Wolf Garten Bluepower 37 E - Tosaerba

Bluepower 37 E - Tosaerba Wolf Garten - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bluepower 37 E Wolf Garten in formato PDF.

📄 138 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Wolf Garten Bluepower 37 E - page 19
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Bluepower 37 E Wolf Garten

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bluepower 37 E - Wolf Garten e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bluepower 37 E del marchio Wolf Garten.

MANUALE UTENTE Bluepower 37 E Wolf Garten

Istruzioni per l'uso originali 19

1 Interrutore per avviare
2 Portacavo
3 Slitta (Flick/Flack)
4 Regolazione profondit lavoro
5 Deflettore
6 Raccoglierba
7 Interruptore CCM (cut-collect-mulch)
8 Indicatore di piano carico
9 Regolazione altezza impugnata
10 Regolazione dell'altezza di taglio
11 Indicator dell'altezza

FIN

Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten

Wolf Garten Bluepower 37 E - Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten - 1

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e familiarizzazione con gli elementi di lavoro e con il coretto utilizzato dell'apparecchio. L'utente è responsable degli incidenti causati ad altre persono o alla loro proprietà. Osservare le idicazioni, le spiegazioni e le prescrizioni.

Wolf Garten Bluepower 37 E - Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten - 2

Non lasciare mai bambini o altre persone che non con- noscono le istruzioni per l'uso nei pressi della falciatrice. Non è consentito a persona al di fatto dei 16 anni di utilizzare quello apparecchio.

Contenuo

Indicazioni di sicurezza. 19

Montaggio 20

Messa in opera 21

Manutenzione 22

Ricambi. 22

Interventi di riparazione 23

Garanzia 23

Le caratteristica della dotazione in sintesi

Wolf Garten Bluepower 37 E - Le caratteristica della dotazione in sintesi - 1

Motore ad altissima efficienza e coppia elevata
- Molto silenzioso e hr leise und vibrationsarm
- Sistema di taglio CCM: Taglio (Cut), Raccolta (Collect), e Sminuzzatura (Mulching) tutto in un'unica soluzione
Regolazione dell'altezza di taglio centralizzata su 5 positioni
- Manico ripiegabile per ridurre l'ingombro in magazzino e facilitare il trasporto
Regolazione del manico a due alteze
- Sacco di raccolta capiente e facile da svuotare con significatore di livello

Indicazioni di sicurezza

Legendasimboli

Wolf Garten Bluepower 37 E - Legendasimboli - 1

Attenzione!

Prima dell'uso leggere istruzioni!

Wolf Garten Bluepower 37 E - Attenzione! - 1

Allontanare le per-sone alla zona di pericolo!

Wolf Garten Bluepower 37 E - Attenzione! - 2

Attenzione!

Lame da taglio affiliate - staccare la spina prima di qualsiasi intervento di manutenzione ed in presenza di danni alla linea.

Wolf Garten Bluepower 37 E - Attenzione! - 1

Tenere lontani i cavi collega-mentation dall'tensile da taglio!

Dati generali

  • Questo tosaerba è previsto per la cura di superfici erbose e pratici per uso privato. Per evitare la messa in pericolò fisica dell'opera-tore o di altre persona, il tosaerba non può impiegato per scopi diversi da quelli di destinazione.
    Non falciere mai nelle immeditate vicinanze di persona, in particolare bambini e animali.
  • Falciere soltanto di giorno o con una illuminazione artificiale adeguata.

Prima della falciatura

Non falciare mai, alla essersi prima inflati calzature e calzoni lunghi. Non falciare mai a piedi nudi o se si sono calzati sandali leggeri.

  • Esaminare il terreno, su cui si impiega la macchina ed eliminare tutti gli oggetti, che possono essere raccoli ed eliminati.
  • Controllare il cavo installato all'esterno dell'apparecchio ed appu-rare l'eventuale esistenza di un danneggiamento ed invecchia-mentation (fragilità) del cavo di collegamento. Utilizzato soltanto con condizioni a perfetta regola d'arte.
  • Fare eseguire le riparazioni sul cavo soltanto da uno specialista.
  • Controllare di frequente l'usura e le deformazioni del dispositivo raccoglierba.
  • Prima dell'utilizzo (controllo a vista) controllare, se gli strumenti da taglio e i loro mezzi di fissaggio sono spunati o danneggiati. Sostituire la series completa di strumenti da taglio

Cavi

Wolf Garten Bluepower 37 E - Cavi - 1

Attenzione! Scarica elettrica da cavo danneggiato

Quanto il cavo è tagliato completeness o danneggiato, il fusibile di sicurezza non sempre funziona.

  • Non toccate il cavo prima di estrarre la spina alla presa di corrente.
    Il cavo danneggiato delve essere completametre sostituito. E' proibito rappezzare il cavo con nastro isolante.

  • Utilizzare esclusivamente prolonghe con una sezione di almeno 3 × 1,5 ~m^2 me una lunghezza massima di 25 ~m :

  • eventuali cavi in gomma flessibile devono essere del tipo HO 7 RN-F o superiore

  • eventuali cavi in PVC devono essere del tipo HO5 VV-F o superiore (i cavi di quello tipo non sono adatti per l'impiego continuo all'aperto - come p. es. posa sotto terra per il collegamento di una presa elettrica da giardino, collegamento di una pompa per laghetti o conservazione all'aperto).

Spine e giunti dovranno essere protetti dagli spruzzi d'acqua.
- Utilizzare un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di dispersione non superiore a 30mA .

  • Fissare il cavo di collegamento sullo scarico della trazione. Non far sfregare su bordi, oggetti appuntiti o taglienti. Non schiacciare i cavi atraverso le fessure di porte o finestre. I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati (per es. per attaccare la leva delchio all'asta dell'impugnatura)

Per la falcatura

  • Non inclinare l'apparecchio, quando si accende il motore, a meno che l'apparecchio debba essere inclinato per l'avviamento. In tal caso non inclinare l'apparecchio più di quello sa assolutamente necessario e sollevare sostanto la parte, che è distante dall'opera-tatore. Verificare sempre che le due mani si trovino in posizione di lavoro, prima di ricollocare l'apparecchio sul terreno.
  • Attenzione, pericolò! Lo strumento da taglio continua a funziona-re!
  • Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall'asta dell'impugnatura.
  • Accendere il motore soltanto, quando i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio.
  • Prestare attenzione che ci sua un appoggio sicuro, in particolare lungo i pendii. Non correre mai, procedere tranquilamente.
  • Lungo i pendii falciare sempre trasversalmente rispetto alla pen-denza, non verso l'alto o il basso.
  • Sui pendii si dovrà prestare particolare attenzione, se si cambia direzione.
    Non falcare su pendii ripidi.
  • Occorre essere particolarmente prudenti, quando si falcia all'in-dietro e si tira verso di se il tosaerba.
  • Specnere il tosaerba, se si desidera inclinarlo, farlo marciare a vuoto o trasportarlo, per es. da/verso il prato o su strada.
    Non utilizzato mai l'apparecchio con dispositivi di protezione danneggiati o dispositivi di sicurezza mancanti come dispositivi di deviazione e/o raccoglierba.
  • Prestare particolare attenzione a non afferrare le lame, nelle lavorano.
    Non portare mai mani o piedi in vicinanza delle parti rotanti. Non intrattenersi davanti all'apertura di scarico dell'erba.
    Non sollevare o portare mai un tosaerba con motore funzionante.
  • Non après mai la serranda di protezione, quando il motore è ancora in funzione.
  • Prima di togliere il dispositosivo raccoglierba: spegnere il motore e attendere l'arresto dello strumento da taglio. Dop lo svuotamento fissare in modo accurato il dispositosivo raccoglierba.
    Non marciare mai con motore in funzione sopra la ghiaia - pericolo di lancio di pietrisco!

Dove possibie, non falciere nell'erba bagnata.
- Spagnere l'apparecchio, staccare la spina e aspettare che l'apparecchio si arresti, se si vuole per es.

  • lasciare il tosaerba
  • sbloccare una lama bloccata
    controllare, pulire l'apparecchio e poi lavorarci sopra
    controllare eventuali danneggiamenti dell'apparecchio, se si sono incontrati corpi estranei ed eseguire le riparazioni necessarie.
  • se il tosaerba vibra molto a causa dello squilibrio (spagnere subito e cercare la causa).
  • se si vuole eseguire lavori di regolazione o pulitura.
    controllare, se i cavi di collegamento sono attorcigliati o danneggiati.
  • Se il cavo di collegamento viene danneggiato durante l'uso, delve essere subito staccato alla rete. Non entrare in contatto con il cavo, prima che sia staccato alla rete.

La manutenzione

Wolf Garten Bluepower 37 E - La manutenzione - 1

Attenzione! Lama rotante

Prima di effettuare qualiasi manutenzione e pulizia:

  • Estrarre la spina elettrica.
    Non toccate lame in movimento.

  • Non spruzzare l'apparecchio con acqua - in particolare con alta pressione.

  • Controllare regolamente l'accoppiamento preco di tutte le viti e dadi visibili, in particolare della barra di taglio e serrare.
  • Attenzione! Fare eseguire sempre ilchio delle lame o la loro riaffilatura da una officina specializzata, dato che dopo l'allenamento dei pezzi si dovrare eseguire il controlo dello aquilibrio secondo le norme di sicurezza corrispondenti.
    Utilizzare soltanto ricambi originali WOLF-Garten, altrimenti non si avrata alcuna garanzia che il tosaerba soddisfi le norme di sicurezza.
    Non depositare il tosaerba in locali umidi.
    Per motivi di sicurezza sostituire le parti usurate o danneggiate.

Smaltimento rifi uti

Wolf Garten Bluepower 37 E - Smaltimento rifi uti - 1

Non smaltire apparecchiature elettriche insieme ai rifi uti domestici. Riciclare componenti, accessori e imballaggi in modo ecologico.

Montaggio

Fissare l'asta dell'impugnatura A B C

Wolf Garten Bluepower 37 E - Fissare l'asta dell'impugnatura A B C - 1

Cautela!

Il cavo più venire danneggiato quando viene piegata od estratta l'impugnatura.

  • Avvolgete il cavo nella protezione curva.
    Vedere illustrazioni.

Montare il raccogliorba F G H J

  • Vedere illustrazioni.

Messa in opera

Generale

Tempo d'esercizio

  • Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Fate passare il cavo atraverso il tensionatore K

Fate passare il cavo attraverso il tensionatore K).

Wolf Garten Bluepower 37 E - Fate passare il cavo atraverso il tensionatore K - 1

WOLF-Garten Flick-Flack® mantiene il cavo lontano dall'unità di taglio (2).

Impostate I'altezza del taglio

Wolf Garten Bluepower 37 E - Impostate I'altezza del taglio - 1

Attenzione! Lama rotante

Fate dei lavori/regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dato che l'elemento da taglio si sia completamente fermato.

  • Spegnete il motore ed estraete la spina elettrica.

  • Tirare la leva versus l'esterno (L).

  • Impostare l'altezza di taglio desiderata (2).
  • Premere di nuovo la leva all'interno (1).

Altezza di taglio

  • Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare con una magiore altezza di taglio.
    Di regola si tosa ad un'altezza di taglio di 40 mm.

Inserire la spina della corrente (corrente alternata 230 Volt, 50 Hz)

  • Si potr allacciare l'attrezzo a qualsiasi presa, purch sia munita di una valvola di protezione di 16 Ampre (oppure di un terruttore-LS tipo B).

Wolf Garten Bluepower 37 E - Inserire la spina della corrente (corrente alternata 230 Volt, 50 Hz) - 1

Note: Dispositivo di protezione contro corrente residuale Questi dispositivi di protezione proteggono quando si toccano fili danneggiati, da difetti di isolamento ed, in certi casi,anche quando si danneggiano fili sotto tensione.

  • Raccomandiamo che l'attrezzo sua collegato ad una presa di corrente che sua protetta da un disposito di protezione contro la corrente residuale (RCD) con una corrente residuale non superiore a 30 mA.
  • Sono disponibili dei retrofit per i vecchi impianti. Consultate un elettricista.

Avviare il tagliaerba

  • Avviare la tosaerba su superficie piana.
  • Possibilmente non nell'erba alta. In quello caso inclinare leggermente come risultata dalla figura .M

Per avviare il motore N

  1. Tener premuto il pulsante (1).
  2. Tirare la leva (2) e lasciare il pilsante (1).

Per spagnere il motore N

Lasciare la leva (2).

Suggerimenti per la rasatura

Per non creare strisce erbose, le vie di taglio devono sempre sovrapporsi per alcuni centimetri.
- Mettete sempre il cavo in maniera sicura sul terrazzo, sul sentiero o sull'erba gi tosata.

Tagliare / Raccogliere (cut / collect)

Attivate la funzione "taglia/raccogli" L (4)

Attenzione! Lama rotante

Iniziare regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dato che l'elemento da taglio si sua completeness femato.
Non avviate il motore fino a che i vostri piedi non siano ad una distanza di sicurezza dall'elemento da taglio.

  1. Togliere il raccoglierba.
  2. Girate l'interrutlore sulla funzione "TAGLIA/RACCOGLI".
  3. Appendete il sacco raccoglitore se necessario.
  4. Avviate il motore.

Appendete il sacco raccoglitore P

Attenzione! Lama rotante

Iniziate regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dato che l'elemento da taglio si sua completenessfermato.
Non appendete il sacco raccoglitore fino a che i nostri piedi non siano ad una distanza di sicurezza dall'elemento da taglio.

  1. Sollevare la copertura di protezione.
  2. Appendere il sacco per la raccolta al gancio che si trova nella cavit dell'intelaiatura (vedere freccia).
  3. Collocare la copertura di protezione.

Svotate il sacco raccoglitore

Quando il sacco raccoglitore è piano, il risvolto si abbassa automaticamente Q.

Attenzione! Lama rotante

Iniziate delle regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dello che l'elemento da taglio si sua completeness fermato.

  • Spegnete il motore ed estraete la spina elettrica.
  • Svotate il sacco raccoglitore R
  • Prima di iniziare rimuovete potenziali ostacoli nell'ospazio dove volete tagliare.

Istruzioni per l'indicatore di livello:

Per un funzionamento efficiente dell'indicatore di livello, pulite regolarmente i fori sotto l'indicatore di livello nel sacco raccoglitore con una spazzola a mano.

Pacciamatura (mulch)

Durante il „mulching“ l'erba viene tagliata pi volte da uno speciale ricerca di taglio e riportata sul terreno. Cos non si ha nessuno scarto di erba. Inoltre il „mulching“ evita che il prato si secchi.

Wolf Garten Bluepower 37 E - Pacciamatura (mulch) - 1

Istruzioni per la pacciamatura

Raccommandiamo:

  • A seconda della crescita dell'erba, fate la pacciamatura 1 - 2 x la settimana
    L'erba non dovrebbe essere troppo alla né troppo bagnata!
  • Andate piano quando Fate la pacciamatura
  • Abbiate cura che i canali della lama non si sovrappongano.
    Non tagliate I'erba piu di 20 mm.

Wolf Garten Bluepower 37 E - Istruzioni per la pacciamatura - 1

Nota:

Non è consigliabilefare la pacciamatura nel caso di erba aggrovigliata o piena di muschio, perché il materiale tagliato rimane sulla superficie del muschio e/o dei grovigli eosi non puo essere assorbita dal terreno.

  • Scarificate e concimate il prato regolarmente.

Attivare la funzione di mulching L (4)

Wolf Garten Bluepower 37 E - Attivare la funzione di mulching L (4) - 1

Attenzione! Lama rotante

Iniziate regolazioni sull'attrezzo solo dopo aver spento il motore e dato che l'elemento da taglio si sua completenessferrato.
Non avviate il motore fino a che i vostri piedi non siano ad una distanza di sicurezza dall'elemento da taglio.

  1. Togliere il raccoglierba.
  2. Ruotare l'interruttoire su ,MULCH"
  3. Avviate il motore.

Manutenzione

Generale

Wolf Garten Bluepower 37 E - Generale - 1

Attenzione! Lama rotante

Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e di pulitura:

  • estraete la spina elettrica.
    Non toccate lame in movimento.

Pulizia

  • Dopo aglitosatura abbiate l'avvertenza di pulire la tosaerba con uno straccio oppure con uno scopino.
  • Pulire ad intervalli regolari il contentatore dell'erba finamente sminuzzata con uno spazzolone a mano. S
    In nessum caso usare acqua! Tenere il tosaerba in ambiente asciutto.

Accantonamento durante l'inverno

Terminata la stagione si dorvr pulire accuratamente la tosaerba.
- Mai spruzzare la tosaerbe con acqua, n collocarla in ambienti umidi.

Sostituzione delle lame T

Wolf Garten Bluepower 37 E - Sostituzione delle lame T - 1

Attenzione!

  • Per qualsiasi lavoro sulle lame, barre di accoppiamento e di taglio, prima di tutto estraete la spina elettrica ed indossate quanti di protezione.
    Dopo aver affidavit la lama si pou verificare uno sbilanciamento.
  • Fate sempre riaffilare le lame da un'officina specializzata, perché un controllo del bilanciamento dovrebbe sempre essere fatto secondo le norme di sicurezza.
  • Fate sempre sostuirie le lame da un'officina specializzata. E' richiesta obbligatoriamente una chiave dinamometrica.

Ricambi

Articolo N°Denominazione articoloInformazione sul prodotto
4904 031Sacco di raccolta (34)
4907 031Sacco di raccolta (37)
4970 031Sacco di raccolta (40)
WG742-04341Vi 34 XB Lama di ricambio 34 cm
WG742-04342Vi 37 XB Lama di ricambio 37 cm
WG742-04343Vi 40 XB Lama di ricambio 40 cm

Interventi di riparazione

Problema Possibi causaleRimedio
Funzionamento rumoroso,forte vibrazione dell'apparechioLama danneggiataOfficina di assistenza WOLF
Lama di fissaggio allentatavedi paglia 22 (Sostituzione delle lame)
Il motore non funzionaFusibile danneggiatoElettricista specializzato
Cavo danneggiato:Attenzione! Scarica elettrica da cavo dann-eggiatoQuanto il cavo è tagliato completamente o dann-eggiato, il fusibile di sicurezza non sempre funziona.Non toccate il cavo prima di estrarre la spina dal-la presa di corrente. Il cavo danneggiato deve essere completamet-ne sostituito. E' proibito rappezzare il cavo con nastro isolante.Officina di assistenza WOLF
Pessime prestazioni di raccolta / Cattiva falcaturaLama smussataOfficina di assistenza WOLF
Cesto raccoglierba otturatovedi paglia 21 (Svuotate il sacco raccoglitore)
Altezza di taglio non regolatavedi paglia 21 (Impostate l'altezza del taglio)

In caso dubbio rivolgersi sempre ad un'officina di assistenza WOLF-Garten.

Attenzione, arrestare il tosaerba prima di agli controlo, lavoro di pulitura o di lavori alla lama ed estrarre la chiave di accensione.

Garanzia

Ingni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate alla sua consortile, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminiamo gratuitemente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.

Sembollerin Anamlari

Wolf Garten Bluepower 37 E - Sembollerin Anamlari - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Wolf Garten

Modello : Bluepower 37 E

Categoria : Tosaerba