CSV12CTP - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSV12CTP PANASONIC in formato PDF.

Page 47
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : CSV12CTP

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSV12CTP - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSV12CTP del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE CSV12CTP PANASONIC

: Caratteristiche 46

: Precauzioni per la Sicurezza 47 ■ Precauzioni nell’installazione■ Precauzioni per il funzionamento : Identificazione parti 48~49 ■ Unita’ interna■ Unita’ esterna■ Accessori■ Telecomando : Preparazione Prima Dell’uso 50 ■ Unita’ interna : Modalita’ d’uso 50~51

: Impostazione Del Timer

: Funzioni Di Convenienza 52 ■ Funzionamento in modo Standby : Cura e Manutenzione 52~53 ■ Pulitura dell’unità interna e del telecomando■ Pulitura dei filtri dell’aria■ Controllo stagionale■ Se il climatizzatore dell’aria non viene usatoper un periodo prolungato■ Raccomandazioni : Informazioni Utili 53

: Risparmo Energetico e Consigli 53

: Localizzazione dei Guasti 54 ■ Funzionamento normale■ Funzionamento anomalo ■ Chiamate immediatamente il rivenditoreautorizzatoNota:Prima di utilizzare il condizionatore d’aria, leggereattentamente queste istruzioni e conservarle perpotervi fare riferimento in futuro. CARATTERISTICHE ● Pulsante AutoilluminateConsente un facile utilizzo al buio.(Pagina 49)● Funzionamento AutomaticoRileva la temperatura interna per selezionare lamodalità di funzionamento ottimale.(Pagina 50)● Controllo del flusso dell'aria confortevole(Funzionamento manuale)La possibilità di controllare con precisione la direzionedel flusso d'aria crea una piacevole temperaturaambientale.(Pagina 51)● Doppio timer ON / OFFPer programmare l’accensione automatica delclimatizzatore e assicurare il massimo comfort dinotte in camera da letto.(Pagina 52)● Modo Di Funzionamento Sleep (notturNo)Per evitare un riscaldamento o raffreddamentoeccessivo della stanza durante la notte.(Pagina 52)● Controllo Automatico Di Rimessa In MotoRiavvia automaticamente l’unità dopo una caduta ditensione.(pagina 53)● Rispetto Dell’ambiente(per il refrigerante : modello R410A)Non riduce lo strato di ozono ed influisce poco sulriscaldamento globale grazie all’uso del refrigeranteR410A. ! Avvertenze 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita disostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore o daun centro di assistenza o altro tecnico qualificato per evitarerischi.2) Disinserire la spina di alimentazione o scollegare la rete elettricaprima di far riparare questo apparecchio.3) Non manomettere.In caso di guasti all’apparecchio, non ripararlo da soli. Contattareil rivenditore o il centro di assistenza per richiedere unintervento.4) Spegnimento dell’apparecchio (isolamento dalla sorgente dialimentazione) .Per isolare l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione in casodi emergenza estrarre la spina del cavo di alimentazione dallapresa di corrente di rete, o staccare l’interruttore principale, odisattivare qualsiasi altro eventuale interruttore di controllodell’alimentazione. ! Attenzione QUANDO NON SI UTILIZZA L’APPARECCHIO, SCOLLEGARELA SPINA PRINCIPALE DALLA PRESA ELETTRICA, NELCASO L’ALIMENTAZIONE AVVENGA TRAMITE UNA SPINAPRINCIPALE.Rumore diffuso.Il Livello di pressione sonora nominale dell’apparecchio èinferiore a 70 dB(A), alle seguenti condizioni di provaspecificate dallo standard JIS C 9612:Funzionamento al massimo del raffreddamentoA distanza di 1 m dall’apparecchio IMPORTANTE La sostituzione delle spine di alimentazione deve essere eseguitaesclusivamente da personale autorizzato/qualificato.Il fili elettrici di questo cavo di alimentazione sono colorati secondola seguente codifica:Verde e giallo : TerraBlu : NeutroMarone : In tensione“Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo apparecchionon corrispondono con i contrassegni colorati dei terminali dellaspina, procedere come segue:Il filo colorato verde e giallo deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o con il simbolo di Terra ! o colorato verde o verde e giallo.Il filo colorato blu deve essere collegato al morsetto della spinacontrassegnato con la lettera N o colorato nero.Il filo colorato marrone deve essere collegato al morsetto della spinacontrassegnato con la lettera L o colorato rosso.”Ricordare di trascrivere i seguenti dati: Nota ● Codice modello● Numero di serie● Codice rivenditore● Data di acquisto12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM4647

■ Precauzioni per il funzionamento

Questo simbolo avverte del pericolo

di morte o di lesioni gravi.

● Non collegare sulla stessa presa altri apparecchi.

● Non inserire la spina per far funzionare l’apparecchio.Non estrarre la spina per spegnerel’apparecchio. ● Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.

● Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione. ● Non inserire le dita o altri oggetti nell’apparecchio interno o esterno. ● Non esporre l’unità direttamente all’aria fredda per lunghi periodi di tempo. ● Inserire la spina correttamente.

● Utilizzare il cavo di alimentazione specificato.

● In caso di condizioni anomale (puzza di bruciato, ecc.), spegnere e disinserire la fonte dialimentazione. ! Attenzione

Segnale di avvertimento di danni alle cose.

● Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina.● Evitare di lavare l’apparecchio con acqua. ● Non utilizzare per scopi diversi dallaclimatizzazione. ● Non mettere apparecchi o fonti di combustionedirettamente sotto il flusso d’aria del climatizzatore. ● Non sedersi o appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio esterno. ● Spegnere l’unità prima di pulirla.

● Ventilare regolarmente la stanza.

● Prestare attenzione a che la piastra di installazione non sia danneggiata dopo un lungoperiodo di utilizzo. ● Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo, disinserire la fonte dialimentazione. ■ Precauzioni nell’installazione

● Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità

Un’installazione inadeguata può causare perdite.

scossa elettrica oppure incendio. Per

l’installazione rivolgersi ad un rivenditore

autorizzato oppure ad un tecnico specializzato.

● Il presente apparecchio deve disporre di uno

scarico a terra e deve venire installato con

ELCB. Potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi incaso di malfunzionamento.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente le seguenti

“Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il

● Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare

lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai

● Un’operazione impropria dovuta al non rispetto delle

istruzioni potrebbe provocare danni fisici e materiali,

la gravità dei quali è classificata come segue:

Questo simbolo avverte del pericolo

di morte o di lesioni gravi.

Segnale di avvertimento di danni alle cose.

● Seguenti simboli indicano le istruzioni da eseguire:

Questo simbolo (su sfondo bianco)

denota un’azione DI DIVIETO.

Questo simboli (su sfondo nero)

denotano un’azione D’OBBLIGO.

● Questo climatizzatore d’aria per

ambiente deve avere la messa a

Una messa a terra inadeguata

potrebbe provocare una scossa

● Controllare che la tubazione di

drenaggio sia collegata

Altrimenti si possono verificare

● Non installare l’unità in

un’atmosfera potenzialmente

Fughe di gas potrebbero provocare

ITALIANO IDENTIFICAZIONE PARTI

5 Alett di direzione del flusso d’aria orizzontale

(regolaris manulmente)

6 Alette di direzione del flusso d’aria verticale

● Comandi dell’unità interna

1 Spie di indicazione funzionamento

2 Ricevitore segnale

● Sticker d’indicazione del Telecomando

● Supporto telecomando

● Due batterie ministilo (AAA)

1 Tasto di funzionamento automatico

2 Indicatore modo Power – VERDE

3 Indicatore modo Timer – ARANCIONE

4 Indicatore modo Sleep – ARANCIONE

5 Indicatore modo Air Swing – ARANCIONE

3 Cavo di collegamento

12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM4849

IDENTIFICAZIONE PARTI

■ Telecomando ● Segnale telecomando.• Accertarsi che non vi siano ostacoli.• Distanza massima: 10 m• Segnali di ricezione del suono.Un Bip corto o un Bip lungo.● Note per il telecomando.• Non far cadere per terra• Evitare il contatto con l’acqua• Alcuni tipi di lampade fluorescenti potrebberodisturbare la ricezione dei segnali. Consultare ilrivenditore autorizzato.● Non collocare il telecomando in una posizioneesposta alla luce solare diretta o in prossimità diapparecchi per riscaldamento o altre fonti di calore.1 Trasmettitore di Segnali2 Display (Indicatore di Funzione)3 Tasto di impostazione della temperatura ambiente(pulsante illuminante)4 Tasto di selezione del modo di funzionamento5 Tasto di funzionamento per modo SLEEP(NOTTURNO)(pulsante illuminante)6 Tasto d’impostazione del timer7 Tasto di selezione timer8 Tasto di Arresto/Avvio(pulsante illuminante)9 Tasto di selezione velocità ventilatore0 Tasto di direzione automatica del flusso d’aria! Tasto impostazione/cancellazione timer@ Tasto di direzione manuale del flusso d’aria# Punti resettaggio(Premere con un oggetto appuntitoper azzerare la memoria) 1.5V

FUORI CAMPO (Fig. 2)● How to Insert the Batteries 1 Premere delicatamente sul punto contrassegnato OPEN e far scorrere il coperchio verso se stessi. 2 Inserire le batterie – Assicurarsi che la polarità sia corretta.● Informazioni sulle batterie• Possono essere utilizzate per circa un anno.● Quando si sotituiscono le batterie osservare leseguenti indicazioni• Inserire batterie dello stesso tipo.• Non usate batterie ricaricabili del tipo (Ni-Cd).• Togliere le batterie se il telecomando non verràutilizzato per un lungo periodo di tempo.● Modalità corretta di utilizzo del telecomando incaso di montaggio a soffitto/parete.• Utilizzare il telecomando tenendolo parallelo alpavimento. (Vedere la figura sotto)• Il segnale cambia come mostrato nella seguentefigura. Ciò indica che le condizioni di ricezione nonsono buone e il segnale non può essere controllatocorrettamente.(Fig. 1) Livello Orizzontale 12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM4950

■ Impostazione della temperatura

• La temperatura si imposta da: 16°C ~ 30°C.

• Durante il funzionamento in modo AUTO, premere 3 per

• Funzionamento di 2°C superiore alla temperatura

• Funzionamento a temperatura normale.

• Funzionamento di 2°C inferiore alla temperatura

• Ogni volta che il pulsante selezione di funzionamento

viene premuto, il sensore della temperatura interna

funziona automaticamente in modo de selezionare

raffredamento, secco mitte.

• Una volta selezionata la modalità di funzionamento,

• All’inizio del funzionamento automatico, vengono

selezionate automaticamente le modalità Riscaldamento,

Raffreddamento o Deumidificazione in base alla

temperatura interna.

• ll modo di funzionamento cambia ogni ora se necessario.

inferiore rispetto alla

inferiore rispetto alla

● Dettagli sul funzionamento

COOL – Raffreddamento

• Per impostare la temperatura dell’ambiente sul livello

di raffreddamento desiderato.

AUTO – Funzionamento Automatico

• Rileva la temperatura interna per selezionare la

modalità di funzionamento ottimale.

• Durante il funzionamento in modo AUTO, la

temperatura non viene visualizzata sul telecomando.

DRY – Funzionamento in modo Deumidificazione

• Modalità di raffreddamento molto delicata, precedente

alla deumidificazione. Non abbassa la temperatura

• In modalità Deumidificazione, il ventilatore interno

funziona a bassa velocità.

HEAT – Funzionamento di modo Riscaldamento

(solo per modelli con pompa di calore)

• Il calore emesso per riscaldare la stanza proviene

dall’aria esterna. Quando la temperatura ambiente

dell’arria esterna scende, la capacità di riscaldamento

dell’apparecchio può diminuire.

A seconda della temperatura esterna, il

funzionamento si arresta ogni tanto per sciogliere la

brina sull’apparecchio esterno.

FAN – Funzionamento di Circolazione dell’aria

(per modello solo freddo)

• L’aria riscaldata sale e si concentra in alto nella

stanza. La circolazione dell’aria fa circolare l’aria

riscaldata verso il basso, aumentando così l’efficacia

di riscaldamento. Quando l’unità è installata con

montaggio su pavimento, impostare la temperatura su

un valore superiore rispetto al montaggio a soffitto.

1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di

alimentazione indipendente

■ Per avviare l’unità

• L’indicatore POWER (verde) sull’unità interna si

• Per arrestare, premere di nuovo il tasto.

■ Impostazione del modo

• Premere 2 per selezionare:-

AUTO – Funzionamento Automatico

COOL – Raffreddamento

DRY – Funzionamento in modo

FAN – Funzionamento di Circolazione

AUTO – Funzionamento Automatico

HEAT – Funzionamento di modo

COOL – Raffreddamento

DRY – Funzionamento in modo

12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM5051

■ Impostazione della velocità della ventola

• Premere 4 per selezionare:-

FAN – Velocità della ventola bassa

FAN – Velocità della ventola media

FAN – Velocità della ventola alta

AUTO FAN – Velocità automatica

La velocità del ventilatore interno

dell’apparecchio viene automaticamente

regolata secondo il funzionamento.

Durante l’operazione di raffreddamento il

ventilatore interno si ferma

■ Flusso d’aria in direzione verticale

● Funzionamento manuale

• Premere e tenere premuto il tasto di direzione

manuale del flusso d’aria 5, quindi rilasciare il

tasto una volta regolata la direzione del flusso

• Raffreddamento / Deumidificazione /

Riscaldamento (Solo per modelli con

È possibile regolare la direzione nel modo

desiderato utilizzando il telecomando. Questa

operazione è utile quando si desidera raffreddare

da soli l’ambiente, ad esempio uscendo dalla

stanza da bagno. È possibile regolare il

deflettore entro un intervallo compreso tra la

direzione orizzontale e 25 gradi verso il basso in

modo Raffreddamento o Deumidificazione, e tra

la direzione orizzontale e 45 gradi verso il basso

in modo Riscaldamento. (Solo per modelli con

■ Impostazione del flusso d’aria in direzione

● Usare questo climatizzatore nelle seguenti

• Quando l’apparecchio non viene usato per un periodo

di tempo prolungato Spegnere l’apparecchio. Se

l’unità interna e’ lasciata in posizione ON/AVVIO

anche dopo che é stata spenta con il telecomando,

continuerà a consumare elettricità, 2.0 W circa.

• Se il funzionamento viene interrotto e poi riattivato

immediatamente, l’unità riprenderà a funzionare solo

DBT: Temperatura a bulbo asciutto

DBT: Temperatura a bulbo asciutto

● Funzionamento Automatico

• Premere il tasto di direzione automatica del

• Raffreddamento / Deumidificazione

Il deflettore oscillerà automaticamente verso

l’alto e il basso per creare la sensazione di

(Solo per modelli con pompa di calore)

Quando la temperatura dell’aria emessa è bassa

come all’inizio del funzionamento del riscaldamento,

l’aria fredda viene emessa in direzione orizzontale.

Quando la temperatura aumenta, l’aria calda soffia

12CTP5-06I(46-54).p65 22/1/10, 2:13 PM5152

ITALIANO FUNZIONI DI CONVENIENZA

■ Funzionamento in modo Standby

Per ottenere una temperatura ambientale confortevole di notte in

• L’indicatore del modo Standby sull’unità interna si accenderà.

• Per annullare questa modalità di funzionamento,

premere di nuovo il tasto.

● Dettagli del funzionamento in modo Standby

• Quando la temperatura dell’ambiente raggiunge la temperatura

impostata, la portata d’aria passerà automaticamente su bassa.

• La durata del Funzionamento di Modo notturno e’ di 8 ore.

• Se utilizzato insieme al timer, avrà la precedenza il timer.

• Pulire delicatamente con un panno asciutto e

• Non usare acqua a temperatura superiore a 40°C o

liquidi lucidanti per pulire l’unità.

■ Pulitura dei filtri dell’aria

(Se l’unità è installata in un ambiente polveroso, si

raccomanda di pulire i filtri ogni due settimane.

L’utilizzo continuato di filtri sporchi ridurrà il

rendimento di raffreddamento o di riscaldamento)

1 Eliminare lo sporco usando un’aspirapolvere.

2 Lavare il retro del filtro con acqua.

3 Se sono molto sporchi, lavarli con sapone o un

detergente non aggressivo.

4 Lasciar asciugare e rimontarlo.

Accertasi che la scritta “FRONT” sia rivolta verso di

* Filtro danneggiato

Rivolgersi al rivenditore autorizzato più vicino.

Numero di codice: CWD001088.

Non usare benzene, solventi, polvere sgrassante o

stracci imbevuti di sostanze chimiche corrosive per

pompa di calore Inizia lo spostamentoin Funzione diRiposo.Circa 3°Cin meno.• Al passaggio al modo Standby,verrà attivata la modalitàRaffreddamento oDeumidificazione per evitare uneccessivo raffreddamento.• Al passaggio al modo Standby,verrà attivata la modalitàRiscaldamento per evitare uneccessivo riscaldamento.Il bottoneFunzioneRiposo èpremuto.0~1 oraCirca 2°Cin meno.Circa 0,5°Cin piu’.Circa 0,5°Cin piu’.Temperatura T

• Premere il tasto di selezione Timer 1.

• Indicatore modo Timer – si accende.

• Selezionare uno dei seguenti cinque tipi di

funzionamento. Ad ogni pressione del tasto, il modo

di funzionamento cambia secondo la direzione

indicata dalla freccia.

Timer ritardo OFF Esempio :

Il climatizzatore si

Timer ritardo ON Esempio :

Il climatizzatore si

Timer ritardo Esempio :

OFF e ON Il climatizzatore si

arresta dopo 1 ora e

si riavvia dopo altre 5 ore.

Timer ritardo Esempio :

ON e OFF Il climatizzatore si

ore,quindi si arresta

• Quindi premere il tasto di impostazione timer 2 o 3

sul numero di ore desiderato.

(Numero di ore impostabili : 1 ~ 12)

• Premere il tasto impostazione/cancellazione timer 4. TempoCirca 0,5°Cin piu’.TemperaturaIl bottoneFunzioneRiposo èpremuto.Inizia lospostamento inFunzione di Riposo.0~1 ora← 1 ora →dopo circa 8 ore di funzionamento inmodo Standby, l’unità si arresteràautomaticamente.Circa 0,5°Cin piu’.• Al passaggio al modoStandby, verrà attivata lamodalità Raffreddamento oDeumidificazione per evitareun eccessivo raffreddamento. T

12CTP5-06I(46-54) 12/24/09, 1:59 PM5253

■ Controllo stagionale

● Pulire i filtri dell’aria, reinserirli e attivare il

● L’aria emessa è fredda/calda?

Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio

la differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e le

aperture d’uscita è:-

● Le bocche di ingresso o di uscita dell’aria degli

apparecchi per interni o esterni sono ostruite?

● Le batterie del telecomando sono quasi esaurite?

Se il display del telecomando si affievolisce, sostituire

■ Se il climatizzatore dell’aria non viene usato

per un periodo prolungato

1 Per asciugare le parti interne dell’unità interna,

tenere in funzione l’unità per 2 - 3 ore utilizzando:-

2 Spegnere l’unità e scollegarla dalla presa elettrica.

3 Togliere le batterie dal telecomando.

• Dopo l’utilizzo per varie stagioni consecutive, l’unità

si sporcherà con una riduzione delle prestazioni. A

seconda delle condizioni di utilizzo, una unità

sporca potrebbe produrre cattivo odore e la polvere

potrebbe inquinare il sistema di deumidificazione.

Pertanto, si raccomanda di eseguire un’ispezione ad

ogni stagione oltre alla pulizia regolare (consultare

un rivenditore autorizzato).

■ Funzionamento automatico

● Funzionamento automatico

• Se il telecomando non funziona o è posizionato in

modo errato, premere il tasto Auto per attivare la

modalità di funzionamento automatica.

• Il funzionamento automatico verrà attivato

immediatamente dopo la pressione del tasto Auto

Operation. Tuttavia, in questa modalità operativa

non è possibile regolare la temperatura.

• L’indicatore POWER sull’unità interna lampeggerà

fino a quando la modalità di funzionamento non

viene selezionata automaticamente.

• Per cancellare il modo notturno, premere

nuovamente il tasto.

■ Impostazione del timer

• Se si verifica una caduta di tensione, l’impostazione

del timer verrà annullata. Al ripristino dell’alimentazione,

• Questo condizionatore d’aria ë dotato di un

dispositivo di protezione dai picchi di tensione.

Tuttavia, come ulteriore misura di protezione da

danni dovuti a fulmini di forte intensità, si consiglia

di spegnere l’apparecchio e di scollegarlo dalla

■ Controllo Automatico Di Rimessa In Moto

• In caso di interruzione della corrente, l’apparecchio

riprenderà a funzionare dopo 3 - 4 minuti dal

ripristino dell’alimentazione elettrica.

• Il funzionamento riprenderà automaticamente nella

modalità e nella direzione del flusso d’aria

precedenti al ripristino dell’alimentazione, poiché

questo non è stato interrotto dal telecomando.

freddo Modalità VENTILAZIONE (FAN) Modello con

pompa di calore Modalità RAFFREDDAMENTO conuna temperatura impostata di 30°C RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI

■ Impostazione della temperatura

•È possibile risparmiare circa il 10% di energia

• Impostare la temperatura su un valore superiore o

inferiore rispetto alla temperatura desiderata.

Raffreddamento : superiore di 1°C Modello con

Raffreddamento : superiore di 1°C Riscaldamento : lower di 2°C

• Pulire i filtri dell’aria ogni 2 settimane.

• Un filtro sporco rischia di ridurre l’azione di

■ Tenere chiuse porte e finestre

• In caso contrario, il rendimento di raffreddamento o

riscaldamento sarà inferiore e si sprecherà energia

• Non bloccare le bocche di uscita dell’aria per

evitare di ridurre l’azione di raffreddamento.

■ Modo Timer e Sleep

• Per evitare sprechi di energia elettrica, usare il

modo Standby durante il sonno o il timer quando si

■ Evitare la luce diretta del sole

• Tenere le tende chiuse per evitare l’ingresso di luce

solare diretta durante il raffreddamento.

■ Chiamate immediatamente il rivenditore

Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere

immediatamente l’interruttore generale e scollegare

l’unità dalla presa elettrica, quindi contattare

immediatamente il rivenditore.

• Durante il funzionamento si sentono rumori

• Nel telecomando entra per errore acqua o

• L’unitá interna perde acqua.

• Gli interruttori o i tasti non funzionano

• L’interruttore generale scatta frequentemente.

• Il filo elettrico e la spina diventano insolitamente

LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

■ Funzionamento normale

• Il climatizzatore d’aria e’stato riacceso, ma per

3 minuti non funziona.

• Si sente un rumore come d’acqua che scorre.

• Sembra che dal climatizzatore esca della

• Nella stanza si sente uno strano odore.

• L’unità interna emette acqua o vapore

• Durante I’impostazione del volume del flusso automatico

d’aria il ventilatore interno si ferma periodicamente.

• (Solo per modelli con pompa di calore)

Il funzionamento si interrompe per circa 12 minuti

durante il riscaldamento (L’indicatore POWER

• (Solo per modelli con pompa di calore)

Durante il funzionamento del riscaldamento, il

ventilatore dell’unita interna può alternativamente

attivarsi e disattivarsi.

• Ciò serve a proteggere il climatizzatore. Attendere

l’attivazione del climatizzatore.

• Questo rumore è quello del refrigerante che scorre

all’interno del climatizzatore.

• Quando il flusso d’aria proveniente dal

climatizzatore raffredda la stanza, si verifica

• Potrebbe trattarsi di un odore di umido emesso

dalle pareti, dalla moquette, dai mobili o da abiti

presenti nella stanza.

• In modalità RAFFREDDAMENTO/

DEUMIDIFICAZIONE, l’umidità nell’aria si condensa

in acqua sulla superficie fredda dei tubi dell’unità

esterna dando luogo a gocciolamento.

• Per togliere l’odore di umidità dall’ambiente

• Ciò serve a sciogliere la brina accumulatasi

sull’unità esterna (modalità sbrinamento). Questa

operazione durerà non più di 12 minuti e dall’unità

esterna gocciolerà acqua. Attendere la fine

dell’operazione (l’indicatore POWER si accenderà).

(Sull’unità esterna si accumulerà brina quando la

temperatura esterna è bassa e l’umidità è elevata).

• Ciò serve ad evitare raffreddamento indesiderato

durante la modalità di riscaldamento.

■ Funzionamento anomalo

• Il climatizzatore d’aria non funziona.

• Il climatizzatore è eccessivamente rumoroso

durante il funzionamento.

• Il climatizzatore non raffredda o non riscalda

l’ambiente in modo soddisfacente.

• Telecomando/display non funziona

• L’interruttore salvavita è scattato?

• E’stata disinserita la spina dalla presa a muro?

• Il timer e’ stato usato correttamente?

• E' installato in posizione inclinata?

• Avete commesso errori nell’impostazione della

•I filtri sono sporchi?

•I fori di ingresso e di uscita dell’aria sono ostruiti?

• Le finestre e le porte sono tutte chiuse?

• Batterie scariche?

ãéá ôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò.

1 Èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá

HEAT – Ëåéôïõñãßá ÈÝñìáíóçò

correct method of disposal.

“Istruzioni per i consumatori” dei condizionatori d’aria:

Il condizionatore d’aria è contrassegnato con il presente simbolo. Ciò indica che non è

possibile smaltire i prodotti elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti domestici. Le nazioni

della Comunità Europea (*) dovrebbero disporre di un sistema di raccolta adeguato

Non smantellare l’apparecchio da soli poiché un incorretto smaltimento dei rifiuti

potrebbe provocare dei danni alla propria salute ed all’ambiente. Lo smantellamento e

lo smaltimento di refrigerante, olio ed altre parti deve venire eseguito da un installatore

qualificato in conformità con le norme locali e nazionali. I condizionatori d’aria devono

verire trattati con un sistema specializzato per il riutilizzo, il riciclaggio ed il recupero e non devono venire

smaltiti in un inceneritore. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare l’installatore, il rivenditore o

Si applicheranno delle multe qualora i prodotti vengano smaltiti in maniera non corretta, in conformità

con la legislazione nazionale.

*soggetto alle leggi nazionali di ciascuno stato membro

Informazioni sullo smaltimento nelle nazioni non aderenti all’Unione Europea

Il presente simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea.

Se si desidera smaltire il presente prodotto, si prega di contattare il proprio installatore, il rivenditore o

l’autorità locale e di richiedere il metodo corretto di smaltimento.

“Instructies voor de eindgebruikers” van airconditioners: