MANUAL DE USUARIO CSYE12QKE PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
18-25
Climatizador de aire
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Colocación de las pilas
① Retire la tapa trasera del mando a distancia
② Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado \~ 1 año)
③ Cierre la tapa
Confi guración del reloj
① Presione CLOCK
② Ajuste la hora
③ Confirmar
Funcionamiento básico
① Seleccione el modo deseado

② Inicie/detenga el funcionamiento

- Asegúrese de que aparezca la indicación OFF
OFF.
③ Seleccione la temperature deseada
• Gama de selección : 16 °C \~ 30 °C.
- El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría ahorrar energía.
CALOR : 20 °C \~ 24 °C.
FRÍO : 26 °C \~ 28 °C
SECO : 1 °C \~ 2 °C menos que la temperatura ambiente.
- Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad.
- Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.

Precauciones de seguridad .....20-21
Forma de uso ....22-23
Instrucciones de lavado 24
Localización de averías 25
Información....50
Accesorios
- Mando a distancia
- 2 x pilas AAA o R03
- Soporte del control remoto
- 2 x tornillos para el soporte del mando a distancia
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:

ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves.

PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:

Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.




Estos símbolos indican aquellas acciones que son OBLIGATORIAS.

flowchart
graph TD
A["Unidad interior"] --> B["Entrada de aire"]
C["Mando a distancia"] --> D["Salida de aire"]
E["Unidad exterior"] --> F["Entrada de aire"]
G["Fuente de energía"] --> H["Salida de aire"]
I["Entrada de aire"] --> J["Salida de aire"]

ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con dicapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro y comprenden los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Confi rme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especificado. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al tipo especificado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc.

No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones.

No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se exponga directamente al aire frío durante un prolongado período.
No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.

Mando a distancia

No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
Fuente de energía

No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no espécifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios.



Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
- No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excesivamente el cable de alimentación.
- No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentación.

Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada.
Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
- Inserte el enchufe correctamente.
- El polvo en el enchufe de alimentación debe ser limpiado periódicamente con un paño seco.
Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad
- El ELCB se desconecta frecuentemente.
- Se percibe olor a humo.
- Se observa ruido anormal o vibración en la unidad.
- Filtraciones de agua desde la unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente.
- No se puede controlar la velocidad del ventilador.
- La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento.
- El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación.
Contacte inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación.

Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios.

Evite las descargas eléctricas apagando el interruptor de alimentación y desenchufando la unidad:

- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilizarla durante un largo
periodo, o
- Durante tormentas eléctricas especialmente violentas.

PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior

No lave la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o
corrosión en la unidad.

No utilice la unidad a fi nes de conservación de: equipos de precisión, alimentos, animales, plantas, obras de arte u otros objetos. Podría causar un deterioro en su calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible delante de la salida de aire pare evitar que se propague un incendio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga directamente al fl ujo del aire plantas o animales de compañía.
No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños.

No encienda la unidad cuando encere el
suelo. Después de encerar, airee la habitación
correctamente antes de usar la unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en zonas grasas y con humo.
Para evitar lesiones no desmonte la unidad para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad sitúese sobre una superfi cie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que contenga líquido sobre la unidad. El agua podría entrar en el interior de la unidad y degradar el aislamiento causando una descarga eléctrica.
No abrir la ventana o la puerta por un periodo de tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/SECO.

Evite las fugas de agua asegurándose de que la tubería de drenaje esté:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente después de su uso durante un prolongado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile.
Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
Mando a distancia

No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto.

Para evitar mal funcionamiento o deterioro del control remoto:
- Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.
- Las baterías nuevas deben ser del mismo tipo y se insertan siguiendo las indicaciones de la polaridad señaladas.
Fuente de energía

Para evitar descargas eléctricas durante la desconexión del enchufe no tire del cable para desenchufarlo.
MODE

Seleccionar modo de operación
Modo AUTOMÁTICO - Para su comodidad
- Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea.
- La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente.
Modo CALOR - Para disfrutar de aire caliente
- La unidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operación el indicador de la alimentación parpadea.
Modo FRÍO - Para disfrutar de aire frío
- Use cortinas para proteger el espacio de la luz solar y del calor exterior y reducir así el consumo eléctrico durante el modo de FRÍO.
Modo SECO - Para deshumidifi car el ambiente
- La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración.
Pantalla del
mando a distancia

Receptor e indicador del mando a distancia

text_image
AIR CONDITIONER
AUTO
HEAT
COOL
DRY
20°C
OFF
AUTO
FAN
SPEED
AUTO
AIR
SWING
12:00
OFF/ON Φ
MODE
TEMP
AIR SWING
FAN SPEED
TIMFR
ON
1
2
3
SET
OFF
CANCEL
AC
RC
SET CHECK CLOORESET
Panasonic
INVERTER

Presione y sostenga durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la temperatura en °C o °F.
Pulse para restablecer el ajuste de fábrica del mando a distancia.
No utilizado en funciones normales.
FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad del ventilador
(Pantalla del mando a distancia)

- Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
- Para tener operación de prioridad de bajo ruido, seleccione la velocidad más baja del ventilador (■).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (Auto OFF/ON)

Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Abra el panel frontal:
- Para activar la unidad en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez.
- Para activar la unidad en modo FRÍO, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, libere el botón.
- Para utilizar la unidad en modo CALOR, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón. Pulse otra vez hasta que oiga 2 pitidos y, a continuación, suelte el botón.
- Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.
AIR SWING

Para regular la dirección de la corriente de aire vertical
(Pantalla del mando a distancia)

- Mantiene la habitación ventilada.
- En el modo FRÍO/SECO, si AUTOMÁTICO está confi gurado, la rejilla oscila hacia arriba/abajo automáticamente.
- En el modo CALOR, si se ha seleccionado AUTO, la aleta horizontal se fi ja en la posición predeterminada.
- No ajuste la rejilla manualmente.
Para ajustar el temporizador
Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi nidos.

text_image
①
TIMER
ON
1
OFF
②
SET
2
3
CANCEL
① Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF)
• Cada vez que se pulsa:

Ejemplo:
Apagar a las 22:00


② Ajuste la hora


③ Confi rmar



- Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse ON o OFF para seleccionar respectivamente 2 y luego pulse CANCEL
- Si el temporizador se cancela manualmente o a causa de un fallo de alimentación, puede restablecer de nuevo el temporizador pulsando ON o OFF para seleccionar respectivamente con y luego pulse SET.
- El ajuste de temporizador más próximo aparecerá y se activará en modo secuencial.
- Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
- La función de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para confi gurar el reloj, consulte la Guía rápida.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
| Temperatura (°C) | Interior | CU-RE9QKE, CU-RE12QKE, CU-RE15QKE | CU-UE9QKE, CU-UE12QKE, CU-YE9QKE, CU-YE12QKE |
| DBT | WBT | DBT | WBT | DBT | WBT |
| FRÍO | Máx. | 32 | 23 | 43 | 26 | 43 | 26 |
| Mín. | 16 | 11 | -10 | - | 5 | - |
| CALOR | Máx. | 30 | - | 24 | 18 | 24 | 18 |
| Mín. | 16 | - | -15 | -16 | -10 | -11 |
DBT : Temperatura en seco
WBT : Temperatura en húmedo
Instrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error "H99". Consulte al distribuidor autorizado.
- Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla.
- No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas.
- No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
- Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
- No utilice agua con una temperatura superior a 40 °C.
Unidad interior
Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.

Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.
Retire el panel frontal

text_image
① Abrir
② Quite
Cerrar con fi rmeza

text_image
① Insertar en ambos lados
② Cerrar
③ Presionar ambos extremos del panel delantero
Unidad interior

text_image
Aleta de aluminioPanel frontal
Filtro antibacteriano
Filtro de aire
Filtro de aire
Cada 2 semanas
- Lave/enjuague los fi ltros con agua, con cuidado para evitar dañar la superfi cie del mismo.
- Secar minuciosamente los fi Itros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Reemplace los fi ltros dañados.
Retirar el filtro de aire

Fijar el filtro de aire

Introducir en la unidad
Filtro antibacteriano
(CS-RE9QKE CS-RE12QKE CS-RE15QKE CS-UE9QKE CS-UE12QKE)

Filtro antibacteriano.
- Limpie el fi ltro siempre que sea necesario.
- Lave/enjuague los fi ltros con agua, con cuidado para evitar dañar la superfi cie del mismo.
- Secar minuciosamente los fi Itros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Cambie el filtro cada 10 años o reemplace los filtros dañados. N° de referencia: CZ-SA22P
Para inspección estacional después de un largo período en desuso
- Verifi que las pilas del mando a distancia.
- Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
- Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar la operación FRIÓ/CALOR. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:
$$
\text { FRÍO: } \geq 8 ^ {\circ} \text {C } \quad \text { CALOR: } \geq 1 4 ^ {\circ} \text {C }
$$
Si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo
- Active el modo de CALOR durante 2 \~3 horas para retirar la humedad restante en todas las partes internas y evitar así la acumulación de moho.
- Apague la unidad y desenchúfela.
- Extraiga las pilas del mando a distancia.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
| Señal Causa | |
| Sale neblina de la unidad interior. | • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. |
| Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el funcionamiento. | • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. |
| Hay un olor extraño en la habitación. | • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. |
| El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. | • Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. |
| El fl ujo de aire continúa aún después de que se haya parado el funcionamiento. | • Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos). |
| El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. | • El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. |
| La unidad exterior emite agua o vapor. | • Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| El indicador está TIMER siempre está encendido. | • Una vez confi gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días. |
| El indicador POWER parpadea durante el modo CALOR sin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada). | • La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR SWING está ajustado en AUTO). |
| El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento. | • Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. |
| El indicador POWER parpadea antes de encender la unidad. | • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. |
| Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento. | • Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la unidad. |
| Capacidad de refrigeración/calefacción reducida durante el ajuste de velocidad más bajo del ventilador. | • La velocidad baja del ventilador tiene una operación de prioridad de ruido bajo, de modo que la capacidad de refrigeración/calefacción puede reducirse (dependiendo de la condición). Aumenta la velocidad del ventilador para aumentar la capacidad. |
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
| Señal Compruebe | |
| El modo CALOR/FRÍO no funciona efi cientemente. | Programe la temperatura correctamente.Cierre todas las puertas y ventanas.Limpie o sustituya los fi ltros.Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. |
| Funcionamiento ruidoso. | Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.Cierre el panel delantero correctamente. |
| El mando a distancia no funciona.(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.) | Inserte las baterías correctamente.Reemplace las baterías débiles. |
| La unidad no funciona. | Compruebe si el disyuntor está activado.Compruebe si los temporizadores han sido programados. |
| La unidad no recibe la señal del mando a distancia. | Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.Ciertas luces fl uorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte al distribuidor autorizado. |
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y
DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor
autorizado en caso se verifi quen las siguientes
condiciones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Si hay escapes de agua de la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
- Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
La unidad se detiene y el TIMER parpadea.
Use el control remoto para recuperar el código de error.

text_image
① Pulse durante 5 segundos
TIMER
ON
1
2
SET
OFF
CANCEL
③ Pulse para abandonar lo
S E T C H E C K O C K R E S T
② Pulse hasta escuchar un pitido y, después, apunte el código del error
④ Apague la unidad y comunique el código de error a un distribuidor autorizado
- Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación.
Guida rapida
① Seleccione o modo de funcionamento pretendido

Modo de FRIO - Para desfrutar de ar fresco
Fechar de forma segura


Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.
Italiano