VSXD711S - Récepteur audio-vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSXD711S PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio/vidéo |
| Puissance de sortie | 100 W par canal (8 ohms) |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Formats audio pris en charge | DTS, Dolby Digital, Dolby Pro Logic II |
| Connectivité | HDMI, RCA, optique, coaxial |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, réglage automatique du son, compatibilité avec les systèmes multiroom |
| Dimensions | 430 x 150 x 350 mm |
| Poids | 8 kg |
| Utilisation recommandée | Home cinéma, écoute musicale, jeux vidéo |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des sources de chaleur, respecter les instructions de branchement |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VSXD711S PIONEER
Questions des utilisateurs sur VSXD711S PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSXD711S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSXD711S de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI VSXD711S PIONEER
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de dire soigneusement ce mode d'emploi ; vous serez ainsi a même de faire fonctionner l'appareil correctement. ÀpRES avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sur pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, place dans un triangle équilateral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisation sur la presence, à l'intérieur du coffret de l'apparéI de 'tensions dangereuses' non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NES PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE INI LE PANNEAU ARRRIEREI. AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NSE TROUVE AL'INTEREUR, CONFIER TOUT ENTRETEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.

Co point d'exclamation, plac dans un triangle equilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'ultisateur sur le presence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. H002AF
ATTENTION: CET APPAREIL N'EST PAS IMPERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D'EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC. H001AFy
ATTENTION: AVANT DE BRANCHER L'APPEARIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LIRE ATTENTIVÉMENT LA SELECTION SUVANTE. LE VOLTAGE POUR L'ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFÉRENT SELON LES PAYS ET RÉGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISERÉZ L'APPEARIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR. H41F
ATTENTION: NE PLACEZ AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L'APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMMENUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L'APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L'APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE. H044 Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une'utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une'utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
ATTENTION:
LES TOUCHES POWER ON/OFF ET STANDBY/ON SONT RACCOORDÉES SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARENT PAS L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION PRINCIPALE SUR LA POSITION D'ATTENTE, INSTALLER L'APPAREIL DANS UN ENDROIT ADAPTÉ DE FAÇON À CE QU'IL SOIT FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE D'ALIMENTATION EN CAS D'INCIDENT. LA FICHE D'ALIMENTATION DE L'APPAREIL DEVRAIT ÉTRE DEBRANCHÉE DE LA PRISE MURALE LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
HO17BF
Installation du récepteur
VENTILATION: Lors de l'installation de cet apparéil, veillez à menager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l'apartie supérieure, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côte).
ATTENTION: Les événits et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protégé des risques de surchauffe, et des risques d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, ridesaux, etc. De même, ne pas positionner l'appareil sur un tapis écais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourse écais.

Conditions de Fonctionnement H045 Fr
Tempéauré et humidité ambiente lors du fonctionnement:
+5°C - +35°C (+41°F - +95°F); inférieur à 85%RH (events d'aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
- Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou illumière artificielle forte
- Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Ce produit est conforme à la directive relative aux apparcielsasse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à lecompatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). H015AFr
Verification du contenu de la boite 8
Pour faire des raccordements de cables .... 8
Pour charger les piles .8
Portée de fonctionnement de la
telecommande 9
2 Guide en 5 minutes
Présentation du cinema à domicile 10
Pour écouter en son surround 11
Utilisation de la configuration rapide 18
3 Raccordements
Cordons audio/video 20
Cables S-Video 20
Cordons audio numériques/câbles
optiques 21
Raccordement de composants
numériques 22
Raccordement de composants audio 25
Raccordement de composants DVD à
5.1/7.1 canaux 26
Raccordement de composants videoe.27
Raccordement à la borne video du
panneau avant 28
Raccordement d'antennes 29
Antenne filaire FM 29
Antenne cadre AM 29
Connecteurs pour antenna 30
Utilisation d'antennes externes 30
Pour améliorer la réception FM 30
Pour améliorer la réception AM 30
Raccordement des enceintes
(VSX-D711) 31
Raccordement des enceintes
(VSX-D811S) 33
Systèmes acoustiques A et B 36
Conseils pour l'emplacement des
enceintes 36
Raccordement d'amplificateurs supplément
taires (seulement VSX-D811S) 39
Pour opérer sur d'autres composants
Pioneer 40
4 Commandes et affichages
Panneau avant 41
Afficheur 44
Télécommande 47
Présentation des modes de son 53
Stereo/Direct 53
Mode Standard 53
Pour écouter une lecture à canaux
multiples 59
Utilisation de Stereo/Direct 60
Utilisation des modes Surround avancés .... 61
Utilisation des modes d'écoute
Loudness et Midnight 62
Utilisation des contrôles de tonalité 62
Lecture d'autres sources 63
Selection des entres analogiques a
cauux multiples 64
6 Configuration de votre récepteur
Pour désirer votre configuration de
récepteur 65
Réglage des enceintes 67
Réglage des enceintes surround arrêté
(seulement VSX-D811S) 68
Réglage 6.1 canaux
(seulement VSX-D811S) 69
Réglage du subwoofer 70
Réglage de la fréquence de
croisement 70
Réglage de l'attenuateur LFE 71
Réglage de la distance des enceintes
avant 71
Réglage de la distance de l'enceinte
centrale 72
Réglage de la distance des enceintes surround 72
Réglage de la distance des enceintes surround arrêté (seulement VSX-D811S) .... 73
Réglage du contrôle de la plage dynamique 73
Réglagedual mono 74
Réglage de l'entrée du canal surround arrête (seulement VSX-D811S) 75
Réglages de l'entrée numérique coaxiale 75
Réglages de l'entrée numérique optique 76
Pourreglerle nivau de volume relatifde
chaque canal 77
7 Utilisation du tuner
Pour ecouter la radio 79
Pour améliorer le son FM stéreo 80
Utilisation de l'attenuateur RF .80
Pour régler directement une station 81
Pour mémoriser des stations préregliées .... 82
Pour nommer des stations preregliées 84
Pour ecouter des stations preréglées 85
Une introduction au système RDS 86
Utilisation de l'affichage du RDS 88
Pour rechercher des programmes RDS ... 89
Principes de base du système EON 91
Utilisation du système EON 92
Pour supprimer toutes les stations de la recherche du RDS ou EON 93
8 Pour faire un enregistrement
Pour faire un enregistrement audio ou un enregistrement video 94
Pour contrôler votre enregistrement .....95
9 Commander le reste de votre système
Configuration de la télécommande pour commander d'autres composants 96
Pour selectionner directement des codes de prereglage 97
Pour rechercher des codes de préRéglage ..... 98
Pour programme des signaux depuis d'autres télécommandes (seulement VSX-D811S) 99
Pour effacer un des réglages de touche de la télécommande (seulement VSX-D811S) .... 101
Pour supprimer tous les réglages de la télécommande 102
Fonction directe 102
Pour confirmer des codes de prééglage ..... 103
Commandes pour téléviseurs ..... 104
Commandes pour d'autres
composants 105
Listedes codes de preréglage 110
10 Information complémentaire
Guide de dépannage 123
Specifications 127
Pour nettoyer l'unité 128
Fabriques sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Indices
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu les accessoires fournis suivants:
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
- 2 piles sèches (taille AA IEC R6P)
- Telekommande
- Ce mode d'emploi
Pour faire des raccordements de cables
Vérifiez de ne pas plier les cables par dessus cette unité ( comme indiquédans l'illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un renflement des enceintes.

Pour charger les piles

Piles sèches (taille AA IEC R6P) x 2
L'utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu'une fuite et une Explosion. Tenez compte des précautions suivantes:
- N'utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
- Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.

Attenzione
- Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N'utilise pas ensemble des piles différentes.
- En vous débarrassant des piles usées, veuillage respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des instructions publiques sur l'environnement qui s'appliquent dans votre pays ou votre zone.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement:
- S'il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
- Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
- Si le récepteur se trouve pres d'un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
- Le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande à infrarouge.

Présentation du cinema à domicile
Vouvasce probabilitem I'habitude d'utiliser un apparieil stereo pour écouter de la musique mais peut'être que vous n'avez pas l'habitude des systèmes cinema à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d'options au (comme le son surround) moment d'écouter des bandes-sonores.
Le cinema à domicile renvoie à l'utilisation de plusieurs pistes audio pour creer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l'action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d'un système de cinema à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pierce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.
Le DVD-Video est devenu le matériel de source de base pour le cinema à domicile d'à sa taille, sa qualité et la simplicité d'emploi. Selon le DVD, vous pouze avoir jusqu'à sept pistes audio différentes d'un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C'est ce qui create un effet de son surround et vous offre la sensation d"etre la".
Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Video Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d'enceintes. Dans plusieurs cas, vous n'aurez pas à faire de changements pour le son surround réaliste, mais d'autres possibilités ( comme celle d'écouter un CD avec son surround à canaux multiples) sont expliquées dans Lecture de sources, qui commence à la page 53.
Pour écouter en son surround
Ce récepteur a été concu dans l'idée de la plus simple configuration, ainsi avec le guide rapide de configuration suivant vous devriez relier votre système pour le son surround en un rien de temps. Dans plusieurs cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
1 Reliez votre lecteur DVD.
Pour le son surround, vous devriez le relier à l'aide d'une connexion numérique du lecteur DVD au récepteur. Vous pouze le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n'avez pas besoin de faire les deux). Si vous le reliez à l'aide d'un cable optique, vous devriez consulter les Réglages de l'entrée numérique optique à la page 76 pour affecter l'entrée optique au DVD.
Utilisez un cordon video pour raccorder la prise de sortie video de votre DVD au recepteur à l'aide des prises montrées à la page suivante.
2 Reliez vous téléviseur.
Utilisez un cordon video pour raccorder votre récepteur au téléviseur à l'aide des prises montrées à la page suivante.
3 Raccordez vos enceintes.
Une configuration compte d'enceintes est montré aux pages 14-15 (six enceintes y compris un subwoofer) pour le VSX-D711, et huit (y compris le subwoofer également) pour le VSX-D811S mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez tout simplement les enceintes dont vous disposez de la manière indiquée. Le récepteur fonctionnera avec deux enceintes stéreo seulement (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d'utiliser au moins trois enceintes et une configuration compte est préféable.
Vérifiez que vous raccordez l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/-) sur le récepteur correspondant à celles des enceintes.

Remarque
Utilisez des enceintes ayant une impedance nominale comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
- Si vous n'utilise pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (consultez Réglage des enceintes à la page 67) sur "large" (grande).
- Si vous utilisez l'enceinte centrale (C) comme enceinte sur votre télévisueur, raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d'entrée audio de votre télévisueur. Dans ce cas l'enceinte centrale montré n'est pas nécessaire.
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d'alimentation secteur.

Nota
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d'alimentation secteur.

Nota
- Si vous utilisez uniquement une enceinte surround arriere, raccordez le fil posit à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (-) (indiqué ci-dessous).
- Si vous sélectionnez le subwoofer (SB SUBWF) dans le Réglage des enceintes surround arrête (voir page 68) vous pouvez relier un subwoofer à la place des enceintes aux bornes des enceintes surround arrête. Raccordez les fils tout comme indiqué à la page précédente (et comme indiqué ci-dessous), en raccordant le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (-) du canal de gauche.

4 Branchez le récepteur et allumez-le, suivi de votre lecteur DVD, de votre subwoofer et du téléviseur.
Vérifiez que vous avez reglé l'entrée video de votre téléviseur sur ce recepteur. Consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
Aussi vérifie que DVD/LD est visible dans l'afficheur du récepteur, indiquant que l'entrée pour DVD est selectionnée. Si elle ne l'est pas appuyez sur DVD sur la télécommande pour régler le récepteur sur l'entrée pour DVD.

Nota
Solo per VSX-D811S
5 Appuyez sur QUICK SETUP sur le panneau avant pour spécifique Your configuration d'enceintes et la taille de votre piece. Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTION pour selectionner et ENTER pour confirmer toute selection.Voir Utilisation de la configuration rapide a la page suivante si vous n'etes pas sur des réglages a faire.
6 Procedez à la lecture du DVD, et ajustez le volume à votre goût.
Il y a plusieurs autres options pour le son que vous pouvez selectionner. Voir pages 53-57 pour plus de détails. Voir aussi Pour désir votre configuration de récepteur aux pages 65-76 pour les options de configuration supplémentaires.
Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source, vous pouvez obtenir uniquement un son stéreo numérique et analogique à 2 canaux. Dans ce cas, le mode d'écoute doit être régèle sur Standard (il devrait être déjà régèle—voir page 59 si vous avez besoin de le faire) si vous foulez un son surround multivoies.

Nota
Utilisation de la configura-tion rapide
Vous pouvez utiliser la Configuration rapide pourmettre en marche votre système en pressant un minimum de touches. Le récepteur fait automatiquement les réglages nécessaires après avoir sélectionné votre configuration d'enceintes et la taille de votre pièce. Si vous voulez faire des réglages plus précis, consultez Pour désirer votre configuration de récepteur aux pages 65-76. Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer les étapes cédssous.

1 Si le récepteur est étant, appuyez sur STANDBY/ON pour l'allumer.
L'indicateur STANDBY disparait.
2 Appuyez sur QUICK SETUP.
L'afficheur vous invite à selectionner votre configuration d'enceintes.
3 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour désirer votre configuration d'enceintes.
Faites défilier les choix suivants :

- Seulement VSX-D811S
Consultez le tableau ci-dessous pour couver la configuration d'enceintes qui correspond à votre système.
| Enceintes avant | Enceinte centrale | Enceintes surround | Surrounderrière* | Sub-woofer | |
| 3.0 ch | ✓ | ✓ | |||
| 3.1 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 4.0 ch | ✓ | ✓ | |||
| 4.1 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 5.0 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 5.1 ch | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 6.0 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (1 enceinte) | |
| 6.1 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (1 enceinte) | ✓ |
| 7.0 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (2 enceintes) | |
| 7.1 ch* | ✓ | ✓ | ✓ | (2 enceintes) | ✓ |
- Seulement VSX-D811S
4 Appuyez sur ENTER.
L'afficheur vous invite à seLECTIONner votre configuration d'enceintes.
5 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour désir la taille de votre piece.
Selon la distance entre vos enceintes et la position d'écoute,CHOISSEZ parmi Small (petite),Medium (moyenne) ou Large (grande) (voir le tableau ci-dessous).
| S | M | L | |
| Avant | 3.6 m | 3.6 m | 3.6 m |
| Centrale | 3.0 m | 3.0 m | 3.0 m |
| Surround | 1.8 m | 2.1 m | 2.7 m |
| Surr. arr.* | 0.9 m | 1.5 m | 2.1 m |
- Seulement VSX-D811S
6 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.
L'afficheur montre la configuration d'enceintes et la taille de la pierce que vous avez selectionnées.

Nota
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Cordons audio/video
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants audio/vidéo et un cordon video pour raccorder le moniteur du téléviseur.
Raccordez les fiches rouges à la borne R (droite), les fiches blanches à la borne L (gauche), et les fiches jaunes à VIDEO.
Vérifiez de les insérer complètement.

Câbles S-Viséo
Utilisez des cables S-Video (non fournis) pour obtenir une reproduction de l'image plus nette qu'avc des cordons video ordinaires.
Raccordez depuis une prise S-Video située au dos du récepteur vers une prise S-Video du composant video que vous étés en train de relier.
Vérifiez de les insérer complètement.

Cordons audio numériques/câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons video standards peuvent s'utiliser également) disponibles dans le commerce ou des cables optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement.

Cordon coaxial audio
numérique
(ou cordon video standard)

Cable optique
Raccordement de composants numériques
Le moyen le plus simple de relier ce récepteur pour obtenir un son surround est d'utiliser une entrée numérique. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale soit optique (vous n'avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même mais puisque certains composants numériques n'ont qu'un type de borne numérique, il y a un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec l'entrée coaxiale du récepteur).
Le VSX-D711 a trois entrées numériques sur le panneau arrêté (deux entrées coaxiales et une entrée optique) et le VSX-D811S en a quatre (deux entrées coaxiales et deux entrées optiques). Raccordez vos composants numériques au panneau arrêté comme indiqué à la page suivante. Voir page 28 pour raccorder l'entrée optique du panneau avant sur le VSX-D811S.
Il y a une prise de sortie numérique quiporte la marque DIGITAL OUT. Si vous le raccordez à l'entrée optique d'un enregistreur numérique (actuellement sont compris ici un enregistreur MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numeriques directs avec cette unité.
Au raccordement de votre équipement, vérifie toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant secteur.
Les flèches indiquent la direction du signal audio.


Nota
Si vous avez un lecteur LD, vous avez besoin de faire des connexions spéciales pour garantir que vous pouvez dire des LD au format RF sur toute système. Si c'est le cas, reliez votre lecteur DVD ou LD directement à un démodulator RF en utilisant la sortie RF et soit une connexion numérique coaxiale soit optique. Nous recommendons également de relier vos composants numériques aux prises audio analogiques. Vérifiez que l'interrupteur de l'entrée numérique pour démodulator RF est réglé correctement (optique ou coaxiale selon la connexion). Voir le mode d'emploi du composant si vous n'étés pas sur à propos des prises d'entrée et de sortie.

Nota
Pour commencer à configurer, raccordez vos composants audio analogiques ( comme une platine cassette) aux prises. Pour des composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier quatre fiches ( un set d'entrées stéreo et un set de sorties stéreo), mais pour des composants uniquement de lecture vous avez uniquement besoin de relier un set de fiches stéreo. Vous devez également relier vos composants numériques à des prises audio analogiques si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques ( comme un MD) vers/ depuis des composants analogiques. Voir page 22 pour en savoir plus sur les connexions numériques.
Au raccordement de votre équipement, vérifie toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant secteur.
Les flèches indiquent la direction du signal audio.

Nota
Raccordement de composants DVD à 5.1/7.1 canaux
Si vous préférez utiliser un composant sépare pour décoder des DVD, vous pouvez raccorder un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques multivoies aux entrées multivoies de ce récepteur.
Au raccordement de votre équipement, vérifie toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale.

Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
- L'entrée multivoie peut s'utiliser uniquement lorsque DVD 5.1 ch (ou DVD 7.1 ch) est selectionné (voir page 64).
- Si le composant que vous est en train de raccorder (au VSX-D811S) n'a qu'une sortie du canal surround arrêté, changez le Réglage de l'entrée du canal surround arrêté (page 75) à SB 1ch IN.
Raccordement de composants video
Raccordez vos composants video aux prises comme indiqué à la page suivante. En fonction des composants video numériques ( comme un lecteur DVD), vous devez utiliser les connexions indiquées pour le signal video, mais pour entendre une source numérique ( comme un DVD) vous devriez relier l'audio à une entrée numérique ( voir page 22). C'est aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des connexions audio analogiques (voir page 25).
Pour obtenir une meilleure qualité video, vous pouvez les relier à l'aide de prises S-video situées au dos du récepteur au lieu de prises video ordinaires.
Vérifiez qu'ils sont raccordés au composant video en utilisant le même type de connexion.
Au raccordement de votre équipement, vérifie toujours que l'alimentation est coupée et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant secteur.

Nota
Les flèches indiquent la direction du signal.

Nota
Raccordement à la borne video du panneau avant
Les connexions video avant sont accessibles via le selecteur d'entrée du panneau avant sous VIDEO. Il y a des prises audio/video standards ainsi qu'une prise S-video (le VSX-D811S a également une prise d'entrée S-video). Reliez les de la même manière que vous avez effectué les connexions au panneau arrière.
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne filaire FM comme indiqued à la page suivante. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d'antennes externes, page suivante).
Vérifiez toujours que le récepteur est étéint et débranché de la prise de courant murale avant d'effectuer ou de changer des connexions quelconques.

Antenne filaire FM
Raccordez l'antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long de l'encadrement de la fenêtre ou autre zone convenable, etc.
Antenne cadre AM
Assemblez l'antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur, etc. (si souhaite) et dirigez-la dans la direction offrant la(Meilleure réception.

Connecteurs pour antennae
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez-les dans l'orifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.

10mm

Utilisation d'antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antennae FM externe.

Cable coaxial 75Ω
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5-6 M de long à la borne de l'antenne AM sans déconnecter l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontally à l'extérieur.
Raccordement des enceintes (VSX-D711)
Une configuration complète de six enceintes (y compris le subwoofer) est montré à la page suivante, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée cédssous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéreo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandié d'utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète estILA meilleure pour le son surround. Si vous n'utilise pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (consultez Réglage des enceintes à la page 67) sur "large" (grande).
Vérifiez que vous raccordez l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/-) sur le récepteur correspondant à celles des enceintes.

Remarque
Utilisez des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
Bornes d'enceinte
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Desserrez la borne d'enceinte et insérez le fil dénudé.
3 Resserrez la borne.
ATTENTION: Ces raccordements de haut parleurs peuvent provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez ou débranchez les fils des hauts parleurs, afin d'eviter les risques de décharge électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant d'avoir débranché le raccordement d'alimentation.
Si vous utilisez l'enceinte centrale (C), comme enceinte sur votre téléviseur, raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d'entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas l'enceinte centrale montré n'est pas nécessaire.

Nota
Vérifiez de compléter tous les autres raccordements avant de raccorder cette unité à la source d'alimentation secteur.

Important
Une configuration complète de huit enceintes (y compris le subwoofer) est montré, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéreo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d'utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète estILAme pour le son surround. Si vous n'utilise pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (consultez Reglage des enceintes à la page 67) sur "large" (grande).
Vérifiez que vous raccordez l'enceinte de droite à la borne de droite et l'enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/-) sur le récepteur correspondant à celles des enceintes.

Remarque
Utilisez des enceintes ayant une impedance nominale comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
Bornes d'enceinte
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2 Desserrez la borne d'enceinte et inserez le fil denudé.
3 Resserrez la borne.
1

2

3

ATTENTION: Ces raccordements de haut parleurs peuvent provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez ou débranchez les fils des hauts parleurs, afin d'eviter les risques de décharge électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant d'avoir débranché le raccordement d'alimentation.
- Si vous utilisez l'enceinte centrale (C), comme enceinte sur votre télévisueur, raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d'entrée audio de votre télévisueur. Dans ce cas l'enceinte centrale montré n'est pas nécessaire.
- Si vous utilisez uniquement une enceinte surround arrriere, raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (-) (voir illustration page 16).
- Si vous seLECTIONnez le subwoofer (SB SUBWF) dans le Réglage des enceintes surround arrêté (voir page 68) vous pouvez relier un subwoofer à la place des enceintes aux bornes des enceintes surround arrêté. Raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de croite, et le fil négatif à la borne (-) du canal de gauche. (voir illustration page 16).

Attention
Vérifiez que tout le fil d'enceinte dénudé est torsadé et insérez-le complètement dans la borne d'enceinte. Si le fil touche le panneau arrêtée cela peut provoquer une coupure de courant comme mesure de sécurité. Utilisez du fil d'enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.

Nota
Systèmes acoustiques A et B
Le récepteur à deux systèmes acoustiques: A et B. A est le système principal qui supporte la configuration d'enceintes complète. Si vous activez les deux systèmes acoustiques A et B, uniquement les enceintes avant et le subwoofer seront audibles. Aucun son ne sortira des enceintes centrale, surround ou surround arrêté, mais des sources multivoies seront remixées vers les enceintes actives pour qu'aucun son ne se perde. De même que, si vous désissez juste le système B vous n'entendrez que les enceintes avant raccordées au système B et des sources multivoies seront remixées vers ces deux enceintes.
Conseils pour l'emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituèlement conçues dans l'idée d'un emplacement précis. Certaines sont conçues pour être posées à terre tandis que d'autres devraient être placées sur des supports pour que leur son soit meilleur. Certaines devraient être places pres d'une cloison, d'autres devraient être placees loin de cloisons. Nous avons fourni quelques conseils pour obtenir le meilleur son de vos enceintes (ci-dessous), mais vous devriez suivre les indications d'emplacement que le fabricant d'enceintes fournit avec vos propres enceintes pour en tirer le maximum parti.
- Placez les enceintes avant gauche et droite à des distances égales du téléviseur.
- En plaçant les enceintes près du téléviseur, nous recommendons d'utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter de possibles interférences telles que la décoloration de l'image en allumant le téléviseur. Si vous n'avez pas d'enceintes avec blindage magnétique et vous remarquez une décoloration de l'image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
- Placez l'enceinte centrale au-dessus ou endessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l'écran du téléviseur.
Si vous choisissez d'installer l'enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifie de l'assurer avec du ciment, ou autre moyen convenable, pour réduire le risque de dommage ou de blessure entrainé par la chute de l'enceinte du téléviseur en cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.
- Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
- Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus éloignées de la position d'écoute que les enceintes avant et centrale. Faire cela peut affaibrir l'effect du son surround.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées suturen pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
Vue d'ensemble de la configuration d'enceintes (VSX-D711)
Avant
gauche (FL)

Centrale (C)

Avant
droite (FR)

Subwoofer (SW)
Surround gauche (SL)


Position d'écoute
Surround droite (SR)


Attenzione
Vue en trois dimensions de la configuration d'enceintes (VSX-D711)

Vue d'ensemble de la configuration d'enceintes (VSX-D811S)

Vue en trois dimensions de la configuration d'enceintes (VSX-D811S)

Raccordements d'amplificateurs supplémentaires (Seulement VSX-D811S)
Ce récepteur dispose de l'alimentation plus que suffisante pour toute utilisation domestique, mais il est possible d'ajouter des amplificateurs supplémentaires à chaque canal. Faites les raccordements indiqués ci-dessous pour ajouter des amplificateurs pour alimenter vos enceintes. Vérifiez toujours que le récepteur est étant et débranché de la prise de courant murale avant d'effectuer ou de changer des connexions quelconques.

Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal audio.
Pour que le son soit audible seulement des pré-sorties, débranchez toute enceinte raccordée directement au récepteur.
- Si vous n'utilise pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (consultez Réglage des enceintes à la page 67) sur "large" (grande).

Nota
Pour opérer sur d'autres composants Pioneer
En raccordant un cordon de commande (en option), vous pouvez pointez les télécommandes d'autres composants Pioneer vers le capteur de télécommande du récepteur. Les signaux de la télécommande sont reçus par le capteur de télécommande de cette unité, et sont envoyés aux autres dispositifs via la borne CONTROL OUT.
Manipuez le cordon d'alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touche jamais le cordon d'alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas l'unité, un meuble, etc. sur le cordon d'alimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faïre de noèud avec le cordon ou ne jamais l'attacher avec d'autres cordons. Les cordons d'alimentation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu'il est endommagé, adressez-vous au service après-Vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.

Panneau avant
Pannello anteriore
1 Touche STANDBY/ON-Touched'alimentation OFF ON
STANDBY/ON allume et met en mode d'attente le récepteur. La touche d'alimentation éteint le récepteur.
2 Indicateur STANDBY
S'allume quand le recepteur est en mode d'attente.
3 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
4 ENTER
1 Accensione STANDBY/ON tasting OFF-ON
execute un nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après la pression de TONE CONTROL, QUICK SETUP, TUNER EDIT ou PTY SEARCH.
6 MASTER VOLUME
7 Prise PHONES
Sert à raccarder des écouteurs. Lorsque les écouteurs sont raccardés, il n'y a pas de son fourni par les enceintes.
8 Touches STATION (+ / - ) (pages 82-85)
Selectionne des stations preréglées lors de l'utilisation du tuner.
9 Touches TUNING (pages 79-80)
Sélectionne la fréquence lors de l'utilisation du tuner.
10 Touches LISTENING MODE
STANDARD (pages 53, 59)
Appuyez dessus pour un decodage Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II.
ADVANCED SURROUND (pages 55, 61)
Sert à commuter entre les différents modes surround.
STEREO/DIRECT (pages 53, 60)
Active ou désactive la lecture directe. La lecture directe amène les contrôleles de tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d'une source.
11 SIGNAL SELECT (pages 58, 64, 95)
Sert à selectionner parmi des signaux d'entrée.
Utilisez Midnight en écoutant des bandes sonores video à bas volume. Utilisez Loudness pour renforcer les graves et les aigus à bas volume.
Sert à faire défilier le système acoustique:
$$ \mathbf {A} \rightarrow \mathbf {B} \rightarrow \mathbf {A} + \mathbf {B} $$
14 MONITOR
Appuyez dessus pour activer/désactiver le contrôle de la cassette.
15 TONE
Appuyez sur cette touche pour acceder aux commandes de graves et d'aignus que vous pouvez ajuster ensuite avec le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR.
16 QUICK SETUP
17VIDEO INPUT (page 28)
18 DIGITAL IN (seulement VSX-D811S) (page 28)
19 EON MODE (pages 91-93)
Sert à rechercher différents programmes qui transmettent des informations routières ou d'actualité (cette méthode de recherche s'appeille EON).
20 PTY SEARCH (pages 89-90)
Sert à rechercher différents types de programmes en mode RDS.
21 MPX (page 80)
Appuyez dessus pour receivevoir une émission de radio en mono.
22 BAND (pages 79-81)
Commute entre les bandes radio AM et FM.
23CLASS (pages 82-85)
Commute entre les trois rangiées (classes) de stations prérgéges.
Sert à memoriser et nommer des stations.
13 SPEAKERS
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
S'allument pour indiquer le type de signal de sortie affecté pour le composant actuel:
AUTO
S'allume quand la selection du signal AUTO est activee.
SB (Seulement VSX-D811S)
Selon la source, il s'allume lorsqu'un signal avec encodage du canal surround arrêté est détecté.
DIGITAL
S'allume quand un signal audio numérique est détecté.
DIGITAL
S'allume quand un signal encondé Dolby Digital est détecté.
ANALOG
S'allume quand un signal analogique est détecté.
DTS
S'allume quand une source avec un signal audio DTS est détectée.
1 Indicators SIGNAL SELECT
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il s'allume pour indiquer le décodage d'un signal DTS.
3 DIGITAL
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il s'allume pour indiquer le décodage d'un signal Dolby Digital.
4 PRO LOGIC II
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il s'allume pour indiquer le décodage de Pro Logic II.
5 ATT
S'allume lorsque INPUT ATT est utilisé pour atténuer (réduire) le niveau du signal d'entrée.
6 DIRECT
S'allume à l'utilisation de la lecture directe d'une source. Cette fonction amène tous les effets de tonalité, d'équilibrage, Surround Avancés et Dolby Surround.
7 MIDNIGHT
S'allume lors de I'ecoute Midnight.
8 MONITOR
S'allume quand MONITOR est selectionné (page 95).
9 RF ATT
S'allume lorsque RF ATT est activé (voir page 80).
10 EON et O
L'indicateur o s'allume pour vous indiquer que la station actuellesment reglee porte le service de données EON. Lorsque le mode EON est regle, l'indicateur EON s'allume, mais lors de la reception d'une émission EON en cours, I'indicateur EON cligontera.
RDS
S'allume quand une émission RDS est reçue.
2 DTS
Commandes et affichages
Comandi e display
11 Affichage alphanumericique
12 Neo:6 (VSX-D811S)
S'allume durant le traitement du format NEO:6.
13 ADV. SURR (surround avancé)
S'allume lorsquel'un des modes surround avances a ete selectionne.
14 LOUDNESS
S'allume quand LOUDNESS a ete selectionne.
15 Indicateurs TUNER
STEREO:
S'allume quand une émission FM stéreo est reçue dans le mode stéreo automatique.
MONO:
S'allume lorsque le mode mono est regle à l'aide de la touch MPX.
TUNED:
S'allume lorsqu'une émission est reçue.
16 Niveau du volume principal
Indique le niveau de l'ensemble du volume. --- dB indique le niveau minimum, et 0 dB indique le niveau maximum.
Selon les réglages du niveau que vous faites pour chaque canal, le niveau maximum peut varier entre -10dB et -0dB.
17 Indicateur d'enceinte
Montre le système acoustique actuellément en usage.
11 Display caratteri
12 Neo:6 (VSX-D811S)
Appuyez pour allumer/eteindre d'autres composants raccordés au recepteur.
2 Touches MULTI CONTROL
Appuyez pour selectionner la commande d'autres composants (voir Commander le restede votre système aux pages 96-103).
1 SOURCE
Commandes et affichages
Comandi e display
3RCV
Sert à passer aux commandes du récepteur sur la télécommande (ex. INPUT ATT, FL.
DIMMER).Utilisez aussi cette touche pour configurer le son surround (pages 65,77).
4 Touches numérotées/Commandes du récepteur
Utilisez les touches numérotaes pour selectionner directement une fréquence radio (page 81) ou les pistes d'un CD, d'un DVD, etc.
DISC
L'utilisation de la touche dépend du composant sélection (sur la liste de la page 105).
Commandes du récepteur
Appuyez d'abord sur la touche RCV pour acceder aux fonctions situées au-dessus des touches numérotées. L'afficheur clignote lorsqu'il n'est pas possible d'utiliser une fonction.
TEST TONE (pages 77-78)
Rend audible la tonalité de test à la configuration du son surround du récepteur.
INPUT ATT
Attenue (baisse) le niveau d'un signal d'entrée analogue pour éviter des déformations.
FL DIMMER
Obscurcit ou eclaire l'afficheur.
CH SELECT (page 78)
Selectionne une enceinte à la configuration du son surround du récepteur.
LEVEL + / - (page 78)
Ajustes niveaux du son surround pour le récepteur.
3RCV
Ajoute ou soustrait la quantité d'effet avec différents modes d'écoute avances (sauf 5 ou 6 Ch Stereo et SB Virtuel).
5 Commandes du tuner/du composant
Les touches principales (▶, ■, etc.) s'utilisent pour commander un composant après l'avoir sélectionné à l'aide des touches MULTI
CONTROL. Les commandes du tuner/DTV situées au-dessus de ces touches peuvent être accessibles après avoir sélectionné la touche MULTI CONTROL correspondante (TUNER ou DVD, lorsqu'il est raccordé à DTV).
MPX (page 80)
Commute entre la réception stéreo et mono d'émissions FM. Si le signal est faible en commutant alors à mono, la qualité du son s'améliorerera. Agit aussi comme une touche d'arrêt pour des CD, des cassettes, ou des DVD.
D. ACCESS (pages 80-81)
Après la pression, vous pouvez acceder directement à une station de radio en utilisant les touches numérotées.
Sert à memoriser et nommer des stations.
BAND (pages 79-81)
Sert à commuter entre les bandes AM et FM lorsque le tuner est sélectionné.
CLASS (pages 82-85)
Sert à commuter entre les trois rangées (classes) de stations prérgliées.
DISPLAY
Sert à commuter l'affichage entre les affichages du tuner (y compris les informations du RDS).
Tasti EFFECT + / - (pagina 61)
Commandes et affichages
Comandi e display
RF ATT (page 80)
Sert à baisser le niveau d'entrée d'un signal radio qui est trop puissant, causant ainsi la distorsion du récepteur.
6 Commandes du DVD (Appuyez d'abord sur DVD pour y avoir accès)
Ces commandes fonctionneront aussi comme des commandes de DTV, selon le composant que vous avez selectionné.
TOP MENU
Affiche le menu supérieur du disque d'un DVD.
AUDIO
Change la langue audio ou le canal.
SUBTITLE
Affiche/change les sous-titres inclus dans les disques DVD-Video multilingues.
ANGLE
Commute des angles de camera sur des disques ayant des scènes à angles multiples.
7 REMOTE SETUP (pages 96-103)
Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande pour commander d'autres composants.
8 Touches RECEIVER CONTROL
STANDARD (pages 53, 59)
Appuyez dessus pour commuter entre les différences modes Dolby/DTS.
ADV.SURR. (pages 55,61)
Sert à commuter entre les différents modes surround.
STEREO (pages 53, 60)
Active ou désactive la lecture directe. La lecture directe amène les contrôleles de tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d'une source.
RF ATT (pagina 80)
Sert à selectionner la source d'entrée.
SIGNAL SEL (pages 58, 64, 95)
Sert à seLECTIONner parmi des signaux d'entrée.
Sert à commuter entre le mode d'écoute Midnight et Loudness.
MUTE
Coupe le son (ou rétablit le son s'il a été coupé).
9 Touches de commande du téléviseur
Ces touches sont consacrées à la commande du téléviseur attribué à la touche TVC. Ainsi si vous n'avez qu'un téléviseur relié à ce système, attribué-le à la touche TVC MULTI CONTROL. Si vous avez deux téléviseurs, attribué le téléviseur principal à la touche TVC.
TV VOL + / -
Sert à ajuster le volume de votre télévisuer.
TV INPUT
Sert à seLECTIONner la fonction TV.
TVO
Sert à allumer/éteindre le téléviseur.
INPUT SEL
Commandes et affichages
Comandi e display
10 LED DISPLAY
Cet affichage clignote lorsqu'une commande est envoyee depuis la telecommande.
11 RECEIVER
Commute entre le mode d'attente et l'allumage du récepteur.
12 (TUNE/ST + / - )/ENTER
Utilisez Les touches fléchées à la configuration de votre système de son surround (voir pages 65-76). Aussi utilisées pour commander des menus/options du DVD et pour la platine 1 d'un lecteur platine double cassette. Utilisez les touches TUNE +/- pour couver des fréquences radio et utiliser ST +/- pour couver des stations de radio préregliées (pages 82-85).
13 CHANNEL +/-
Selectionnent des stations de radio prerégliées. Sautent aussi des pistes vers l'arrière ou vers l'avant sur des CD, des DVD, etc.
14 MASTER VOLUME +/-
Servent à régler le volume d'écoute.
15 Touche MENU
Affiche le menu du disque de disques DVD-Video. Elle affiche aussi des menus TV et DTV.
10 LED DISPLAY
Présentation des modes de son
Il y a trois options de base pour le son : Sté reproduction Direct, Standard ou Surround avances.
Stereo/Direct
Lorsque vous sélectionnez STEREO ou DIRECT, vous entendrez la source à travers les enceintes avant droite et gauche (et possiblement votre subwoofer selon vos réglages d'enceintes). Les sources multivoies Dolby Digital et DTS sont remixées en stéreo.
En STEREO l'audio lit selon les réglages de la configuration surround et vous pouvez encore utiliser le mode Midnight, le mode Loudness et les fonctions de contrôle de tonalité.
Lorsque vous sélectionnez DIRECT, l'audio amène les contrôle des tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d'une source.

Remarque
Si vous activez l'écoute Midnight, Loudness ou les commandes de tonalité quand DIRECT est sélectionné, le récepteur commute automatiquement sur STEREO.
Mode Standard
Le mode Standard decodera automatiquement des sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround. Les options du mode surround suivantes peuvent également ajouter du son surround aux sources stéreo ordinaires.
Vouss pouvez identifier un logiciel Dolby Digital par les marques DOBLY ou DOBLY DES LOGICIels Dolby Surround porte la marque 3, mais les logiciels qui n'ont pas de marque peuvent également incorporer DOBLY SURROUND. Selon la source, le Reglage 6.1 canaux (page 69) et le mode de son que vous avez selectionné, il se peut que vous n'obteniez pas de son des enceintes surround arrêté dans votre configuration. Pour obtenir plus d'informations, consultez le tableau de la page 56.
Choisissez un des modes suivants pour ajouter de la profondeur à une source à 2 canaux:
Pro Logic
Ce mode offre un son surround à 4.1 canaux. Il est moins sensible à la qualité du matériel de source, donc il peut être utile lorsque les modes Pro Logic II Movie/Music n'offrent pas de bons résultats.
Pro Logic II Movie
Ce mode offre un son surround a 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier qui sont enregistrres en Dolby Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby Digital 5.1.
Pro Logic II Music
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient à la musique. L'effet surround est plus enveloppant que Pro Logic II Movie.
Neo:6 Cinema
seulement VSX-D811S
Ce mode offre un son surround a 6.1 canaux et convient aux films. Le mode Neo:6 Cinema fournit une bonne separation des canaux pour des bandes sonores video.
Neo:6 Music
seulement VSX-D811S
Ce mode offre un son surround à 6.1 canaux et convient à la musique. Le mode Neo:6 Music lit la source stéreo comme si elle passait par les enceintes avant droite/gauche, et produit une ambiance surround et un son central naturel.
Ceux-ci sont concus pour etre utilisés avec des sources audiovisuelles avec son surround a canaux multiples ( comme des DVD et LD). La plupart des modes Surround avancés sont concus pour etre utilisés avec des bandes sonores de films, mais certains modes convennent également pour des sources musicales. Faites l'essayi avec des réglages différents et différentes bandes sonores pour savoir lequel vous préférez.

Remarque
Selon la source, le Réglage 6.1 canaux (page 69) et le mode de son que vous avez scélectionné, il se peut que vous n'obteniez pas de son des enceintes surround arrêté dans votre configuration. Pour obtenir plus d'informations, consultez le tableau de la page suivante.
Movie (video)
Simule l'environnement relaxé d'une salle de cinéma, et est convenable pour voir des films.
Music (musical)
Simule l'environnement acoustique d'une grande salle de concert, et est convenable pour la musique ou des sources musicales.
Surround arrière virtuel (VIRTL SB)
L'effet Surround arrière virtuel simule une écoute en canaux surround comme Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES, qui donne l'impression que le système dispose d'une enceinte surround arrière lors de l'écoute d'une source 5.1 canaux.
Ce mode est spécialement concu pour offrir un son profond à des sources stéreo, et vous permet d'entendre des signaux à deux canaux (stéreo) comme un son surround multivoies. Utilisez-le avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet surround stéreo. Vous pouvez également l'utiliser avec des sources Dolby Digital pour un champ stéreo plus large que les modes Standard.
Stereo 5 canaux (VSX-D711)
Il peut être sélectionné pour offrir un son à canaux multiples à une source stéreo, en utilisant toutes les enceintes dans votre configuration.
Stereo 6 canaux (VSX-D811S)
Il peut être sélectionné pour offrir un son à canaux multiples à une source stéreo, en utilisant toutes les enceintes dans votre configuration.
| Type de source | Réglage 6.1 canaux | Standard | Movie/Music avances | SB Virtuel | Expansé | Stériso 6 canaux |
| Sources multicanaux encodées DTS-ES/Dolby Digital Surround EX avec surround 6.1 | Auto | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Fixe | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Sources multicanux encodées Dolby Digital/DTS avec surround stériso | Auto | ✓ | ||||
| Fixe | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Sources multicanaux encodées Dolby Digital/DTS avec surround mono, sources stériso | Auto | ✓ | ||||
| Fixe | ✓ | ✓ | ||||
| Source 2 canaux (stériso) analogue | Auto | ✓ | ||||
| Fixe | ✓ | ✓ |

Remarque
- La marque de cochage (√) indique si le son sera fourni par la ou les enceintes surround arrêté.
- Voir la section Reglage 6.1 canaux page 69 pour selectionner parmi AUTO ou FIX.
| Tipo di fonte | Impost. canale. 6.1 | Standard | Movie/Music avanzata | Virtual SB | Expanded | Stereo a 6 canali |
| Fonti codificate multicanale DTS-ES/Dolby Digital EX con surround 6.1 | Auto | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Fix | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Fonti codificate multicanale Dolby Digital/DTS con surround stereo | Auto | ✓ | ||||
| Fix | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Fonti codificate multicanale Dolby Digital/DTS con surround monoaurale, fonti Stereo | Auto | ✓ | ||||
| Fix | ✓ | ✓ | ||||
| Fonte analogica a 2 canali (stereo) | Auto | ✓ | ||||
| Fix | ✓ | ✓ |

Nota
Pour désir le signal d'entrée
Vous avez besoin de relier un composant aux deux entrées, celle analogue et celle numérique au dos du récepteur pour selectionner parmi des signaux d'entrée.

- Appuyez sur SIGNAL SEL (SIGNAL
SELECT) pour selectionner le signal d'entrée correspondant au composant de source.
Chaque pression commute parmi AUTO, DVD
5.1 ch/DVD 7.1ch, ANALOG et DIGITAL. Le réglage par défaut est AUTO.
DVD 5.1ch (VSX-D711) et DVD 7.1ch (VSX
D811S) apparaitront seulement si DVD/LD est selectionné en utilisant la télécommande ou le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR du panneau avant.
Lorsqu'il est regle su DIGITAL, DIGITAL
s'allume lorsqu'un signal Dolby Digital est entre et DTS s'allume lorsqu'un signal DTS est entre.
- Ce récepteur peut uniquement dire des formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz, 48kHz et 96kHz), et DTS. Avec d'autres formats de signaux numériques, réglez sur ANALOG.
- Vous pouvez obtenir du bruit numérique lorsqu'un lecteur LD ou CD compatible avec DTS lit un signal analogique. Pour éviter les parasites, faites les connexions numériques (page 22) et reglez l'entrée du signal sur DIGITAL.
- Certains lecteurs DVD ne fournissant pas de signaux DTS. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec votre lecteur DVD.
Pour écouter une lecture à canaux multiples

1 Allumez le composant de lecture.
2 Sélectionnez la source que vous poulez dire.
Utilisez les touches MULTI CONTROL de la télécommande (ou le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR du panneau avant).

Nota
3 Appuyez sur STANDARD.
Si la source est encodée Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage approprié sera automatiquement sélectionné et affché.
Si vous écoutez une source 2 canaux, chaque pression change l'affichage dans l'ordre suivant:

* Seulement VSX-D811S
Consultez la pages 53-54 pour Broker des détails à propos de chaque mode.
4 Faites démarrer la lecture du composant que vous avez scélectionné dans l' étape 1.
Utilisation de Sté reproduction/Direct
Lorsque vous selectionnez STEREO ou DIRECT,
vous entendrez la source à travers les enceintes
avant droite et gauche (et possiblement votre
subwoofer selon vos réglages d'enceintes). Les
sources multivoies Dolby Digital et DTS sont
remixées en stéreo. Voir la page 53 pour plus de
détails sur ces modes.
- Appuyez plusieurs fois sur STEREO (STEREO/DIRECT sur le panneau avant) pour commuter parmi les deux options.
3 Premere STANDARD.
Si vous activez l'écoute Midnight, Loudness ou les commandes de tonalité quand DIRECT est sélectionné, le récepteur commute automatiquement sur STEREO.
Utilisation des modes Surround avances
Lorsque vous sélectionnez une des options Surround avances, le décodage Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS est fait automatiquement en fonction du signal d'entrée. Utilisez les modes Surround avances pour ajouter des effets au son surround.
- Appuyez plusieurs fois sur ADV. SURR. (ADVANCED SURROUND) pour faire défiler les options de son.
Chaque pression fait changer l'affichage dans l'ordre suivant :

- VSX-D711
** VSX-D811S
Consultez la pages 55-56 pour obtenir des détails à propos de chaque effet surround.

Remarque
Les effets Surround avances peuvent s'ajuster dans une gamme de 10 à 90 (le réglage par défaut est 70) en pressant RCV puis EFFECT +/−. Le niveau d'effet peut être réglé pour chaque mode Surround avancé. Le mode Standard ne peut pas être changé.

Nota
Utilisation des modes d'écoute Loudness et Midnight
Utilisation des modes d'écoute Loudness et Midnight La caractéristique du mode d'écoute Loudness peut s'utiliser pour obtenir de bons sons graves et aigus des sources musicales à des niveaux de volume bas.
La caractéristique du mode d'écoute Midnight
vous permet d'entendre un son surround
effectif de films à des niveaux de volume bas.
L'effet s'ajuste automatiquement selon le
volume auquel vous faites l'écoute.
- Appuyez sur MIDNIGHT/LOUDNESS.
Chaque pression passc cyclquement a travers les effets suivants:

Utilisation des contrôleles détonalité
Selon ce que vous écoutez, vous pouvez souhaitez ajuster les graves et les aigus en utilisant les contrôles de tonalité du panneau avant.

1 Appuyez sur TONE pour selectionner la fréquence que vous foulez ajuster.
Chaque pression commute entre BASS et TREBLE.
2 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour changer la quantite de graves et d'agus nécessaire.
Attendez environ cinq secondes pour que vos changements soient saisis automatiquement.
Lecture d'autres sources

1 Allumez le composant de lecture.
2 Allumez le récepteur.
3 S électionnez la source que vous poulez dire.
Utilisez les touches MULTI CONTROL de la télécommande (ou le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR du panneau avant).
4 Faites démarrer la lecture du composant que vous avez scélectionné dans l'étépe 1.
Sélection des entrées analogiques à canaux multiples
Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques à canaux multiples à ce récepteur (page 26), vous devez selectionner les entrées à canaux multiples analogiques pour la lecture du son surround.

1 Appuyez sur DVD ou selectionnez-le avec le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR (panneau avant).
2 Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) pour selectionner 5.1 ch/DVD 7.1 ch.
Pour annuler la lecture à canaux multiples, utilisez la touche SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) pour selectionner le signal d'entrée (autre que DVD 5.1 ch).

Remarque
- Lorsque la lecture à canaux multiples est sélectionnée, vous ne pouvez pas utiliser les touches INPUT ATT, TONE et MID-NIGHT/LOUDNESS ainsi que les modes de son Standard, Surround avancé, et Stéreo/ Direct.
- Lorsque la lecture à canaux multiples est selectionnée, seuils les niveaux de volume de canal peuvent etre reglés.
Pour désirer votre configuration de récepteur
Pour garantir le meilleur son surround possible, vérifie de compléter les opérations de configuration suivantes. Ceci est particulièrement important lors de l'utilisation de Dolby Surround. Vous avez juste besoin de faire ces réglages une fois (à moins que vous ne changiez l'emplacement du système acoustique actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes, etc.). Consultez les pages suivantes pour有關 des détails sur chacun des réglages.

1 Appuyez sur RECEIVER pourmettre sous tension.
L'indicateur STANDBY disparait.
2 Appuyez sur RCV.
3 Utilisez ou pour désir l'option que vous poulez ajuster.
Il sera plus simple d'ajuster chacun des réglages à tour de role, en suivant l'ordre cédouss (et aux pages suivantes).Le réglage actuel est montré pour chaque option en passant cycliquement à travers l'affichage.
Réglage des enceintes (page 68)
Spécifiez le nombre et le type d'enceintes que vous avez raccordées.
Réglage des enceintes surround arrêté
(seulement VSX-D811S) (page 69)
Spécifiez votre configuration des enceintes surround arrêté/du subwoofer surround arrêté.
Réglage 6.1 canaux (seulement
Réglé lorsque le decodage 6.1 canaux est utilisé.
Réglage du subwoofer (page 70)
Spécifiez comment est utilisé le subwoofer.
Réglage de la fréquence de croisement (page 70)
Determine que les fréquences seront envoyées au subwoofer (ou aux grandes enceintes).
Réglage de l'attenuateur LFE (page 71)
Spécifiez le niveau de crête pour le canal LFE.
Réglage de la distance des enceintes avant (page 71)
Spécifiez la distance entre votre position d'écoute et vos enceintes avant.
Réglage de la distance de l'enceinte centrale (page 72)
Spcificiez la distance entre voire position d'ecoute et voire enceinte centrale.
Réglage de la distance des enceintes surround (page 72)
Spécifiez la distance entre votre position d'écoute et vos enceintes surround.
Réglage de la distance des enceintes surround arrêté (seulément VSX-D811S)
(page 73)
Spécifie la distance entre votre position d'écoute et vos enceintes surround arrêté.
Réglage du contrôle de la plage dynamique (page 73)
Comprimez la plage dynamique de la bande sonore.
Configuration de votre récepteur
Isolez un canal lors de l'écoute de disques avec encodage dual mono.
Réglage de l'entrée du canal surround arrête (seulement VSX-D811S) (page 75)
Spécifiez le nombre d'entretes surround arrrière que vous avez raccordées.
Réglages de l'entrée numérique (page 75)
Spcificiez les composants a affector aux entrées numériques (ci-dessous).
- Réglage de l'entrée numérique coaxiale 1
- Réglage de l'entrée numérique coaxiale 2
- Réglage de l'entrée numérique optique 1
- Réglage de l'entrée numérique optique 2 (seulement VSX-D811S)
4 Utilisez ou pour ajuster le réglage.
Le réglage est saisi automatiquement.
5 Repetez les étapes 3 et 4 pour régler d'autres modes surround.
6 ÀpRES quoi, appuyez sur ENTER pourvoir.

Remarque
L'affichage du réglage est automatiquement quitté au bout de 20 secondes d'inactivité.
Réglage des enceintes
- Réglage par défaut: S (toutes les enceintes)
Vous doivent accorder au recepteur combien d'enceintes vous avez, et leur taille. La taille que vous choisissez (grande ou petite) détermine la quantité de sons graves qui est envoyée du recepteur aux enceintes.
Dans l'afficheur, F, C, et S font reférence aux enceintes avant, centrale et surround respectivement. La taille des enceintes est indiquée sous L pour les grandes enceintes, S pour les petites enceintes, et (astérisque) si aucune enceinte n'est raccordée.

Remarque
- Si la taille du cône (diamètre) de l'enceinte est supérieure à 15 cm, réglez la taille de l'enceinte sur L.
-
Si vous n'utilise pas de subwoofer, nous recommendons de régler les enceintes avant sur L.
-
Passez cycliquement à travers les choix disponibles en utilisant ↑ ou ↓ et désissez une configuration qui correspond à votre configuration d'enceinte.
Une des configurations suivantes devrait correspondre avec la vente:

Réglage des enceintes surround arrrière
(Seulement VSX-D811S)
- Réglage par défaut: S
Vous nevez indiquer au recepteur si une ou des enceinte(s) ont ete raccordee(s), et leur taille. La taille que yous choisissez (grande ou petite)
Configuration de votre récepteur
déterminé la quantité de sons graves qui est envoyée du récepteur aux enceintes. Si vous avez raccordé un subwoofer surround arrière, vous devriez selectionner le réglage du subwoofer surround arrière (SB SUBWF) dans les options. Choisissez (*) (astérisque) si aucune enceinte n'est raccordée.
Utilisez ou pour selectionner SB L, SB S, SB*ou SB SUBWF.
Réglage 6.1 canaux
(Seulement VSX-D811S)
- Réglage par défaut: 6.1 FIX
Vous pouvez avoir l'interrupteur du récepteur automatiquement commuté à l'encodage Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES pour des sources encodées 6.1 (6.1 AUTO), ou vous pouvez désir d'écouter d'autres types de sources (du matériel encode 5.1, par exemple) avec encodage 6.1 (6.1 FIX). Avec des sources encodées 5.1, un canal surround arrêtere sera produit, mais le matériel s'entendra moins sous le format 5.1 pour lequel il a été originellement encodé.
Utilisez ou pour selectionner 6.1 FIX ou 6.1 AUTO.

Remarque
- Si vous choisissez le réglage des enceintes surround arrêté SB* (ci-dessus), vous ne pouvez pas régler le réglage du canal 6.1 et s'affiche.
- Consultez le tableau de la page 56 pour voir dequelle maniere le Reglage 6.1 canaux affecte la sortie du son des enceintes surround arrêté.
Réglage du subwoofer
- Réglage par défaut: ON
Vous pouvez désir soit si le subwoofer est utilisé ou pas. Utilisez le réglage (PLS) plus pour des graves supplémentaires.
Utilisez ou pour selectionner subwoofer ON, PLS ou OFF.

Remarque
- Si vous choisissez le réglage des petites enceintes avant, SUBWF ON est automatiquement réglé et bloqué.
- Lorsque vous sélectionnez le réglage plus, vous obtiendrez des sons graves du subwoofer même si les enceintes avant sont réglées sur L.
Réglage de la fréquence de croisement
- Réglage par défaut: 100 Hz
La fréquence de croissement est le point où le récepteur divise les sons hauts et bas (les fréquences) parmi les enceintes. Puisque la plupart des petites enceintes ne peut pas manipler des tonalités graves profondes, vous pouvez envoyer cessons au subwoofer (ou si vous n'avoz pas de subwoofer, aux grandes enceintes (L) de votre système) au lieu de les envoyer aux petites enceintes régliées sur petite (S) dans votre configuration. Choisissez le point auquel vous foulez acheminer la fréquence vers le subwoofer (ou enceintes L).
Nous recommendons de faire le réglage sur 200 Hz si vos enceintes S sont plus petites que les enceintes type étagère.
Utilisez ou pour specifier la fréquence de croisement pour vos petites enceintes (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz).

100 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 100Hz au subwoofer (ou aux enceintes L).
Configuration de votre récepteur
Envoie des basses fréquences en dessous de 150 Hz au subwoofer (ou aux enceintes L).
200 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 200 Hz au subwoofer (ou aux enceintes L).

Remarque
Si toutes les enceintes (avant, centrale et surround) sont régles sur L, la fréquence de croisement ne peut pas être régée parce qu'il n'y a pas d'enceintes S apparait dans l'afficheur).
Réglage de l'attenuateur LFE
- Réglage par défaut: 0 dB
Les sources audio Dolby Digital et DTS
comprehnant des tonalités graves ultra basses. Reglez l'attenuateur LFE selon le besoin pour
eviter la distorsion des tonalités graves ultra
basses du son des enceintes.
Utilisez ou pour régler le niveau d'atténuation (o dB, 10 dB ou 艹 dB(∞)).


Remarque
Lorsque est selectionné (apparait dans l'afficheur), LFE n'est pas disponible.
Réglage de la distance des enceintes avant
- Réglage par défaut: 3 m
Réglez la distance entre vos enceintes avant et votre position d'écoute.
Utilisez ou pour régler la distance entre les enceintes avant et la principale position d'écoute (dans une portée de 9 m).
150 Hz
Réglage de la distance de l'enceinte centrale
- Réglage par défaut: 3 m
Normalement, l'enceinte centrale est placée directement en face de la piece d'écoute et plus proche de la position d'écoute que les enceintes avant. Cela signifie que le son de l'enceinte centrale sera audible avant les enceintes avant. Pour éviter cela, réglez le réglage de la distance de l'enceinte centrale pour retarder le son provenant de l'enceinte centrale afin que le son provenant des enceintes avant et centrale soit audible en même temps.
Utilisez ou pour régler la distance entre l'enceinte centrale et la principale position d'écoute (dans une portée de 9m

Remarque
Lorsque C est selectionné dans le réglage d'enceinte, la distance de l'enceinte centrale ne peut pas être régée.
Réglage de la distance des enceintes surround
- Réglage par défaut: 3 m
Comme l'enceinte centrale, vous devriez régler la distance des enceintes surround fidèlement pour entendre lessons provenant des deux types d'enceintes, les enceintes avant et surround en même temps.
Utilisez ou pour régler la distance entre les enceintes surround et la principale position d'écoute (dans une portée de 9m

Remarque
Lorsque Sx est selectionné dans le réglage d'enceinte, la distance des enceintes surround ne peut pas être réglée.
Réglage de la distance des enceintes surround arrêté
(Seulement VSX-D811S)
- Réglage par défaut: 3 m
Comme l'enceinte centrale, vous devriez régler la distance des enceintes surround fidèlement pour entendre lessons provenant des deux types d'enceintes, les enceintes avant et surround en même temps.
Utilisez ou pour régler la distance entre les enceintes surround et la principale position d'écoute (dans une portée de 9m

Remarque
Lorsque SBx est selectionné dans le réglage des enceintes surround, la distance des enceintes surround arrêt ne peut pas être réglée.
Réglage du contrôle de la plage dynamique
- Réglage par défaut: OFF
La plage dynamique est la différence entre lessons les plus forts et les plus tranquilles d'un signal quelconque. Avec ce réglage, vouspouvez comprimer la plage dynamique, afin quelessons à bas niveau puissant s'entendre plusfacilitement (son relativement fort) alors que lessons plus forts ne seront pas trop surcharges.
- Appuyez sur ↑ ou ↓ pour régler le contrôle de la plage dynamique (OFF, MAX, ou MID).

Remarque
Lorsque le niveau du volume est augmente, reglez sur OFF.
- En écouteant à bas volume, réglez sur MAX pour une compression maximum de la plage dynamique.
- Le contrôle de la plage dynamique est effectif uniquement lorsqu'un signal Dolby Digital est en cours de lecture.
- Réglage par défaut: ch1
Le réglage dual mono peut s'utiliser uniquement à l'écoute de disques Dolby Digital avec encodage dual mono. Ces disques ne sont pas très utilisés, mais ils sont parfois utilisés lorsqu'il est nécessaire d'avoir une langue sur un canal et une langue différente sur l'autre. Avec ce réglage, vous pouvez désirir quel canal du réglage dual mono vous pouze écouter.
Vous entendrez le canal que vous avez selectionné (soit ch1 ou ch2) à travers votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas d'enceinte centrale, vous entendrez le canal que vous avez selectionné à travers les deux enceintes avant. Dans le réglage L ch 1. R ch 2, l'enceinte avant gauche lira le canal 1 et l'enceinte avant droite lira le canal 2.
Utilisez ou pour passer cycliquement sur les possibles réglages dual mono.

Réglage de l'entrée du canal surround arrêté
(Seulement VSX-D811S)
- Réglage par défaut: SB 2ch IN
Vous devez faire ce réglage uniquement si vous utilisez un composant sépare pour l'encodage de DVD et le composant n'a qu'une sortie pour le canal surround arrière. Si c'est le cas, Sélectionnez SB 1ch IN, autrement laissez-le régèle sur SB 2ch IN.
Utilisez ou pour selectionner SB 2 ch IN ou SB 1ch IN.
Réglages de l'entrée numérique coaxiale
Ici vous indiquez au recepteur quels composants vous avez relié aux prises coaxiales DIGITAL IN 1 et 2 situées au dos du recepteur.
Numérique coaxiale 1:
- Réglages par défaut : DVD/LD
1 Utilisez ou pour affecter l'entrée numérique coaxiale 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR ou OFF).
Numérique coaxiale 2:
- Réglage par défaut: CD
2 Utilisez ou pour affecter l'entrée numérique coaxiale 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR ou OFF).
Une fois que vous affectez un composant à une prise numérique, chaque fois que vous selectionnez ce composant, (un lecteur DVD par exemple), le recepteur passée automatiquement au réglage de l'entrée numérique et DIGITAL apparait dans l'afficheur.
Réglages de l'entrée numérique optique
lci vous indiquez au recepteur quels composants vous avez relié à la (aux) prise(s) optique(s) DIGITAL IN situées au dos du récepteur.
Numérique coaxiale 1:
- Régles par défaut: TV/SAT
1 Utilisez ou pour affecter l'entrée numérique optique 1 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR ou OFF).
Numérique coaxiale 2
(Seulement VSX-D811S)
- Réglage par défaut: CDR/TAPE/MD
2 Utilisez ou pour affecter l'entrée numérique optique 2 (DVD, TV, CD, CD-R, VCR ou OFF).
Une fois que vous affectez un composant à une prise numérique, chaque fois que vous selectionné ce composant, (un lecteur DVD par exemple), le récepteur passé automatiquement au réglage de l'entrée numérique et DIGITAL apparait dans l'afficheur.
Pour régler le niveau de volume relatif de chaque canal
- Réglage par défaut: 0 db
Pour obtenir une lecture de son surround, vous devriez régler les niveaux du canal relatif depuis la principale position d'écoute. Vous pouvez régler des niveaux séparés pour chaque mode surround.

1 Appuyez sur RCV.
2 Appuyez sur TEST TONE pour fournir la tonalité de test.
La tonalité de test est fournie dans l'ordre suivant (en fonction du réglage d'enceinte):

*Seulement VSX-D811S
Si vous n'entendez pas de tonalité de test de l'une de vos enceintes, veuillez consulter Réglage des enceintes à la page 67 pour vérifier que vous avez spécifique correctement votre configuration d'enceinte.
3 Appuyez sur MASTER VOLUME + / - pour ajuster le volume a un niveau approprié.
4 Utilisez LEVEL + / - pour ajuster les niveaux des enceintes a tour de role.
Vous devriez entendre la tonalite de test au même volume que chaque enceinte en étant assist dans la principale position d'ecoute. La gamme du niveau de canal est ± 10 dB.
5 ÀpRES quoi, appuyez sur TEST TONE pour désactiver la tonalité de test.

Astuce
Le volume des enceintes peut s'ajuster sans fournir de tonalité de test en pressant CH SELECT et en utiliser ensuite LEVEL +/-

Remarque
- La tonalité de test est fournie uniquement dans les modes Standard.
- Puisque le subwoofer transmet une fréquence ultra basse le son de celui-ci peut semble plus tranquille qu'il ne l'est actuèlement.

Nota
Pour écouter la radio
Les opérations suivantes vous montrent comment régler des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions de réglage automatique (recherche) et de réglage manuel (par pas). Si vous connaissiez déjà la fréquence de la station que vous voulez, voir Pour régler directement une station à la page 81. Une fois qu'une station est réglée vous pouvez<memoriser la fréquence pour la faire revenirplus tard—voir Pour memoriser des stationspréregles à la page 82 pour plus de détails surla manière de faire.

1 Appuyez sur la touche TUN sur la télécommande pour selectionner le tuner.
Vous pouvez aussi utiliser le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR sur le panneau avant.
2 Appuyez sur la touche BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Reglez une station. Il y a trois manieres de le faire:
Pour rechercher des stations sur la bande actuellesment selectionnée, appuyez et maintenez enfoncées les touches
TUNE + / - pendant une seconde environ.
Le récepteur demarrera la recherche de la station suivante, en s'arrêtant quand il en aura trouvée une. Repetez pour rechercher d'autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence un pas à la fois, appuyez sur les touches TUNE +/-
Réglage haute vitesse
Appuyez et maintenez enfoncées les touches TUNE + / - pour régler à haute vitesse. Relâchez la touche à la fréquence souhaïée.
Pour améliorer le son FM sté reproduction
Si les indicateurs TUNED ou STEREO ne s'allument pas lors du réglage d'une station FM à cause du signal qui est faible, appuyez sur la touche MPX pour passer le récepteur en mode de réception mono. Ceci devrait améliorer la qualité du son et vous permettre d'apprécier l'émission.
Utilisation de l'attenuateur RF
Si le signal radio est trop fort et/ou le son est de formé appuyez sur la touche RF ATT (▶▶) pour atténuer (baisser) l'entrée du signal radio et réduire la déformation (seulément pour les stations FM).
Pour régler directement une station
Parfois, you connaitrez déjà la fréquence de la station que vous pouze écouter. Dans ce cas, vous pouze simplement saïrir la fréquence directement en utilisant les touches numéroétées de la télécommande.
1 Appuyez sur la touche TUN sur la télécommande pour selectionner le tuner.
Vous pouvez aussi utiliser le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR sur le panneau avant.
2 Appuyez sur la touche BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Appuyez sur D.Access (Accès direct).
4 Utilisez les touches numéroétées pour saisir la fréquence de la station de radio souhaïée.
Utilisation du tuner
Par exemple, pour régler sur 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.

Si vous commette une erreur en cours de route, appuyez deux fois sur D.Access pour annuler la fréquence et démarrez depuis le début.
Pour mémoriser des stations préregliées
Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, il est commode de mémoriser la fréquence pour la rappeler plus facilement toutes les fois que vous souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite de faire le réglage manuellement à chaque fois. Cette unité peut mémoriser un total de 30 stations, stockées dans trois rangiées, ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune. En mémorisant une fréquence FM, le réglage MPX (voir page 80) est également mémorisé. Utilisez le panneau avant pour mémoriser des stations prérégliées.


1 R églez une station que vous souhaitez mémoriser.
Voir Pour écouter la radio à la page 79 pour en savoir plus à ce sujet.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L'afficheur montre ST. MEMORY, puis une classe de mémoire clignotante.


3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une des trois classes puis utilisez and pour sélectionner la station préréglée que vous voulez.
Vous pouvez aussi utiliser le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR (panneau avant) pour selectionner une station preréglée.
4 Appuyez sur ENTER.
Après la pression de ENTER, la classe préréglée et le numéro cèssent de clignoter et le récepteur méorise la station.
Pour nommer des stations preréglées
Pour une identification plus simple, vous pouvez nommer vos stations prerégliées.
1 Choisissez la station de préréglage que vous poulez nommer.
Voir Pour écouter des stations prêrgées (page suivante) pour la manière de faire.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L'afficheur montre ST. NAME, puis un curseur clignotant à la position du premier caractère.
3 Entrez le nom que vous voulez.
Les noms qui peuvent etre longs de quatre caracteteres maximum.
- Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR (panneau avant) ou les touches et (ST + / - ) (telecommande) pour selectionner des caractères.
- Appuyez sur ENTER pour confirmer un caractère. Si aucun caractère n'est saisi, un espace est saisi.
- Le nom est mémorisé à la pression de ENTER après avoir choisi le quatrième caractère.
Pour effacer le nom d'une station, repetez simplement les étapes 1-3 et entrez quatre espaces à la place du nom.
Pour écouter des stations préréglées
Voir pages 82-83 si vous n'vez pas encore mémorisé de stations préregliées.
1 Appuyez sur TUN (telecommande) ou utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTIONTOR du panneau avant pour selectionner le tuner.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe dans laquelle se trouve la station méorisée.
Appuyez plusieurs fois pour passer cyclquement à travers les classes A, B et C.
3 Appuyez sur ST + / - (STATION + / - ) pour selectionner la station preréglee souhaitee.

Remarque
- Si le récepteur est débranché de la prise d'alimentation secteur pendant une longue période de temps, les stations préregliées seront perdues et devront être programmées de nouveau.

Nota
Une introduction au système RDS
Le système de données radiophoniques, ou plus couramment connu comme RDS, est un système utilisé par des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'information - le nom de la station et le type d'émission en cours de transmission, par exemple. Cette information s'affiche sous forme de texte, et vous pouvez commuter entre le type d'information montré. Bien que toutes les stations radio FM n'offrent pas d'information RDS, la plupart d'entre elles le font.
La(MeilleurefonctionduRDSestprobabilitésacapacitéderechercheautomatique par typedeprogramme.Ainsi,siyoussouhaitezécouterdujazz,ilousuftifederechercheuneresatianémettantunprogrammecorrespondantau typeJAZZ.Iylayenviron30typesdeprogramme,ycomprisdifferentestypesdemusique,depromgrammesd'information,desport,dedebats,d'informationsfinancières,etainsidésuite.
Le recepteur vous permet d'afficher trois différents types d'information RDS : Texte radio, Nom du service de programme et Type de programme.
Texte radio (RT) correspond à des messages envoyés par la station de radio. Leur contenu dépent du choix des responsables de l'émission une station de radio représentant un programme de début pourra vous communiquer son numéro de téléphone sous forme RT, exemple.
Nom de service de programme (PS) correspond au nom de la station de radio.
Type de programme (PTY) indique le type de programme en cours d'émission.
Le récepteur peut rechercher et afficher les types de programme suivants :
NEWS Nouvelles
AFFAIRS Analyse de l'actualité
INFO Informations generales
SPORT Sports
EDUCATE Matériaux éducatifs
DRAMA Oeuvres dramatiques radiophoniques
CULTURE Arts et cultures
SCIENCE Sciences et technologie
VARIED Habituelles programmes de discussion, quiz ou entretiens
POP M Musique pop
ROCK M Musique rock
M.O.R.M Variétés
LIGHT M Musique classique legere
CLASSICS Musique classique plus sérieue
OTHER M Autres styles de musique ne correspondant pas à l'une des catégories ci-dessus
WEATHER Bulletinns meteorologiques
FINANCE Economie et finance
CHILDREN Programmes pour enfants
SOCIAL A Affaires sociales
RELIGION Programmes religieux
PHONE IN Opinion publique par téléphone
TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs et hobbies
JAZZ Musique jazz
COUNTRY Musique country
NATION M Musique populaire dans une langueue autre que I'anglais
OLDIES Musique populaire des années 50
FOLK M Musique folk
DOCUMENT Documentaires
Utilisation du tuner
Il existe en outre un type de programme intitulé, ALARM, qui est utilisé pour les announces exceptionnelles à caractère urgent. Il est impossible de rechercher ce type de programme, mais le tuner permute automatiquement sur les signaux RDS de ce type.
Utilisation de l'affichage du RDS
Pour afficher les différents types d'informations RDS disponibles, (RT, PS et PTY comme expliqué à la page 86), appuyez sur TUN sur la télécommande et utilisez la touche DISPLAY pour faire défiler les types d'informations RDS.
Chaque pression modifie l'affichage dans l'ordre suivant:


Remarque
- Si des parasites sont audibles lorsque le RT se met à défiler sur l'affichage, certains caractères peuvent s'afficher de façon incorrecte.
- Si vous voyagez NO RADIO TEXT DATA dans l'affichage RT, cela signifie que la station n'est pas en train de transmettre de données RT. Si vous avez entree un nom de station, celui-ci s'affichera a la place des données RT. Si vous n'en avez pas entree, l'affichage passera automatiquement a l'affichage des données PS. Si la station n'est pas en train de transmettre de données PS, la frquence s'affichera.
- Dans l'affichage PTY, dans certains cas NO DATA ou NO TYPE est montré. Si cela se produit, l'affichage PS est montré au bout de quelques secondes
- Cette unité convertit les caractères minuscules transmis par les stations de radio en caractères majuscules.
Pour rechercher des programmes RDS
L'une des fonctions les plus utiles du système RDS est sa capacité d'effectuer une recherche de type particulier d'émission de radio. Vous pouvez rechercher un type de programme quelconque (de la liste donnée en page 87).
1 Utilisez la touche BAND pour selectionner la bande FM.
Les signaux RDS sont uniquement émis en FM.
2 Appuyez sur la touche PTY SEARCH. SEARCH s'affiche.
3 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour selectionner le type de programme que vous souhaitez écouter.
4 Appuyez sur ENTER pour rechercher le type de programme.
Le système démarre la recherche d'une correspondance sur les stations préregliées. Lorsqu'il en trouve une, la recherche s'arrête et la station est lue pendant cinq secondes.
5 Si vous voulez continuer à écouter la station, appuyez sur ENTER dans les 5 secondes.
Dans le cas contraire appuyez sur ENTER, la recherche reprend.
Si NO PTY s'afficheILA signifie que le tuner n'a pas pu trouver ce type de programme au moment de la recherche

Remarque
Le système RDS recherche uniquement des stations préregliées. Si aucune station n'a été préreglee (voir pages 82-83 à cet effet) NO PTY s'affiche. FINISH signifie que la recherche a terminé.
Principes de base du système EON
(Informations d'autres réseaux accentués)
Lorsque le système EON est activé, le récepteur saute à une émission liée à un signal EON lorsqu'elle commence, même si une fonction du récepteur autre que le tuner est en cours d'utilisation. Ce système ne peut pas être utilisé dans les zones où les informations EON ne sont pas transmises et lorsque les stations FM ne transmittent pas de données PTY. Dés le bulletin terminé, le tuner revient sur la fréquence ou la fonction en cours avant commutation.
Vous pouvez régler deux types d'informations EON:
1 TA (Informations routières)
Ce mode impose au tuner de permuter sur les informations routières des qu'il recoit un signal de ce type.
2 NEWS
Ce mode impose au tuner de permuter sur les informations generales depuis qu'il recoit un signal de ce type.

Remarque
Le système EON ne fonctionne pas si le tuner est sur la bande AM.
Utilisation du système EON
Utilisez les commandes du panneau avant à cet effet.
1 Appuyez sur la touche BAND pour selectionner la bande FM.
Les signaux EON sont uniquement émis en FM.
2 R églez une station FM EON.
L'indicateur O s'allume pour vous informer que la station actuellément reçue comprend le service de données EON. Voir pages 79-81 pour en savoir plus sur le réglage d'émissions de radio.
3 Appuyez sur la touche EON MODE pour selectionner le mode.
Ces modes sont expliqués à la page précédente.
Chaque pression modifie l'affichage dans l'ordre suivant.

Si les informations EON sont en cours de transmission, le récepteur saute sur le type d'émission que vous avez sélectionné. Si le mode EON est régle, l'indicateur EON s'allume, mais pendant la réception acutelle d'une émission EON l'indicateur EON clignotera.
- Le mode EON est annulé si vous permutez sur la réception AM en réglient EON. Il sera réactivéès que vous reviendraz à la réceptio FM.
- Vous ne pouvez pas rechercher des announcements routières et des nouvelles en même temps.
- Vous ne pouvez pas opérer les touches TUNER EDIT et PTY SEARCH tandis que l'indicateur EON est allumé.
- Si vous foulez passer à une fonction autre que le tuner, appuyez sur la touche EON MODE et désactiver le mode EON.

Nota
Pour supprimer toutes les stations de la recherche RDS ou EON
Le récepteur enregistrra automatiquement un marqueur d'identification (appele code PI) pour toute station que vous avez entrée dans les classes de mémoire pouvant receivevoir des données RDS ou EON. Si vous foulez retirer les stations actuellesment mémorisées des recherches RDS et EON, vous pouvez le faire en effaçant les codes PI.
1 Appuyez et maintenez enforcée EON MODE (panneau avant) pendant environ deux secondes.
ERASE PI s'affichera.
2 Appuyez sur ENTER.
ERASE PI clignote pendant deux secondes pour indiquer que les codes PI ont ete effacés.
Pour faire un enregistrement audio ou un enregistrement video
Vous pouvez faire un enregistrement audio ou video depuis le tuner intégré, ou depuis une source audio ou video raccordée au récepteur ( comme un lecteur CD ou un téléviseur).
N'oubliez pas que vous ne pouvez pas fait d'enregistrement numérique depuis une source analogue et vice-versa, vérifie donc que les composants vers/depuis lesquels vous faites l'enregistrement sont reliés de la même manière (voir pages 22-30 pour en savoir plus sur les connexions).
Si vous foulez enregistrer une source video, vous avez également besoin d'utiliser le même type de connexions pour la source que pour l'enregistrreur. Par exemple, vous ne pouvez pas enregistrer un composant relié aux prises S-video avec un enregistrreur relié aux sorties video composante (voir pages 27-28 pour en savoir plus sur les connexions video).


Remarque
Le volume, l'équilibrage, la tonalité (graves, aigus, force), et les effets surround du récepteur sont sans effet sur le signal enregistré.
1 S électionnez la source que vous pouze enregistrer.
Utilisez les touches MULTI CONTROL de la télécommande (ou le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR du panneau avant).
2 Sélectionnez le signal d'entrée (le cas échéant).
Appuyez sur SIGNAL SEL (SIGNAL SELECT) pour selectionner le signal d'entrée correspondant au composant de source (voir page 58 pour obtenir des informations supplémentaires).
3 P r éparez la source que vous poulez enregistrer.
Réglez la station de radio, chargez le CD, la cassette video, le DVD etc.
4 P r éparez l'enregistreur.
Insérez une cassette, un MD, une cassette video etc. vierge dans le dispositif pour enregistrer et réglez les niveaux de l'enregistrement.
Consultez les instructions qui accompagnent l'enregistreur si vous n'etes pas sur de la maniere de faire. La plupart des enregistreurs video reglent automatiquement le niveau audio de l'enregistrement—verifiez le mode d'emploi du composant si vous n'etes pas sur.
5 D émarrez l'enregistrement, puis démarrez la lecture du composant de source.
Pour contrôleer votre enregistrement
Vous pouvez écouter (contrôler)
l'enregistrement tout en s'effectuant en utilisant la touche MONITOR du panneau avant (une platine cassette devrait avoir une fonction de contrôle d'enregistrement).
- Appuyez sur la touche MONITOR pour commuter le signal enregistré et le signal de source originale.
Configuration de la télécommande pour commandeur d'autres composants
Il y a plusieurs manières de régler votre télécommande pour commander d'autres composants de votre système. La manière la plus simple est d'attribuer le code de préréglage du fabricant du composant (dans la liste pages 110-122) à l'une des touches MULTI CONTROL de la télécommande.
Les touches peuvent être régées pour commander les composants suivants:
Touche Composants commandables
DVD: Lecteur DVD ou LD
TV: Televiseur ou tuner satellte
VCR: Magnétoscope ou enregistrure video numérique
CD: Lecteur CD
CD-R: Enregistreur CD, platine cassette ou
lecteur MD
TVC: Televisiser ou tuner pour TV par cable
TUN: Tuner AM/FM
Vous pouvez le faire directement, ou en cherchant dans différents codes de prérégliages jusqu'à couver le bon. Si vous ne pouvez pas couver un code de préréglage qui correspond au composant que vous pouze commander, vous pouze encore envisigner les commandes individuelles pour télécommande depuis une autre télécommande (page 99).

Remarque
Vous pouvez annuler ou quitter une etape\ quelconque en pressant et maintainant\ enfoncée MUTE pendant trois secondes.
Pour selectionner directement des codes de preréglage

1 Appuyez et maintenez enfoncée REMOTE SETUP pendant trois secondes. Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL correspondante au composant que vous foulez commander.
3 Utilisez les touches numéroétées pour saisir le code de préréglage à 4 chiffres (voir pages 110-122).
Le LED clignote pendant une demie seconde après avoir entree chaque chiffre et clignote longuemement pendant deux secondes une fois que vous avez sais un code valide. Si le LED clignote trois fois cela peut dire qu'un code invalide a ete entree ou qu'une erreur s'est produite.

Remarque
- Si vous attribuez un code de prépréglage pour la touche TUN, vous ne pourrez pas commander le tuner intégré de ce récepteur en utilisant la télécommande. Réinitialisez la télécommande au tuner intégré en saississant le code de prépréglage 7008.
4 Repetez les étapes 1 à 3 pour les autres composants que vous pouze commander.
Pour rechercher des codes de préréglage
Une autre manière de saisir des codes de préréglage est d'utiliser la fonction de recherche. La télécommande transmet des lots de 10 codes, si vous voirz que le composant que vous foulez commander répond (en s'allumant ou en s'éteignant), vous n'avez qu'à explorer les 10 derniers codes jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

1 Allumez le composant que vous poulez commander.
Si le composant est un type de lecteur (lecteur CD, magnétoscope, etc.), démarrez-en la lecture.
2 Appuyez et maintenez enfoncée REMOTE SETUP pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
3 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL correspondante au composant que vous voulez commander.
4 Appuyez et maintenez enfoncée REMOTE SETUP pendant trois secondes.
Un lot de 10 codes est transmis et le LED clignote pendant la transmission. Si le composant répond, en s'arrêtant ou en s'éteignant, allez à l'étape suivante, autrement repéze cette étape.
5 Allumez de nouveau le composant de lecture ou redémarrez la lecture.
6 Utilisez et pour explorer les 10 derniers codes transmis pour identifier le code correct.
Arrêtez lorsque vous Voyez le composant s'arreter ou s'eteindre.
Vous pouvez également vérifier que vous avez le code correct en ajustant le volume, en pressant , , etc.
7 Appuyez et maintenez enfoncée ENTER pendant trois secondes pour memoriser le code de préréglage.
Pour programmer des signaux depuis d'autres télécommandes
(Seulement VSX-D811S)
Si le code de préréglage pour votre composant n'est pas disponible, ou si les codes de préréglage disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez programmer des signaux depuis la télécommande de votre composant. Ceci peut également s'utiliser pour programmer des opérations supplémentaires (des touches non couvertes par les préréglages) après l'attribution d'un code de préréglage.
1 Appuyez sur REMOTE SETUP et maintenez-la enfonnée pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL correspondante au composant que vous foulez commander.
3 Préparez la télécommande pour apprendre le signal de la télécommande depuis le composant.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche RECEIVER pendant deux secondes.
Le LED s'allume en continu pour indiquer que la télécommande est prete a accepter un signal.

Remarque
Pour sortir ou annuler appuyez et maintenez enforcé le bouton REMOTE SETUP pendant trois secondes.
4 Pointez les télécommandes l'une vers l'autre à environ 2-5 cm puis appuyez sur la touche qui fera l'apprentissage sur la télécommande de ce récepteur (par exemple , , etc.).
Le LED clignote rapidement.

5 Appuyez sur la touche correspondante à l'autre télécommande qui envoie (enseigne) le signal de la télécommande de ce récepteur (par exemple , , etc.).
Si l'opération n'a pas ete apprise avec succes, le LED de la telecommande de ce recepteurs s'teindra et s'allumera ensuite en continu.
Si pour une raison quelconque l'opération n'a pas ete apprise le LED clignotera pendant trois secondes et s'allumera ensuite en continu. Si ce la produit, maintenez pressee la touche (d'apprentissage) en variant la distance entre les deux telecommandes, jusqu'à ce que vous voyiez le LED s'allumer en continu.
Pour programmer des opérations supplémentaires pour le composant actuel repêze les étapes 4 et 5.
Pour programmer des opérations pour un autre composant sortez et repêze les étapes 1 à 5.
6 Appuyez et maintenez enforcée la touche REMOTE SETUP pendant trois secondes pour memoriser la ou les opérations.
- Certaines commandes d'autres télécommandes ne peuvent pas s'apprender, mais dans la plupart des cas, les télécommandes ont juste besoin d'être rapprochées ou éloignées.
- Certaines touches représent des opérations qui ne peuvent pas etre apprises par d'autres télécommandes. Celles-ci comprennent: RECEIVER REMOTE SETUP et les touches MULTI CONTROL, RECEIVER CONTROL et MASTER VOLUME.
- Les touches TV CONTROL (TV, TV VOL +/-, et TV INPUT) peuvent être apprises uniquement après la sélection de TV ou TVC.
Pour effacer un des réglages de touche de la télécommande
(Seulement VSX-D811S)
Cette opération efface une des touches que vous avez programmes et rétablit la touche au réglage par défaut.
1 Appuyez sur REMOTE SETUP et maintenez-la enforcée pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL relative au réglage de la touche à effacer.
3 Préparez la télécommande pour effacer le réglage de la touche.
Appuyez deux fois rapidement sur la touche
RECEIVER
Le LED clignote pour indiquer que la télécommande est prete a effacer le réglage de la touche.

Nota
4 Appuyez et maintenez enfoncée la touche à effacer pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes et s'eteint ensuite.
5 Repetez l'etape 4 pour effacer d'autres touches.
6 Appuyez et maintenez enfoncée la touche REMOTE SETUP pendant deux secondes pour sortir.
Pour effacer tous les réglages de la télécommande
Vous pouvez effacer tous les preréglages et rétablier les réglages par défaut.
1 Appuyez sur REMOTE SETUP et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
2 Appuyez sur une touche MULTI CONTROL quelconque puis utilisez les touches numerotées pour saisir 0123.
Le LED s'allume pendant deux secondes pour indiquer que les réglages ont été rétablis aux réglages d'usine (si le LED clignote trois fois, c'est que vous avez commis une erreur avec le code—essayez de le saisir de nouveau).
Fonction directe
- Réglage par défaut: ON
Vous pouvez utiliser la caractéristique de fonction directe pour commander un composant en utilisant la télécommande en même temps que vous utilisez votre récepteur pour faire la lecture d'un composant différent. Ceci pourrait vous permettre, par exemple, d'utiliser la télécommande pour configurer et écouter un CD sur le récepteur et utiliser ensuite la télécommande pour rembobiner une cassette dans votre magnétoscope tout en continuant d'écouter votre lecteur CD.
Lorsque la fonction directe est activée, un composant quelconque con vous selectionez (a laide des touches MULTI CONTROL) sera
sLECTIONe par le recepteur et par la télécommande. Lorsque vous désactive la fonction directe, vous pouvez opérer sur la télécomande sans affecter le recepteur.
1 Appuyez sur REMOTE SETUP et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL correspondante au composant que vous foulez commander.
3 Utilisez les touches numérotées pour saisir soit 9990 (directe activée) ou 9995 (directe désactivée).
Le LED s'allumera pendant deux secondes pour indiquer que le réglage a été fait correctement (si le LED clignote trois fois, c'est qu'il y a une erreur avec le code—répêze les étapes 1-4).

Remarque
Vous ne pouvez utiliser la fonction directepour TV INPUT.
Pour confirmer des codes de préréglage
Utilisez cette caractéristique pour vérifierquel code de prépréglage est attribué à une touche MULTI CONTROL.
1 Appuyez sur REMOTE SETUP et maintenez-la enfonnée pendant trois secondes.
Le LED s'allume en continu pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche MULTI CONTROL du composant dont vous pouze vérifier le code de préréglage.
3 Appuyez et maintenez enfoncée ENTER pendant deux secondes.
Chaque code de préréglage est composé de quatre chiffres, par exemple 1329. Chaque chiffre sera représenté par une série de clignotements du LED de la télécommande—3 clignotements pour représentier le chiffre "3", etc. ("0" est représenté par 10 clignotements).
Commandes pour téléviseurs
Cette télécommande peut commander des composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de l'apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 96-103). Utilisez les touches MULTI CONTROL pour sélectionner le composant.
| Touches(s) | Fonction | Composants |
| TV ⋅ | Allume ou estint la TV numérique. | TV numérique |
| Commute le téléviseur ou la TV par cable entre le mode d'atte et l'allumage. | TV par cable/TV satellite/TV | |
| TV INPUT | Commute l'entrée du téléviseur (n'est pas possible avec tous les modèles). | TV |
| CHANNEL +/- | Sélectionne les chaînes. | TV par cable/TV satellite/TV/TV numérique |
| TV VOL +/- | Ajustent le volume du téléviseur. | TV par cable/TV satellite/TV/TV numérique |
| SOURCE ⋅ | Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le composant affecté à la touche TVC. | TV numérique |
| ↓← | Allume ou estint la TV numérique. | TV numérique |
| ►I | Appuyez dessus pour afficher le menu de la TV numérique. | TV numérique |
| II | Utilisez-la comme la touche GUIDE pour naviguer. | TV numérique |
| ● | Appuyez dessus pour obtenir l'information sur des programmes de la TV numérique. | TV numérique |
| TOP MENU | Choisit les commandes BLEUES sur un menu de TV numérique. | TV numérique |
| AUDIO | Choisit les commandes VERTES sur un menu de TV numérique. | TV numérique |
| SUBTITLE | Choisit les commandes ROUGES sur un menu de TV numérique. | TV numérique |
| ANGLE | Choisit les commandes JAUNES sur un menu de TV numérique. | TV numérique |
| ► | Sélectionne parmi des formats d'écran pour des téléviseurs à grand écran. | TV |
| ←← | Supprime un canal TV sélectionné avec les touches numéroétées. | TV par cable/TV |
| ► | Commute des pistes audio de TV numérique. | TV numérique |
| ■ | Sélectionne les menus émergeants déactivés avec la TV numérique. | TV numérique |
| Touches numerotées | Sélectionne un canal TV spécifique. | TV par cable/TV satellite/TV |
| Touches +10 | Ajoute un point décimal lors de la Sélection d'un canal TV spécifique. | TV numérique |
| DISC | Entrer un canal. | TV par cable/TV satellite/TV |
| MENU | Sélectionne des menus différents à partir des fonctions de la TV numérique. | TV numérique |
| Sélectionne l'écran de menu. | TV par cable/TV satellite/ Télésiseur | |
| ↔⇒↑↓ et ENTER | Sélectionne ou ajuste et parcourt des items sur l'écran de menu. ENTER fait apparaître les menus de la TV numérique. | TV numérique |
| Appuyez dessus pour selectionner ou ajuster et parcourir des items sur l'écran de menu. | TV par cable/TV satellite/ Télésiseur | |
| EFFECT +/- | Utilisez cette touche pour téléviseurs et TV par cable pour entrer immédiatement un nouveau canal (fonction CHANNEL ENTER). Pour TV satellite utilisez cette touche pour quitter l'écran de menu. | TV par cable/TV satellite/ Télésiseur |

Remarque
Les quatre touches TV CONTROL de la télécommande sont consacres à la commande du téléviseur attribué à la touche TVC. Ainsi si vous n'avez qu'un téléviseur relié à ce système, attribué-le à la touche TVC MULTI CONTROL. Si vous avez deux téléviseurs, attribuez le téléviseur principal à la touche TVC.
Commandes pour d'autres composants
Cette télécommande peut commander ces composants après la saisie des codes appropriés ou à la suite de l'apprentissage des commandes du récepteur (voir pages 96-103). Utilisez les touches MULTI CONTROL pour selectionner le composant.
| Touches(s) | Fonction | Composants |
| SOURCE | Appuyez dessus pourmettre en mode d'atte et allumer le composant. | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVD/LD/DVR/platine cassette |
| «« | Appuyez dessus pour revenir au début de la piste en cours.Des pressions répétées sautent au début des pistes précédentes. | Lecteur CD/MD/CD-R/DVD/LD |
| Fait reculer les canaux (canal -). | Magnétoscope/DVR | |
| Lit la face inverse de la cassette sur une platine réversible. | Platine cassette | |
| »« | Appuyez dessus pour avancer jusqu'àu début de la piste suivante.Des pressions répétées sautent jusqu'àu début des pistes suivantes. | Lecteur CD/MD/CD-R/LD |
| Fait avancer les canaux (canal +). | Magnétoscope/DVR | |
| Lit la face avant de la cassette sur une platine réversible. | Platine cassette | |
| II | Met en pause la lecture ou l'enregistrement. | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVD/LD/DVR/Platine cassette |
| » | Démarre la lecture. | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVD/LD/DVR/Platine cassette |
| Touche(s) | Fonction | Composants |
| ► | Maintenez enfoncée pour une lecture en avance rapide. | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVD/LD/DVR/Platine cassette |
| ↔ | Maintenez enfoncée pour une lecutre en recul rapide. | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVD/LD/DVR/Platine cassette |
| ■ | Interrupt la lecture (sur certains modèles, si vous appuyez dessus lorsque le disque est déjà à l'arrêt fera ouvrir la plateau à disque). | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVD/LD/DVR/Platine cassette |
| ● | Interrupt l'enregistrement. Pour éviter un enregistrement accidentel, il faut appuyer sur cette touche deux fois pour qu'elle est de l'effet (la deuxième pression doit se faire dans les 10 secondes de la première). | Magnétoscope/lecteur DVR |
| Touches numériotées | Accès directement aux pistes sur une source de programme. | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVR |
| Utilisez les touches numériotées pour parcourir l'affichage à l'écran. | Lecteur DVD/DVR | |
| Touché +10 | Sélectionne les pistes supérieures à 10 (Par exemple, appuyez sur +10, puis sur 3 pour sélectionner la piste 13). | Lecteur CD/MD/CD-R/magnétoscope/DVR |
| DISC | Choisit le disque. | Lecteur CD multiple |
| Éjecte le disque. | Lecteur MD | |
| S'utilise comme la touche ENTER. | Magnétoscope | |
| Change les faces du LD. | Lecteur LD | |
| MENU | Affiche des menus concernant le DVD ou le DVR que vous utilisez actuellesment. | Lecteur DVD/DVR |
| ↑ | Met en pause la cassette. | CD-R/Platine cassette |
| ↓ | Interrupt la cassette. | CD-R/Platine cassette |
| ENTER | Démarre la lecture. | CD-R/Platine cassette |
| ↔/↔ | Rembobine rapidement/fait avancer rapidement la cassette. | CD-R/Platine cassette |
| ↔⇒↑↓ et ENTER | Parcourt le menu/les options du DVD. | Lecteur DVD/DVR |
| CHANNEL +/- | Sélectionne les canaux. | Magnétoscope/lecteur DVD/DVR |
| Sélectionne les pistes. | CD/MD/CD-R/Platine cassette | |
| TOP MENU | Affiche le menu supérieur d'un DVD. | Lecteur DVD/DVR |
| AUDIO | Change la langue audio ou le canal. | Lecteur DVD/DVR |
| SUBTITLE | Affiche/change les sous-titres sur des DVD à langues multiples. | Lecteur DVD/DVR |
| ANGLE | Commute les angles deamera sur des disques ayant des scènes à angles multiples. | Lecteur DVD/DVR |
Liste des codes de préréglage
Vous ne devriez pas avoir de problème à commander un composant si vous trouvez le fabricant dans cette liste, mais vous ne pouvez régler ces codes que pour la touche qui est attribuée à ce composant. Ainsi, les codes du téléviseur peuvent être régés uniquement sur la touche TV ou TVC, par exemple. Remarquez que dans certains cas unquivalent certaines fonctions peuvent être commandables à la suite de l'attribution du code de préréglage approprié, ou bien les codes du fabricant apparaissant dans la liste ne fonctionneront pas avec le modele que vous étés en trains d'utiliser.
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnement. Si vous pensez qu'il y a un problème avec ce composant, vérifie les points cédessous. Parfois le problème peut se couver dans un autre composant. Examinez les autres composants et les apparciels électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer.
| Problème | Solution |
| Impossible demettre sous tension. | Raccordez la fiche d'alimentation àla prise de courant murale.Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant, et insérez-la de nouveau.Vérifiéez qu'il n'y a pas de brins de fils d'enceinte lâches en contact avec le panneau arrêté.Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur. |
| Aucun son n'est fourni quand une fonction est sélectionnée. | Vérifiéez que le composant est raccordé correctement (consultez les pages 22-35).Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la coupure.Ajustez MASTER VOLUME.Appuyez sur la touche MONITOR pour désactiver le contrôle. |
| Pas de sortie d'image quand une fonction est sélectionnée. | Vérifiéez que le composant est raccordé correctement (consultez les pages 27-28).Sélectionnez le composant correct (utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR ou les touches MULTI CONTROL de la télécommande). |
| Bruit considérable dans les émissions de radio. | Régléz la fréquence correcte.Raccordez l'antenne (consultez les pages 29-30).Acheminez les cables numériques loin des bornes d'antenne et des fils.Déployez complètement l'antenne filaire FM, placez-la pour obtenir la meilleure réception, fixez-la sûrement au mur.Raccordez une antenne FM extérieure (consultez la page 30).Ajustez la direction et la position pour obtenir la melhorie réception.Raccordez une antenne interne ou externe supplémentaire (consultez les pages 29-30).Éteignez l'équipement provoquant le bruit ou éloignez-le du récepteur.Placez l'antenne loin de l'équipement provoquant du bruit. |
| Des stations ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. | Raccordez une antenne extérieure (consultez la page 30). |
| Pas de son des enceintes surround ou de l'enceinte centrale. | • Consultez Réglage des enceintes à la page 67 pour vérifier les régles des enceintes. • Consultez Pour régler le niveau de volume relat à chaque canal à la page 77 pour vérifier les niveaux des enceintes. • Raccordez les enceintes correctement (consultez les pages 31-35). |
| Pas de son des enceintes surround arrière. | • Consultez Réglage des enceintes surround arrière page 68 pour vérifier les régles des enceintes surround arrière. • Consultez le tableau de la page 56 pour vérifier que le réglage 6.1 canaux et le mode de son sont régliés pour le son surround arrière. |
| Bruit lors de la lecture d'une platine cassette. | • Éloignez la platine cassette de votre récepteur, jusqu'à ce que le bruit disparaisse. |
| Le son est produit par d'autres composants, mais pas par des lecteurs LD ou DVD. | • Réglez SIGNAL SELECT sur AUTO, DIGITAL ou ANALOG selon le type de raccordements effectuels (consultez la page 58). • Réglez correctement les régliages d'entrée numérique (consultez les pages 75-76). • Faites des connexions numériques (consultez les pages 22-24) et réglez SIGNAL SELECT sur DIGITAL (consultez la page 58). • Consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur DVD. |
| Pas de son de sortie ou du bruit est fourni lors de la lecture d'un logiciel avec DTS. | • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur sur la position complète ou sur la position neutre. |
| Lorsqu'une recherche s'effectue par un lecteur CD compatible avec DTS, du bruit est fourni lors de la lecture. | • Ce n'est pas un mauvais fonctionnement, mais prenez soin de baisser le volume pour éviter la sortie de bruit trop fort de vos enceintes. |
| Impossible d'opérer la télécommande. | • Remplacez les piles (consultez la page 8). • Opérez dans une portée de 7 m, 30° du capteur de télécommande sur le panneau avant (consultez la page 9). • Retirez l'obstacle ou opérez depuis une autre position. • Évitez d'exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe. |
| L'afficheur estASFOSOUéint. | • Appuyez plusieurs fois sur FL DIMMER sur la télécommande pour returner au réglage par défaut. |

Remarque
Si l'unité ne fonctionne pas normalement dû à des effets externes comme de l'électricité statique débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour returner aux conditions normales de fonctionnement.
Section amplificateur
Puisance de sortie continue (mode STEREO)
Avant 100 W par canal (DIN 1kHz, THD 1.0%, 8 Ω)
Puisance de sortie continue
Avant 100 W par canal (1kHz, THD 1,0%, 8Ω)
Surround 100 W par canal (1kHz, THD 1.0%, 8Ω)
Surround arriere* 100 W par canal (1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)
- Seulement VSX-D811S
- Les specifications ci-dessus sont applicable lorsqu'alimentation fournie est à 230 V.
Entree (Sensibilité/impédance)
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT 200 mV/47 kΩ
Réponse en fréquence
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT 5 Hz à 100.000 Hz+ dB
Sortie (Niveau/impédance)
VCR/DVR REC, CD-R/TAPE/ MD REC 200 mV/2,2 k Ω
Contrôle de tonalité
BASS ± 6 dB (100 Hz)
TREBLE ± 6 dB (10 kHz)
LOUDNESS +9 dB/+9 dB (100 Hz/10 kHz)
Rapport signal/bruit [DIN (limite de puissance de sortie continue/50 mW)]
CD, VCR/DVR, CD-R/TAPE/MD, DVD/LD, TV/SAT 96 dB
Section video
Entrée (Sensibilité/impédance)
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT 1 Vp-p/75 Ω
Sortie (Niveau/impédance)
VCR/DVR 1 Vp-p/75Ω
Réponse en fréquence
VCR/DVR, DVD/LD, TV/SAT MONITOR 5 Hz à 7 MHz ^+0 dB Rapport signal/bruit 55 dB
Section tuner FM
Plage de fréquence 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisé ....... Mono:13,2 dBf, IHF (1,3 μV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse 50 dB .... Mono: 20.2 dB
Stereo: 38,6 dBf
Rapport signal/bruit ........ Mono: 73 dB (a 85 dBf) Stereo: 70 dB (a 85 dBf)
Rapport signal/bruit (DIN) ....... Mono: 62 dB
Stereo: 58 dB
Distorsion . Stére: 0,5 % (1 kHz)
Sélectivité du canal alternatif 60 dB (400 kHz)
Séparation stéreo 40 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence 30 Hz à 15 kHz (±1 dB)
Entree antenne (DIN) 75 asymétriques
Section tuner AM
Plage de fréquence 531 kHz à 1.602 kHz
Sensibilité (IHF, Antenne cadre) 350 μV/m
Sélectivité 25 dB
Rapport signal/bruit 50 dB
Antenne Antenne cadre
Divers
Puissance requise..... 220-230 V secteur, 50 / 60Hz
Consommation
VSX-D711 250W
VSX-D811S 280W
En mode d'attente 1 W
Dimensions .... 420 (L) x 158 (H) x 401 (P) mm
Poids (sans emballage)
VSX-D711 10 kg
VSX-D811S 10 kg
Pèces fournies
Antenne cadre AM 1
Antenne filaire FM 1
Piles sèches (taille AA IEC R6P) 2
Télécommande 1
Mode d'emploi 1

Remarque
Les specifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations.
Pour nettoyer l'unité
- Utilisez un linge de cirage ou un linge sec pour essuyer la poussière et la saleté.
- Lorsque les surfaces sont sales, essuyezles avec un linge doux imbibé de produit nettoyant neutre dilué dans cinq ou six parts d'eau, essorez-le bien et essuyez de nouveau avec un linge sec. N'utilise pas de cièr ou de produits nettoyants pour meuble.
- N'utilisez jamais de diluants, de benzine, d'insecticides en aérosol ou autres produits chimiques sur ou pres de cette unité, au risque de corroder les surfaces.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.