CSRE12QKE - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSRE12QKE PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSRE12QKE - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSRE12QKE del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CSRE12QKE PANASONIC
futuro elemento de consulta.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente
le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Instruções de funcionamento
Estrarre il coperchio posteriore del
(può essere utilizzato per circa 1 anno)
Chiudere il coperchio
Funzionamento di base
Selezionare la modalità desiderata
Avviare/arrestare l’apparecchio
• Verifi care che l’indicazione OFF sia
attivata per iniziare.
Selezionare la temperatura desiderata
Gamma di selezione: 16 °C ~ 30 °C.
L’utilizzo dell’unità entro la temperatura
consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20 °C ~ 24 °C.
FREDDO : 26 °C ~ 28 °C.
SECCO : 1 °C ~ 2 °C in meno della
temperatura ambiente.
• Per oscurare o ripristinare la luminosità
dell’indicatore dell’unità, tenere premuto per 5
• Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore
telecomando dell’unità interna.
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate
esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire
dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente
manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e
verranno aggiornati in base alle innovazioni future.27
Български Português Italiano Español Français
Precauzioni per la sicurezza28-29
Modalità d’uso 30-31
Istruzioni per il lavaggio 32
Soluzione dei problemi 33
• Supporto telecomando
• 2 viti per supporto telecomando28
Precauzioni per la sicurezza
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o
danni alla proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni, si possono
provocare incidenti o danni di varia natura, la
cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
AVVERTENZE Questo simbolo
indica un pericolo di
morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE Questo simbolo
Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie,
contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
AVVERTENZE Unità interna e unità esterna
L’uso di questo apparecchio non è destinato a
bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità
fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza
di esperienza o competenza, a meno che non
siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e comprendano i rischi
implicati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da
parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini senza supervisione.
Per la pulizia delle parti interne, la riparazione,
l’installazione, la rimozione e la reinstallazione
dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato
o uno specialista. L’installazione e la
manipolazione sbagliate causeranno perdite,
Consultare un rivenditore autorizzato o uno
specialista per l’uso di qualunque tipo di
refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante
diverso da quello specifi cato potrebbe causare
danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc.
Non installare l’unità in un ambiente con
atmosfera potenzialmente esplosiva o
infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può
causare un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti nell’unità
interna o esterna del condizionatore
d’aria, i componenti rotanti possono
Non toccare l’unità esterna durante temporali
con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa
Non esporsi direttamente all’aria fredda per un
periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un
raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull’unità, si
può cadere in modo accidentale.
Non permettere a bambini piccoli di giocare con
il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano
accidentalmente le batterie.
Per evitare surriscaldamento
e incendio, non utilizzare un
cavo modifi cato, un connettore,
una prolunga o un cavo non
Per evitare surriscaldamento, incendio o shock
Non condividere la presa di corrente con alri
Non utilizzare con mani bagnate.
Non piegare eccessivamente il cavo di
alimentazione elettrica.
Non mettere in funzione o arrestare l’unità
inserendo o tirando la spina di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato,
rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza
autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda
fortemente l’installazione di un salvavita contro le
perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale
Per evitare surriscaldamento, incendio o shock
Inserire correttamente la spina di alimentazione.
La polvere che si deposita sulla spina di
alimentazione deve essere periodicamente
rimossa con un panno asciutto.
Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca
un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla
presa di corrente o portare l’interruttore o il
(Rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di
L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di
Si sente un odore di bruciato.
Si nota un rumore o vibrazione anormale
L’unità interna perde acqua.
Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in
Non è possibile controllare la velocità della
L’unità smette immediatamente di funzionare
quando la si accende.
La ventola non si ferma neanche se si interrompe
Contattare immediatamente il rivenditore locale per
la manutenzione/riparazione.
Il presente apparecchio deve avere la messa a
terra per prevenire scosse o incendio.
Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la
spina nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione,
- In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio,
- Durante attività anomala delle spie luminose.
ATTENZIONE Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con acqua, benzina,
diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di
evitare danni o corrosione all’unità.
Non usare per la conservazione di attrezzatura
di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e
altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento
Per evitare la propagazione di un incendio, non
utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa
Non esporre piante o animali direttamente al fl usso
dell’aria per evitare lesioni, ecc.
Non toccare l’aletta in alluminio affi lata,
parti affi late possono causare delle
Non accendere l’unità interna quando si passa la
cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare
accuratamente la stanza prima di mettere in
Non installare l’unità in aree con presenza di olio e
fumo per prevenire danni all’unità.
Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di evitare
Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca
instabile per evitare lesioni.
Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua
sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre
l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico.
Non aprire la fi nestra o la porta per un periodo
di tempo prolungato durante il funzionamento in
modalità FREDDO/SECCO.
Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo di
- Collegato correttamente,
- Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori,
- Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo
con qualsiasi attrezzatura che funziona con
combustibile, areare regolarmente la stanza.
Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo
periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno
installata non si sia deteriorata, in modo da evitare
la caduta dell’unità.
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può
danneggiare il telecomando.
Per prevenire malfunzionamenti o danni del
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
Devono essere inserite nuove batterie dello stesso
tipo che rispettano la polarità indicata.
Non staccare la spina tirando il cavo al fi ne di
prevenire uno shock elettrico.
Precauzioni per la sicurezza30
MODE TEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDSET CHECK CLOCK RESET AC RC FAN SPEED AIR SWING AUTO HEAT COOL DRY TEMP OFF/ON TIMER S ET C AN C E L ON O FF
MODE Per selezionare la modalità
Modalità AUTO - Per la propria comodità
• Durante le seleziona l’indicatore di
alimentazione lampeggia.
• L’unità seleziona la modalità operativa ogni
10 minuti sulla base dell’impostazione della
temperatura e della temperatura ambiente.
Modalità CALDO - Per godere dell’aria calda
• L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi.
Durante questa operazione, l’indicatore
Modalità FREDDO - Per godere dell’aria
• Per risparmiare energia mentre il
condizionatore è in modalità FREDDO,
utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di
calore e della luce solare.
Modalità SECCO - Per deumidifi care
• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al
fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento
in maniera molto delicata.
Tasto Auto OFF/ON Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie. Sollevare il
• Per usare la modalità AUTO, premere il tasto una volta.
• Per usare la modalità FREDDO, premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non
si sente 1 bip, quindi rilasciare.
• Per usare la modalità CALDO, premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si
sente 1 bip, quindi rilasciare. E premere nuovamente fi no a quando si sentono 2 bip,
• Premere nuovamente il tasto per spegnere.
Premere per ripristinare
Tenere premuto per circa
10 secondi per mostrare
l’impostazione della
temperatura in °C o °F.
Da non utilizzare in
Ricevitore telecomando
FAN SPEED Selezione della velocità ventola
(Display telecomando)
• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola
interna viene regolata automaticamente in base
alla modalità operativa.
• Per avere un funzionamento con priorità di
rumore ridotto, selezionare la velocità minima
della ventola ( ).31
2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per
l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari
diversi predefi niti.
Selezionare l’accensione
(ON) o lo spegnimento
Ogni volta che viene premuto:
Per annullare il timer ON o OFF, premere
per selezionare i rispettivi o quindi premere CANCEL .
Se il timer è annullato manualmente o a causa di
un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo
rispettivi o quindi premere
L’impostazione del timer più prossimo sarà visualizzata
e attivata in sequenza.
Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità
potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario
impostato (fi no a 35 minuti prima), al fi ne di
raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato
sul telecomando e si ripete quotidianamente una
volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, fare
riferimento alla guida rapida.
AIR SWING Regolazione della direzione del
(Display telecomando)
• Mantenere l’ambiente ventilato.
• In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata
l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento
dell’aria si alzerà/abbasserà automaticamente.
• In modalità CALDO, se è impostata l’opzione
AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento
dell’aria si porta a una posizione predeterminata.
• Non regolare manualmente la direzione delle
Condizioni operative
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
DBT : Temperatura con bulbo secco WBT : Temperatura con bulbo bagnato32
Istruzioni per il lavaggio
Per assicurare una performance ottimale
dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a
intervalli regolari. Una unità sporca può causare
malfunzionamento e può essere visualizzato il
codice di errore “H99”. Consultare un rivenditore
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima
• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate
potrebbero causare lesioni.
• Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a
panno morbido e asciutto.
Lavare delicatamente ed asciugare.
Rimuovere il pannello anteriore POWERTIMER Sollevare
Chiuderlo saldamente
Premere sulle estremità del pannello anteriore POWERTIMER Inserire ad entrambi i lati
Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con
acqua al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra,
lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
Sostituire i fi ltri danneggiati.
Pulire il fi ltro qualora necessario.
Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di evitare
danni alla loro superfi cie.
Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da fi amme o dalla
luce diretta del sole.
Sostituire il fi ltro ogni 10 anni o sostituire i fi ltri danneggiati. Codice:
CZ-SA22P Per l’ispezione stagionale dopo un periodo di inattività
Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il
funzionamento FREDDO/CALDO. Dopo 15 minuti dal
funzionamento, è normale avere la seguente differenza di
temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria:
FREDDO: ≥ 8 °C CALDO: ≥ 14 °C Prima di lunghi periodi di inattività
Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere
completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da
evitare la formazione di muffa.
Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
Soluzione dei problemi
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.Il fl usso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento. • Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi).L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. • Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti.L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO mentre l’aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa). • L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO).La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.L’indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l’unità. • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione.Rumori di urti durante il funzionamento. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/contrazione dell’unità.Capacità di raffreddamento/riscaldamento ridotta durante l’impostazione della velocità minima della ventola. • La velocità bassa della ventola consente il funzionamento con priorità di rumore ridotto, pertanto la capacità di raffreddamento/riscaldamento potrebbe ridursi (in base alle condizioni). Aumentare la velocità della ventola per incrementare la capacità. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera effi ciente. • Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. • Pulire o sostituire i fi ltri. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.Rumore durante il funzionamento. • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata. • Chiudere correttamente il pannello anteriore.Il telecomando non funziona.(Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) • Inserire le batterie in maniera corretta. • Sostituire le batterie quasi scariche.L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito. • Verifi care se sono stati impostati i timer.L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito. •
Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rivenditore autorizzato. FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni: • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando. • L’unità interna perde acqua. • L’interruttore salvavita scatta frequentemente. • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo. • Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. L’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia. Usare il telecomando per vedere il codice di errore.TIMERSETCANCELONOFF1 2 3
SET CHECK CLOCK RESET ACRC TIMER S ET C AN C E L ON O FF
S ET CL O C K R E S ET AC RC Premere per 5 secondi per uscire dal controlloPremere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare il codice di erroreSpegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato 2
4 Premere per 5 secondi • Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio. Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi34
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito
ad un trattamento inappropriato dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di
contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete
acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.F569459
Notice-Facile