GSX 1101 - Pompa dell'acqua Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSX 1101 Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su GSX 1101 Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSX 1101 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSX 1101 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GSX 1101 Güde
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione I'elettroutensile.
DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | REQUISITI ALL'OPERatore | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | SERVIZIO | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE | PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DELLA MANUTENZIONE | RICERCA DEI GUASTI 22
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | EISEN AAN DE
BEDIENENTE PERSOON | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | SERVICE | EG-CONFORMITEITVERKLARING |
INSPECTIE- EN ONDERHOUDSSCHEM | OPLOSSING VAN STORINGEN 26
Cesky
TECHNICKÉ UDAJE | POUZITÍV SOULADU S URČENÍM | POZADAVKY NA OBSLUHU | CHOVÁNÍ V PRÍPADI NOUZE | CHOVÁNÍ V PRÍPADI NOUZE | BEZPEČNOSTNI POKNY | UDRŽBA | ZÁRUKA | SERVIS | PROHLÁSENÍ O SHODE EU | PLÁN PROHLIDEK A UDRŽBY | VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH 30
Slovensky
TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | POZIADAVKY NA OBSLUHU |
SPRAVANIE V PRIPADE | NUDZE | SPRAVANIE V PRIPADE NUDZE | BEZPECNOTNE POKNY |
UDRZBA | ZARUKA | SERVIS | VYHLASENIE O ZHODE EU | PLÁN PREHLIADOK A UDRZBY |
VYHLADAVANIE PORUCH 34
Magyar
MUSZAKI ADATOK | RENDELTÉS SzerINTI HASNZÁLAT | KÖVETELMÉNYEK A GEP KEZELÖJÉRE | VISELKEDEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | VISELKEDEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | BIZTONSAGI UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS | SZERVÍZ | AZONOSSAGI NYILATKOZAT EU | GÉPSZEMLE ÉS KARBANTARTÁSI TERVV | ÜZEMZAVAROK KIKERESÉSE 38
Polski
DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | WSKAZOwKI BEZPIECZENSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA 42
DE ANSCHLUSS
HU FESZULTSEG
GB SERVICE CONNECTION
PL URUCHOMIENIE
FR ALIMENTATION
IT ALLACCIAMENTO
NL AANSLUITING
CZ PRIPOJKA
SK PRIPOJKA

2
DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HELYEZÉS
GB STARTING-UP THE MACHINE PL
POŁACZENIE
FR MISE EN SERVICE
IT MESSA IN FUNZIONE
NL INBEDRIJFSTELLING
CZ UVEDENI DO PROVOZU
SK UVEDENIE DO PREVÄDZKY

5
Allacciamento. 230V/50Hz.. 230V/50Hz. 230V/50Hz .230V/50Hz
Potenza del motore P1.400 W. 750 W. 750 W 1100 W
Max. profondità d'immersione....5 m....8 m....8 m....8 m
Max.altezza di trasporto. .5m..8m. 8m.8m
Max. quantità travasata ....8000 l/h....13000 l/h....13000 l/h ..19000 l/h
Max.granulometria. 35mm. 35mm. 35mm 35 mm
35°C Max. temperatura dell'acqua....35°C.... 35°C.... 35°C
Filettatura connessione tubo..1"-1½" AG... 1"-1½" AG... 1"-1½" AG ... 1"-1½" AG
IPX8 Tipo di protezione.. IPX8. IPX8. IPX8. IPX8
Peso. 4,4 kg .5,6 kg .5,8 kg .7,4 kg


Usare l'apparecchio solo dopo aver fatto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Rispettare
tutte istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
Nel caso dei dubbi sulla connessione e manovra dell'apparecchio, rivolgersi al CAT della GÜDE.
Utilizzo conforme
La pompa è destinata esclusivamente ad operazioni di drenaggio e per travasare e vuotare contentitori in casa, giardino, fattoria e per l'agricoltura e solo per l'acqua.
Nel caso dell'ignoranza delle istituzioni delle prescrizioni generalmente vigenti, idem del presente Manuale d'Uso, GÜDE non assume qualsiasi responsabilità dei danni.
La pompa non è adatta all'esercizio di tempo lungo (es. come la pompa circolare nei laghi oppure ruscelli). La vita in tal modo dell'uso si diminuisce proportionalmente. In tal caso applicare l'orologio d'interruzione ed assicurare i riposi sufficienti tra cicl di funzionamento.
La pompa non è adatta a funzionare come la sicurezza automatica durevole contro il trabocco delle cisterne oppure dei pozzi, oppure per la regolazione dell'acqua sotterranea nelle cantine.
Nonutilizzare la pompa per il pompaggio dell'acqua potabile!
La pompa non deve essere collegata la!.
sistema idraulico per adempire la funzione
dell'impianto d'autozzo della pressione.
Normedi Sicurezza
ATTENZIONE! La scossa elettrica!
Esiste il rischio dell'infortunio alla scossa elettrica!
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (bambini compresi) con disponà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e scarso livello di conoscenza, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsable per la loro sicurezza o che abbiano ricevute istruzioni da quest'ultima su come usare l'apparecchio.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell'apparecchio.
L'esercizio è amesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA). Rivolgersi all'elettricista professionale.
Prima di messa in funzione, l'elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In quello caso si deve tenere conte delle normative nazionali.
Collegamento elettrico viene fattotramite la presa.
E' necessario badare a che la presa di connessione si fuori la portata dell'acqua ed umidità, e la spina protetta ad umidità.
Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete.
Utilizzare solo prolonghe protette contro gli spruzzi d'acqua e adatte per l'uso all'aperto.
Mai toccare il cavo della pompa connessa alla rete, non immergerla, non sollevarla ne trasportarla!
Prima di mettere in esercizio l'apparecchio, controllare che il cavo e/o presa non siano danneggiati.
Per evitare situazioni di pericolo, le connessioni di rete danneggiate devono essere sostituite da GÜDE Service. In nessun caso eseguire le riparazioni Voi soli.
Proteggere il cavo alle temperature elevate, olio ed angoli vivi.
Prima di immergere la pompa, in esclusionedall'esercizio,in rimozione dei guasti e prima di manutenza,sconnettere la spina alla presa.
Durante la funzione della pompa, nel liquido non devono essere né personne, né animali (ad es. piscine, cantine etc.).
In nessun caso la pompa deve essere in marcia a secco.
Non abbandonare la pompa in funzione per evitare i danni causati dall'eventuale malfunzionamento. La pompa non utilizzata sconnettere sempre alla rete elettrica.
La temperatura del liquido pompato non deve superare +35^
Una fuoriuscita di lubricificante potrebbe causare l'inquinamento del liquido.
Nel caso dell'utilizzo della pompa nei laghi, pozzi etc. e nei reparti di trattamento dell'acqua, devono essere mantenute severamente le normative per uso delle pompè, valide nel Paese dell'utilizzo.
L'Utente ha la responsabilità verso terzi trattatasi dell'utilizzo della pompa (centraline idriche etc.).
Comportamento nel caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente.
In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:
- Luogo dell'incidente
- Tipo dell'incidente
3.Numero dei feriti - Tipo della ferita
Requisiti all'operaore
L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attendamente il Manuale d'Uso.
Qualifica: Oltre le istruzioni dettagiate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.
Età minima: Con la macchina possono lavorare solo le personne che hanno raggiunto 16 a
L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.
Istruzioni: Utilizzato della macchina richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Manutenzione
Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull'apparecchio levare sempre la spina alla presa di corrente.
Prima di uso leffettuare sempre un controllo visivo per appurare se l'apprecchio, in particolare il cavo di rete e la spina, sia danneggiato.
Non utilizzato mai l'apparecchio se è danneggiato o se i dispositivi di sicurezza sono guasti.
Gli interventi sull'apparecchio difettoso possono essere svolti esclusivamente presso CAT della GÜDE. Devono essere utilizzati solo i ricambi originali.
Per garantire la vita durevole delle guarnizioni della pompa è consigliato sciacquare periodicamente la pompa dell'acqua pulita.
Durante lo stoccaggio nell'inverno occorre badare a che l'apparecchio sia privo dell'acqua, altrimenti il prodotto cui è essere danneggiato del gelo. Prima di qualsiasi trasporto sconnetterre la pompa alla rete! La pompa deve essere totalmente svuotata e conservata con la protezione antigelo. Per evitare incollaggio delle guarnizioni meccanich sciacquare la pompa con olio adatto (es. olio vegetale).
Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata\ può essere l'aiutante soddisfacente. La manutenzione\ e cura mancanti possono condurreagli incidenti e\ ferite inaspettabili.
Garanzia
I diritti di garanzia, secondo la Listà di garanzia.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante della data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico
della macchina, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non includeanche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.
GüDE non assume alcuna responsabilità dei danni in conseguenza dell'installazione profana oppure l'uso improprio.
L'impiano deve essere controllato negli intervalli periodici con riguardo al suo perfetto stato.
Vi avvertiamo che, secondo le norme vigenti, non assumiamo una responsabilità degli eventuali danni dovuti dai nostri appearechi nei casi sotto indicati:
- riparazioni non ammesse, eseguite presso centri non autorizzati;
- Utilizzo in controversia alla destinazione dell'uso;
- Sovraccarico della pompa del funzionamento durevole.
Danni dovuti dal gelo ed altri, provocati dagli effetti climatici;
Le stesse prescrizioni valgono per i componenti degli accessori.
In ambito della prevenzioneaglieventuali danni (ad es. locali inondati etc.) in consequence della funzione errata della pompa (guasti e/o difetti), il proprietario (esercen- te) è obbligato assumere le adatte misure di sicurezza (montaggio dell'allarme, pompa di scorta etc.).
Servizio
Avete le commande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso?
Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
Ci daareste la mano, per favore, per poter aiutarVi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di seri, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina.
Per averere quosti dati sempre disponibili,indicarli qui除去,per favore:
N^ serie:
Cod. ord.:
Anno di produzione:

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Prima di eseguire lavori di qualsiasti tipo sull'apparecchio levare sempre la spina alla presa di corrente.

E' vietato tirare il cavo/trasporto sul cavo

E' vietato sostare nel fluido da travasare

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Avviso alla partenza automatica

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.

Gli appearecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Proteggere all'umidita

L'imballo deve essere rivolto verso alto
Simboli
Programma delle ispezioni e della manutenzione
| Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali | |
| Secondo la necessità Pulire e sciacquare Controllare la funzione dell'interruttore a galleggiante |
Guasti - Cause - Rimozione
| Problema Causa Rimozione | ||
| Motore non parte Manca | la tensione della rete. Ruota della pompa bloccata Interruttore a galleggiante in posizione di spegnimento | Controllare la tensione. Controllare se nel girante della pompa ci sono corpi estranei. Controllare il livello dell'accua |
| Pompa non aspira Pompa | senza l'accua Livello d'accua troppo basso Ruota della pompa intasata | Far uscire le bolle dell'aria→4 Spagnere la pompa, il livello d'accua delve salute. Eliminare l'intasamento. |
| Termico spegne la pompa →5 | Cesto aspirante sporco Temperatura dell'accua troppo elevata La pompa funzione sempre in pressione massima. | Pulire il cesto aspirante, far raffreddare la pompa Abbassare la temperature dell'accua Inserire più riposi |
| Quantità dell'accua da travasare | Cesto aspirante sporco Livello d'accua scende rapidamente. Superata l'altezza massima di trasporto Tubazione di trasporto piegata | Pulire la gabbia d'aspirazione. Assicurare l'afflusso sufficiente Controllare lunghezza del percorso di trasporto→3 Controllare la tubazione di trasporto |
Technische gegevens
Dompelpomp GS 4001 GS 8501 GS 7501 I GSX 1101