MANUALE UTENTE CSYE12QKE PANASONIC
Istruzioni di funzionamento
26-33
Condizionatore d'aria
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d'installazione allegate.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Inserimento delle batterie
① Estrarre il coperchio posteriore del telecomando
② Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno)
③ Chiudere il coperchio
Impostazione dell'orario
① Premere CLOCK
② Impostazione timer
③ Confermare
Funzionamento di base
① Selezionare la modalità desiderata

② Avviare/arrestare l'apparecchio

- Verifi care che l'indicazione OFFOFF attivata per iniziare.
③ Selezionare la temperatura desiderata
• Gamma di selezione: 16 °C \~ 30 °C.
- L'utilizzo dell'unità entro la temperatura consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20 °C \~ 24 °C.
FREDDO : 26 °C \~ 28 °C.
SECCO : 1 °C \~ 2 °C in meno della temperatura ambiente.
- Per oscurare o ripristinare la luminosità dell'indicatore dell'unità, tenere premuto per 5 secondi.
- Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell'unità interna.
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall'apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.

Precauzioni per la sicurezza....28-29
Modalità d'uso ....30-31
Istruzioni per il lavaggio 32
Soluzione dei problemi ....33
Informazioni....50
Accessori
- Telecomando
• 2 batterie AAA o R03
• Supporto telecomando
• 2 viti per supporto telecomando
Precauzioni per la sicurezza
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:

AVVERTENZE
Questo simbolo
indica un pericolo di
morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE
Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.
Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:

Questo simbolo indica un'azione PROIBITA.


Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE.



text_image
Unità interna
Ingresso aria
Alimentazione
Uscita aria
Telecomando
Ingresso aria
Unità esterna
Uscita aria

AVVERTENZE
Unità interna e unità esterna

L'uso di questo apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l'installazione, la rimozione e la reinstallazione dell'unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L'installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l'uso di qualunque tipo di refrigerante specifi cato. L'uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc.

Non installare l'unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti nell'unità interna o esterna del condizionatore d'aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni.

Non toccare l'unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
Non esporsi direttamente all'aria fredda per un periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull'unità, si può cadere in modo accidentale.

Telecomando

Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.
Alimentazione

Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato.



Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Non condividere la presa di corrente con altri apparecchi.
• Non utilizzare con mani bagnate.
• Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.
- Non mettere in funzione o arrestare l'unità inserendo o tirando la spina di alimentazione.

Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l'installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD).
Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Inserire correttamente la spina di alimentazione.
- La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto.
Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca un'anormalità/guasto escollegare la spina dalla presa di corrente o portare l'interruttore o il salvavita su OFF.
(Rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto
- L'interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.
- Si sente un odore di bruciato.
- Si nota un rumore o vibrazione anormale dell'unità.
• L'unità interna perde acqua.
- Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.
- Non è possibile controllare la velocità della ventola.
• L'unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.
- La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento.
Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.

Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione,
- In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, oppure
- Durante attività anomala delle spie luminose.

ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna

Non lavare l'unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all'unità.

Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d'arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc.
Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d'aria.
Non esporre piante o animali direttamente al fl usso dell'aria per evitare lesioni, ecc.
Non toccare l'aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni.

Non accendere l'unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l'unità.
Non installare l'unità in aree con presenza di olio e fumo per prevenire danni all'unità.
Non smontare l'unità per la pulizia al fi ne di evitare lesioni.
Quando si pulisce l'unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni.
Non posizionare un vaso o un contenitore d'acqua sull'unità. L'acqua può entrare nell'unità e ridurre l'isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico.
Non aprire la fi nestra o la porta per un periodo di tempo prolungato durante il funzionamento in modalità FREDDO/SECCO.

Evitare perdite d'acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia:
- Collegato correttamente,
- Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori, oppure
- Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza.
Quando l'apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell'unità.
Telecomando

Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando.

Per prevenire malfunzionamenti o danni del telecomando:
- Se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
- Devono essere inserite nuove batterie dello stesso tipo che rispettano la polarità indicata.
Alimentazione

Non staccare la spina tirando il cavo al fi ne di prevenire uno shock elettrico.
MODE

Per selezionare la modalità operativa
Modalità AUTO - Per la propria comodità
- Durante le seleziona l'indicatore di alimentazione lampeggia.
- L'unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell'impostazione della temperatura e della temperatura ambiente.
- L'unità richiede un po' di tempo per riscaldarsi. Durante questa operazione, l'indicatore POWER lampeggia.
Modalità CALDO - Per godere dell'aria calda
Modalità FREDDO - Per godere dell'aria fresca
- Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità FREDDO, utilizzare delle tende per impedire l'ingresso di calore e della luce solare.
Modalità SECCO - Per deumidifi care l'ambiente
- La ventola dell'unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l'operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
Display
telecomando

text_image
AIR CONDITIONER
AUTO
HEAT
COOL
DRY
20°C
OFF
AUTO
FAN
SPEED
AUTO
AIR
SWING
12:00
OFF/ON①
MODE
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
TIMFR
ON
1
2
3
SET
OFF
CANCEL
AC
RC
SET CHECK CLOORESET
Panasonic
INVERTER

Ricevitore telecomando
e indicatore
POWER
(Verde)
TIMER
(Arancione)
Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l'impostazione della temperatura in °C o °F.
Premere per ripristinare
l'impostazione
predefi nita del
telecomando.
Da non utilizzare in operazioni normali.
FAN SPEED

Selezione della velocità ventola
(Display telecomando)

- Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.
- Per avere un funzionamento con priorità di rumore ridotto, selezionare la velocità minima della ventola (■).
Tasto Auto OFF/ON

Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie. Sollevare il pannello anteriore:
- Per usare la modalità AUTO, premere il tasto una volta.
- Per usare la modalità FREDDO, premere e tenere premuto il tasto fino a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare.
- Per usare la modalità CALDO, premere e tenere premuto il tasto fino a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare. E premere nuovamente fino a quando si sentono 2 bip, quindi rilasciare.
- Premere nuovamente il tasto per spegnere.
AIR SWING

Regolazione della direzione del fl usso dell'aria verticale
(Display telecomando)

- Mantenere l'ambiente ventilato.
- In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata l'opzione AUTO, la griglia per lo spostamento dell'aria si alzerà/abbasserà automaticamente.
- In modalità CALDO, se è impostata l'opzione AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento dell'aria si porta a una posizione predeterminata.
- Non regolare manualmente la direzione delle alette.
Impostazione timer
2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l'ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell'unità a orari diversi predefi niti.

text_image
①
TIMER
ON
1
OFF
②
SET
3
CANCEL
① Selezionare l'accensione Esempio: (ON) o lo spegnimento OFF alle 22:00 (OFF) del timer
- Ogni volta che viene premuto:



② Impostazione timer


③ Confermare



- Per annullare il timer ON o OFF, premere per selezionare i rispettivi ed quindi premere


- Se il timer è annullato manualmente o a causa di un'interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo nuovamente premendo ON o OFF per selezionar i rispettivi on quindi premere SET.
- L'impostazione del timer più prossimo sarà visualizzata e attivata in sequenza.
- Quando si imposta il Timer ON (accensione), l'unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell'orario impostato (fino a 35 minuti prima), al fine di raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
- Il funzionamento del timer si basa sull'orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l'impostazione dell'orario, fare riferimento alla guida rapida.
Condizioni operative
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
| Temperatura (°C) | Interna | CU-RE9QKE, CU-RE12QKE, CU-RE15QKE | CU-UE9QKE, CU-UE12QKE, CU-YE9QKE, CU-YE12QKE |
| DBT | WBT | DBT | WBT | DBT | WBT |
| FREDDO | Max. | 32 | 23 | 43 | 26 | 43 | 26 |
| Min. | 16 | 11 | -10 | - | 5 | - |
| CALDO | Max. | 30 | - | 24 | 18 | 24 | 18 |
| Min. | 16 | - | -15 | -16 | -10 | -11 |
DBT : Temperatura con bulbo secco
WBT : Temperatura con bulbo bagnato
Per assicurare una performance ottimale dell'unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore "H99". Consultare un rivenditore autorizzato.
- Spegnere l'apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
- Non toccare l'aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
• Non lavare l'apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
- Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa (≈ pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C.
Unità interna
Asciugare l'apparecchio con un
panno morbido e asciutto.

Pannello anteriore
Lavare delicatamente ed asciugare.
Rimuovere il pannello anteriore

text_image
① Sollevare
② Estrarre
Chiuderlo saldamente

text_image
① Inserire ad entrambi i lati
② Chiuderlo
③ Premere sulle estremità del pannello anteriore
Unità interna
Aletta in alluminioPannello ante

text_image
Filtro dell'aria
Filtro antibatterico
Filtro dell'aria
Ogni 2 settimane
• Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie.
- Asciugare accuratamente i fi ltri all'ombra, lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
- Sostituire i fi Itri danneggiati.
Togliere il filtro dell'aria

Fissare il filtro dell'aria

Filtro antibatterico
(CS-RE9QKE CS-RE12QKE CS-RE15QKE CS-UE9QKE CS-UE12QKE)

Filtro antibatterico.
- Pulire il fi ltro qualora necessario.
- Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superfi cie.
- Asciugare accuratamente i filtri all'ombra, lontano da fiamme o dalla luce diretta del sole.
- Sostituire il filtro ogni 10 anni o sostituire i filtri danneggiati. Codice: CZ-SA22P
Per l'ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato
- Controllo delle batterie del telecomando.
- Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria.
- Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell'aria:
FREDDO: ≥ 8 °C CALDO: ≥ 14 °C
Prima di lunghi periodi di inattività
- Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere completamente l'umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
- Spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
- Togliere le batterie dal telecomando.
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
| Condizione Causa | |
| Sembra che dall'unità interna fuoriesca della nebbia. | • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. |
| Rumore di acqua durante il funzionamento. | • Flusso del refrigerante all'interno dell'unità. |
| L'ambiente ha un odore particolare. | • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. |
| La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. | • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. |
| Il fl usso continua anche dopo l'interruzione del funzionamento. | • Eliminazione del calore restante dall'unità interna (massimo 30 secondi). |
| L'operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. | • Il ritardo è una protezione del compressore dell'apparecchio. |
| Dall'unità esterna fuoriesce acqua/vapore. | • Condensa o evaporazione nei condotti. |
| L'indicatore TIMER rimane sempre acceso. | • L'impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. |
| La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO mentre l'aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa). | • L'unità è in modalità di sbrinamento (e l'ALETTA DELL'ARIA è impostata su AUTO). |
| La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. | • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. |
| L'indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l'unità. | • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. |
| Rumori di urti durante il funzionamento. | • I cambiamenti di temperatura causano l'espansione/contrazione dell'unità. |
| Capacità di raffreddamento/riscaldamento ridotta durante l'impostazione della velocità minima della ventola. | • La velocità bassa della ventola consente il funzionamento con priorità di rumore ridotto, pertanto la capacità di raffreddamento/ riscaldamento potrebbe ridursi (in base alle condizioni). Aumentare la velocità della ventola per incrementare la capacità. |
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all'assistenza.
| Condizione Controllare | |
| La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera effi ciente. | Impostare la temperatura corretta.Chiudere tutte le porte e fi nestre.Pulire o sostituire i fi ltri.Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria. |
| Rumore durante il funzionamento. | Verifi care che l'unità sia stata installata in maniera inclinata.Chiudere correttamente il pannello anteriore. |
| Il telecomando non funziona.(Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) | Inserire le batterie in maniera corretta.Sostituire le batterie quasi scariche. |
| L'apparecchio non funziona. | Verifi care se è si è attivato l'interruttore di circuito.Verifi care se sono stati impostati i timer. |
| L'unità non riceve il segnale dal telecomando. | Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.Alcune luci fluorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rivenditore autorizzato. |
TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
• L'unità interna perde acqua.
• L'interruttore salvavita scatta frequentemente.
- Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
- Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
L'unità si arresta e l'indicatore TIMER lampeggia.
Usare il telecomando per vedere il codice di errore.

text_image
① Premere per
5 secondi
③ Premere per
5 secondi
per uscire dal
controllo

Premere fi nché non si sente un "beep", quindi annotare il codice di errore

Spegnere l'unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato
- Per alcuni errori è possibile riavviare l'unità con una operazione limitata con 4 bip durante l'avvio.
Guia rápido
Inserir as pilhas

Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Questi simboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
![PANASONIC CSYE12QKE - [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea] - 1](/content/2026/02/371689/images/890e41f703963ee40b3424dd2e41c26e137121fcb6f44fd5311ffe42c9e046dc.jpg)
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.