GSX 1101 - Wasserpumpe Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSX 1101 Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GSX 1101 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSX 1101 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSX 1101 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GSX 1101 Güde
DEUTSCH Bittle lessen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN
AN DEN BEDINER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG |
GEWährLREISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
INSPEKTIONS- UND WARTUNGPLAN | STÖRUNGSSUCHE 10
English
TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF | EMERGENCY PROCEDURE | EMERGENCY PROCEDURE | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | GUARANTEE | SERVICE | EC-DECLARATION OF CONFORMITY | INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN | DEFECTS SEARCHING 14
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | OPÉRATEUR | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIER | GARANTIE | SERVICE | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE | PLAN DES RÉVISIONS ET DE L'ENTRETIER | RECHERCHE DES PANNES
Italiano
DE ÜberLASTUNGSSCHUTZ
HU TULTERHELES ELLENI VEDELEM
GB ENGINE PROTECTION
PL ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECIAZENIEM
FR PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE
IT PROTEZIONE CONTROL I SOVRACCARICHI
NL OVERBELASTINGSBEVEILIGING
CZ OCHRANA PROTI PRETIZENI
SK OCHRANA PROTI PRETAZENIU

6
DE AUTOMATIKBETRIEB/DAUERBETRIEB
HU AUTOMATA ÜZEMMÖD / FOLYAMATOS ÜZEMELÉS
PL PRACA AUTOMATYCZNA/PRACA CIAGLA
GB AUTOMATIC OPERATION/ NON-STOP OPERATION
FR FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE / CONTINU
IT FUNZIONAMENTO AUTOMATICO/CONTINUO
NL AUTOMATISCH BEDRIJF / CONTINUBEDRIJF
CZ AUTOMATICKY PROVOZ/TRVALYPROVOZ
SK AUTOMATICKA PREVÄDZKA/TRVALA PREVÄDZKA

7
DE TRANSPORT/AUFBWEAHRUNG
HU SZALLITAS/TAROLAS
PL TRANSPORTOWANIE
GB TRANSPORT/STORAGE
FR TRANSPORT/STOCKAGE
IT TRASPORTO/STOCCAGGIO
NL TRANSPORT/BEWARING
CZ PREPRAVA/ULOZENI
SK TRANSPORT/ULOZENIE

9




| DE | ANSCHLUSS | HU | FESZÜLTSÉG |
| GB | SERVICE CONNECTION | PL | URUCHOMIEN |
| FR | ALIMENTATION | ||
| IT | ALLACCIAMENTO | ||
| NL | AANSLUITING | ||
| CZ | PRIPOJKA | ||
| SK | PRIPOJKA |












DEÜBERLASTUNGSSCHUTZ
HU TULTERHELES ELLE
GB ENGINE PROTECTION
PL ZABEZPIECZENIE
FR PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE
IT PROTEZIONE CONTROL I SOVRACCARICHI
NL OVERBELASTINGSBEVEILIGING
CZ OCHRANA PROTI PRETIZENI
SK OCHRANA PROTI PRETAZENIU









DE DAUERBETRIEB
HU FOLYAMATOS UZ
Articlel-Nr. 94601 94602 94603 94604
Anschluss. 230V/50Hz.. 230V/50Hz. 230V/50Hz .230V/50Hz
Motorleistung P1 400 W. 750 W. 750 W. 1100 W
Max.Tauchtiefe.5m.8m.8m.8m
Max. Forderhöhe 5 m 8 m 8 m 8 m
Max. Fordermenge 8000 I/h 13000 I/h 13000 I/h 19000 I/h
Max. PartikelgroBe 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm
35°C Max. Wassertemperatur. 35°C 35°C 35°C 35°C
Schlauchanschlussgewinde..1"-11/2" AG... 1"-11/2" AG... .1"-11/2" AG
IPX8 Schutzgrad IPX8 IPX8 IPX8 IPX8
Gewicht 4,4 kg 5,6 kg 5,8 kg 7,4 kg


Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und
verständen haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Pumpe ist ausschließlich zum Entwässern sowie zum Um- und Auspumpen von Behältern im Haus, Garten, Hof und Landwirtschaft und nur für Wasser bestimmt. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.
Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachläufe) geeignet. Die Lebensdauer wird bei dieser Betriebsart entsprechend verkurzt. Verwenden Sie in thisem Fall eine Zeitschaltuhr und sorgen Sie für ausreichende Ruhephasen zwischen den Betriebszyklen.
Die Pumpe ist nicht als dauerhafte, automatische Überlaufsicherung von Zisternen und Brunnen oder zur Grundwasserregulierung in Kellerräumen geeignet.
Die Pumpe ist nicht zum Fordern von Trinkwasser zu verwenden!
Die Pumpe darf nicht als Druckerhohungsanlage an das bestehende Wasserleitungsnetz angeschlossen werden.
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen. Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.
Es ist darauf zu achtenden die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.
Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Kabel anfassen, eintauchen bzw. anheben oder transportieren!
Vor Inbetriebnahme des Gerats überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschadigt sind.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden. Führn Sie unter keinen Umständen eigenhändige Reparaturen durch.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Vor dem Eintauchen, nach Außerbetriebnahme, bei Beheben von Störungen und vor der Wartung den Netzsteckerziehen.
Wenn die Pumpe in Betrieb ist, dürfen sich weder Personen noch Tiere in der zu fördernden Flüssigkeit, aufhalten, eintauchen (z.B. Schwimmbader, Keller usw.).
Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen.
Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu vermeiden. Trennen Sie die Pumpe grundsätzlich vom Stromnetz wenn diese nicht benutzt wird.
Die Temperatur der Heraus zu pumpenden Flüssigkeit darf +35^ nicht überschreiben.
Durch das Ausflieben des Schmiermittels konnte eine Verschmutzung der Flüssigkeit auftreten.
Falls die Pumpe in Teichen, Brunnen usw., sowie in den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, müssen die in dem entsprechenden Land gultigen Normen für den Einsatz von Pumpen, unbedingt beachtet werden.
Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), verantwortlich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf ediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollen immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Wartung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Um eine lange Lebensdauer der Pumpendichtungen zu gewährleisten empfehlen wir die Pumpe in regelmäßigen Abständen mit sauberem Wasser zu spulen.
Bei der Wintereinlagerung ist zu beachten, dass sich kein Wasser im Gerät befindet, weil sonst die Frostwirkung das Gerät zerstören wurde. Für jeglichen Transport ist die Pumpe vom Stromnetz zu trennen! Die Pumpe muss vollig entleert und frostsicher gelagert werden. Ein Festkleben der mechanischen Dichtungen wird vermindert in dem die Pumpe mit geeignetem Öl (z. B. Pflanzenöl) gespält wird.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfälle und Verletzungen führen.
Gewährleistung
Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen..
Für Schäden durch eine nicht fachgerechte Installation oder unsachgemäßem Betrieb der Pumpe übernimmt GüDE keine Haftung.
Die Anlage muss in regelmäßigen Abständen kontrolliert und auf deren einwandfrei Zustand geprüft werden.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir gemäß den gültigen Normen bezüglich eventueller von unseren Geräten verursachten Schäden für das nachstehend Angegebene keine Verantwortung übernehmen:
- Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevollmächtigte Servicestellenden durchgeführt worden sind;
- Zweckentfremdung bzw. nicht Einhaltung der bestimmungsgemänen Verwendung;
- Überlastung der Pumpe durch Dauerbetrieb;
- Frostschäden und andere durch Witterungseinflüsse verursache Defekte;
Für die Zubehörteile gelten die selbst Vorschriften.
Zur Vermeidung bzw. Vorbeugung eventueller Schäden (wie z.B. überschwemte Räume usw.) infolge eines nicht einwandfreiern Pumpenbetriebs (durch Störungen bzw. Mängel) ist der Besitzer (Benutzer) verpflichtet, angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treffen (Einbau einer Alarmvorrichtung, Reservepumpe o.a.).
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
Articlenummer:
Baujahr:
Symbole

Bedienungsanleitung lessen

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Am Kabelziehen / transportieren verboten

Im Fordermedium aufhalten verboten

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Warning vor automatischem Anlauf

Zubehor - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehorprogramm.

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Vor Nasse schützen

Packungsorientierung Oben
Inspektions- und Wartungsplan
Zeitintervalt Beschreibung Evtl. weitere Details
Nach Bedarf und Ver- Reinigen und Spulen Funktion des Schwimmerschalters prufen schmutzungsgrad
Störungen - Ursachen - Behebung
Störung Ursache Behebung
Motor lauft nicht an Netzspannung fehlt
Pumpenrad blockiert
Schwimmerschalter in Abschaltposition
Pumpe saught nicht an Pumpengehäuse ohne Wasser
Wasserstand zu niedrig
Pumpenrad verstopf
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab

Wassertemperatur zu hoch
Pumpe lauft dauerhaft gegen maximalen Druck.
Wasser-Fördermenge
ungenügend
Saugkorb verschmutzt
Wasserspiegel sinkt rasch
Maximale Forderhöhe überschritten
Knick in der Forderleitung
Spannung überprüfen
Pumpenrad visuell auf Fremdkörper untersuchen.
Wasserstand kontrollieren
Luftblasen entweichen lessen 4
Pumpe ausschalten, Wasserstand muss steigen.
Verstopfung entfernen
Saugkorb reinigen und Pumpe abkühlen lessen.
Wassertemperatur senken
Des Öfteren Pausen einlagen
Saugkorb reinigen
Für ausreichend Nachfluss sorgen
Länge des Forderwegs überprüfen 3
Überprüfung der Forderleitung
Technical Data
Plunge pump GS 4001 GS 8501 GS 7501 I GSX 1101
Art.No 94601 94602 94603 94604

Service connection. 230V/ 50Hz. 230V/ 50Hz. 230V/ 50Hz. 230V/ 50Hz

Motor output P1. 400 W. 750 W. 750 W. 1100 W

Max.immersion. .5 m 8 m .8 m .8 m
ArticleI-Nr. 94601 94602 94603 94604

Aansluiting. 230V/50Hz. 230V/50Hz. 230V/50Hz 230V/50Hz
Motorvermogen P1. 400 W. 750 W. 750 W. 1100 W

Max.dompeldiepte. .5m 8m .8m .8m
De kabel gegenitte, olie en scherpe kanten bescheren.
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com