Blade mCX2 RTF - Giocattoli E-flite - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Blade mCX2 RTF E-flite in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Elicottero radiocomandato coassiale |
| Marca | E-flite |
| Modello | Blade mCX2 RTF |
| Categoria | Giocattoli |
| Lunghezza | 200 mm |
| Altezza | 120 mm |
| Diametro del rotore principale | 190 mm |
| Peso con batteria | 28 g |
| Motori | 2 micro coreless |
| Batteria di volo | LiPo 1 elemento 3,7 V 120 mAh (inclusa) |
| Caricabatterie | Caricabatterie LiPo DC 1 elemento 3,7 V 0,3 A (incluso) |
| Trasmettitore | MLP4DSM 2,4 GHz DSM 4 canali (incluso) |
| Alimentazione del trasmettitore | 4 pile AA (incluse) |
| Unità di controllo | 5 in 1: ricevitore, servi, mixer, ESC, giroscopio |
| Tecnologia radio | DSM2 2,4 GHz |
| Zona di volo consigliata | Interno, spazio di almeno 3x3 m e 2,45 m di altezza |
| Funzioni principali | Volo stazionario, avanti, indietro, laterale, rotazione sul posto |
| Manutenzione | Verificare lo stato delle pale, pulire con un panno asciutto, caricare la batteria LiPo in sicurezza |
| Sicurezza | Non utilizzare all'aperto con vento, tenere lontano dalle persone, tagliare il gas in caso di crash |
| Pezzi di ricambio | Disponibili: pale, motori, alberi, batterie, ecc. (riferimenti nel manuale) |
| Riparabilità | Riparazioni possibili dall'utente, pezzi di ricambio disponibili |
| Garanzia | 6 mesi, 18 mesi di obbligo di garanzia |
Domande frequenti - Blade mCX2 RTF E-flite
Domande degli utenti su Blade mCX2 RTF E-flite
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Giocattoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Blade mCX2 RTF - E-flite e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Blade mCX2 RTF del marchio E-flite.
MANUALE UTENTE Blade mCX2 RTF E-flite
Note: Un tentativo di far volare l'ellicottero perché ave per lettro completinge Il manuale po ave come risultato una lesionse del manovatore e delle persone crostaniti, nonché danni all'ellicottero stesso.
Table of Contents
Risoluzione del problemi 77
Specifiche 77
Attenzione 78
Ulteriori precazioni per la Sicurezza e Avvertenze 78
Blade® Contenu di Blade mCX2 RTF 78
Contenuti di Blade mCX2 BNF 79
Preparazione al primo volo 79
79
Awertenze e struzioni per la batteria 79
Carica della batteria 81
Installare le batterie del trasmettatore (SOLO RTF) 81
Installare le batterie per il volo 82
Collegamento del trasmettitore e del ricevitore 82
Identificazione di controllo del trasmettitore 84
Test di prova 85
Informazioni canale 5 87
Descrizione dell'unità di controllo 5-in-1, test di controllo del motore e del funzionamento 87
Comprehende i controlli di volo primari 89
Dual Rate 91
Scelta delippo per volare 92
Far volare Blade mCX2 92
Impostazioni avanzate della piastra di beccheggio 93
Guida alla Soluzione del Problemi 94
Visuale ampliata / elenco pezzi 95
Visuale ampliata 96
LiSta del pezzi di ricambio 97
Pezzi opzionali 97
Periodo di garanzia 99
Risoluzione dei problemi
Se incontrare delle difficultità durante il caricamento, l'impostazione, le funzioni di test o il volo con Blade mCX2, guardate a pagna 24 o contattare l'apposto ufficio di assistenza ai prodotti di Horizon.
Specifique
Lunghezza 20,07 cm (200mm)
Altezza 11,94 cm (120mm)
Diametro del rotore principale.. 19,05 cm (190mm)
Peso batteria Inclusa 28,35 g (28g)
Motori principali Micro coreless (2 installati)
Batterla . monocella 3.7V 120mAh Lipo (Inclusa)
Caricabatterie monocella 3.7V CC LiPo (incluso)
Trasmettitore MLP4DSM 2.4GHz DSM 4-canall (RTF soltanto)
Elettronica di bordo. 5-In-1 ricevitore/servo/mixer/ESCs/gyro (Instalato)
Attenzione
Un elicottero RC non è un giocattolò Se usato in maniera errata-po causare serié lezioni fisiche e danni a cose. Far volare solo in aree aperte, preferibilmente in luoghi approvati dall'AMA (Academy of Model Aeronautics), seguendo tutte le istruzioni.
Tenere tutti gli elementi che si possono impilgiliare nelle pale del rotore lontani dalle pale principali e posteriori, inclusi vestiti larghi, matte o giravitti. Soprattutto bisogna tenere le mani lontano dalle pale del rotore.
Ulteriori precauzioni per la Sicurezza e Avventenze
L'utente di questo prodotto è l'unico responsable del corretto utilizzato del medesimo, affinché non sua pericoloso sia nei propri riguardi che nei confronti derzi e non danneggii il prodotto stesso o l'altrui proprieta.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti all'Interferenza di altri dispositivi non controllabili dall'utente. Tale interferenza cui provocare una momentane perdita di controlo ed è pertanto consigillabile dismantere sempre una distanza di sicurezza attorno al modello per evitare il rischio di collisionsi o ferte. Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono peu cariche. Far volare il modello in spazi liberi da auto, traffico o persone.
Non far volare il modello su strade nelle quali è possibile ferire qualcuno o causare danni materiali.
Non far mal volare il modello in strade o luoghi affollati per nessun motivo.
- Seguir scruppolosamente i consigili e le avventenze sua per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacci batteria ricaricabili, etc.).
- Tenere le sostane chimiche, i piccoli oggetti o gli oggetti collegati a sorgenti elettriche fuori alla portata del bambini.
L'ulidità dannegia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificamente progettati per funzioni nell'acqua.
Non leccare o mettere in bocca le parti del modello poiché potrebhe essere pericoloso e perfino mortale.
Blade Contenu di Blade mCX2 RTF
Articolo
Descrizione
Non disponibile separatamente.. Cellula di Blade mCX2 RTF
EFLH1064B. MLP4DSM trasmettitore a 4 canali, 2.4GHz DSM2
EFLB1201S. Battery 120mAh monocella 3.7V Li-Po
EFLC1000. .Caricabatterie per batteria monocella 3.7V Li-Po, 0.3A
EFLH1209. Giravite
Non disponibile separatamente. Cellula di Blade mCX2 RTF
EFLB1201S. Battery 120mAh monocella 3.7V LI-Po
EFLC1000. Caricabatterie per batteria monocella 3.7V Li-Po, 0.3A
EFLH1209. Giravite
Note: Queste liste non vanno considerate come una sostituzione al contento del manuale di istruzioni Sebbene possa essere considerata come una guida rapida per iniziale, si raccomanda vivamente l'utento di leggere il manuale
Preparazione al primo volo
Controllate il contento della confezione.
- Inserire nel carlcatore quattro batterie AA Incluse
- Iniziate la carica della batteria di volo
- Installare le quattro batterie AA rimanenti nel trasmettitore (SOLO RTF)
- Installare la batteria di volo nell'elicottero (dopo averla caricata completamente)
- Provateicomandi
Familiarizzate con i comandi.
- Trovate un posto adequato dove volare.
Liast di controlo per il volo
Accendere sempre prima il trasmettitore
Collegare la batteria di voio al cavo dell'unita di controlo 5-in-1
Attendere che l'unità di controlo 5-in-1-effettui l'inizializzazione e funzioni correttamente.
Decollare
Atterrare
Scollegare la batteria di voio dall'unità di controlo 5-in-1
Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
Avvertenze e struzioni per la batteria
Il caricabatteria al Itto pollmer 1S 3.7V CC (PKZ3240) Incluso nella confezione del Blade mCX2 è stato conceito per caricare in sicurezza la batteria 150mAh 3.7V 14C LI-Po in dotazione. E possible utilizzatoanche E-flight Celestra Caricabatteria a 4 porte (EFLC1004).E fondamenteleggere le istruzioni di sicurezza e le avventenze segunti prima di maneggiare, caricare o utilizzare la batteria LI-Po.
ATTENZIONE: Le batterie ai Polimeri di Litto sono molto più inflammabili delle batterie alcaline, Ni-Cd o Ni-MH usate per i modelli RC.Seguire allentamente tutte le istruzioni allegate con esattezza. L'uso improprio delle batterie Li-Po provocare un incendio,cause lesions personali e/o danni materiali.
L'installazione, la carica e l'uso della batteria Li-Po comportano I'assunzione di tutti i rischi associati alle batterie al litio. Se non si accetta di assumere queste responsabilità, bisogna restituire immediamente Il Blade mCX2 completeness di tutte le sue parti e non usato al punto vendita. Bisogna caricare la batteria inclusa in una zona sicura fontana da materiiali infammabili.
- Non lasciare incustodita la batteria. Quando si carica la batteria bisogna rimerane sempre vicini adessa e monitorare il processo di carica per realire a potenziali problemi che si potrebbero verificare.
- Dopo il volo, la batteria delve essere lasciata raffreddare a temperatura ambiente prima di una nuova ricarica.
NON USATE UN CARICABATTERIA NI-Cd O NI-MH. La carla effettuata con caricabatterla non compatibili più provocare un incendio, causare ferite e/o danniagli oggetti.
- Se in un qualsiasi段时间 durante il processo di carica o scarica la batteria cominca a gonfiarsi o augmentare di volume, bisogna intercompere immediamente il processo di carica o scarica. Scollegate il più velocimento possibile e con molta attenzione la batteria e riponetela in unippo sicuro lontano da materiali
inflammabili tenendola sotto osservazione per almeno 15 minuti. Ritentare la carica o la scarica di una batteria che ha iniziato a gonfiarsi cui dar origine ad un incendio. Una batteria che si e gonfiata, è augmentata di volume,anche se dl poce,deve essere del tutto rimossa. Per conservare al meglio la batteria riporla a temperatura ambiente e in un luogo asciutto. - Durante il trasporto o uno stoccaggio momentaneo, la temperatura della batteria non dovrebbe esere inferiore al 5^ o superiore al 60^ . Se possible, non conservare la batteria o il modello in una macchina o alla diretta esposizione del raggl solari. In queste casi, potrebne daneggliarsi o addirittura incendiari.
Non ececdere a scarica della batteria Li-Po di volto. La scarica recessiva della batteria poto danneggiaria riducencedone la potenza, la durata del volo o compromiterne il totale funzionamento.
Le celle Li-Po non dovrebbero essere scaricate alla 3V ciacuna alla carico. Nel caso in cui la batteria Li-Po sua usata per il Blade mCX2, SU-26XP, è importante non far scendere mai la batteria alla 3V durante Il volo.
L'unità di controllo 5-in-1 del Blade mCX2 è dotata di un circuito di taglio morbido a bassa tensione (LVC) che interviene quando la batteria ragglunge i 3V sotto carico. Quando si verifica un taglio soft, gli ESCI dell'unità 5-in-1 riduconto la potenza del motore (indipendentemente della quantità di motore impostata con la barra) per impedire che il voltaggio della batteria scenda sulla 3V. Questa riduzione di potenza solitamente obbliga all'immediato atterraggio del modello, al consequencese spegnimento delloesso e al distacco della batteria di voio.
Anche se è possiblo alimentare il modello e farlo valore ancpeo il soft LVC, ciò NON è consigliato in quanto un processo di scarica continua al soft LVC causere del anni permanenti alla batteria Li-Po, risultando in una perdita di potenze e di durata nei voli successivi, o addiritturata un mancato funzioni della batteria stessa. Ulteriori tentativi di scarcare la batteria possonoanche determinare la perdita di controllo del modello quando il motore è in funzione, poché la tensione potrebbe scendere al di quello del minimo richiesto per le componenti elettroniche.
Inoltre, non è consigilabile arrivare al taglio soft LVC ad agli volo.
Al contrario, è importante conoscere sempre il livello del rendimento della batteria/elicottero in volo e, quale l'elicottero iniziasse a richiedere più throttle del solito per mantenere la stessa quota, è necessario attearre immediamente. Scaricare costamente la batteria fino al taglio soft può causare danni permanenti alla stessa.
Note: Quando la potenza / tensione della batteria si sta abbassando, noterete che sera necessario effettuare delle regolazioni al trim o alla barra del timme per se svetteri le ilicottero nuoti su se stesso. Cio solitamente accade prima del soft LVC ed indica un buon momento per firmare il volo.
Carica della batteria
Caricare la batteria Li-Po con il caricabatteria incluso nella confezione:
- Tagliete il coperchio sul fondo del caricabatteria e installare le quattro pile AA incluse rispettoando la polarità. Ripozenazione il coperchio dopo che lepile sono
state Installate. - Inflate la batteria nell'apposto alloggiamento del caricabatteria. L'estremita della batteria è specificamente progettata per far si che la stessa possa essere positazione agevolmente (solitamente con l'elichetta rivolta verso l'esterno) per evitare una connessione a polarità inversa. Controllare comunque che allineamento e polarità siano corretti prima di procedere al passaggio successivo.

- Inserte con una leggera pressione la batteria e i connettori all'internalo del Jack/ connettore di carica situato in basso nell'allogliamento del caricabatteria.
- Se la connessione è stata effettuta correttamente, il LED rosso del caricabatterla rimane fisso, ad indicare che il processo di carica è iniziato.
- La carica di una batteria Completely scarica (non excessively scaricata) richiede all'incirca 30-40 minuti. Quando la carica è quasi completata, il LED lampeggera. quando la carica della batteria è completà, il LED lampeggla per circa 20 secondi o si spegne.
Note: La batteria LI-Po inclua col Blade mCX2 arrivava parzialmente caricata. Per quello motivo la carica, iniziare richiedere sollanto 15-20 minuto.
Note: Sar a possibie effettue 15-20 cici di ricarica prima di dover sostitute le batterie AA nel caricabatteria.
Un'ulteriori alimentazione da 6V èanche disponibile separatamente (EFLC1005).
Questa alimentazione vi consentire di effettuare il caricamento a casa alla necessità delle batterie AA.
Installare le batterie del trasmettitore (SOLO RTF)
Inserire le quattro Batterie AA incluse nel trasmittatore Controllare il corretto funzionamento del trasmittatore accendendo l'Interruttore su ON (a sinistra). Il LED nella parte superiore del trasmittitore iniziaria a diventarerosso fisso e il trasmittatore emete dei beep.

Installare le batterie per il volo
Una volta che la batteria Li-Po è completamente carica, potete installaria nell'elicottero. Per fare ci bisogna farla scorrere nei supporti/slot di montaggio proprio sulla gli ingranagli principali. Far scorrere la batteria negli slot con l'etichetta verso il basso e il connetto orientato verso la parte posteriore dell'elicottero.
Note: Assicurarsi di far scorrare la batteria negli slot sono a la sua estremita si in contatto col supporto posteriori della batteria. Cio vu considente di raggiungere il correto centro di gravita per delle occidenti performance di volo. Tuttavia, bisogna assicurarsi che la batteria non venga spinta tra troppo in avanti, venendo a fatto con gli ingragnaggi del servo, in quanto ci potrebse causare un danno agli ingragnaggi e un potenziale incidente.

Collegamento del trasmettitore e del ricevitore
Blade mCX2 RTF viene forito gla collegato al trasmettlore MLP4DSM Incluso.
La versione BNF richiede un collegamento al proprio trasmetitore per aerei compatibile DSM2.
Per collegare o ricollegare il mCX2 al vostro trasmettilore scelto bisogna seguire le istruzioni elencate qui di seguito:
Il collegamento è il processo di programmazione dell'unità ricevente per il riconoscimento della propria trasmittente GUID (Globally Unique Identifier). Per il correto utilizzato, sera necessario effettuate il "collegamento" del vosto trasmettatore con technologia apparato Spektron DSM2 al ricevitrò.
I trasmettitori segunti sono alcun del trasmettitori con Tecnologia Spektrum DSM2 che si possono collegare al ricevitatore del vosto Blade mCX2.
E-Flite MLP4DSM E-flite LP5DSM Trasmettitore ParkZone Vapor
Trasmettitore PKZ Ember 2 JR 12X 2.4 JR X9303 2.4
Spektrum DX5e Spektrum DX6i Spektrum DX7/DX7se
Le fasi seguenti delineano il processo di collegamento:
Assicurarsi che la batteria di volo sia sconnessa dall'unità 5-in-1 e che il trasmettitore sua spento
- Collegare la batteria di volo dall'unità di controlo 5-in-1.
- Collegare la batteria di volo dall'unità di controlo 5-in-1. Dopo 5 secondi il LED dell'unità 5-in-1
ra a lampegliare.
Trasmettitori MLP4DSM e ParkZone Vapor/Ember 2
Dopo aver verificato che il LED lampeggia sul ricevitrone/unità 5-ln-1, ABBASSARE diretamente la barra sinistra perché si accende il trasmettitore (si sentrì un 'click' quando si preme sulla parte terminale della bara).

Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unità 5-in-1 sare al collegato al trasmettitore e adesso si dovrebbero poter averile totale controlo e le funzioni.
LP5DSM
Se si decide di usare un E-fiite LP5DSM, bisogna posizione gli interrupttori dip di inversionione dei canali nel modo seguente:


- Collegare la batteria di volo dall'unità di controllo 5-in-1. Dopio 5 secondi il LED dell'unità 5-In-1 Iniziaria a lampegliare.
- Muovere le barring e gli interrutturi sul trasmettitrone alle posizioni desiderate di fail-safe, ossia prova di passuo (throttle basso e posizione di controllo neutre).
- Accendere il trasmettite. Il LED roso posizionato fatto il portello nella parte inferiore sinistra del trasmettitore lampeggera rapidamente.
DX5e e DX6i
- Muovere le barre e gli interrotturi sul trasmettitori alle posizioni desiderate di fail-safe, ossia prova da quasto (throttle basso o positioni di controllo neutre).
- Per II DX5e: Tirare e teneri l'interrotture trainer sul trasmettilore più lo accende. Rilasciare l'interrotture trainer深化改革 che il LED nella parte frontale del trasmettilore lampeggia.
- Per II DX6i: Trarre e tenere l'INTRUTFrette trainer sulr trasmettitorimente lore si accende. Rilasciare l'intruttrotter trainer dopo che "BIND" lampeggia sullo schermo LCD del trasmettitori.
- Dopo circa 5-10 secondi il ricevitore / unita 5-in-1 sera collegato al trasmettatore e adesso si dovrebbe poter aver un correto funzioni e un totale controlo.
DX7, DX7se, X9303, 0 12X:
- Muovere le barre e gli interrutturi sul trasmettitrile alle posizioni desiderate di fall-safe, ossia prova di guasto (throttle basso e posizioni di controllo neutre)
- Tenete premuto il bottoe del trasmettitore per effettuare il collegamento durante l'accensione del trasmettitore. Il bottoe nella parte posteriore della trasmittente inizIERA a lampeggiare. Lasciate il botto- tone dato 2-3 secondi.
- Dopo circa 5-10 secondi il ricevituti / unita 5-In-1 sera collegato al trasmettatore e adesso si dovrebbe poter aver un corretto funzioniamento e un totale controlo.
Ulteriori informazioni sul collegamento
Prima di agli volo, accendete il vostro trasmettitore e attendere circa 5 secondi prima di inserire la batteria di volo nel ricevitori. Questo lasso di tempo è necessario al trasmettitore per scansionare e assicurarsi le due frequence aperte. Se la batteria di volo viene collegata troppo presto si除去 il collegamento e la ricevente inea invariettamente nella modalità di collegamento. In quello caso, lasciare la trasmittenteccessa, poi disconnettere e riconnette la batteria di volo.

Identificazione di controllo del trasmettitore

Test di prova
Anche seogni modello Blade mCX2 e testato nella fabbrica, bisogna testare tutti i controlli prima di volare e assicurarsi che nessun servo, collegamento o altre parti siano state danneggiate durante il trasporto e la manipolazione.
Peruna casa, accendere il trasmettitore e abbassare completeness la barra del throttle. Quindi collegate la batteria al carrvo dell'unità 5-in-1.
Note: I connettori e di cavi della batteria sono fatti in modo da evitare l' inversionione di polarità. Tuttavia, se vengono forzati insieme nella posizione non corrett a e con una polarita sbagliata, e possible che la batteria e o l'unita 5-in-1 vengano danneggiate. Per evitare che in futuro avenga un connessione con polarità inversa, un lato dell'estremita della batteria e il connettore sulla batteria dell'unità 5-in-1 hanno un punto roso. I connettori sono orientati in modo tale da essere una giusta connessione della polarità quando i punti rossi sono dello stesso dato (solitamente verso la parte anterio dell'elliciferto).



Positizonare I'elicottero per vederlo da dieiro. Spostare la barra dell'elevatore sul trasmettitore in avanti e dietro per controllare dato del passo dell'elevatore. Spingendo in avanti la barra, il serve della mano destra dovrebbe spingere la piatra di beccheggio verso lo basso.


Spingendo indietro la barra, il servo della mano destra dovrebbe spingere la piatra di becceggio versusl'alto.



Muovete la barra di destra verso destra e verso sinistra per controllare il rollio dell'alletone. Spingendo a sinistra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe sphingere la plastr di becchegglio verso il basso.



Spingendo a destra la barra, il servo della mano sinistra dovrebbe spingere la piatra di becceggio versusl'alto.



Se durante questi test i comandi dovessero rispondere al contrario, potrebbe essere necessario camblare/ invertire la direzione di funzionamento del comandi di vo. Seguire queste fasi per camblare la direzione dei vari controli di vo:
- Assicurarsi che la batteria si sconnessa dal cavo della batteria dell'unità 5-in-1 e che il trasmettitore sa spento.
- Abbassare l pulsante del trim digitale sul trasmettatore per il controllo del quale si vuole cancellare la direzione. Ad esempio:
Pulsante trim elevatore superiore - canale elevatore normale
Pulsante trim elevatore inferiore - canale elevatore invertito
Pulsante trim alettone sinistro - canale alettone normale
Pulsante trim alettone destro - canale alettone invertito
Continuare a premei glusti pulsanti trim nelle accende il trasmettitore.
- Tenere il pulsante del trim digitale per circa 5 secondi, finché non si sentono una seriesi de beep/segnali acustici che confirmano la selezione.
- Connettere la batteria alla unità 5-in-1 e completing il test del controllo di volo, confermando che tutti i controlli funzioni nelle direzioni corretrate.
Se si decide di usare un E-flite LP5DSM, bisogna posizione gli interruttori dip di inversionione dei canali nel modo seguente:

Se avete confirmato un corretto funzionamento del vostro Blade mCX2, scollegate la batteria di volo.
Informazioni canale 5
Canale 5 infliuse sui settagi dell'unita di controlo 5-in-1.
- Se sua il trasmettloe stock MLP4DSM, bisogna leggere la pagina 21 di quello manuale per le Informazioni sul dual rate.
Se si usa il trasmettitore LP5DSM bisogna girare la manopola del canale 5
in maniera completa.
- Se si usano altri trasmettitori compatibili con DSM2 bisogna assicurarsi che il canale 5 sia impostato all'inversione di default del servo e che l'interruttore o la manopola slano impostate in modo tale da consentire l'intero controlio di volo.
Note: Cio peut essere facilmente testato introducendo un ingresso interamente ciclico (alettone/elevatorale) e muovendo l'interrottore o la manopola. C'e circa il 10 - 15% di corsa in meno del servo in base a quale posizione assume il canale 5.
Descrizione dell'unità di controllo 5-in-1, test di controllo del motore e del funzionamento
L'unica unita di controllo installata sul vosto Blade mCX2 e una combinazione leggera di controlli elettronici della velocità, mixer, gyro, servo e il ricevitore compatibile Spektrum DSM2. L'unita riceventa 5-in-1 è anche dotata di un LED identico di stato.

La lista di controllo che segue riporta i passaggi necessari ad effettuire una corretta messa in esercizio, un buon funzionamento dell'unità stessa e una risposta pronta del motore:
- Prima diogni volo accendere SEMPRE il trasmettatore prima di collegare la batteria di volo al ricevitiore. Non collegare mai la batteria di volo all'unita 5-in-1 prima di aver accesso il trasmettitore. Dopo diogni volo, scollegare sempre la batteria di volo dall'unita 5-in-1 prima di spegnere il trasmettatore.
Note: L'unico momento in cui bisogna connettere prima la batteria di volo all'unità 5-in-1 prima di accendere il trasmettatore è durante il collegamento del ricevitori dell'unità 5-in-1 del trasmettatore. Si prega di fare riferimento alla sezione del collegamento fra il trasmettitore e il ricevitore di questo manuale, per ottenere ulteriori informazioni.
La barra del throttle DEVE essere impostata nella posizione più Bassa possibile e il trim del throttle.
deve essere Impostato in posizione mediana, o inferiore a quella mediana (la posizione mediana e
indicata da un beep/segnale acustico, più lungo del previsto) per azionare l'unità 5-in-1.
Se sl tratta del primo volo o di un volo di prova consequencesa delle riparazioni, è necessario centrale
anche i trim del timoren, dell'elevatore e dell'alettone.
Impostare la barra del throttle alla posizione più Bassa possibile.


Dapo aver confermato che il frasmettatore è stato acceso e che il LED è in BLU permanente, adesso è pos- bisce nettettere in sicurezza la batteria di volo all'unità 5-in-1.
Coni tmettirto accso e i LED e in BLU permanente, adesso e possible connetterre in sicurezza la batteria di volo all'unita 5-in-1.
Con l'unita 5-in-1 alimentata, il LED indicator di stato dovrebbe divertare BLU permanente in pochi secondi.
Note: E' esternamente importante il fatto di non muovere, agitate o far volare l'elicottero tenendolo il mano, dopo aver connesso la batteria, in quanto è appena iniziata il processo di initializzazione e di taratura del gyro. Se muove l'elicottero prima che il LED diventi BLU in modo permanente, bisogna disconnettere la batteria dall'unità 5-in-1 e ripetere il processo di initializzazione.
- Quando II LED è di color ROSSO fisso, l'unità di controllo è Inizializzata e prenta per il volo. Inoltre, fin tanto che la barra e il trim del throttle è nella posizione corretta durante Il processo di inizializzazione, gli ESC/ motori non vengono azionati. Fate attenzione poiche le pale del rotore giranno con l' ingresso della barra del throttle.
Note: Se il LED di stalo non rimane fisso in BLU, controllare i seguenti elementi.
- Se il LED di stato BLU stato dopo aver lampeggiati riome fisso, ma il motore non risponde, voulr dire che il collegamento radio frequenza è ben impostato fra il trasmettatore e il ricevitore, ma la barra del throttle e del trim poletbrbero non esessne nella posizione corretta. Verificale che la barra si nella posizione più Bassa possibile e che il trim sa positazione al centro o più basso. Se adesso ave tle controlo del motore, potete passare a punto successive della lista di controllo.
- Se il LED di stato BLU è completamente spento, non si dovrebbe essere un collegamento RF in alla fro i riscovitrè e i trasmettitore. Controllare che il trasmettitore è stata nel accesso e che l'indicatore LED sul trasmettitore è diventato rosso fisso. Se il trasmettitore è accesso e funzioni correttamente, scollegate la batteria di volo dell'unità 5-in-1 e poi riconnetteria. Ora l'unità 5-in-1 dovrebbe initializzarsi e funzioni correttamente.
Dopo aver collocato l'elicottero in un'area adeguata, libera da estacoli e poi desservi sistarmati lontano delle pale der otole, potete iniziared a alimentare il modello per controllere il correttro funzioni del motori.
Avanzare leggermente in avanti la leva del throttle finché entrambre le pale del rotore iniziano a ruotare. alla non siete pronti e NON tentate di far decollare l'elicoffero. Prendete nota del verso in cui girano le pale del rotore. Se viste dall'alto, le pale superiors del rotore principale dovrebbbero girare in senso antiario e quale inferiori dovrebbbero ruotare in senso orario. Se inceve le pale girano nel senso contrario, scollegate la batteria e invertite la polarità del relativi cavi di alimentazione del motore.
Dopo aver confirmato che le pale del rotore girano nella giusta direzione, confermareanche che entrambé le pale del rotore rispondano correttamente ai comandi imparlil al timone.
Con le pale del rotore a basso reglme, muovere la barra del timone (mano sinistra) tutta a destra. Cio dovrebbe far augmentare la velocità della pala del rotore principale superiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala inferiore del principale.
Successivamente, muovere l'altra barra del timone tutte a sinistra. Ciò dovrebbe far augmentare la velocità della pala del rotore principale inferiore e dovrebbe far diminuiRE la velocità della pala superiore del principale. Se entrambé le pale del rotore non rispondono correttamente ai comandi del timore, basta inverteire le posizioni dei loro connettori verso il motore sull'unità 5-in-1.
Con entramble le pale del rotore nella direzione corretta e con una glusta risposta ai comandi del timone, il vosto Blade mCX2 è pronto a spiccare il volo. Ma bisogna rivedere le seguenti sezioni del manuale PRIMA di procedere col primo vo!
Compendere i controlli di volo primari
Se non avete famillarità con i controll del vostro Blade mCX2, è bene che spendiate nelle minuto di tempo per conosceri prima di provare a volare per la primaolta.
Per I trasmettitori con 2 modalità: La barra sinistra sul trasmettutore controllinga sla il throttle (salite/disce- sa) sia il timone (virata sinistra/destra). Quando la barra del throttle è nella posizione più Bassa possibile e il trim del throttle è positizzato al centro o più in basso, le pale del rotore principale non ruoteranno. Se si avanzava la barra in avanti si augmentede la velocità delle pale del rotore principale, causando un volo verso l'alto del modelino.

Se diminuisce la velocità delle pale del rotore principale, abbassando la barra del throttle, il modellino scenderà verso il basso.

Dopo aver dato un corretto bilanciamento del throttle, muovere con cautela la barra della mano sinistra su e gi per cercare una posizione stazionaria (senza sallre o scoprende).
Muoverndo la barra del timone girando a sinistra, la fusoliera dell'elicottero girera a sinistra sull'asse dell'albero principale. Ci si effettua augmentando la velocità della pala del rotore principale inferiore e dovrebre far diminuire la velocità della pala superiore del principale.

Muovendo la barra del timone girando a destra, la fusolliera dell'elcottero girera a destra sull'asse dell'albero principale. Ci so effettua augmentando la velocità della pala del rotore principale superiore e dovrebbe far diminuire la velocità della pala inferiore del principale.

Usate il trim del timore per evitare che la fusoliera dell'elicottero ruoti a sinistra o a destra quando e in volo e quando il timone non imparticste alcun commande. Ad esempio, se la fusoliera dell'elicottero si dirige a destra durante il volo, bisognaaggiungere un po' di trim del timone verso sinistra (premendo il pulsante del trim sinistro) in modo tale da far stare la fusoliera quanto più dritta possible.
La barra dell' Elevatore controlla entrambi gli elevatori (passo in avanti/ indietro). Premere la barra in avanti per abbassare la fusoliera dell'elicottero volando in avanti.

Premere la barra dell'indietro per far abbassare la coda e volare all'indietro.

Usage un trim dell'elevatore per evitare che l'elicottero sbandi in avanti o all'indietro quando non riceve nessun dato da parte della barra dell'elevatore. Ad esempio, se l'elicottero sbanda in avanti bisogna agglungere un po' di trim dell'elevatore verso dietro finché l'elicottero non si stabilizza nella sbandamente.
Muovere la barra dell'alettone a sinistra per far volare l'elicottero a sinistra.

Muovere la barra dell'alettone a destra per far volare l'elicottero a destra.

Usage are a trim dell'allettone per evitare che l'elicottero sbandl a destra o a sinistra quando non riceve nessun comando da parte della barra dell'allettone. Ad esempio, se l'elicottero sbanda a destra, bisogna aggungere un po' di trim dell'allettone verso sinistra finché l'elicottero non si stabilizzaenza sbandare a destra.
Dopo aver assunto una buona familiarità con i controlli primari dell'elicottero, siete pronti quasi pronti a volare.
Dual Rate
Il trasmettitore MLP4DSM incluso nel dostro Blade mCX2 RTF è dotato di una caratteristica dual rate. Questa caratteristica consente al pilota di passare da un controllo "high rate" e "low rate" per l canali dell'alettone, dell'elevatore e del timone. Per passare fra "high rate" e "low rate" bisogna premere la barra di destra sul trasmettitore (mente il trasmettitore è accesso).
Il trasmettitrone arrivare impostato in modalità high rate. Ci si trova nella modalità high-rate quando il LED sul tramsettitrile e rossso fisso. In modalità high-rate è possible raggiungere il massimo livello del controlli, e tale modalità è soprattutto preferita dai piloti esperti con piena facoltà di controllo.
Premere la barra di destra nelle se i in modalità high-rate per entrare nella modalità low-rate. Ci si trovava nella modalità high-rate quando il LED sul trasmettitore è rosso lampeggianta. La modalità low-rate è solitamente preferita (ed è meglio) per i piloti alle prime armi e per altri piloti interessati ad un controllo ridotto che consente più stabilità e piùfacility di lavoro e di volo.
Nota: La curva del throttle nella modalità low rate è anche diversa da quella della modalità high rate. Clò rende il throttle in modalità low-rate più facile e soft da contraillore.
Scelta del posto per volare
Quando siete prenti al primo volo, scegliete un'area all'aperto relativamente ampio除去 andere persone e ostacoli. Anche se I piloti esperti riecono a far volare Blade mCX2 in ambientl Interni relativamente piccoll con grande successo, vi consigliamo vivamente di scegliere un'area di almeno 3 metri x 3 con un soffitto di almeno 2.5m durante i primi voli.
Dopo che avrete trimmatto correttamente l'elicottero e dello aver familiarizzato con le sue caratteristica, sarete in grado di volare in aree più piccole e meno aperte.
Note: Blade mCX2 è progettato solo per volare in ambienti INTERNI.
Far volare Blade mCX2
Note: Oltre a rivedere le manòre di volo elencale in basso, vi raccomandi lo guardare i video presenti sulla pagna web di Blade mCX2 su www.horiznhobby.com per vedere tali manòre e impostazioni effettuate dil ploiti e dil'ellificio.
- Se si Innalza lentamente la barra del throttle, aumentoa la velocità delle pale del rotore principale, e il modelino iniziaria ad sollevaris. Non sollevare troppo velocemente la barra del throttle in quanto Il modello potrebbe Innalzarsi troppo velocamente causando una sua perdita di controllo o Il contatto con altri oggetti sulla èsso.
- Sollevare il modellino a pochi centimetri da terra e concentrarsi sul bilanciamento della posizione della barra del throttle in modo tale che il modellino abbia un'altezza di volo stable. In alcuni casi la casa migliorhe è quella di fare alcune brevi "salti" ad un'altezza di pochi centimetri fino a familiarizzato con i controlli e le impostazioni dei trim necessari per Maintainere una corretta altezza e una stabilità di volo.
Come vedrete, Blade mCX2 necessita di poche impostazioni del throttle per mantenere la sua altezza in maniera stabile. Ricordatevi di sostinerere queste impostazioni del throttle quanto più bassare possibile, in quanto delle impostazioni di grande livello possocono provocare una perdita di controllo e/o un possibile incidente.
- Mentre si tenta di stabilire una stabilità ad un livello basso, si può controllare per vedere se sono necessarie delle regolazioni del trim per evilare che il Blade mCX2 sbandì in varile direzioni. Se si vede che l'elicottero sbanda continuamentezsche ricevee nessun controllo di direzione, bisogna farlo attearre e regolare opportunamente i trim. Ulteriori dettagli relative alle funzioni e alle posizioni dei pulsanti dei trim si trovano alla sezione "Comprehende i controlli di vo! primari" in quello manuale.
- Se la fusoliera dell'elicottero sbanda a destra o a sinistra bisogna regolare il trim del timone.
- Se I'elicottero sbanda in avanti o indietro bisogna regolare il trim dell'elevatore.
- Se l'elicottero sbanda a destra o a sinistra bisogna regolare il trim dell'alettone.
Continuare ad Impostare I trim finché l'ellcottero si stabilizza ad un'altezza Bassa con poco sbandamento e con poco controlio direzionale. Se Blade mCX2 è il primo vosstro modello di elicottero, la casa miglioré è farsi consigliare da un pilota esperto che effettui le impostazioni dei trim prima di farvi volare per la prima volta.
- Con Il vosto Blade mCX2 con I trim correttamente Impostati e con una Buona stabilità ad un basso livioso, potete fare pratica using an il timone, I controlli dell'elevatore e dell'alletto per familiarizzato con la risposta dell'elicottero ai comandi impartiti. Ricordatevi di teneri i comandi ad un livioso più basso possibile.
Se vI trovate bene con una stabilità ad un basso livello, potete iniziare a far valore l'ellcctotero ad altezza superiori di 1 m o 1,2 m. A queste altezzene maggiori acquisiretete familiarità con le caratteristiche di volo di Blade mCX2.
Se vedete che l'elicottero sbanda e perde il controllo, dovete rilasciare tutti i comandi, tranne il throttle. Avrete bisogno del throttle per mantenere l'altezza, ma a causa della stabilità del design della pala coassiale contro-rotante, Blade mCX2 ritomerà in una posizione stabile da solo, se lo spazio lo consente.
- Non preoccupatevi di far attarree subito l'elicottero abbassando il throttle quando vi avvicinate a parel re ad ostacoli, per evitare danna alla pala del rotore principale.
- NELLA SFORTUNATA EVENTUALITA'DI UN INGCIDENTE O DI UN URTO DELL'ELICA, NON IMPORTA SE GRANDE O PICCOLO, DOVETE ABBASSARE VELOCEMENTE LA BARRA DEL THrottLE NELLA POSIZIONE PIU BASSA POSSIBLE PER EVITARE DANNI AGLI ESC DELL'UNITA'5-IN-1. ASSICURA-RSI ANCHE CHE IL TRIM DEL THrottLE SIA IMPOSTATO NELLA POSIZIONE MEDIANA O AD UNA POSIZIONE ANCORA PIU'BASSA.
Se non abbassate immediamente la barra del throttle nella posizione più Bassa possibile, in caso di Incidenti di potranno verificare del danni agli ESC dell'unità 5-ln-1 che potravapor-tare la sestuzione dell'unità stessa.
Note: I danni derivanti da incidenti on sono coperti da garanzia.
Dapo aver acquisiti esperenza e familarità nel far volare Blade mCX2, potete provare altre manovre più avanzate, incluse:
Volo in avanti
Volo all'indietro
Decoll con derapate
Piroette
Atteraggi in punti difficili
Atterraggi con derapate
Impostazioni avanzate della piastra di beccheggio

Blade mCX2 viene fomito con una piatra di beccheggio regolabile. I piloti avanzati possono benefici di un'impostazione più aggressiva.
Per raggiungere un'impostazione più aggressiva bisogna eliminare i collegamenti della testa del rotore e spostarli nel set più lungo di sfere interne di controllo della piastra di beccheggio.
Guida alla Soluzione dei Problemi
| Problema Soluzione | |
| Il lavoro del gas non funziona ma tutti gli altri comandi funzionano. | • Mettere lo stick ed il trim del gas al minimo. • In quello caso invertire il canale sulla trasmittente utilizzata. |
| Il MOZso della testa del rotore superiore è rotto. | • Sostituito la parte EFLH2412 rimuovendo le (2) viti dell'ingranaggio e trasferendo le parti non danneggliate alla nuova testa. Vedere la "Vista Esplosa". Page 93-94 |
| Il tempo di volo decresce significativamente. | • Ricaricare completamente la Batteria di Volo. • Sostituito le pile AA nel carica-batterie. • Sostituito la battria EFLB1201S e leggere il capitolo "Avertenze per l'utilizzo della Batteria" del manuale. Paglia 76-77 |
| Il LED del caricabatterie rimane acceso dopo che la batteria LI-Po è rimossa o la carica supera i 40 minuti. | • Sostituito lepile AA nel carica-batterie. |
| L'ellicottero è in hovering ma ruota su se stesso. | • Allentare la vite di fissaggio del bilanciere nel MOZso della testa. • Sostituito le pale del rotore |
| Il LED del modello-Io continua a lampeggiare e la trasmittente non controlling il mo-dello. | • Staccare e riconnettre la batteria di volo all'elettronica. • Rifare il binding con la nuova trasmittente Page 79 • Allontanare la trasmittente (acresa) di un paio di metri dal modello prima di collegare la batteria. |
| Il modello si sposta da solo in quale direzione. | • Leggere il capitolo "Compren-dere i comandi base" di questo manuale. Page 86 |
| I comandi, dopo il binding con una tra-smittente diversa sono invertiti. | • Leggere il capitolo "Test di prova". Page 82 |
| L'ellicottero continua a rotatore su se stesso. | • Centrare Il trim del direzione-le sulla trasmittente e quindi eseguire nuovamente il collegamento con modello. • Scollegare e ricollegare la batteria di volo SENZA muovere l'elicottero durante la initiazizzazione. • Leggere il capitolo "Compren-dere i comandi base" di questo manuale. Page 86 • Allentare le (2) viti dell'ingranag-glo Inferiore in modo che ci sua un po' di "gloco" tra I ded ingranagli. |
| L'ellicottero non funziona e punza di bruciato. | • Sostituito il gruppo 5-in-1 (EFLH2401) facendo attentionione che I bolli ROSSI siano nella stessa parte collegando la batteria al gruppo5-in-1. |
Visuale ampliata / elenco pezzi
Numero(i)articolo Descrizione
1 EFLH2219B .Set barra stabilizzatrice
2 EFLH2412 .Albero interno con testa / mozzo
3 EFLH2421 .Set pala principale superiore (1 paio)
4 EFLH2421 .Set pala principale superiore (1 paio)
5 EFLH2225 ST1.2 x 5 (2) viti
6 EFLH2412 .Albero interno con testa / mozzo
7 EFLH2213 .Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
8 EFLH2420 . Set pala principale inferiore (paio)
9 EFLH2213 .Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
10 EFLH2217 Testa rotore inferiore e set di collegamento
11 EFLH2225 .M1.2 x 1.8 (2) viti
12 EFLH2410 .Motore con pignone, senso antiorario
13 EFLH2416 .Piastra di beccheggio (1)
14 EFLH2416 .Piastra di becccheggio
15 EFLH2416 .Plastrid becchegglo(1)
16 EFLH2214 Set colletto di ritenuta albero esterno
17 EFLH2409 .Motore con pignone, senso orario
18 EFLH2418....Set asta dl spinta servo
19 EFLH2418. Set asta di spinta servo
20 EFLH2424 Set telao principal
21 EFLH1066 .Sostituzione meccaniche del servo
22 EFLH2401 Unita 5-In-1 RX/serve/ESCs/Mxrgyro
23 EFLH2225 Rondelle
24 EFLH2225 .ST1.2x5(2)viti
25 EFLH2427 Calotta rossa complea con LED (installata)
26 EFLH2211 .Ingranagglo principale albero Interno
27 EFLH2211 .Ingranaggio principale albero interno
28 EFLH2222. Set di montaggio batteria e slitta di atterraggio
29 EFLH2225 M1.2 x 2,5 (2) viti
30 EFLB1201S .Batteria 120mAh monocella 3.7V 14C Li-Po
31 EFLH2213 .Albero esterno, ingranaggio principale e set boccole di supporto
32 EFLH2215 Cuscinetto albero esterno 3× 6× 2mm (2)
33 EFLH3021 .Anello di tenuta per il montaggio della calotta (8)
34 EFLH2427 Calotta rossa completa con LED (installata)
35 EFLH2404 Set LED di ricambio (4)
Visuale ampliata

Lista dei pezzi di ricambio
EFLB1201S Battery 120mAh monocella 3.7V 14C Li-Po
EFLC1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caricabatterie per batteria monocella 3.7V 0.3A CC LI-Po
EFLH1064B. MLP4DSM Blade trasmettitore a 4 canali, 2.4GHz
EFLH1066 Sostituzione meccaniche del servo
EFLH1067. Pezzi di ricamblo colletti di ritenuta del servo
EFLH2211 Ingranaggio principale albero intermo
EFLH2213. Albero esterno, Ingranaggio principale e set boccole di supporto
EFLH2214 Set colletto di ritenuta albero esterno
EFLH2215 Cuscineto albero esterno 3× 6× 2mm (2)
EFLH2217 Testa rotore inferiore e set di collegamento
EFLH2219B. Set barra stabilizzatrice
EFLH2222. Set di montaggio batteria e slitta di atterraggio
EFLH2225 Set dei pezioni
EFLH2401. Unità di controlo 5 In-1, ricevitore/servo/ESC/Mixer/Gyro
EFLH2404 Set LED di ricambio (4)
EFLH2409 .Motore con pignone, senso orario
EFLH2410 Motore con pignone, senso antiario
EFLH2412 Albero interno con testa / mozzo
EFLH2416 . Piastra di beccheggio (1)
EFLH2418 Set asta di spinta servo
EFLH2420 . Set pala principale inferiore (paio)
EFLH2421 Set pala principale superlore (1 paio)
EFLH2424 Set telao principale
EFLH2427 Calotta rossa completa con LED (installata)
EFLH3021. Anello di tenuta per il montaggio della calotta (8)
Pezzi opzionali
EFLB1501S . Batteria 150mAh monocella 3.7V Li-Po
EFLC1005 .Allimentazlone 6V CA
EFLH2220GL. Set pala principale inferiore, fluorescente (1 paio)
EFLH2221GL. Set pala principale superiore, fluorescente (1 paio)
EFLH2222GL. Set di montaggio batteria e slitta di atterraggio, fluorescente
EFLH2428 Coda in fibra di carbonio Boom con pinna
EFLH3023. Set Ingranaggi di esercitazione in fibra di carbonio
| EFLH2401 STL.2 x 9(2) | EFLH2409 | EFLH2410 | EFLH2418 |
| EFLH2219B | EFLH2427 | ||
| EFLH2404 | EFLH2416 | EFLH1066 | EFLH2421 |
| EFLH2420 | EFLH2412 | EFLH2211 | EFLH2213 |
| EFLH2214 | EFLH2215 | EFLH2217 | EFLH2222 |
| EFLH2424 | EFLH3021 | EFLH2225 | EFLH1067 |
| EFLB1201S | EFLHB1501S | ||
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il "Prodotto") sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errorsi di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. In Germania, tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad和其他 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all'acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L'acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terre parti non sono coperte da esta garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di essere o modificare i termini di但这a garanzia perché alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie più existenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l'adequatezza o l'idonità del prodotto a particulori previsti dall'utente. è sola responsabilità dell'acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adattoagli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell'acquirente - spetta soltanto a Horizon, a proprioa discrezione riparare o sostiluire qualisiasti prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di guaranzia,Queste sono le uniche rivale a cui l'acquirente si pooccupare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei anni superficiali o uomini per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualiasi modifica a qualiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installatione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell'acquirente, o da un suo rappresentante, delve essere approvata per iscritto alla Horizon.
Limitidanno
Horizon non si ritterà responsablee per dani speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, Indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inolte la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull'utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per dani o lesions derivanti da tal cir Costanza. Con l'utilizzo e il montaggio del prodotto l'utente acconsoene a tutte le condizioni, limitazioni e riservare di garanzia citate in queste sede.
Qualora l'utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilita associata all'uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso delve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle consozenze basali di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verra manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risulcate derilezioni, dei gravità dana a persona, al prodotto o all'ambiente circostante. Questo prodotto è concepito per essere usato dai bambini perché una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. É fondamente leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvenzione nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di prevranno incidenti, lesioni o danni.
100
Domande, assistenza e riparazioni
Ilestro negazio locale e/o luogo di acquisso non posso formire garanzie di assistenza o riparazione perché collocquo con Horizon. quello valeanche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa alutare nel più breve tempo possible.
Manutenzione erlparazlione
Se il prodotto delve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto delve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuire una spedizioneenza sulla sbireduce alnon. Bisogna effettuire una spedizione via corriere che fornisce una traccabilità e un'assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilita in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assemente ad una descrizione dettagliata degli erre i ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltré abbiasmo bisogno di un indiritto completo, di un numero di Telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d'acquireo in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visible la data di acquireso. Se la garanzia viene confirmata, alla il prodotto verrà rigrarato o sostituito. Questa decisione petta escludivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo una un prevento che verra inoltrato al vostrivenditore. La riparazione verra effettuaoha parte del vostrivenditore. La somma per la riparazione dovre èssere pagata al vostrivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiacci riparazione non pagata e non richlsta entro 90 gliemi verra considerata abbandonata e verra gestita di seguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sullelettronica e sui motori. Le riparazioni a ilvello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto coste e devono essere effettuate autonomamente dall'acquirente.
Sicurezza e avventenze
In qualità di utenti di quello prodotto siete responsabill per un suo uso sicuro, in quanto esse potrebbe provocare danno a persona e a cose. Seguite scrupolasamente tutte leindicazioni e leaventenze relative al prodotto, a tutti i componenti e a tutti i prodotti che sono connessed adesso. Il vastro modello riceve dei segnali radio che servono il per suo controlio. I segnali radio possono sudire delle interferenze o addiriturra la perdita di un segnale da parte del modellin. Assicuratevi quindi di evitare una perdita di segnale, mantenendo una corretta distanza di sicurezza dal vostro modellin.
Azlonare il vostro modellino solo all'aperto, lontano da macchine, persono o veicoli.
Non azionare il vostro veicolo su una strada pubblica.
Non azionare il vostro modellinoo su una strada trafficata o su una piazza.
Non azionare il vostro trasmettitore seesso ha le batterie scariche.
- Seguite queste struizioni e tutte le indicazioni e quale del manuale dell'utenti di tutti gli accessori utilizzati.
- Tenere le sostanze chimiche, le minutenrie e I componenti elettrici lontani alla portata dei bambini.
Lumidita daneggia I'eletronica. Evitare la penetrqazione di acqua, in quanti i componenti non sono Impermeabil.

Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N.HH2010021401
Prodotto(): mCX2 RTF
Numero(i) articolo:
EFLH2400
L'oggeto presentato nella dichiarazione sopra citata è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, segundo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-328
EN301489-1,301489-17
EN 60950
Specliche tecnische per equipagglamento radio.
Requisiti generali di EMC per i dispositivi radio
Sicurezza
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N.HH2010021401
Prodotti):mCX2 BNF
Numero(i) articolo:
EFLH2480
L'oggettopresentatledichiariazionoprosciatelaconformaiirequisitielsespecificelleelencatequi di seguito,sequendo ledisquisitioneli della dirittivaeuropeanaR&TTE1995/EC.
EN301489-1,301489-17
Requisiti generali EMC per I dispositivi radio
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
14 February 2009

Steven A. Hall
Vice President
Smaltimento all'Interno dell'Unione Europea
manita. Per maggliori informazioni sui puniti di riciclaggio si prega di contattare il proprio efficulo locale, cervizio di smaltimento rifiuti.
Questo prodotto non devesse smalllito assemti al rifiuti domestici. Inceve è responsabilità dell'utente lo smaltimento di taili rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiutera preservare