E-flite Blade mCX2 RTF - Giocattoli

Blade mCX2 RTF - Giocattoli E-flite - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Blade mCX2 RTF E-flite in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice E-flite Blade mCX2 RTF - page 40
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Giocattoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Blade mCX2 RTF - E-flite e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Blade mCX2 RTF del marchio E-flite.

MANUALE UTENTE Blade mCX2 RTF E-flite

EN DE FR IT Attenzione Un elicottero RC non è un giocattolo! Se usato in maniera errata può causare serie lesioni fisiche e danni a cose. Far volare solo in aree aperte, preferibilmente in luoghi approvati dall'AMA (Academy of Model Aeronautics), seguendo tutte le istruzioni. Tenere tutti gli elementi che si possono impigliare nelle pale del rotore lontani dalle pale principali e poste- riori, inclusi vestiti larghi, matite o giraviti. Soprattutto bisogna tenere le mani lontano dalle pale del rotore. Ulteriori precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze L’utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo, affinché non sia peri- coloso sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una distanza di sicurezza attorno al modello per evitare il rischio di collisioni o ferite. Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.• Far volare il modello in spazi liberi da auto, traffico o persone.• Non far volare il modello su strade nelle quali è possibile ferire qualcuno o causare danni materiali.• Non far mai volare il modello in strade o luoghi affollati per nessun motivo.• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (carica-• batteria, pacchi batteria ricaricabili, etc.). Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli oggetti collegati a sorgenti elettriche fuori dalla • portata dei bambini. L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non • sono stati specificatamente progettati per funzionare nell’acqua. Non leccare o mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e perfino • mortale. Blade

Contenuti di Blade mCX2 RTF Articolo Descrizione Non disponibile separatamente . . Cellula di Blade mCX2 RTF EFLH1064B. . . . . . . . . . . . . . . . MLP4DSM trasmettitore a 4 canali, 2.4GHz DSM2 EFLB1201S ................Batteria 120mAh monocella 3.7V Li-Po EFLC1000 .................Caricabatterie per batteria monocella 3.7V Li-Po, 0.3A EFLH1209 .................Giravite Non disponibile separatamente . 8 batterie AA (Opzionale) FUG4 . . . . . . . . . . . 4 batterie AA Contenuti di Blade mCX2 BNF Articolo Descrizione Non disponibile separatamente . Cellula di Blade mCX2 RTF EFLB1201S ................Batteria 120mAh monocella 3.7V Li-Po EFLC1000 .................Caricabatterie per batteria monocella 3.7V Li-Po, 0.3A EFLH1209 .................Giravite Non disponibile separatamente . 4 batterie AA (Opzionale) FUG4 . . . . . . . . . . . 4 batterie AA Nota: Queste liste non vanno considerate come una sostituzione al contenuto del manuale di istruzioni Seb- bene possa essere considerata come una guida rapida per iniziale, si raccomanda vivamente l’utente di leggere il manuale Preparazione al primo volo Controllate il contenuto della confezione.• Inserire nel caricatore quattro batterie AA incluse• Iniziate la carica della batteria di volo• Installare le quattro batterie AA rimanenti nel trasmettitore (SOLO RTF)• Installare la batteria di volo nell'elicottero (dopo averla caricata completamente)• Provate i comandi• Familiarizzate con i comandi.• Trovate un posto adeguato dove volare.• Lista di controllo per il volo Accendere sempre prima il trasmettitore ❏ Collegare la batteria di volo al cavo dell'unità di controllo 5-in-1 ❏ Attendere che l'unità di controllo 5-in-1effettui l'inizializzazione e funzioni correttamente. ❏ Decollare ❏ Atterrare ❏ Scollegare la batteria di volo dall'unità di controllo 5-in-1 ❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo ❏

Avvertenze e istruzioni per la batteria Il caricabatteria ai litio polimeri 1S 3.7V CC (PKZ3240) incluso nella confezione del Blade mCX2 è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria 150mAh 3.7V 14C Li-Po in dotazione. È possibile utilizzare anche E-flite

Caricabatteria a 4 porte (EFLC1004). È fondamentale leggere le istruzioni di sicurezza e le avvertenze seguenti prima di maneggiare, caricare o utilizzare la batteria Li-Po. ATTENZIONE: Le batterie ai Polimeri di Litio sono molto più infiammabili delle batterie alcaline, Ni-Cd o Ni-MH usate per i modelli RC. Seguire attentamente tutte le istruzioni allegate con esattezza. L’uso impro- prio delle batterie Li-Po può provocare un incendio, causare lesioni personali e/o danni materiali.80 ENDEFRIT

EN DE FR IT L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po comportano l’assunzione di tutti i rischi associati • alle batterie al litio. Se non si accetta di assumere queste responsabilità, bisogna restituire immediata- mente il Blade mCX2 completo di tutte le sue parti e non usato al punto vendita. Bisogna caricare la batteria inclusa in una zona sicura lontana da materiali infiammabili.• Non lasciare incustodita la batteria. Quando si carica la batteria bisogna rimanere sempre vicini ad • essa e monitorare il processo di carica per reagire a potenziali problemi che si potrebbero verificare. Dopo il volo, la batteria deve essere lasciata raffreddare a temperatura ambiente prima di una nuova • ricarica. NON USATE UN CARICABATTERIA Ni-Cd O Ni-MH. La carica effettuata con caricabatteria non • compatibili può provocare un incendio, causare ferite e/o danni agli oggetti. Se in un qualsiasi momento durante il processo di carica o scarica la batteria comincia a gonfiarsi • o aumentare di volume, bisogna interrompere immediatamente il processo di carica o scarica. Scol- legate il più velocemente possibile e con molta attenzione la batteria e riponetela in un posto sicuro lontano da materiali infiammabili tenendola sotto osservazione per almeno 15 minuti. Ritentare la carica o la scarica di una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dar origine ad un incendio. Una batteria che si è gonfiata, è aumentata di volume, anche se di poco, deve essere del tutto rimossa. Per conservare al meglio la batteria riporla a temperatura ambiente e in un luogo asciutto.• Durante il trasporto o uno stoccaggio momentaneo, la temperatura della batteria non dovrebbe es-• sere inferiore ai 5°C o superiore ai 60°C. Se possibile, non conservare la batteria o il modello in una macchina o alla diretta esposizione dei raggi solari. In questi casi, potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi. Non eccedere con la scarica della batteria Li-Po di volo. La scarica eccessiva della batteria può dan-• neggiarla riducendone la potenza, la durata del volo o comprometterne il totale funzionamento. Le celle Li-Po non dovrebbero essere scaricate sotto i 3V ciascuna sotto carico. Nel caso in cui la batteria Li-Po sia usata per il Blade mCX2,SU-26XP, è importante non far scendere mai la batteria sotto i 3V durante il volo. L'unità di controllo 5-in-1 del Blade mCX2 è dotata di un circuito di taglio morbido a bassa tensione (LVC) che interviene quando la batteria raggiunge i 3V sotto carico. Quando si verifica un taglio soft, gli ESCI dell'unità 5-in-1 riducono la potenza del motore (indipendentemente dalla quantità di motore impostata con la barra) per impedire che il voltaggio della batteria scenda sotto i 3V. Questa riduzione di potenza solitamente obbliga all’immediato atterraggio del modello, al conseguente spegnimento dello stesso e al distacco della batteria di volo. Anche se è possibile alimentare il modello e farlo volare anche dopo il soft LVC, ciò NON è consigliato in quanto un processo di scarica continua al soft LVC causerà dei danni permanenti alla batteria Li-Po, risultando in una perdita di potenze e di durata nei voli successivi, o addirittura un mancato funziona- mento della batteria stessa. Ulteriori tentativi di scaricare la batteria possono anche determinare la perdita di controllo del modello quando il motore è in funzione, poiché la tensione potrebbe scendere al di sotto del minimo richiesto per le componenti elettroniche. Inoltre, non è consigliabile arrivare al taglio soft LVC ad ogni volo. Al contrario, è importante conoscere sempre il livello del rendimento della batteria/elicottero in volo e, qualora l'elicottero iniziasse a richiedere più throttle del solito per mantenere la stessa quota, è neces- sario atterrare immediatamente. Scaricare costantemente la batteria fino al taglio soft può causare danni permanenti alla stessa. Nota: Quando la potenza / tensione della batteria si sta abbassando, noterete che sarà necessario effettuare delle regolazioni al trim o alla barra del timone per evitare le l'elicottero ruoti su se stesso. Ciò solita- mente accade prima del soft LVC ed indica un buon momento per fermare il volo. Carica della batteria Caricare la batteria Li-Po con il caricabatteria incluso nella confezione: Togliete il coperchio sul fondo del caricabatteria e installare le quattro pile AA incluse rispettando la • polarità. Riposizionare il coperchio dopo che le pile sono state installate. Infilate la batteria nell'apposito alloggiamento del caricabatteria. L’estremità della batteria è specifi-• catamente progettata per far sì che la stessa possa essere posizionata agevolmente (solitamente con l’etichetta rivolta verso l’esterno) per evitare una connessione a polarità inversa. Controllare comu- nque che allineamento e polarità siano corretti prima di procedere al passaggio successivo.

Inserite con una leggera pressione la batteria e i connettori all’interno del jack/ connettore di carica • situato in basso nell’alloggiamento del caricabatteria. Se la connessione è stata effettuata correttamente, il LED rosso del caricabatteria rimane fisso, ad • indicare che il processo di carica è iniziato. La carica di una batteria completamente scarica (non eccessivamente scaricata) richiede all’incirca • 30-40 minuti. Quando la carica è quasi completata, il LED lampeggerà. Quando la carica della batteria è completa, il LED lampeggia per circa 20 secondi o si spegne. Nota: La batteria Li-Po inclusa col Blade mCX2 arriva parzialmente caricata. Per questo motivo la carica iniziale richiederà soltanto 15–20 minuti. Nota: Sarà possibile effettuare 15-20 cicli di ricarica prima di dover sostituire le batterie AA nel caricabatteria. Un'ulteriore alimentazione da 6V è anche disponibile separatamente (EFLC1005). Questa alimentazione vi consentirà di effettuare il caricamento a casa senza necessità delle batterie AA. Installare le batterie del trasmettitore (SOLO RTF) Inserire le quattro batterie AA incluse nel trasmettitore Controllare il corretto funzionamento del trasmettitore accendendo l'interruttore su ON (a sinistra). Il LED nella parte superiore del trasmettitore inizierà a diventare rosso fisso e il trasmettitore emette dei beep.82 ENDEFRIT

EN DE FR IT Installare le batterie per il volo Una volta che la batteria Li-Po è completamente carica, potete installarla nell'elicottero. Per fare ciò bisogna farla scorrere nei supporti/slot di montaggio proprio sotto gli ingranaggi principali. Far scorrere la batteria negli slot con l'etichetta verso il basso e il connettore orientato verso la parte posteriore dell'elicottero. Nota: Assicurarsi di far scorrere la batteria negli slot fino a la sua estremità sia in contatto col supporto posteriore della batteria. Ciò vi consente di raggiungere il corretto centro di gravità per delle eccel- lenti performance di volo. Tuttavia, bisogna assicurarsi che la batteria non venga spinta troppo in avanti, venendo a contatto con gli ingranaggi del servo, in quanto ciò potrebbe causare un danno agli ingranaggi e un potenziale incidente.

Collegamento del trasmettitore e del ricevitore Blade mCX2 RTF viene fornito già collegato al trasmettitore MLP4DSM incluso. La versione BNF richiede un collegamento al proprio trasmettitore per aerei compatibile DSM2. Per collegare o ricollegare il mCX2 al vostro trasmettitore scelto bisogna seguire le istruzioni elencate qui di seguito: Il collegamento è il processo di programmazione dell’unità ricevente per il riconoscimento della pro- pria trasmittente GUID (Globally Unique Identifier). Per il corretto utilizzo, sarà necessario effettuare il “collegamento”del vostro trasmettitore con tecnologia apparato Spektrum DSM2 al ricevitore. I trasmettitori seguenti sono alcuni dei trasmettitori con tecnologia Spektrum DSM2 che si possono col- legare al ricevitore del vostro Blade mCX2. E-flite MLP4DSM E-flite LP5DSM Trasmettitore ParkZone Vapor Trasmettitore PKZ Ember 2 JR 12X 2.4 JR X9303 2.4 Spektrum DX5e Spektrum DX6i Spektrum DX7/DX7se Nota: Spektrum DX6 (SPM2460) è dotato di tecnologia DSM (non DSM2) e non è compatibile con il ricevitori di Blade mCX2. Le fasi seguenti delineano il processo di collegamento: Assicurarsi che la batteria di volo sia sconnessa dall'unità 5-in-1 e che il trasmettitore sia spento.• Collegare la batteria di volo dall'unità di controllo 5-in-1.• Collegare la batteria di volo dall'unità di controllo 5-in-1. Dopo 5 secondi il LED dell'unità 5-in-1 • inizierà a lampeggiare. Trasmettitori MLP4DSM e ParkZone Vapor/Ember 2 Dopo aver verificato che il LED lampeggia sul ricevitore/unità 5-in-1, ABBASSARE direttamente la barra sinistra mentre si accende il trasmettitore (si sentirà un ‘click’ quando si preme sulla parte terminale della barra). Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si dovrebbero poter avere il totale controllo e le funzioni. LP5DSM Se si decide di usare un E-flite LP5DSM, bisogna posizione gli interruttori dip di inversione dei canali nel modo seguente:

1. Collegare la batteria di volo dall'unità di controllo 5-in-1. Dopo 5 secondi il LED dell'unità 5-in-1

inizierà a lampeggiare.

2. Muovere le barre e gli interruttori sul trasmettitore alle posizioni desiderate di fail-safe, ossia prova di

guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre).

3. Accendere il trasmettitore. Il LED rosso posizionato sotto il portello nella parte inferiore sinistra del

trasmettitore lampeggerà rapidamente. DX5e e DX6i

1. Muovere le barre e gli interruttori sul trasmettitore alle posizioni desiderate di fail-safe, ossia prova di

guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre).

2. Per il DX5e: Tirare e tenere l'interruttore trainer sul trasmettitore mentre lo si accende. Rilasciare

l'interruttore trainer dopo che il LED nella parte frontale del trasmettitore lampeggia.

3. Per il DX6i: Tirare e tenere l'interruttore trainer sul trasmettitore mentre lo si accende. Rilasciare

l'interruttore trainer dopo che “BIND” lampeggia sullo schermo LCD del trasmettitore.

4. Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si dovrebbe

poter avere un corretto funzionamento e un totale controllo. DX7, DX7se, X9303, o 12X:

1. Muovere le barre e gli interruttori sul trasmettitore alle posizioni desiderate di fail-safe, ossia prova di

guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre)

2. Tenete premuto il bottone del trasmettitore per effettuare il collegamento durante l’accensione del

trasmettitore. Il bottone nella parte posteriore della trasmittente inizierà a lampeggiare. Lasciate il bot- tone dopo 2-3 secondi.

3. Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sarà collegato al trasmettitore e adesso si dovrebbe

poter avere un corretto funzionamento e un totale controllo. Ulteriori informazioni sul collegamento Prima di ogni volo, accendete il vostro trasmettitore e attendere circa 5 secondi prima di inserire la batteria di volo nel ricevitore. Questo lasso di tempo è necessario al trasmettitore per scansionare e assicurarsi le due frequenze aperte. Se la batteria di volo viene collegata troppo presto si perde il collegamento e la ricevente entra inavvertitamente nella modalità di collegamento. In questo caso, lasciare la trasmittente accesa, poi disconnettere e riconnettere la batteria di volo.84 ENDEFRIT

EN DE FR IT Identificazione di controllo del trasmettitore Modalità 2 Modalità 1 Trim del timone Trim del throttle Trim dell’alettone Trim del throttle Funzioni timone/ elevatore Funzioni alettone/ elevatore Funzioni al- ettone/throttle Funzioni timone/ throttle Trim dell’alettone. Trim dell'elevatore Trim del timone Trim dell'elevatore Test di prova Anche se ogni modello Blade mCX2 è testato dalla fabbrica, bisogna testare tutti i controlli prima di volare e assicurarsi che nessun servo, collegamento o altre parti siano state danneggiate durante il trasporto e la manipolazione. Per prima cosa, accendere il trasmettitore e abbassare completamente la barra del throttle. Quindi collegate la batteria al cavo dell'unità 5-in-1. Nota: I connettori e di cavi della batteria sono fatti in modo da evitare l’inversione di polarità. Tuttavia, se vengono forzati insieme nella posizione non corretta e/o con una polarità sbagliata,è possibile che la batteria e/o l’unità 5-in-1 vengano danneggiate. Per evitare che in futuro avvenga un connessione con polarità inversa, un lato dell'estremità della batteria e il connettore sulla batteria dell'unità 5-in-1 hanno un punto rosso. I connettori sono orientati in modo tale da avere una giusta connessione della polarità quando i punti rossi sono dallo stesso lato (solitamente verso la parte anteriore dell'elicottero). Modalità 1 Modalità 2 Posizionare l'elicottero per vederlo da dietro. Spostare la barra dell'elevatore sul trasmettitore in avanti e dietro per controllare comando del passo dell'elevatore. Spingendo in avanti la barra, il servo della mano destra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso il basso.

EN DE FR IT Spingendo indietro la barra, il servo della mano destra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso l'alto.

Muovete la barra di destra verso destra e verso sinistra per controllare il rollio dell'alettone. Spingendo a sinistra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso il basso.

Spingendo a destra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe spingere la piastra di beccheggio verso l'alto.

Se durante questi test i comandi dovessero rispondere al contrario, potrebbe essere necessario cambiare/ invertire la direzione di funzionamento dei comandi di volo. Seguire queste fasi per cambiare la direzione dei vari controlli di volo: Assicurarsi che la batteria sia sconnessa dal cavo della batteria dell'unità 5-in-1 e che il trasmettitore • sia spento. Abbassare il pulsante del trim digitale sul trasmettitore per il controllo del quale si vuole cambiare la • direzione. Ad esempio: Pulsante trim elevatore superiore - canale elevatore normale Pulsante trim elevatore inferiore - canale elevatore invertito Pulsante trim alettone sinistro - canale alettone normale Pulsante trim alettone destro - canale alettone invertito Continuare a premere i giusti pulsanti trim mentre si accende il trasmettitore.• Tenere il pulsante del trim digitale per circa 5 secondi, finchè non si sentono una serie di beep/segnali • acustici che confermano la selezione. Connettere la batteria all'unità 5-in-1 e completare il test del controllo di volo, confermando che tutti • i controlli funzionino nelle direzioni corrette. Se si decide di usare un E-flite LP5DSM, bisogna posizione gli interruttori dip di inversione dei canali nel modo seguente: Se avete confermato un corretto funzionamento del vostro Blade mCX2, scollegate la batteria di volo. Informazioni canale 5 Canale 5 influisce sui settaggi dell'unità di controllo 5-in-1. Se si usa il trasmettitore stock MLP4DSM, bisogna leggere la pagina 21 di questo manuale per le • informazioni sul dual rate. Se si usa il trasmettitore LP5DSM bisogna girare la manopola del canale 5 • in maniera completa. Se si usano altri trasmettitori compatibili con DSM2 bisogna assicurarsi che il canale 5 sia impostato • all'inversione di default del servo e che l'interruttore o la manopola siano impostate in modo tale da consentire l'intero controllo di volo. Nota: Ciò può essere facilmente testato introducendo un ingresso interamente ciclico (alettone/elevatore) e muovendo l'interruttore o la manopola. C'è circa il 10–15% di corsa in meno del servo in base a quale posizione assume il canale 5. Descrizione dell'unità di controllo 5-in-1, test di controllo del motore e del funzionamento L'unica unità di controllo installata sul vostro Blade mCX2 è una combinazione leggera di controlli elettronici della velocità,mixer, gyro, servo e il ricevitore compatibile Spektrum DSM2. L’unità ricevente 5-in-1 è anche dotata di un LED indicatore di stato. La lista di controllo che segue riporta i passaggi necessari ad effettuare una corretta messa in esercizio, un buon funzionamento dell'unità stessa e una risposta pronta del motore: Prima di ogni volo accendere SEMPRE il trasmettitore prima di collegare la batteria di volo al ricevi- ❏ tore. Non collegare mai la batteria di volo all'unità 5-in-1 prima di aver acceso il trasmettitore. Dopo di ogni volo, scollegare sempre la batteria di volo dall'unità 5-in-1 prima di spegnere il trasmettitore. Nota: L’unico momento in cui bisogna connettere prima la batteria di volo all'unità 5-in-1 prima di accendere il trasmettitore è durante il collegamento del ricevitore dell'unità 5-in-1 del trasmettitore. Si prega di fare riferimento alla sezione del collegamento fra il trasmettitore e il ricevitore di questo manuale, per ottenere ulteriori informazioni.88 ENDEFRIT

EN DE FR IT La barra del throttle DEVE essere impostata nella posizione più bassa possibile e il trim del throttle ❏ deve essere impostato in posizione mediana, o inferiore a quella mediana (la posizione mediana è indicata da un beep/segnale acustico, più lungo del previsto) per azionare l'unità 5-in-1. Se si tratta del primo volo o di un volo di prova conseguente a delle riparazioni, è necessario centrate anche i trim del timone, dell’elevatore e dell’alettone. Modalità 1 Modalità 2 Impostare la barra del throttle alla posizione più bassa pos- sibile. Trim del timone Trim del throttle Trim dell’alettone Trim dell'elevatore Trim dell’alettone Trim del throttle Impostare la barra del throttle alla posizione più bassa possibile. Trim del timone Trim dell'elevatore Dopo aver confermato che il trasmettitore è stato acceso e che il LED è in BLU permanente, adesso è pos- sibile connettere in sicurezza la batteria di volo all'unità 5-in-1. Con il trasmettitore acceso e il LED è in BLU permanente, adesso è possibile connettere in sicurezza ❏ la batteria di volo all'unità 5-in-1. Con l'unità 5-in-1 alimentata, il LED indicatore di stato dovrebbe diventare BLU permanente in pochi ❏ secondi. Nota: E' estremamente importante il fatto di non muovere, agitare o far volare l'elicottero tenendolo il mano, dopo aver connesso la batteria, in quanto è appena iniziale il processo di inizializzazione e di taratura del gyro. Se muovete l'elicottero prima che il LED diventi BLU in modo permanente, bisogna disconnettere la batteria dall'unità 5-in-1 e ripetere il processo di inizializzazione. Quando il LED è di color ROSSO fisso, l'unità di controllo è inizializzata e pronta per il volo. Inoltre, fin tanto ❏ che la barra e il trim del throttle è nella posizione corretta durante il processo di inizializzazione, gli ESC/ motori non vengono azionati. Fate attenzione poiché le pale del rotore gireranno con l'ingresso della barra del throttle. Nota: Se il LED di stato non rimane fisso in BLU, controllare i seguenti elementi:

  • SeilLEDdistatoBLUstatodopoaverlampeggiatorimanesso,mailmotorenonrisponde,vuoldirecheil collegamento radio frequenza è ben impostato fra il trasmettitore e il ricevitore, ma la barra del throttle e del trim potrebbero non essere nella posizione corretta. Verificate che la barra sia nella posizione più bassa pos- sibile e che il trim sia posizionato al centro o più basso. Se adesso avete il controllo del motore, potete passare al punto successivo della lista di controllo.
  • SeilLEDdistatoBLUècompletamentespento,nonsidovrebbeavereuncollegamentoRFinattofra il ricevitore e il trasmettitore. Controllare che il trasmettitore sia stato acceso e che l'indicatore LED sul trasmettitore sia diventato rosso fisso. Se Il trasmettitore è accesso e funziona correttamente, scollegate la batteria di volo dall'unità 5-in-1 e poi riconnetterla. Ora l'unità 5-in-1 dovrebbe inizializzarsi e funzionare correttamente. Dopo aver collocato l'elicottero in un'area adeguata, libera da ostacoli e dopo esservi sistemati lontano dalle pale del rotore, potete iniziare ad alimentare il modello per controllare il corretto funzionamento dei motori. Avanzare leggermente in avanti la leva del throttle finchè entrambe le pale del rotore iniziano a ruotare. ancora non siete pronti e NON tentate di far decollare l'elicottero. Prendete nota del verso in cui girano le pale del rotore. Se viste dall'alto, le pale superiori del rotore principale dovrebbero girare in senso antiorario e quelle inferiori dovrebbero ruotare in senso orario. Se invece le pale girano nel senso contrario, scollegate la batteria e invertite la polarità dei relativi cavi di alimentazione del motore. Dopo aver confermato che le pale del rotore girano nella giusta direzione, confermare anche che entrambe le pale del rotore rispondano correttamente ai comandi impartiti al timone. Con le pale del rotore a basso regime, muovere la barra del timone (mano sinistra) tutta a destra. Ciò dovrebbe far aumentare la velocità della pala del rotore principale superiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala inferiore del principale. Successivamente, muovere l'altra barra del timone tutta a sinistra. Ciò dovrebbe far aumentare la velocità della pala del rotore principale inferiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala superiore del princi- pale. Se entrambe le pale del rotore non rispondono correttamente ai comandi del timore, basta invertire le posizioni dei loro connettori verso il motore sull'unità 5-in-1. Con entrambe le pale del rotore nella direzione corretta e con una giusta risposta ai comandi del timone, il vostro Blade mCX2 è pronto a spiccare il volo. Ma bisogna rivedere le seguenti sezioni del manuale PRIMA di procedere col primo volo. Comprendere i controlli di volo primari Se non avete familiarità con i controlli del vostro Blade mCX2, è bene che spendiate qualche minuto di tempo per conoscerli prima di provare a volare per la prima volta. Per i trasmettitori con 2 modalità: La barra sinistra sul trasmettutore controlla sia il throttle (salite/disce- sa) sia il timone (virata sinistra/destra). Quando la barra del throttle è nella posizione più bassa possibile e il trim del throttle è posizionato al centro o più in basso, le pale del rotore principale non ruoteranno. Se si avanza la barra in avanti si aument- erà la velocità delle pale del rotore principale, causando un volo verso l'alto del modellino. Sale Se diminuisce la velocità delle pale del rotore principale, abbassando la barra del throttle, il modellino scenderà verso il basso. Scende Dopo aver dato un corretto bilanciamento del throttle, muovere con cautela la barra della mano sinistra su e già per cercare una posizione stazionaria (senza salire o scendere).90 ENDEFRIT

EN DE FR IT Muovendo la barra del timone girando a sinistra, la fusoliera dell'elicottero girerà a sinistra sull'asse dell'albero principale. Ciò si effettua aumentando la velocità della pala del rotore principale inferiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala superiore del principale. La fusoliera vira a sinistra Muovendo la barra del timone girando a destra, la fusoliera dell'elicottero girerà a destra sull'asse dell'albero principale. Ciò si effettua aumentando la velocità della pala del rotore principale superiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala inferiore del principale. La fusoliera vira a destra Usate il trim del timore per evitare che la fusoliera dell'elicottero ruoti a sinistra o a destra quando e in volo e quando il timone non impartisce alcun comando. Ad esempio, se la fusoliera dell'elicottero si dirige a destra durante il volo, bisogna aggiungere un po' di trim del timone verso sinistra (premendo il pulsante del trim sinistro) in modo tale da far stare la fusoliera quanto più dritta possibile. La barra dell'elevatore controlla entrambi gli elevatori (passo in avanti/indietro). Premere la barra in avanti per abbassare la fusoliera dell'elicottero volando in avanti. Avanti Premere la barra dell'indietro per far abbassare la coda e volare all'indietro. Dietro Usare un trim dell'elevatore per evitare che l'elicottero sbandi in avanti o all'indietro quando non riceve nessun comando da parte della barra dell'elevatore. Ad esempio, se l'elicottero sbanda in avanti bisogna aggiungere un po' di trim dell'elevatore verso dietro finchè l'elicottero non si stabilizza senza sbandamenti. Muovere la barra dell'alettone a sinistra per far volare l'elicottero a sinistra. Sinistra Muovere la barra dell'alettone a destra per far volare l'elicottero a destra. Destra Usare un trim dell'alettone per evitare che l'elicottero sbandi a destra o a sinistra quando non riceve nessun comando da parte della barra dell'alettone. Ad esempio, se l'elicottero sbanda a destra, bisogna aggiungere un po' di trim dell'alettone verso sinistra finchè l'elicottero non si stabilizza senza sbandare a destra. Dopo aver assunto una buona familiarità con i controlli primari dell'elicottero, siete pronti quasi pronti a volare. Dual Rate Il trasmettitore MLP4DSM incluso nel vostro Blade mCX2 RTF è dotato di una caratteristica dual rate. Questa caratteristica consente al pilota di passare da un controllo "high rate" e "low rate" per i canali dell'alettone, dell'elevatore e del timone. Per passare fra "high rate" e "low rate" bisogna premere la barra di destra sul trasmettitore (mentre il trasmettitore è acceso). Il trasmettitore arriva impostato in modalità high rate. Ci si trova nella modalità high-rate quando il LED sul trasmettitore è rosso fisso. In modalità high-rate è possibile raggiungere il massimo livello dei controlli, e tale modalità è soprattutto preferita dai piloti esperti con piena facoltà di controllo.92 ENDEFRIT

EN DE FR IT Premere la barra di destra mentre si è in modalità high-rate per entrare nella modalità low-rate. Ci si trova nella modalità high-rate quando il LED sul trasmettitore è rosso lampeggiante. La modalità low-rate è soli- tamente preferita (ed è meglio) per i piloti alle prime armi e per altri piloti interessati ad un controllo ridotto che consente più stabilità e più facilità di comando e di volo. Nota: La curva del throttle nella modalità low rate è anche diversa da quella della modalità high rate. Ciò rende il throttle in modalità low-rate più facile e soft da controllare. Scelta del posto per volare Quando siete pronti al primo volo, scegliete un’area all'aperto relativamente ampio senza altre persone e ostacoli. Anche se i piloti esperti riescono a far volare Blade mCX2 in ambienti interni relativamente piccoli con grande successo, vi consigliamo vivamente di scegliere un'area di almeno 3 metri x 3 con un soffitto di almeno 2.5 m durante i primi voli. Dopo che avrete trimmato correttamente l’elicottero e dopo aver familiarizzato con le sue caratteristiche, sarete in grado di volare in aree più piccole e meno aperte. Nota: Blade mCX2 è progettato solo per volare in ambienti INTERNI. Far volare Blade mCX2 Nota: Oltre a rivedere le manovre di volo elencate in basso, vi raccomandiamo di guardare i video presenti sulla pagina web di Blade mCX2 su www.horizonhobby.com per vedere tali manovre e impostazioni effettuate dai piloti e dall'elicottero. Se si innalza lentamente la barra del throttle, aumenterà la velocità delle pale del rotore principale, e il • modellino inizierà ad sollevarsi. Non sollevare troppo velocemente la barra del throttle in quanto il modello potrebbe innalzarsi troppo velocemente causando una sua perdita di controllo o il contatto con altri oggetti sopra di esso. Sollevare il modellino a pochi centimetri da terra e concentrarsi sul bilanciamento della posizione della • barra del throttle in modo tale che il modellino abbia un'altezza di volo stabile. In alcuni casi la cosa migliore è quella di fare alcune brevi "salti" ad un'altezza di pochi centimetri fino a familiarizzare con i controlli e le impostazioni dei trim necessari per mantenere una corretta altezza e una stabilità di volo. Come vedrete, Blade mCX2 necessita di poche impostazioni del throttle per mantenere la sua altezza in maniera stabile. Ricordatevi di mantenere queste impostazioni del throttle quanto più basse pos- sibile, in quanto delle impostazioni di grande livello possono provocare una perdita di controllo e/o un possibile incidente. Mentre si tenta di stabilire una stabilità ad un livello basso, si può anche controllare per vedere se • sono necessarie delle regolazioni del trim per evitare che il Blade mCX2 sbandi in varie direzioni. Se si vede che l'elicottero sbanda continuamente senza ricevere nessun controllo di direzione, bisogna farlo atterrare e regolare opportunamente i trim. Ulteriori dettagli relative alle funzioni e alle posizioni dei pulsanti dei trim si trovano alla sezione “Comprendere i controlli di volo primari” in questo manuale. - Se la fusoliera dell'elicottero sbanda a destra o a sinistra bisogna regolare il trim del timone. - Se l'elicottero sbanda in avanti o indietro bisogna regolare il trim dell'elevatore. - Se l'elicottero sbanda a destra o a sinistra bisogna regolare il trim dell'alettone. Continuare ad impostare i trim finchè l'elicottero si stabilizza ad un'altezza bassa con poco sbanda- mento e con poco controllo direzionale. Se Blade mCX2 è il primo vostro modello di elicottero, la cosa migliore è farsi consigliare da un pilota esperto che effettui le impostazioni dei trim prima di farvi volare per la prima volta. Con il vostro Blade mCX2 con i trim correttamente impostati e con una buona stabilità ad un basso • livello, potete fare pratica usando il timone, i controlli dell'elevatore e dell'alettone per familiarizzare con la risposta dell'elicottero ai comandi impartiti. Ricordatevi di tenere i comandi ad un livello più basso possibile. Se vi trovate bene con una stabilità ad un basso livello, potete iniziare a far volare l'elicottero ad altezze superiori di 1 m o 1,2 m. A queste altezze maggiori acquisirete familiarità con le caratteristiche di volo di Blade mCX2. Se vedete che l'elicottero sbanda e perde il controllo, dovete rilasciare tutti i • comandi, tranne il throttle. Avrete bisogno del throttle per mantenere l'altezza, ma a causa della stabilità del design della pala coassiale contro-rotante, Blade mCX2 ritornerà in una posizione stabile da solo, se lo spazio lo consente. Non preoccupatevi di far atterrare subito l'elicottero abbassando il throttle quando vi avvicinate a pa-• reti o ad ostacoli, per evitare danno alla pala del rotore principale. NELLA SFORTUNATA EVENTUALITA’ DI UN INCIDENTE O DI UN URTO DELL’ELICA, NON IMPORTA • SE GRANDE O PICCOLO, DOVETE ABBASSARE VELOCEMENTE LA BARRA DEL THROTTLE NELLA POSIZIONE PIÙ BASSA POSSIBILE PER EVITARE DANNI AGLI ESC DELL'UNITA' 5-IN-1. ASSICURA- RSI ANCHE CHE IL TRIM DEL THROTTLE SIA IMPOSTATO NELLA POSIZIONE MEDIANA O AD UNA POSIZIONE ANCORA PIU' BASSA. Se non abbassate immediatamente la barra del throttle nella posizione più bassa possibile, in caso di incidenti di potranno verificare dei danni agli ESC dell'unità 5-in-1 che potrà compor- tare la sostituzione dell'unità stessa. Nota: I danni derivanti da incidenti on sono coperti da garanzia. Dopo aver acquisiti esperienza e familiarità nel far volare Blade mCX2, potete provare altre manovre più avanzate, incluse: Volo in avanti Volo all’indietro Decolli con derapate Piroette Atterraggi in punti difficili Atterraggi con derapate Impostazioni avanzate della piastra di beccheggio Sfere di controllo della piastra di beccheggio corta Sfere di controllo della piastra di beccheggio lunga Blade mCX2 viene fornito con una piastra di beccheggio regolabile. I piloti avanzati possono beneficiare di un'impostazione più aggressiva. Per raggiungere un'impostazione più aggressiva bisogna eliminare i collegamenti della testa del rotore e spostarli nel set più lungo di sfere interne di controllo della piastra di beccheggio.94 ENDEFRIT

EN DE FR IT Guida alla Soluzione dei Problemi Problema Soluzione Il comando del gas non funziona ma tutti gli altri comandi funzionano.

  • Metterelostickediltrimdelgasalminimo.
  • Inquestocasoinvertireilcanalesullatrasmittente utilizzata. Il mozzo della testa del rotore superiore è rotto.
  • SostituirelaparteEFLH2412rimuovendole(2)viti dell’ingranaggio e trasferendo le parti non danneggiate alla nuova testa. Vedere la “Vista Esplosa”. Pagine 93–94 Il tempo di volo decresce significativa- mente.
  • SostituirelabattriaEFLB1201Seleggereilcapitolo “Avvertenze per l’utilizzo della Batteria” del manuale. Pagina 76–77 il LED del caricabatterie rimane acceso dopo che la batteria Li-Po è rimossa o la carica supera i 40 minuti.
  • SostituirelepileAAnelcarica-batterie. L’elicottero è in hovering ma ruota su se stesso.
  • Allentarelavitedissaggiodelbilancierenelmozzodella testa.
  • Sostituirelepaledelrotore Il LED del model-lo continua a lampeggiare e la trasmittente non controlla il mo-dello.
  • Allontanarelatrasmittente(accesa)diunpaiodimetridal modello prima di collegare la batteria. Il modello si sposta da solo in qualche direzione.
  • Leggereilcapitolo“Compren-dereicomandibase”di questo manuale. Pagine 86 I comandi, dopo il binding con una tra- smittente diversa sono invertiti.
  • Leggereilcapitolo“Testdiprova”.Pagine82 L’elicottero continua a ruotare su se stesso.
  • Centrareiltrimdeldireziona-lesullatrasmittenteequindi eseguire nuovamente il collegamento con modello.
  • ScollegareericollegarelabatteriadivoloSENZAmuovere l’elicottero durante la inizializzazione.
  • Leggereilcapitolo“Compren-dereicomandibase”di questo manuale. Pagine 86
  • Allentarele(2)vitidell’ingranag-gioinferioreinmodoche ci sia un po’ di “gioco” tra i due ingranaggi. L’elicottero non funziona e puzza di bruciato.

ST1.2 x 5 (1) EFLH2401 ST1.2 x 5 (2) M0.8 x 2.5 (4) M1.2 x 2.5 (2) M1.2 x 2.5 (2) M1.2 x 1.8 (2) M1.2 x 1.8 (3) M0.8 x 2.5 (8) M1.2 x 2.5 (2) ST1.2 x 5 (7) ST1.2 x 5 (2) ST1.2 x 5 (2) ST1.2 x 5 (5) EFLH2409 EFLH2410 EFLH2418 EFLH2219B EFLH2427 EFLH2404 EFLH2416 EFLH2412 EFLH1066 EFLH2421 EFLH2420 EFLH2211 EFLH2213 EFLH2214 EFLH2215 EFLH3021 EFLHB1501S EFLH2225 EFLH1067 EFLB1201S EFLH2217 EFLH2222 EFLH2424 Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. In Germania, tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si sugge- risce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di si- curezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.100 ENDEFRIT

EN DE FR IT Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indiritto completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo una un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a li- vello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. Sicurezza e avvertenze In qualità di utenti di questo prodotto siete responsabili per un suo uso sicuro, in quanto esso potrebbe provocare danno a persone e a cose. Seguite scrupolosamente tutte le indicazioni e le avvertenze relative al prodotto, a tutti i componenti e a tutti i prodotti che sono connessi ad esso. Il vostro modello riceve dei segnali radio che servono il per suo controllo. I segnali radio possono subire delle interferenze o addiriturra la perdita di un segnale da parte del modellino. Assicuratevi quindi di evitare una perdita di segnale, mante- nendo una corretta distanza di sicurezza dal vostro modellino. Azionare il vostro modellino solo all’aperto, lontano da macchine, persone o veicoli.• Non azionare il vostro veicolo su una strada pubblica.• Non azionare il vostro modellinoo su una strada trafficata o su una piazza.• Non azionare il vostro trasmettitore se esso ha le batterie scariche.• Seguite queste istruzioni e tutte le indicazioni e quelle del manuale dell’utenti di tutti gli accessori • utilizzati. Tenere le sostanze chimiche, le minutenrie e I componenti elettrici lontani dalla portata dei bambini.• L’umidità danneggia l’elettronica. Evitare la penetrqazione di acqua, in quanto i componenti non sono • impermeabili. Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) N. HH2010021401 Prodotto(i): mCX2 RTF Numero(i) articolo: EFLH2400 L’oggetto presentato nella dichiarazione sopra citata è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC: EN 300-328 Specifiche tecniche per equipaggiamento radio. EN 301 489-1, 301 489-17 Requisiti generali di EMC per i dispositivi radio EN 60950 Sicurezza Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) N. HH2010021401 Prodotto(i): mCX2 BNF Numero(i) articolo: EFLH2480 L’oggetto presentato nella dichiarazione sopra citata è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC: EN 301 489-1, 301 489-17 Requisiti generali di EMC per i dispositivi radio Firmato per conto di: Steven A. Hall Vice President International Operations and Risk Management Horizon Hobby, Inc. Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA 14 February 2009 Smaltimento all’interno dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. in questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.102

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : E-flite

Modello : Blade mCX2 RTF

Categoria : Giocattoli