREO, l'audio si riproduce secondo l'impostazione della configurazione surround ed è possibile utilizzato il modo Midnight, il modo Loudness e le funzioni di controllo dei toni.
Se si selezione DIRECT, l'audio ignora i comandi del tono e i livelli del canale per una più accurata riproduzione di una fonte.

Nota
Il ricevitore passa automaticamente su STEREO se si attiva l'ascolto Midnight, Loudness o comandi dei toni nelle tra vasa selezionato DIRECT.
Modo Standard
Il modo Standard decodifica automaticamente fonti Dolby Digital, DTS, o Dolby Surround. Le altre opzioni di suono surround (colonna successiva) possono aggiungere dei suoni multicanali alle fonti stereo normali.
Si più identificare il materiale Dolby Digital mediate i marchi DIGITAL o AC-SUCCITAL parte del materiale Dolby Surround reca il marchio DOLY SURROUND, maanche materialeenza marchio potrebbe incorporare il Dolby Surround. A seconda della fonte, dell'impostazione di un canale 6.1 (pagina 69) e del modo del suono selezionato, potrebbe non ottenersi alcun audio dai diffusori surround posteriori nella configurazione. Per ulteriori informazioni al riguardo, rimettersi alla pagina 56.
Lecture de sources
Riproducione delle fonti
Effettuare una delle seguenti scelte per aggiuungere profondità alla fonte a 2 canali:
Pro Logic
Il presente modo offre un suono surround a 4.1 canali. É meno sensibile alla qualità della fonte, quando lo si può utilizzato nel caso in cui i modi Pro Logic Il Movie/Music non diano buoni risultati.
Pro Logic II Movie
Il presente modo offre un suono surround a 5.1 canali. è indicato per i film, specialmente quelli registrati in Dolby Surround. La separazione del canale ed il movimento degli effetti surround è comparabile al Dolby Digital 5.1.
Pro Logic II Music
Il presente modo offre un suono surround a 5.1 canali ed è idoneo per la musica. L'effetto surround è più avvolgente rispetto al Pro Logic Il Movie.
Neo:6 Cinema
solo per VSX-D811S
Il presente modo offre un suono surround a 6.1 canali ed è idoneo per film. Il modo Neo:6 Cinema offre una buona separazione dei canali per le colonne sonore dei film.
Neo:6 Music
solo per VSX-D811S
Il presente modo offre un suono surround a 6.1 canali ed è idoneo per la musica. Il modo Neo:6 Music riproduce le fonti stereo come sono dai diffusori anteriorsinistro/destro e produce un suono surround e centrale naturale e di atmosfera.
Sono prodotte per venire utilizzate con fonti audio/visuali del suono surround multicanale (come DVD e LD). La maggior parte dei modi Advanced Surround sono prodotti per essere utilizzati con colonne sonore, ma alcuni modi sono idonei a fonti musicali. Provare diverse impostazioni con varie colonne sonore per scegliere la preferita.

Nota
A seconda della fonte, dell'Impostazione di un canale 6.1 (pagina 69) e del modo del suono selezionato, potrebbe non ottenersi alcun audio dai diffusori surround posteriori nella configurazione. Per ulteriori informazioni al riguardo, rimettersi alla tabella dellaicana successiva.
Movie (film)
Riproduce I'ambiente rilassato di una sala teatrale/cinematografica ed idoneo per film.
Music (musica)
Riproduce l'ambiente acustico di una grande sala per concerti ed è idoneo per musica o fonti musicali.
Surround virtuale posteriore (VIRTL SB)
L'effetto surround virtuale posteriore riproduce un ascolto da un canale surround come il Dolby Digital Surround EX o DTS-ES, offrendo l'impressione dell'esistenza di un diffusore surround posteriore nell'apparecchio durante l'ascolto da una fonte a 5.1 canali.
Expanded (expansé)
Expanded (espansione)
Il presente modo è prodotto principalmente per offrirere profundità di suono alle fonti stereo e permette di ascoltare segnali su due canali (stereo)come se fosse un suono surround multicanale simulato. Da utilizzato con Dolby Pro Logic per un effetto surround stereo. É possibile inoltre utilizzato con fonti Dolby Digital per un Campo stereo più ampio rispetto ai modi Standard.
Stereo a 5 canali (VSX-D711)
É possible selezionare quello modo per offrir un suono multicanale ad una fonte stereo, utilizzato tutti i diffusori della configurazione.
Stereo a 6 canali (VSX-D811S)
É possible selezionare quello modo per offrir un suono multicanale ad una fonte stereo, utilizzato tutti i diffusori della configurazione.
- Il contrassegno (√) indica quando il suono viene emesso dai diffusori surround posteriori.
- Vedere l'Impostazione di un canale 6.1 a pagina 69 per selezionare AUTO o FIX.
Scelta del segnale di entrata
E necessario collegare un componente alle entrate analogiche e digitali sulla parte posteriori del ricevitore per selezionare tra i segnali di entrata.

- Premere SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) per selezionare il segnale di entrata corrispondente al componente della fonte.
Ad ogni pressione si passa tra AUTO, DVD 5.1 ch/DVD 7.1ch, ANALOG e DIGITAL.
L'impostazione implicita è AUTO.
DVD 5.1ch (VSX-D711) e DVD 7.1ch (VSX-D811S) appeare unicamente quando viene selezionato DVD/LD con il telecomando o i selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR su pannello anteriore.
Quando ci si trovava su DIGITAL, DIGITAL si illumina seiene emesso un segnale Dolby Digital, e DTS si illumina seiene emesso un segnale DTS.

Remarque
- Il presente ricevitore può unicamente riproduire formati di segnali digitali Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz, 48kHz e 96kHz) e DTS. Con altri formati di segnali digitali, situarsi su ANALOG.
- Si possono verificare disturbi digitali nel caso in cui venga riprodotto un segnale analogico da unlettore LD o CD compatible con DTS.Per evitare disturbi, effettuare correttamente i collegamenti digitali (pagina 22) e situarsi I'entrata del segnale su DIGITAL.
- Alcunilettori DVD non emettono segnali DTS.Per ulteriori dettagli, rimettersi al manuale di istruzioni fornito in dotazione con illettore DVD.
Ascolto della riproduzione multicanale

1 Accendere il componente della riproduzione.
2 Selezionare la fonte che si desidera riproduire.
Utilizzare i tasti MULTI CONTROL sul telecomando (o il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR sul pannello anteriore).
Se la fonte è decodificata con Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, il corretto formato di decodificazione verrà selezionato automaticamente e migliorato sul display.
Se si ascolta una fonte a due canali, ad agli pressione si modifica il display come segue:

* Solo per VSX-D811S
Rimettersi alla pagine 53-54 per ulteriori informazioni su agli modo.
4 Avviare la riproduzione del componente selezionato nel passo 1.
Utilizzo dei modi Stereo/Diretto
Se si selezione STEREO o DIRECT, si percepirà la fonte solo dai diffusori anteriors sinistri e destri (ed eventualmente dal subwoofer a seconda dell'impostazione dei diffusori). Le fonti multicanali Dolby Digital e DTS vengono missate su stereo. Vedere la pagina 53 per ulteriori informazioni sui presenti modi.
- Premere più volte STEREO (STEREO/DIRECT sul pannello anteriore) per passare tra le due opzioni.

Remarque
Il ricevitore passa automaticamente su STEREO se si attiva l'ascolto Midnight, Loudness o comandi dei toni nelle tra vasa selezionato DIRECT.
Utilizzo del modo Advanced Surround
Se si selezione una delle opzioni Advanced Surround, verrà effettuata automaticamente la decodificazione con Dolby Pro Logic, Dolby Digital e DTS correspondente al segnale emesso. Utilizzato il modo Advanced Surround peraggiungere effetti al suono surround.
- Premere ripeturamente ADV. SURR. (ADVANCED SURROUND) per scorrere tra le seguenti opzioni.
Adgni pressione del tasting, il display cambia.
come segue:

- VSX-D711
** VSX-D811S
Rimettersi alla pagine 55-56 per ulteriori informazioni su agli effetto surround.

Nota
Gli effetti Advanced Surround sono essere regolati in una gamma tra 10 e 90 (l'impostazione implicita è di 70) premendo RCV, quando premendo EFFECT +/- . Il livello di effetto può essere impostato per ciascun modo Advanced Surround. Il modo Standard non può venire modificato.
Utilizzo del modo di ascolto Loudness e Midnight
La proprietà di ascolto Loudness può venire utilizzata per ottenere una buona qualità di suoni bassi e alto da fonti musicali a bassi livelli di volume.
La propietà di ascolto Midnight consente di ascoltare l'audio surround effettivo dei film a bassi livelli di volume. L'effetto si regola automaticamente secondo il volume al quale si sta ascoltando.
Adgni pressione passa tra gli effetti come segue:

Utilizzo dei comandi dei toni
A seconda di ciò che si sta ascoltando, si possono regolare i suoni bassi o gli alto utilizzando il dato dei toni del pannello anteriore.

1 Premere TONE per selezionare la frequenza che si desidera regolare.
Adgni pressione passa tra BASS e TREBLE.
2 Utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR per modificare la quantità di suoni alti o bassi come richiesto.
Attendere circa cinque secondi per vedersi automaticamente immesse le modifiche.
Riproducione di altre fonti

1 Accendere il componente della riproduzione.
2 Accendere il ricevitore.
3 Selezionare la fonte che si desidera riproduire.
Utilizzare i tasti MULTI CONTROL sul telecomando (o il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR sul pannello anteriore).
4 Avviare la riproduzione del componente nel passo 1.
Selezione delle entrate analogiche multicanali
Se si è collegato un decodificatore o unlettore DVD con uscite analogiche multicanali al presente ricevitore (pagea 26), è necessario selezionare le entrate analogiche multicanali per la riproduzione del suono surround.

1 Premere DVD o selezionario con il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR (pannello anteriore).
2 Premere ripetutamente SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) per selezionare 5.1 ch/DVD 7.1 ch.
Per eliminare la riproduzione dalle entrata multicanali, utilizzato il tasto SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) per selezionare un segnale di entrata.

Nota
- Se viene selezionata la riproduzione dalle entrare multicanali, non è possible utilizzato i tasti INPUT ATT, TONE e MIDNIGHT/LOUDNESS,或者其他 modi di suono Standard, Advanced Surround e Stereo/Direct.
- Seiene selezionata la riproduzione dalle entrare multicanali, è possibile impostare unicamente i livelli del volume e del canale.
Scelta di configurazione per il ricevitore
Assicurarsi di completare le seguenti operazioni di configurazione per garantire il miglior suono surround possibile. Questo è di particolare importanza se si utilizza il Dolby Surround. è necessario effettuare queste impostazioni una sola volta (a meno che non siambi l'ubicazione del sistema dei diffusori o se ne aggiungano dei nuovi, ecc). Rimettersi alle pagine successive per ulteriori dettagli su ciascuna impostazione.

1 Premere RECEIVER per accendere l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spagne.
2 Premere RCV.
3 Utilizzato 0 per scegliere l'opzione che si desidera regolare.
É più semplice regolare ciascuna impostazione a torno, seguendo l'ordine in basso (e sulle pagine successive). Viene molto l'impostazione attuale per ciascuna opzione除去 si scorre sul display.
Impostazione dei diffusori (pagina 68) Specificare il numero e il tipo di diffusori collegati.
Impostazione di un diffusore posteriore surround (solo per VSX-D811S) (pagina 69)
Determine l'impostazione dei diffusori surround posteriori/subwoofer surround posteriori.
Impostazione di un canale 6.1 (solo VSX-D811S) (pagina 69)
Effettuare l'impostazione quando è in funzione la decodificazione del canale 6.1.
Impostazione del subwoofer (pagina 70)
Specificare come viene utilizzato il subwoofer.
Impostazione della frequenza di crossover (pagea 70)
Determinare quali frequenze verranno inviate al subwoofer (o ai diffusori grandi).
Impostazione attenuatore LFE (pagina 71)
Specificare il livllo massimo di un canale LFE.
Impostazione della distance dei diffusori anteriors (pagina 71)
Specificare la distance tra la posizione di ascolto e i diffusori anteriors.
Impostazione della distance del diffusore centrale (pagina 72)
Specificare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore centrale.
Impostazione della distance dei diffusori surround (pagina 72)
Specificare la distanza tra la posizione di ascolto e i diffusori surround.
Impostazione della distance di un diffusore posteriori surround (solo per VSX-D811S) (pagina 73)
Determine la distance tra la posizione di ascolto e i diffusori surround posteriori.
Impostazione del controllo della gamma dinamica (pagina 73)
Comprimere la gamma dinamica della traccia sonora.
Configurazione del ricevitore
Réglagedual mono (page 74)
Impostazione dual mono (pagina 74)
Isolare un canale durante l'ascolto di un disco con codificazione dual mono.
Impostazione di una entrata del canale posteriore surround (solo per
Specificare il numero di entrate surround posteriori collegate.
Impostazioni dell'entrata digitale
page75
Specificare i componenti da assegnare alle entrate digitali (in basso).
- Impostazione dell'entrata digitale coassiale 1
- Impostazione dell'entrata digitale coassiale 2
- Impostazione dell'entrata digitale ottica 1
- Impostazione dell'entrata digitale ottica 2 (solo per VSX-D811S)
4 Utilizzato o per regolare
l'impostazione.
L'impostazione viene immessa automaticamente.
5 Ripetere i passi 3 e 4 per impostare altri modi surround.
6 Una volta terminato, premere ENTER per uscire.

Nota
Si esce automaticamente dal display di impostazione dopo 20 secondi di inattività.
Impostazione dei diffusori
- Impostazione implicita: S (tutti i diffusori)
E necessario comunicare al ricevitore quanti diffusori sono presenti e le loro dimensioni. Dalle dimensioni scelte (grandi o piccole) vengono determinati i suoni bassi inviati dal ricevitore ai diffusori.
Nel display, F, C, e S si riferiscono rispettivamente ai diffusori anteriors, al centrale e ai surround. Le dimensioni dei diffusori vengono indicate con L per i diffusori grandi, S per i piccoli e (asterisco) se non è collegato nessun diffusore.

Nota
- Se le dimensioni del cono (diametro) dei diffusori sono superiori a 15cm , impostare le dimensioni dei diffusori su L.
-
Se non si sta utilizzato un subwoofer, si consiglia di impostare i diffusori anteriorsu L.
-
Scorrere tra le scelte disponibili o e scegliere una configurazione che corrisponda con那一 della dei diffusori.
Una delle seguenti configurazioni dovrebbe corrispondere con la propria:

Impostazione di un diffusore posteriore surround
(Solo per VSX-D811S)
- Impostazione implicita: S
È necessario informare il ricevitore del collegamento dei diffusori surround posteriori e delle dimensioni di questi. Dalle dimensioni
Configurazione del ricevitore
scelte (grandi o piccole) vengono determinati i bassi inviati dal ricevitore ai diffusori. Se è stato collegato un subwoofer posteriore surround, è necessario selezionare l'impostazione del subwoofer posteriore surround (SB SUBWF) dalle opzioni. Scegliere (*) (asterisco), se non si trova collegato nessun diffusore.
Utilizzare o per selezionare subwoofer SB L, SB*S, SB or SB SUBWF.
Impostazione di un canale 6.1
(Solo per VSX-D811S)
- Impostazione implicita: 6.1 FIX
Si può attivare automaticamente il ricevitore sulla decodificazione Dolby Digital Surround EX o DTS-ES per fonti decodificate 6.1 (6.1 AUTO) o scegliere di ascoltare altri tipi di fonti (per esempio, materiale decodificato 5.1) con una decodificazione 6.1 (6.1 FIX). Con fonti decodificate 5.1 si produrà un canale posteriori surround, ma il materiale potrebberiprodursi meglio nel formato 5.1 per il quale è stato decodificato in origine.
Utilizzare o per selezionare 6.1 FIX o 6.1 AUTO.

Nota
- Se si è scelto SB* nell'impostazione dei diffusori surround posteriori (sopra), non è possibile effettuire l'impostazione del canale 6.1 e appare display.
- Rimettersi alla tabella della pagina 56 per vedere come l'Impostazione di un canale 6.1 influisce sull'uscita del suono dai diffusori surround posteriori.
Impostazione del subwoofer
- Impostazione implicita: ON
È possibile scegliere se utilizzato o meno il subwoofer. Utilizzato l'impostazione plus (PLS) per l'aggiunta di bassi.
Utilizzare o per selezionare subwoofer ON, PLS o OFF.

Nota
- Si imposta e si blocca automaticamente SUBWF ON, se si scegli l'impostazione piccola dei diffusori anteriors.
- Se si selezione l'impostazione plus, si ottengono i suoni bassi dal subwoofer ancche se i diffusori anteriori sono impostati su L.
Impostazione della frequenza di crossover
- Impostazione implicita: 100 Hz
La Frequenza di crossover è il punto in cui il ricevitore divide i suoniamenti bassi (le frequenze) tra i diffusori. Poiché la maggior parte dei diffusori non possono captere i toni Bassi profondi, è possible inviare questi suoni al subwoofer (o se non si possiede un subwoofer, ai diffusori grande (L) dell'apparecchio) piuttosto che impostare i diffusori su piccolo (S) nella configurazione. Scegliere il punto in cui si desidera intradare le frequenze al subwoofer (o ai diffusori L). Si consiglia di impostarlo a 200 Hz se i diffusori S hanno dimensioni inferiori a quella per scaffali.
- Usare o per specificare la frequenza di crossover dei diffusori piccoli (100 Hz, 150 Hz o 200 Hz).

100 Hz
Inviare le frequenze dei bassi inferiori ai 100Hz al subwoofer (o ai diffusori L).
Configurazione del ricevitore
150 Hz
Inviare le frequenze dei bassi inferiori ai 150Hz al subwoofer (o ai diffusori L).
200 Hz
Inviare le frequence dei bassi inferiori ai 200Hz al subwoofer (o ai diffusori L).

Nota
Se tutti i diffusori (anteriori, centrale e surround) sono impostati su L, non è possibile impostare la frequenza di crossover in quanto non sono presenti diffusori S appare sul display).
Impostazione attenuatore di LFE
- Impostazione implicita: 0 dB
Le fonti audio Dolby Digital e DTS comprehendono toni di suoni bassi ultrabassi. Impostare l'attenuatore LFE come richiesto per evitare che i toni dei suoni bassi ultrabassi causino una distorsione del suono emesso dai diffusori.
- Usare o per impostare il livello di attenuazione (0 dB, 10 dB o B( )


Nota
Se si trovato selezionato (appare sul display), LFE non è disponibile.
Impostazione della distanza dei diffusori anteriorsi
- Impostazione implicita: 3 m
Impostare la distanza tra i diffusori anteriors e la posizione di ascolto.
Utilizzare o per impostare la distance tra i diffusori anteriors e la posizione di ascolto principale (compresa in una gamma di 9 m).
Impostazione della distanza del diffusore centrale
- Impostazione implicita: 3 m
Il diffusore centrale viene situato solitamente nella parte centrale della sala di ascolto e più vicino alla posizione di ascolto rispetto ai diffusori anteriors. Ciò significica che il suono emesso dal diffusore centrale fuoriesce anteriormente dai diffusori anteriors. Per evitare ciò, configurare le impostazioni della distanza del diffusore centrale per ritardare il suono emesso dal diffusore centrale in modo da far fuoriuscire il suono dai diffusori anteriors e da quello centrale contemporaneamente.
Utilizzare o per impostare la distance tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto principale (compresa in una gamma di 9 m).

Nota
Se si è selezionato @ nell'impostazione dei diffusori, non è possibile impostare la distanza centrale.
Impostazione della distance dei diffusori surround
- Impostazione implicita: 3 m
Così come per il diffusore centrale, si può impostare esattamente la distance dei diffusori centrali per ascoltare i suoni provenienti dai diffusori anteriors e surround contemporaneamente.
Utilizzare o per impostare la distance tra i diffusori surround e la posizione di ascolto principale (compresa in una gamma di 9 m).

Nota
Se si è selezionato ±b^* nell'impostazione dei diffusori, non è possible impostare la distance dei diffusori surround.
Impostazione della distance di un diffusore posteriore surround
(Solo per VSX-D811S)
- Impostazione implicita: 3 m
Così come per il diffusore centrale, si più impostare esattamente la distance dei diffusori surround per ascoltare i suoni provenienti dai diffusori anteriors e surround contemporaneamente.
Utilizzare o per impostare la distance tra i diffusori surround e la posizione di ascolto principale (compresa in una gamma di 9 m).

Nota
Se si è selezionato SBe nell'impostazione dei diffusori surround, non è possibile impostare la distanza dei diffusori surround posteriori.
Impostazione del controllo della gamma dinamica
- Impostazione implicita: OFF
La gamma dinamica è la differenza tra i suoni più alto e i più bassi di ciascun segnale dato. Con questa impostazione è possibile comprimerè la gamma dinamica in modo da poter ascoltare più facilemente i suoni di livello basso (risuonare relativamente più alto), perché i suoni più alto non saranno così potenti.
- Premere o per impostare il controllo della gamma dinamica (OFF, MAX o MID).

Nota
- Impostare su OFF, se il livello del volume augmente.
- Se si ascolta a basso volume, impostare MAX per la compressione massima di una gamma dinamica.
- Il controllo della gamma dinamica è efficace solo nel caso in cui si riproduca un segnale Dolby Digital.
Réglage dual mono
Impostazione dual mono
- Impostazione implicita: ch1
L'impostazione dual mono si può usare solo quando si ascoltano dischi Dolby Digital con dual mono codificato. L'utilizzo di dati dischi non è molto diffuso, per quanto vengano utilizzati quando è necessario avere una lingua su un canale ed un'altra lingua sull'altro. Con这对于 impostazione è possibile scegliere quale canale nell'impostazione dual mono si desidera ascoltare.
Si ascolterà il canale selezionato (ch1 o ch2) dal diffusore centrale. Se non si possiede un diffusore centrale, si ascolterà il canale selezionato dai diffusori anteriors. Nell'impostazione L ch 1. R ch 2, il diffusore anterioresinistro emetterà dal canale 1 e il diffusore anteriore destro dal canale 2.
Utilizzare o per scorrere tra le possibili impostazioni dual mono.

Impostazione di una entrata del canale posteriore surround
(Solo per VSX-D811S)
- Impostazione implicita: SB 2ch IN
Si deve eseguire questa impostazione solo se sista utilizzando un componente separato per decodificare DVD e quello componente posiede solo una uscita del canale surround posteriori. In quello caso, selezionare SB 1ch IN, altrimenti lasciarlo nell'impostazione SB 2ch IN.
Utilizzare o per selezionare SB 2ch IN or SB 1ch IN.
Impostazioni dell'entrata digitale coassiale
Con queste impostazioni si specifica al ricevitore quale componente è stato collegato alle prese 1 e 2 coassiali DIGITAL IN sulla parte posteriori del ricevitore.
Digitale coassiale 1:
- Impostazione implicita: DVD/LD
1 Utilizzare o per assegnare l'entrata digitale coassiale 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR o OFF).
Digitale coassiale 2:
- Impostazione implicita: CD
2 Utilizzare o per assegnare l'entrata digitale coassiale 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR o OFF).
Dopo aver assegnato il componente a esta presa digitale,gni volta che si selezione quel componente (ad esempio unlettore DVD),il ricevitore passa automaticamente all'impostazione dell'entrata digitale ed appeare DIGITAL sul display.
Impostazioni dell'entrata digitale ottica
Con questa impostazione si specifica al ricevitore quale componente è stato collegato alla/e presa/e coassiale/i DIGITAL IN sulla parte posteriori del ricevitore.
Digitale ottica 1:
- Impostazione implicita: Televisore/SAT
1 Utilizzare o per assegnare l'entrata digitale ottica 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR o OFF).
Digitale ottica 2
(solo per VSX-D811S)
- Impostazione implicita: CDR/TAPE/MD
2 Utilizzato o per assegnare l'entrata digitale ottica 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR o OFF).
Dopo aver assegnato il componente ad una presa digitale,gni volta che si selezione quel componente (ad esempio unlettore DVD),il ricevitore passa automaticamente all'impostazione dell'entrata digitale ed appeare DIGITAL sul display.
Impostazione del rispectivo livello di volume di agli canale
- Impostazione implicita: 0 db
Per la miglior riproduzione del suono surround, bisognerebbe impostare i rispetti livelli del canale alla posizione di ascolto principale. è possibile impostare diversi livelli di ciascun modo surround.

1 Premere RCV.
2 Premere TEST TONE per emettere il segnale di prova.
Il segnale di prova viene emesso nell'ordine seguente (a seconda dell'impostazione dei diffusori):

*Solo per VSX-D811S

Remarque
Se non si percepisce nessun segnale di prova da uno dei diffusori, si prega di rimettersi a Impostazione dei diffusori a pagna 67 per assicurarsi di aver determinato correttamente l'impostazione dei diffusori.
3 Premere MASTER VOLUME + / - per regolare il volume ad un livello appropriato.
4 Utilizzare LEVEL + / - per regolare i livelli dei diffusori a turnover.
Si dovrebbe percepire il segnale di prova allo stesso volume in anni diffusore una volta seduti nella posizione di ascolto principale. La gamma del livello di canale è ± 10 dB.
5 Una volta terminato, premere TEST TONE per disattivare il segnale di prova.

Suggerimento
Il volume dei diffusori cui èsso regolato
anche sulla emissione del segnale di prova,
premendo CH SELECT, quindi utilizzato
LEVEL + / -

Nota
- Il segnale di prova viene emesso unicamente nei modi Standard.
- Poiché il subwoofer trasmette frequenza ultrabasse, il suono potrebbe sembrare più basso di quanto non sia in realtà.
Per ascoltare la radio
La procedura segunte molto come sintonizzarsi sulle trasmissioni FM e AM utilizzato le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (graduale). Se si conosce di più la frequenza della stazione desiderata, vedere Sintonizzato direttamente su una stazione a pagna 81. Una volta sintonizzato su una stazione, è possibile memorizzato la frequenza da richiamare in seguito-vedere Per memorizzato le stazioni preselezionate a pagna 82 per ulteriori informazioni al riguardo.

1 Premere il tasto TUN sul telecomando per selezionare il sintonizzatore.
É possibile inoltre utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR sul pannello anteriore.
2 Utilizzare il tasting BAND per modificare la banda (FM o AM), se necessario. Ad anni pressione si passa alla banda FM alla banda AM.
3 Sintonizzare su una stazione.
VI sono tre modi di effettuarlo:
Réglage automatique
Sintonizzazione automatica
Per cercare stazioni nella banda attualmente selezionata, premere e tenere premuto i tasti TUNE + / - per circa un secondo. Il ricevitore avvia la ricerca della stazione successiva, interrompendo la ricerca quando ne trova una. Ripetere esta operazione per cercare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cancellare la frequenza un passo alla volta, premere i tasti TUNE + / -
Sintonizzazione rapida
Premere e tenere premuti i tasti TUNE + / - per una sintonizzazione rapida. Rilasciare il tasto sulla frequenza desiderata.
Per migliorare l'audio stereo FM
Se gli indicatori TUNED o STEREO non si illuminano durante la sintonizzazione di una stazione FM perché il segnale è debole, premere il tasto MPX per portare il ricevitore al modo di ricezione monoaurale. Così si dovrebbe migliorare la qualità del suono e permettere di sfruttare al meglio la trasmissione.
Utilizzo dell'attenuatore RF
Se il segnale radio è troppo forte e/o il suono risulta distorto, premere il tasto RF ATT (▶▶) per attenuare (abbassare) l'entrata del segnale radio e ridurre la distorsione (solo per stazioni FM).
Sintonizzare direttamente su una stazione
A volte si conosce gli la frequenza della stazione che si desidera ascoltare. In quello caso si può semplicitamente digitare la frequenza direttamente mediante i tasti numerici sul telecomando.
1 Premere il tasting TUN sul telecomando per selezionare il sintonizzatore.
È possibile inoltre utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR sul pannello anteriore.
2 Utilizzare il tasting BAND per modificare la banda (FM o AM), se necessario. Adgni pressione si passa alla banda FM alla banda AM.
3 Premere D.Access (Accesso diretto).
4 Utilizzare i tasti numerici per digitare la frequenza della stazione radio.
Utilizzo del sintonizzatore
Per esempio, premere 1,0,6,0,0 per sintonizzato i 106.00 (FM).

Se si verifica un errore durante l'opération, premere per due volte D.ACCESS per eliminare la frequenza e iniziare nuovamente.
Per memorizzare le stazioni preselezionate
Se si ascolta spesso una stazione radio, conviene che il ricevitore memorizzi la frequenza per poterla poi richiamare disponibile ogni volta che si desideri ascoltareQLella stazione.Qesta funzione consente di sintonizzarla manualmente ogni volta. Questo appearecchio puo preselezionare fino ad un massimo di 30 stazioni, memorizzate in tre gruppi o categorie (A,B e C)di 10 stazioni ciascuna.Quando si preselezionano le freuenzep FM,viene memorizzataancheI'impostazione MPX (vedere pagina 80).Usare i comandi del pannello anteriore per memorizzare le stazioni preselezionate.



1 Sintonizzarsi su una stazione che si desidera memorizzare.
Vedere Per ascoltare la radio a pagina 79 per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere T.EDIT (TUNER EDIT).
Sul display appeare ST. MEMORY, quindi lampeggia una categoria della memoria.

3 Premere CLASS per selezionare una delle tre categorie, quando utilizzato e per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
É possibile inoltreutilizzareilselettoreMULTI JOG/INPUTSELECTOR (pannello anteriore) per selezionare una stazione preselezionata.
4 Premere ENTER.
Dopo aver premuto ENTER, la categoria ed il numero preselezionati terminano di lampeggiare ed il ricevitore memorizza la stazione.
Per assegnare un nome alle stazioni preselezionate
Per una più semplice identificazione, è possible assegnare un nome alle stazioni preselezionate.
1 Scegliere la stazione preselezionata cui si desidera assegnare un nome.
Vedere Per ascoltare le stazioni preselezionate (pagina successiva) per maggiori informazioni.
2 Premere T.EDIT (TUNER EDIT).
Sul display appeare ST. NAME, quindi lampeggia un cursore sulla prima posizione del carattere.
3 Inserire il nome desiderato.
I nomi devono avere una lunghezza massima di quattro caratteri.
- Utilizzare il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR (pannello frontale) o i tasti e (ST + / - ) (telecomando) per selezionare i caratteri.
- Premere ENTER per confermare l'impostazione. Se non viene digitato alcuncarattere, si introduce uno spazio.
- Si memorizza il nome se si preme ENTER...,\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;\ ;;. ]

Remarque
Per cancellare il nome di una stazione, ripetere semplicitamente i passi 1-3 ed inserire quattro spazi in sostituzione del nome.
Per ascoltare le stazioni preselezionate
Vedere alle pagine 82-83, se non sono state ancora memorizzate delle stazioni preselezionate.
1 Premere TUN (telekomando) o utilizzare il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR sul pannello anteriore per selezionare il sintonizzatore.
2 Premere CLASS per selezionale la categoria in cui è memorizzata la stazione. Premere ripetutamente per scorrere tra le categorie A, B e C.
3 Premere ST + / - (STATION + / - ) per selezionare la stazione preselezionata desiderata.

Nota
- Se si lascia il ricevitore scollegato alla presa di currente alternata per un lungo periodo, le stazioni preselezionate andranno perdute e sare necessario riprogrammarle.
Introduzione alsystemaRDS
Ilsystemadatireadio,oreDScomee generallynteno, eunystemautilizzatedalle stazioni radio FM per fornireagli ascoltatori vari tipidi informazioniacome ad esempio il nome della stazione ed il tipo di programma trasmesso.Queste informazionivengono visualizzate sottomura di testosul displayed e possibile scorrere tra i tipidinformazioni.
Sebbene non tutte le stazioni radio FM forniscano informazioni RDS, la maggior parte di esse offre quello servizio.
La funzione più utile delsystemaRDSe的概率 is a possibility of eseguire la ricerca automatica del tipo di programma.
Pertanto, se si desidera ascoltare musica jazz, è possibile cercare una stazione che sta mandando in onda una trasmissione con il tipo di programma JAZZ. Vi sono circa 30 tipi di programmi, comprehenti vari generi musicali, notiziari, sport, talk show, informazioni finanziarie e sono via.
Il ricevitore consente di visualizzare tre tipi differenti di informazioni RDS: Testo radio, No- me di servizio programma e Tipo di programma.
Il Testo radio (RT) è costituito da messaggi inviati alla stazione radio. Questi messaggi sonoessere di qualsiasi tipo-ad esempio una stazione radio cui diffondere il suo numero di telefonocometesto radio RT.
Il Nome di servizio programma (PS) è il nome della stazione radio.
Il Tipo di programma (PTY) indica il tipo di programma trasmesso attualmente.
Il ricevitore può cercare e visualizzare i seguenti tipi di programmi:
NEWS Notiziari
AFFAIRS Attualita
INFO Informazioni generali
SPORT Sport
DRAMA Opere drammatiche radiofoniche
CULTURE Arte e cultura
SCIENCE Scienze e Tecnologia
VARIED Programmi basati di solito su conversazioni, come quiz e interviste.
POP M Musica pop
ROCK M Musica rock
M.O.R. M Musica di facile ascolto
LIGHT M Musica classica leggera
CLASSICS Musica classica serial
OTHER M Musica di altri genere non appartenente alle categorie precedenti
WEATHER Bollettini meteorologici
FINANCE Finanza e commercio
CHILDREN Programmi di intrattenimento per bambini
SOCIAL A Programmi di interesse sociale
RELIGION Programmi religiosi
PHONE IN Talk-show con interventi telefonici
TRAVEL Viaggi
LEISURE Attività ricreative e hobby
JAZZ Musica jazz
COUNTRY Musica country
NATION M Musica popolare in lingue diverse dall'inglese
OLDIES Musica popolare degli anni'50
FOLK M Musica folk
DOCUMENT Documentari
Utilizzo del sintonizzatore
In aggiunta, esiste un tipo di programma, ALARM, utilizzato per annunci di emergenza. Non è possibile cercare quello programma, ma il sintonizzatore passa automaticamente a quello segnale di trasmissione RDS.
Utilizzo del display RDS
Per visualizzare i vari tipi di informazioni RDS disponibili (RT, PS e PTY come spiegato alla pagna 86) premere TUN sul telecomando ed utilizzato il tasto DISPLAY per scorrere i vari tipi di informazioni RDS.
Ad ogni pressione si modifica il display come segue:


Nota
- Alcuni caratteri potrebbero non venire visualizzati correttamente, se si verifies quale disturbo durante la visualizzazione dello scorrimento RT.
- Se appeare NO RADIO TEXT DATA nel display RT, significica che non viene trasmesso alcun dato RT alla stazione. Se si è digitato un nome per la stazione, quello viene visualizzato in sostituzione del dato RT. Altrimenti, il display passa automaticamente alla visualizzazione dei dati PS. Se non viene trasmesso alcun dato PS alla stazione, verrà visualizzata la frequenza.
- Nel display PTY vi sono dei casi in cui appeare NO DATA o NO TYPE. Se ciò dovesse accadere, appeare il display PS dopo un paio di secondi
- Il presente apparecchio converti i caratteri minuscoli trasmessi dalle stazioni radio in maiuscoli.
Ricerca di programmi RDS
Una delle funzioni più utili dell'RDS è la capacità di cercare un particolare tipo di programma radio. É possible cercare uno qualsiasi dei tipi di programmi (nell'elenco a pagina 87).

1 Premere il tasting BAND per selezionare la banda FM.
Il segnale RDS è trasmesso solo su FM.
2 Premere il tasting PTY SEARCH.
Appare SEARCH sul display.
3 Utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
4 Premere ENTER per cercare il tipo di programma.
Il sintonizzatore avvia la ricerca delle stazioni preselezionate corrispondenti. Quando ne trovava una, si interrompe la ricerca e si riproduce la stazione per cinque secondi.
5 Se si desidera continuare ad ascoltare una stazione, premere ENTER entro 5 secondi.
Se non si preme ENTER, si riavvia la ricerca. Se noniene visualizzato NO PTY, significa o il sintonizzato non è in grado di trovare quello tipo di programma durante la ricerca.

Nota
La funzione RDS ricerca unicamente stazioni preselezionate. Se non è stata preselezionata alcuna ricerca (vedere alle pagine 82 e 83 al proposito), non viene visualizzato NO PTY.
FINISH significa che la ricerca è completata.
Informazioni basiche sulsystema EON
(Informazioni sull'Enhanced Other Network)
Se si attiva la funzione EON, il ricevitore passa ad una trasmissione collegata all'EON quando questa inizia,anche se la funzione di un ricevitore, che non sia un sintonizzatore, si trov a in uso. Non si può utilizzato in zone in cui le informazioni EON non sono trasmesse e quando le stazioni radio FM non trasmettono dati PTY. Al termine della trasmissione, il sintonizzatore torna alla frequenza o alla funzione originale.
Si può impostare il sintonizzatore su due tipi di EON:
1 TA (Bollettini sul traffico)
Questo modo fa si che il sintonizzatore riceva un bollettino sul traffico quando questo viene trasmesso.
2 NEWS
Questo modo fa si che il sintonizzatore riceva un notiziariop quando questo viene trasmesso.

Nota
L'EON non funzione quando il sintonizzatore si trovava sulla banda AM.
Utilizzo del sistema EON
Per eseguire esta funzione,utilizzare i comandi del pannello anteriore.

1 Premere il tasto BAND per selezionare la banda FM.
Il segnale EON è trasmesso solo su FM.
2 Sintonizzare su una stazione FM EON.
L'indicatore o si illumina ad indicare che la stazione sintonizzata attualmente offre il servizio dati EON. Vedere alle pagine 79-81 per ulteri informazioni sulla sintonizzazione di un programma radio.
3 Premere il tasting EON MODE per selezionare il modo desiderato.
Questi modi vengono illustrati nella pagina precedente.
Ad agli pressione si modificifica il display come segue.

Quando vengono trasmedasse informazioni EON, il ricevitore passa al tipo di programma selezionato. Una volta impostato il modo EON, si illumina l'indicatore EON, ma durante la ricezione vera e propria di un programma EON, l'indicatore EON lampeggerà.

Remarque
- Il modo EON viene disattivato se si passa alla ricezione AM quando è impostato l'EON. Si riattiva quando si ritorna alla ricezione FM.
Non è possibile cercare contemporaneamente bollettini del traffico e notiziari.
Non è possibile mettere in funzione i tasti TUNER EDIT e PTY SEARCH, quando è accesso l'indicatore EON. - Se si desidera effettuare una modifica a una funzione differente dal sintonizzato, premere il tasto EON MODE e disattivare il modo EON.
Per cancellare la ricerca RDS ed EON da tutte le stazioni
Il ricevitore registrazione automaticamente un codice di identificazione (chiamato codice PI) per agli stazione immessa nelle categorie della memoria che permettono la risizione di dati RDS ed EON. Se si desidera rimuovere le stazioni attualmente selezionate delle funzioni di ricerca RDS ed EON, è necessario cancellare i codici PI.
1 Premere e tenere premuto EON MODE (pannello anteriore) per circa 2 secondi.
Apparirà ERASE PI sul display.
2 Premere ENTER.
ERASE PI lampeggia per due secondi ad indicare che i codici PI sono stati cancellati.
Per eseguire una registrazione audio o video
È possibile eseguire una registrazione audio o video dal sintonizzatore incorporeo o da una fonte audio o video collegata al ricevitore (come unlettore CD o untelevisore).Ricordarsi che non è possibile eseguire registrazioni digitali da una fonte analogica e viceversa, assicurarsi quindi che i componenti su/da cui si sta registrando sono collegati nella stessa maniera (vere alle pagine 22-30 per ulteriori informazioni sui collegamenti).
Se si desidera registrar una fonte video, è necessario utilizzato lo stesso tipo di collegamenti per la fonte e per il registraratore. Per esempio, non è possible registrar un componente collegato alle prese S-video con un registraratore collegato alle uscite del componente video (vedere alle pagine 27-28 per ulteriori informazioni sui collegamenti video).


Nota
Il volume, il bilanciamento, i toni (bassi, alto e acuti) e gli effetti surround del ricevitore non incidono sul segnale registrato.
1 Selezionare la fonte che si desidera registrar.
Utilizzare i tasti MULTI CONTROL sul telecomando (o il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR sul pannello anteriore).
2 Selezionare il segnale di entrada (se necessario).
Premere SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) per selezionare il segnale di entrata corrispondente al componente della fonte (vedere alla pagina 58 per ulteri informazioni al riguardo).
3 Selezionare la fonte che si desidera riproduire.
Sintonizzare la stazione radio, insere il CD, il video, il DVD, ecc.
4 Prepare il registrarole.
Inserire un nastro, un MD, un video, ecc. vergine nel dispositivo di registrazione ed impostare i livelli di registrazione.
Rimettersi alle istruzioni fornite con il registraratore se non si è sicuri delle impostazioni. La maggior parte dei videoregistratori impostano automaticamente i livelli di registrazione audio—se non si è sicuri, controllare il manuale di istruzioni del componente.
5 Avviare la registrazione, quando avviare la riproduzione del componente della fonte.
Monitoraggio di una registrazione
È possibile ascoltare (monitorare) una registrazione perché questa è in corso usando il tasto MONITOR sul pannello anteriore (una piatra a cassette dovrebbe avere una funzione di monitoraggio registrazione).
- Premere il tasting MONITOR per passare dal segnale di registrazione al segnale della fonte originale.
Impostare il telecomando per controllare altri componenti
Esistono vari modi di impostare il telecomando per controllare altri componenti dell'apparecchio. La maniera più semplice di effettuare esta operazione è di richiamare il codice di preselezione del produttore del componente (nell'élenco alle pagine 110-122) su uno dei tasti MULTI CONTROL del telecomando.
Si possono impostare i tasti per controllare i seguenti componenti:
Tasto Componenti controllabili
DVD: Lettore DVD o LD
TV: Sintonizzatore TV o per trasmissioni via satellite
VCR: Videoregistratore o videoregistratore digitale
CD: Lettore CD
CD-R: Registratore CD, piatto a cassette o
lettore MD
TVC: Sintonizzatore TV o cavo TV
TUN: Sintonizzatore FM/AM
È possibile eseguire questa operazione direttamente o effettuando una ricerca tra i varici codici di preselezione fino a trovare quello giusto. Se non è possibile trovare un codice di preselezione corrispondente al componente che si desidera controllare, si possono dare istruzioni al telecomando per utilizzato comandi individuali di un'alto telecomando (pagina 99).

Nota
É possible eliminare o uscire da ciascun passo, premendo etengo premuto MUTE per tre secondi.
Per selezionare direttamente dei codici di presezione

1 Premere e tenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
2 Premere il tastingo MULTI CONTROL per il componente che si desidera controllare.
3 Utilizzare i tasti numerici per digitare il codice di preselezione a 4 cifre (vedere pagine 110-122).
I LED lampeggia per mezzo secondo dopo l'insertimento di ciascuna cifra e lampeggia per ben due secondi dopo aver digitato un codice valido. Se il LED lampeggia tre volte significa che è stato digitato un codice errato o si è verificato un erre.

Nota
- Se si assegna un codice di presezione per il tasto TUN, non sare possibile controllare il sintonizzatore incorporen nel presente ricevitore utilizzato il telecomando. Reimpostare il telecomando per il sintonizzatore incorpore, digitando il codice di presezione 7008.
4 Ripetere i passi dall'1 al 3 per gli altri componenti che si desidera collegare.
Ricerca di codici dipresezione
Un metodo alternativo per digitare i codici di preselezione è l'utilizzo della funzione di ricerca. Il telecomando trasmette lotti di 10 codici; quando appeare il componente che si desidera controllare (accendendo o spegnendo), si scorre tra quosti ultimi codici fino a quando non si trovato quello giusto.

1 Accendere il componente che si desidera controllare.
Se il componente è un appearecchio per la riproduzione (lettore CD, videoregistratore, ecc.), si avvia la riproduzione.
2 Premere e tenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
3 Premere il tasto MULTI CONTROL per il componente che si desidera controllare.
4 Premere etenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
Vengono trasmessi lotti di 10 codici, quando il LED lampeggia durante la trasmissione. Se si vede il componente, passare al passo successivo, interrompendo o spegnendo; in caso contrario, ripetere questa operazione.
5 Accendere la parte posteriore del componente o riavviare la riproduzione.
6 Utilizzare e per scorrere tra gli ultimi 10 codici trasmessi per identificare il codice corretto.
Interrompere o spegnere quando il componente si ferma.
É inoltre possibile verificare che il codice sia corretto regolando il volume, premendo ▶, ■, ecc.
7 Premere e tenere premuto ENTER per tre secondi per salvare il codice di preselezione.
Programmazione di segnali provenenti da altri telecomandi
(Solo per VSX-D811S)
Se i codici di presezione non sono disponibili per i propri components, o se i codici di presezione disponibili non funzionano correttamente, è possibile programmare i segnali dal telecomando di altri componenti. Questa operazione può essere utilizzata per programmare operazioni supplementari (tasti non compresi nelle preselezioni) dopo aver assegnato un codice di presezione.
1 Premere e tenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
2 Premere il tastingo MULTI CONTROL per il componente che si desidera controllare.
3 Predisporre il telecomando per ricevere il segnale dal telecomando di altri componenti.
Premere etenerepremuto il tasto RECEIVER 念 per due secondi.
Il LED si illumina di continuo adindicare che il telecomando è predisistosto per ricevere un segnale.

Nota
Premere e tenere premuto il tasto REMOTE SETUP per tre secondi per uscire o eliminare.
4 Puntare i telecomandi l'uno versus l'altro ad una distanza di 2-5 cm, quindi premere il tasting da programmare sul telecomando del presente ricevitore (per esempio , , ecc.).
II LED lampeggia rapidamente.

5 Premere il tasting corrispondente sull'alto telecomando che sta inviando (dando istruzioni) il segnale al telecomando del presente ricevitore (per esempio ,, ecc.).
Se l'operazione è stata programmata con successo, il LED su telecomando del ricevitore si spegne e quindi si illumina di continuo.
Se per quale motivo l'operazione non è stata programmata, il LED lampeggerà per tre secondi, quando si illuminerà di continuo. Se ciò accade, continuare a premere il tasto (delle istruzioni) variando la distance tra i due telecomandi, fino a quando il LED non si illumina di continuo.
Ripetere i passi 4 e 5 per programmare operazioni supplementari per il componente corrente.
Uscire e ripetere i passi dall'1 al 5 per programmare operazioni per unalto componente.
6 Premere e tenere premuto il tasto REMOTE SETUP per tre secondi per memorizzare l'operazione/le operazioni.

Remarque
- Alcuni comandi di altri telecomandi non si possono programmare, ma nella maggior parte dei casi alla solo avvicinare o allontanare i telecomandi l'uno dall'altro.
- Alcuni tasti rappresentano modi che non si possono programmare da altri telecomandi. Questi modi includono: RECEIVER REMOTE SETUP e il MULTI CONTROL. RECEIVER CONTROL e MASTER VOLUME.
- I tasti TV CONTROL (TV, TV VOL +/- e TV INPUT) si possono programmare dopo aver selezionato TV o TVC.
Cancellazione di una delle impostazioni del telecomando
(Solo per VSX-D811S)
Con questo procedimento si cancella uno dei tasti programmati e si ripristina il tasting sull'impostazione di fabbrica.
1 Premere etenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
2 Premere il tasting MULTI CONTROL relativo alle impostazioni del tasting da cancellare.
3 Predisporre il telecomando alla cancellazione delle impostazioni del tasto. Premere rapidamente per due volte il tasto RECEIVER
Il LED lampeggia ad indicate che il telegomando è predisistono per la cancellazione delle impostazioni del tasting.
4 Premere e tenere premuto il tasting da cancellare per tre secondi.
Il LED si illumina di continuo per tre secondi,
quindi si spegne.
5 Ripetere il passo 4 per cancellare和其他tasti.
6 Premere e tenere premuto il tasto REMOTE SETUP per due secondi per uscire.
Cancellazione di tutte le impostazioni del telecomando
È possibile cancellare tutte le preselezioni e ripristinare le impostazioni di fabbrica.
1 Premere etenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
2 Premere uno dei tasti MULTI CONTROL, quando utilizzato i tasti numerici per digitare 0123.
Il LED si illumina per due secondi ad indicate che le impostazioni sono state ripristinate secondo le impostazioni di fabbrica (se il LED lampeggia per tre volte, si è verificato un erre al digitare il codice—provare a digitarlo nuovamente).
Funzione diretta
- Impostazione implicita: ON
È possibile utilizzato la funzione diretta per controllare un componente mediante il telecomando e, allo stesso tempo, utilizzato il ricevitore per riproduire un componente differente. Questo, per esempio, consente di utilizzato il telecomando per configurare ed ascoltare un CD sul ricevitore, quindi utilizzato il telecomando per riavolgere un nastro nel videoregistratore, nelle si continua ad ascoltare illettore CD.
Quando la funzione diretta è attivata, qualsiasi componente verrà selezionato (mediante i tasti MULTI CONTROL) sa dal ricevitore che dal
telecomando. Quando si disattiva la funzione diretta, è possible azionare il telecomandozza influenzare il ricevitore.
1 Premere e tenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
2 Premere il tasto MULTI CONTROL per il componente che si desidera controllare.
3 Utilizzare i tasti numerici per digitare 9990 (funzione diretta attivata) o 9995 (funzione diretta disattivata).
Il LED si illuminera per due secondi adindicare che l'impostazione è stata eseguita correttamente (se il LED lampeggia per tre volte, si è verificato un erre al digiture il codice; ripetere i passi dall'1 al 4).

Nota
Non è possibile utilizzato la funzione diretta per TV INPUT.
Conferma dei codici di preselezione
Utilizzato questa funzione per verificare quale codice di preselezione è associato ad un tasto MULTI CONTROL.
1 Premere etenere premuto REMOTE SETUP per tre secondi.
II LED si illumina di continuo per due secondi.
2 Premere il tasting MULTI CONTROL del componente di cui si desidera verificare il codice di preselezione.
3 Premere etenere premuto ENTER per due secondi.
Ciascun codice di presezione è composto di quattro cifre, per esempio 1329. Ogni cifra è rappresentata da una seriesi di lampegliamenti sul LED del telecomando: 3 lampegliamenti per rappresentare la cifra "3", ecc. ("0" è rappresentato da 10 lampegliamenti).
Comandi del tevisore
Il presente telecomando consente di controllare i componenti dopo aver digitato i codici adeguati o aver programmatico i comandi del ricevitore (vedere alle pagine 96-103). Premere i tasti MULTI CONTROL per selezionare il componente.
| Tasto/i | Funzione | Componenti |
| TV | Accende o spegne il DVD. | DTV |
| Fa passare TV o CATV dello stato di attesa a quello di accensione. | TV via cavo/TV via satellite/TV | |
| TV INPUT | Commuta l'entrata del televisione (non è possibile con tutti i modelli). | TV |
| CHANNEL +/- | Seleziona i canali. | TV via cavo/TV via satellite/TV/DTV |
| TV VOL +/- | Regola il volume del televisione. | TV via cavo/TV via satellite/TV/DTV |
| SOURCE | Premere per accendere o spegnere il componente assegnato al TVC. | DTV |
| ←- | Accende o spegne il DTV. | DTV |
| ▶- | Premere per visualizzare il menu del DTV. | DTV |
| II | Utilizzato come tasting GUIDE per navigare. | DTV |
| ● | Premere per ottenere informazioni sui programmi DTV. | DTV |
| TOP MENU | Utilizzato per scegliere i comandi BLU su un menu DTV. | DTV |
| AUDIO | Utilizzato per scegliere i comandi VERDI su un menu DTV. | DTV |
| SUBTITLE | Utilizzato per scegliere i comandi ROSSI su un menu DTV. | DTV |
| ANGLE | Utilizzato per scegliere i comandi GIALLI su un menu DTV. | DTV |
| ▶ | Seleziona i formati dello schermo per tevisori a grande schermo. | TV |
| ←- | Utilizzato per eliminare un canale del televisione mediano i tasti numerici. | TV via cavo/TV |
| ▶ | Utilizzato per passare le traccce audio del DTV. | DTV |
| ■ | Utilizzato per selezionare il closed captioning del DTV. | DTV |
| Tasti numerici | Utilizzato per selezionare un determinato canale del tevisore. | TV via cavo/TV via satellite/TV |
| Tasto +10 | Utilizzato peraggiungere un punto decimale durante la selezione di un determinato canale tevisivo. | DTV |
| DISC | Utilizzato per inseire un canale. | TV via cavo/TV via satellite/TV |
| MENU | Seleziona diversi menu dalle funzioni del DTV. | DTV |
| Seleziona il menu su schermo. | TV via cavo/TV via satellite/TV | |
| ↔⇒↑↓ & ENTER | Seleziona o regola e naviga tra le voci sul menu su schermo. ENTER riporta al menu del DTV. | DTV |
| Premere per selezionare o regolare e navigare tra le voci sul menu su schermo. | TV via cavo/TV via satellite/TV | |
| EFFECT +/- | Utilizzare quello tasting per teilevisori e teilevisori via cavo per inseire immediatamente un nuovo canale (funzione CHANNEL ENTER). Per il teilevisore via satellite utilizzato quello tasting per uscire dal menu su schermo. | TV via cavo/TV via satellite/TV |

Nota
I quattro tasti TV CONTROL del telecommando sono adibiti al controllo del tevisore assegnato al tasting TVC. Quindi, se si ha un solo tevisore da collegare al presente apparecchio, assegnarlo al tasting TVC MULTI CONTROL. Se si hanno due tevisori, assegnare il tevisore principale al tasting TVC.
Comandi di altri componenti
Il presente telecomando consente di controllare i componenti dopo aver digitato i codici adeguati o aver programmato i comandi del ricevitore (vedere alle pagine 96-103). Premere i tasti MULTI CONTROL per selezionare il componente.
| Tasto/i | Funzione | Componenti |
| SOURCE | Premere per far passare il componente dallo stato di attesa a quello di accensione. | CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/lettore DVR/Piatto a cassette |
| Premere per tornare all'inizio della traccia corrente.Premere più volte per tornare all'inizio delle traccce precedenti. | CD/MD/CD-R/DVD/lettore LD | |
| Scorrimento a nitroso dei canali (canale -). | VCR/DVR | |
| Riproduce il lato B di un nastro su una piatra con autoreverse. | Piatto a cassette | |
| Premere per avanzare all'inizio della traccia successiva.Premere più volte per saltare all'inizio delle traccse successive. | CD/MD/CD-R/lettore LD | |
| Scorrimento in avanti dei canali (canale +). | VCR | |
| Riproduce il lato A di un nastro su una piatra con autoreverse. | Piatto a cassette | |
| II | Introduze una pausa nella riproduzione o nella registrazione. | CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/lettore DVR/Piatto a cassette |
| Awvia la riproduzione. | CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/lettore DVR/Piatto a cassette | |
| ▷ | Tenere premuto per la riproduzione rapida in avanti. | CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/lettore DVR/Piatto cassette |
| ◁ | Tenere premuto per la riproduzione rapida all'indietro. | CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/lettore DVR/Piatto cassette |
| ■ | Interrompe la riproduzione (su alcuni modelli, la pressione di甚么 tasto quando il disco è GISato interrotto provoca l'apertura del vano del disco). | CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/lettore DVR/Piatto cassette |
| ● | Interrompe la riproduzione. Per prevenire la riproduzione involontaria, è necessario premere甚么 tasto per due volte perché sa EFFICACE (la seconda pressione delve venire effettuata entro 10 secondi alla prima). | VCR/lettore DVR |
| Tasti numerici | Accesso diretto alle traccé di una fonte di programma. | CD/MD/CD-R/VCR/lettore DVR |
| Utilizzare i tasti numerici per navigare nel display su schermo. | DVD/lettore DVR | |
| Tasto +10 | Seleziona le traccé di numero superiore a 10 (per esempio, premere +10, quando 3 per selezionare la traccia 13). | CD/MD/CD-R/VCR/lettore DVR |
| DISC | Sceglie il disco. | Lettore CD multiplò |
| Estrae il disco. | Lettore MD | |
| Utilizzato come il tasto ENTER. | VCR | |
| Cambia i lati dellettore LD. | Lettore LD | |
| MENU | Visualità i menu riguardanti il DVD o il DVR che si sta utilizzando attualmente. | DVD/lettore DVR |
| ↑ | Inserisce una pausa nel nastro. | CD-R/Piatto cassette |
| ↓ | Interrompe il nastro. | CD-R/Piatto cassette |
| ENTER | Avvia la riproduzione. | CD-R/Piatto cassette |
| ←/⇒ | Riavolgimento rapido/avanzamento rapido del nastro. | CD-R/Piatto cassette |
| ↔→ ↑ ↓ ed ENTER | Naviga tra i menu/le opzioni del DVD. | DVD/lettore DVR |
| CHANNEL +/- | Seleziona i canali. | VCR/DVD/lettore DVR |
| Seleziona le traccé. | CD/MD/CD-R/Piatto cassette | |
| TOP MENU | Visualità il menu superiore del disco di un DVD. | DVD/lettore DVR |
| AUDIO | Modifica la lingua dell'audio o il canale. | DVD/lettore DVR |
| SUBTITLE | Visualità/modifica i sottotitoli di DVD multilingue. | DVD/lettore DVR |
| ANGLE | Cambia l'angolazione della telecamera su dischi con scene a più angolazioni. | DVD/lettore DVR |
Elenco dei codici di presezione
Non si dovrebbero ave problemi nel controllare un componente se si trovava il produttore nella lista seguente, ma è possible impostare questi codici per il tasting assegnato a quel componente. Così, ad esempio, i codici per il teilevisore si possono impostare unicamente sul tasting TV o TVC. Si prega di notare che in alcuni casi certe funzioni sono essere controllate dopo aver assegnato il codice di preselezione adeguato o i codici del produttore della lista non funziona per il modello che si sta utilizzato.
ADMIRAL 1041,1055,1075,1112
ADYSON 1014,1079
AIKO 1040
AKAI 1013,1074
AKURA 1080,1089
ACURA 1006
ALARON 1063,1078
ALBA 1006,1016,1017,1080,1103
ALLORGAN 1095
ANAM 1004, 1006, 1029, 1054, 1064, 1087, 1108
ANAM NATIONAL 1054,1087,1108
AMBASSADOR 1061
AMERICA ACTION 1064
AMPLIVISION 1079
AMPRO 1126
AMSTRAD 1006,1017,1103,1105
ANITECH 1006,1029,1036
AOC 1011, 1013
ARCAM 1078,1079
ASBERG 1036
ASUKA 1080
ATLANTIC 1073
AUDIOSONIC 1017, 1046
AUDIOVOX 1040,1064,1110,1118
AUTOVOX 1036.1073
BANG & OLUFSEN 1116
BASIC LINE 1006, 1080
BAYSONIC 1064
BAUR 1007,1017,1114,1115
BEKO 1102
BELCOR 1011
BELL & HOWELL 1009, 1050
BEON 1017
BINATONE 1079
BLUE SKY 1080
BLUE STAR 1090
BONDSTEC 1086
BOOTS 1079
BPL 1090
BSR 1095
BRADFORD 1064
BRANDT 1046, 1069, 1070, 1072
BRITANNIA 1078
BROCKWOOD 1011
BROKSONIC 1083, 1112
BTC 1080
BUSH 1006, 1016, 1017, 1080, 1090, 1095, 1103, 1104
CANDLE 1013, 1026
CARNIVALE 1013
CARREFOUR 1016
CARVER 1025,1058
CASCADE 1006
CATHAY 1017
CENTURY 1075
CENTURION 1017
CELEBRITY 1001
CCE 1017
CGE 1034,1036,1038,1086,1097
CIMLINE 1006
CINERAL 1040,1110
CITIZEN 1013, 1019, 1026, 1027, 1040
CLARIVOX 1017
CLATRONIC 1036,1086,1102
CME 1007,1015,1114
CONCERTO 1026
CONDOR 1098,1102
CONTEC 1006, 1016, 1064, 1078
CONTINENTAL EDISON 1069, 1070, 1072
CRAIG 1054
CROSLEY 1025, 1034, 1036, 1038, 1075
CROWN 1006, 1017, 1019, 1036, 1064, 1102, 1106
CRYSTAL 1109
CS ELECTRONICS 1078
CTC 1086
CURTIS MATHES 1009, 1013, 1019, 1022, 1023, 1025, 1026, 1027, 1041, 1047, 1050, 1057, 1110, 1113, 1129, 1131
CYBERTRON 1080
CXC 1064
DAINICHI 1077,1080
DANSAI 1017
DAYTRON 1006, 1011
DECCA 1017,1032
DEGRAAF 1074
DENON 1047
DIXI 1006, 1017
DUAL TEC 1079
DUMONT 1010,1011,1031
DWIN 1125,1127
ECE 1017
ELBE 1088
ELECTROBAND 1001
ELIN 1017
ELITE 1080,1098
ELTA 1006
EMERSON 1011, 1018, 1019, 1050, 1061, 1062, 1063, 1064, 1075, 1083, 1090, 1112, 1118, 1119
ENVISION 1013
ERRES 1008,1017
ETRON 1006,1120
EXPERT 1073
FIDELITY 1078
FINLANDIA 1074
FINLUX 1017,1031,1032,1044
FISHER 1050, 1074, 1079, 1096, 1102
FLINT 1111
FORMENTI 1017, 1075, 1098
FORTRESS 1041
FRONTECH 1055, 1086, 1089, 1109
FUJITSU 1032,1063,1073
FUNAI 1059,1063,1064,1089,1095 1096
FUTURETECH 1064
GE 1012, 1022, 1023, 1041, 1062, 1090, 1110, 1129, 1131
GEC 1017, 1020, 1032, 1072, 1079
GELOSO 1006,1075
GENEXXA 1055,1080
GIBRALTER 1010, 1011, 1013
GOODMANS 1016, 1017, 1032, 1079, 1103, 1104
GORENJE 1102
GPM 1080
GRAETZ 1055
GRANADA 1017,1032,1048,1074,1079 1100
GRADIENTE 1024, 1026, 1058
GRANDIN 1090
GRUNDIG 1031, 1066, 1068, 1072, 1115
GRUNPY 1063,1064
HALLMARK 1062
HANSEATIC 1017,1098
HARLEY DAVIDSON 1063
HARVARD 1029,1064
| HARMAN/KARDON | 1025 |
| HCM | 1006, 1090, 1105 |
| HINARI | 1006, 1016, 1017, 1080 |
| HISAWA | 1090, 1111 |
| HITACHI 1014, 1016, | 1018, 1020, 1021, |
| 1026, 1044, 1046, 1047, 1055, | |
| 1069, 1070, 1079, 1081, 1097 | |
| HUANYU | 1078, 1104 |
| HYPSON 1017, 1089, | 1090 |
| ICE | 1079, 1089, 1103 |
| ICES | 1080 |
| IMPERIAL | 1034, 1036, 1038, 1086, 1102, |
| 1106 | |
| INDIANA | 1017 |
| INFINITY 1025 | |
| INGELEN | 1055 |
| INNO HIT | 1032 |
| INNOVA | 1017 |
| INTEQ | 1010 |
| INTERBUY | 1029 |
| INTERFUNK | 1017, 1055, 1086, 1114 |
| INTERVISION | 1017, 1029, 1043, 1079, 1089 |
| ISUKAI 1080 | |
| ITS | 1103 |
| ITT | 1055 |
| JBL 1025 | |
| JCB 1001 | |
| KAISUI 1006, 1078, 1079, 1080, 1090, | |
| KAMP 1078 | |
| KAPSCH 1055, 1073 | |
| KAWASHO 1078 | |
| KEC 1064 | |
| KENDO 1017 | |
| KNEISSEL 1088 | |
| KENWOOD 1011, 1013 | |
| KINGSLEY 1078 | |
| KONIG 1114 | |
| KORPEL 1017 | |
| KOYODA 1006 | |
| KTV 1013, 1019, 1064 | |
| LEYCO 1017, 1032, 1089, 1095 | |
| LG 1026 | |
| LIESENK&TTER | 1017 |
| LLOYTRON | 1014 |
| LOEWE | 1035, 1114 |
| LOGIK | 1009 |
| LUMA | 1073 |
| LUXMAN | 1026 |
| LXI | 1022, 1025, 1050, 1051, 1062 |
| M ELECTRONIC | 1006, 1017, 1029, 1044, 1046, |
| 1055, 1079, 1091, 1104 | |
| MAGNAVOX | 1013, 1016, 1025, 1063 |
| MAGNADYNE | 1043, 1086 |
| MAGNAFON | 1036, 1043, 1075 |
| MAJESTIC | 1009 |
| MANESTH | 1079, 1089, 1098 |
| MARANTZ | 1013, 1017, 1025 |
| MARK | 1017 |
| MATSUI | 1006, 1015, 1016, 1017, 1032, 1074, 1079, 1095, 1103 |
| MATSUSHITA | 1087 |
| MCMICHIEL | 1020 |
| MEDIATOR | 1008, 1017 |
| MEGATRON | 1047, 1062 |
| MEMOREX | 1006, 1009, 1026, 1049, 1050, 1062, 1087, 1112 |
| METZ | 1075 |
| MGA | 1011, 1013, 1049, 1062 |
| MIDLAND | 1010, 1019, 1022, 1023 |
| MINERVA | 1031, 1115 |
| MINOKA | 1105 |
| MINUTZ | 1012 |
| MIVAR 1078, 1092, 1093, 1094 | |
| MOTION | 1036 |
| MOTOROLA | 1041 |
| MTC | 1011, 1013, 1026, 1027, 1078, 1114 |
| MULTITECH | 1006, 1036, 1043, 1064, 1078 |
| NAD | 1051, 1057, 1062 |
| NEC | 1011, 1013, 1016, 1026, 1058 |
| NECKERMANN | 1017, 1066, 1075, 1115 |
| NEI | 1017, 1109 |
| NETSAT | 1017 |
| NICAMAGIC | 1078 |
| NIKKAI | 1014, 1015, 1017, 1032, 1078, 1080, 1089 |
| NIKKO 1013, 1040, 1062 | |
| NOBLIKO | 1036, 1043 |
| NORDMENDE | 1046, 1069, 1070, 1075, 1091 |
| NTC | 1040 |
| OCEANIC | 1055, 1077 |
| ONWA 1064 | |
| OPTIMUS | 1050, 1057, 1087 |
| OPTONICA | 1041, 1056 |
| OSAKI 1014, 1032, 1079, 1080, 1089, 1105 | |
| OSO | 1080 |
| OSUME | 1014, 1032, 1052 |
| OTTO | 1007, 1114 |
| OTTO VERSAND | 1007, 1016, 1017, 1066, 1075, 1079, 1098, 1115 |
| PALLADIUM | 1102, 1106 |
| PANAMA | 1079, 1089 |
| PATHE MARCONI | 1069, 1070, 1072 |
| PATHE CINEMA | 1075, 1078, 1084, 1098 |
PAUSA 1006
PENNEY 1003, 1011, 1012, 1013, 1019, 1022, 1023, 1026, 1027, 1051, 1062, 1131
PERDIO 1098
PHAPSODY 1078
PHASE 1014
PHILCO 1011, 1013, 1025, 1034, 1036, 1038, 1047, 1075, 1086, 1112
PHONOLA 1008,1017
PILOT 1011,1013,1019
PORTLAND 1011, 1019, 1040
PRISM 1023
PROFEX 1006,1037
PROLINE 1099
PROSOCAN 1022
PROTECH 1006, 1017, 1043, 1079, 1086, 1089, 1106, 1109
PROTON 1062,1113
PULSAR 1010, 1011
PYE 1008
QUASAR 1023, 1056, 1087
QUELLE 1007, 1017, 1031, 1034, 1038, 1071, 1075, 1097, 1114, 1115
QUESTA 1016
R-LINE 1017
RANK ARENA 1016
RBM 1031
RCA 1011, 1018, 1022, 1023, 1039, 1041, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132
REALISTIC 1011, 1013, 1019, 1026, 1050, 1056, 1062, 1064
REX 1055, 1073, 1088, 1089
REVOX 1017
ROADSTAR 1006, 1080, 1089, 1106
RUNCO 1010, 1013, 1117
SABA 1035, 1046, 1055, 1069, 1070, 1072, 1075, 1091
SACCS 1084
SAISHO 1006, 1089, 1109
SALORA 1055
SAMBERS 1036, 1043, 1075
SAMPO 1013, 1019
SAMSUX 1019
SANDRA 1078
SANSEI 1110
SANSUI 1112
SANYO 1016, 1032, 1048, 1050, 1052, 1074, 1075, 1100
SBR 1008, 1017, 1020
SCHNEIDER 1017, 1080, 1086, 1096, 1103
SCIMITSU 1011
SCOTCH 1062
SCOTT 1011, 1062, 1063, 1064, 1083
SEARS 1022, 1025, 1026, 1050, 1051, 1059, 1062, 1063
SEG 1016, 1036, 1079, 1089
SEI 1043,1075,1095
SEI-SINUDYNE 1007
SELECO 1055,1073,1088
SEMIVOX 1064
SEMP 1051
SENTRA 1015
SHOGUN 1011
SHORAI 1095
SSS 1011, 1064
SIAREM 1043,1075
SINDYNE 1043,1075,1095
SIGNATURE 1009
SILVER 1016
SKY 1017
SKY-WORTH 1017
SOLAVOX 1014,1055
SONITRON 1074
SONOKO 1006,1017
SONOLOR 1055, 1074, 1077
SONTEC 1017
SOUNDESIGN 1062,1063,1064
SOUNDWAVE 1017,1106
SQUAREVIEW 1059
STANDARD 1006,1079,1080
STARLITE 1064
STERN 1055,1073,1088
SUNKAI 1095,1099
SUPERTECH 1078
SUPREME 1001
SUSUMU 1080
SYLVANIA 1013,1025
SYMPHONIC 1059
SYSLINE 1017
TANDY 1032,1041,1055,1079,1080
TASHIKO 1016, 1020, 1079
TEC 1079,1086
TECHNEMA 1098
TECHNICS 1023, 1087, 1121
TECHNOL ACE 1063
TECHWOOD 1023, 1026
TEKNIKA 1009, 1011, 1019, 1025, 1026, 1027, 1040, 1049, 1063, 1064
TELEAVIA 1072
TELEMEISTER 1098
TELETECH 1006
TELETON 1016, 1073, 1079
TENSAI 1080, 1095, 1098
TEXET 1078,1080
THOMSON 1046, 1069, 1070, 1072, 1091
Fabricant Code Produttore Codice
ABSAT 4006
AST 4027
ALBA 4029,4034,4037,4052
ALDES 4019
AMSTRAD 4003, 4016, 4025, 4038, 4039, 4042
ANKARO 4013, 4019, 4030, 4044
ANTTRON 4009,4034
ARMSTRONG 4015
ASTRA 4005
ASTRO 4008,4039,4045
AVALON 4031
AXIS 4030,4046
BT 4053
BEKO 4010
BEST 4030
BLAUPUNKT 4008
BOCA 4015,4043
BRAIN WAVE 4022
BRITISH SKY BROADCASTING 4058
BUSH 4002
CNT 4045
CAMBRIDGE 4024
CANAL SATELLITE 4059
CANAL+4059
CHANNELMASTER 4029
COMLINK 4019
CONNEXIONS 4031
CROWN 4015
CYRUS 4011
D-BOX 4054
DDC 4029
DNT 4011,4031
ECHOSTAR 4031,4036,4061
EMANON 4034
FTE HUMAX 4060
Solutizione dei problemi
Un funzionamento anomalo cui èsso sspesso interpretato come un guasto o un problema di funzionamento. Se si ritiene che il presente componente non funzioni correttamente, eseguire i controlli seguendo la lista sottostante. Talvolta il problema cui riguardare un'alto componente. Controllare gli altri componenti e gli appearecchi elettrici usati. Se non si riesce a risolverve il problema neppure dopo aver eseguito i controlli che seguono, rivolgersi al centro assistenza Pioneer più vicino o al proprio rivenditore per la riparazione.
| Problema | Rimedio |
| L'apparecchio non si accende. | • Collegare la spina di alimentazione alla presa a muro. • Staccare la spina di alimentazione dalla presa, quando reinserirla. • Assicurarsi che non vi siano conduttori esposti del cavo dei diffusori a fatto con il pannello posteriore. Questo potrebbe causare lo spegnimento automatico del ricevitore. |
| Non viene emesso alcun suono quando si selezione una funzione. | • Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (rimettersi alle pagine 22-35). • Premere MUTE sul telecommando per disattivare il silenziamento. • Regolare il MASTER VOLUME. • Premere il tasto MONITOR per disattivare il monitoraggio. |
| Non viene emessa alcuna imagine quando si selezione una funzione. | • Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (rimettersi alle pagine 27-28). • Selezionare il componente correto (utilizzato il selettore MULTI JOG/INPUT SELECTOR o i tasti MULTI CONTROL sul telecommando). |
| Si sentono rumori molesti durante la trasmissione radio. | • Sintonizzari sulla frequenza corretta. • Collegare l'antenna (rimettersi alle pagine 29-30). • Allontanare i cavi digitali dai terminali e dai cavi dell'antenna. • Estendere completamente l'antenna FM a filo, collegare nella posizione che consente la riscizione ottimale e fissarla al muro. • Collegare un'antenna FM esterna (rimettersi alla pagine 30). • Regolare la direzione e la posizione per consentire una riscizione ottimale. • Collegare un'antenna aggiuntiva AM interna o esterna (rimettersi alle pagine 29-30). • Spagnere l'apparato che crea disturbi o allontanarlo dal ricevitore. • Sistemare l'antenna lontana dall'apparato che crea disturbi. |
| Le stazioni radio non possono essere selezionate automaticamente. | • Collegare un'antenna esterna (rimettersi alla pagine 30). |
| Non viene emesso alcun suono dai diffusori surround o dal centrale. | • Rimettersi a Impostazione dei diffusori a paglia 67 per verificare l'impostazione dei diffusori. • Rimettersi a Impostazione del rispetto livello di volume di agli canale a paglia 77 per verificare i livelli dei diffusori. • Collegare correttamente l'antenna (rimettersi alle paglia 31-35). |
| Non viene emesso alcun suono dai diffusori surround posteriori. | • Rimettersi a Impostazione dei diffusore posteriore surround paglia 68 per verificare l'impostazione dei diffusori surround posteriori. • Rimettersi alla tabella della paglia 56 per assicurare che l'impostazione del canale 6.1 e del modo del suono siano impostate per il suono surround posteriori. |
| Si producono disturbi durante la riproduzione di una piastra a cassette. | • Allontanare la piastra a cassette dal ricevitore, finché non scompare il rumore molesto. |
| Il suono viene emesso da altri componenti, ma non dal riproduittore LD o DVD. | • Impostare SIGNAL SELECT su AUTO, DIGITAL o ANALOG secondo il tipo di collegamenti effettuati (rimettersi alla paglia 58). • Impostare correttamente le impostazioni delle entrate digitali (rimettersi alle paglia 75-76). • Effettuare i collegamenti digitali (rimettersi alle paglia 22-24) ed impostare SIGNAL SELECT su DIGITAL (rimettersi alla paglia 58). • Rimettersi al manuale di struzioni fornito in dotazione con illettore DVD. |
| Non viene emesso alcun suono o quello è accompagnato da disturbi quando si riproduce materiale in formato DTS. | • Impostare i livelli del volume digitale dellettore su "full" (intero) o sulla posizione neutra. |
| Durante la riproduzione, quando unlettore CD compatibile con DTS esegue una ricerca, si emettono dei rumori molesti. | • Non si tratta di cattivo funzionamento, ma assicurarsi di abbassare il volume per evitare l'emissione di rumori molesti dai diffusori. |
| Il telecomando non funziona. | • Sostituire le batterie (rimettersi alla paglia 8). • Mettere in funzionamento ad una distance di 7 m, a 30° rispetto al sensore remoto sul pannello anteriore (rimettersi alla paglia 9). • Eliminare l'ostacolo e utilizzato da un'altra posizione. • Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello anteriore alla luce diretta. |
| Il display è scuro oppure spento. | • Premere ripetutamente FL DIMMER sul telecomando per tornare all'impostazione implicita. |

Nota
Se l'apparecchio non funziona normalmente per via di influenze esterne, come l'elettricità statica, staccare la spina alla presa di corrente e reinserirla per tornare alle normali condizioni di funzionamento.
Specifications
Caratteristiche tecniche
Sezione dell'amplificatore
Uscita di potenza continua (modo STEREO)
Anteriori 100 W per canale (DIN 1kHz, THD 1.0%, 8 Ω)
Uscita di potenza continua
Anteriori 100 W per canale (1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)
-
solo per VSX-D811S
-
Le presenti caratteristiche tecniche valgono quando l'alimentazione elettrica è di 230V.
Entrate (Sensibilità/Impedenza)
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT 200 mV/47 kΩ
Risposta in frequenza
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT 5 Hz a 100.000 Hz dB
Uscite (Livello/Impedenza)
VCR/DVR REC, CD-R/TAPE/ MDREC 200 mV/2,2 kΩ
Controllo dei toni
BASS ± 6dB (100 Hz)
TREBLE ± 6dB (10 kHz)
LOUDNESS +9dB / +9dB (100 Hz/10 kHz)
Rapporto segnale/rumore [DIN (Uscita potenza nominale continua/50 mW)]
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT 96 dB
Sezione video
Entrate (Sensibilità/Impedenza)
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT 1 Vp-p/75 Ω
Uscite (Livello/Impedenza)
VCR/DVR 1 Vp-p/75 Ω
Risposta in frequenza
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT MONITOR. 5 Hz to 7 MHz ^+0 dB Rapporto segnale/rumore 55 dB
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza .... 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilità utilizzabile ....... Mono:13,2 dBf, IHF (1,3 V/ 75 Ω)
Soglia di sensibilità a 50 dB ....... Mono: 20,2 dB Stereo: 38,6 dBf
Rapporto segnale/rumore ....... Mono: 73 dB (a 85 dBf) Stereo: 70 dB (a 85 dBf)
Rapporto segnale/rumore (DIN) ... Mono: 62 dB Stereo: 58 dB
Selettivita secondo canale 60 dB (400 kHz)
Separazione stereo 40 dB (1 kHz)
Risposta in frequenza 30 Hz a 15 kHz (±1 dB)
Entrata antenna (DIN) 75Ω asimmetrico
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 531 kHz a 1.602 kHz Sensibilità (IHF, Antenna a telaio) 350 V/m Selettività 25 dB Rapporto segnale/rumore 50 dB Antenna Antenna a telaio
Vari
Condizioni di alimentazione
CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consumo
VSX-D711 250W
VSX-D811S 280W
Nel modo di attesa 1 W
Dimensioni 420 (L) x 158 (A) x 401 (P) mm
Peso (senza imballaggio)
VSX-D711 10 kg
VSX-D811S 10 kg
Accessor in dotazione
Antenna AM a telaio 1
Antenna FM a filo . 1
Pile a secco (Formato AA/IEC R6P) 2
Telecomando . 1
Istruzioni per I'uso . 1

Nota
Le caratteristiche tecniche ed il design sono soggetti a possibili modifiche dovute al miglioramento del prodotto alla obbligo di preavviso.
Pulizia dell'apparecchio
- Utilizzare un panno per lucidare o un panno asciutto per rimuovere polvere e sporco.
- Se le superfici sono molto sporche, pulirle con un panno morbido impregnato con un detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quando pulire di nuovo con un panno asciutto. Non utilizzato cera o pulitori per mobili.
- Non utilizzato diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su quello apparecchio o nei pressi diesso, in quanto queste sostanze potrebbero corrodere le superfici.
Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tutti i diritti reservati.