SV-DVD55 - Lettore dvd SAMSUNG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SV-DVD55 SAMSUNG in formato PDF.
Domande degli utenti su SV-DVD55 SAMSUNG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SV-DVD55 - SAMSUNG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SV-DVD55 del marchio SAMSUNG.
MANUALE UTENTE SV-DVD55 SAMSUNG
Istruzioni per l'uso
Gebruiksanaanjizing



Inhalt
VORWORT
Non 10
20
30
40
50
60

PREFAZIONE
Istruzioni per la sicurezza 5
Tipidischi e loro caratteristiche 6
DESCrizIONE DEL DVD-VCR
Vista anteriore del DVD-VCR 7
Vista posteriori del DVD-VCR. 8
Telecomando a raggi infrarossi 9
Indicatorisuldisplay 11
■ Accessori 11
CONNECTION DEL DVD-VCR
Scelta del tipo di connessione 12
- Connessione al tevisore tramite un cavo antenna 13
Connessione al televisore tramite un cavo SCART 13
- Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro apparecchio 14
Impostazione automatica 15
Tasti di lavoro dellettore DVD-VCR 16
Funzioni di base del visore TV. 17
■ Inserire le pile nel telecomando 18
Regolazione della data e dell'ora. 18
Montaggio il menu di Lingua 19
IMPOSTAZIONE DEL DVD-VCR
Sintonia automatica delle emittenti teilevisive 20
■ Sintonia manuale delle emittenti tevisive 21
Cancellazione di un'emittente sintonizzata 22
Modifica delle emittenti sintonizzate 23
■ Sezione delsystema standard appropriato 24
■ NICAM 24
■ Controllo intelligente dell'immagine 25
ShowView Esteso (SV-DVD50/SV-DVD55) 26
Auto-spegmento 27
■ Messaggi Sullo Schermo 27
■ Selezione del tipo di videocassetta 28
Ripetizione automatica 28
S-VHS Play 29
FUNZIONI DEL VCR
■ Sezione della velocità di registrazione 29
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate 30
- Registrazione immediata di un programma 31
- Registrazione di un programma con arresto automatico 31
Come usare il dispositivo ShowViewTM (SV-DVD50/SV-DVD55) 32
Sommario (continua)
Modifica della programmazione ShowView 33
- Uso della funzione di programmazione TIMER 34
- Controllo di una registrazione programmata 35
Cancellazione di una registrazione programmata 35
RIPRODUZIONE
Riproduzione di una videocassetta 36
Regolazione manuale dell'allineamento dell'immagine 36
■ Sezione del tipo di uscita audio 37
■ Riproduzione di una videocassetta al rallentatore 37
Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma 38
■ Riproduzione di una sequenza a velocità variabile 38
Ricerca di una sequenza specifica 39
Come usare il contatore 41
- Connessione di un cavo d'ingresso RCA Audio/Video 42
Come usare la funzione Assemble Edit 43
- Registrazione da un altre videoregistratore o da una videocamera 43
Come usare i tasti TV sul telecomando (SV-DVD50/SV-DVD55) 44
FUNZIONI DEL DVD
Scegliere una connessione 45
■ Selezione della lingua 46
Impostazione delle opzioni audio 48
Impostazione delle opzioni video 49
■ Sicurezza bambini 50
- ConneSSION del ricevitore A/V (Audio/Video) 51
Funzioni di playback speciali 52
Regolazione dell'Aspect Ratio (EZ View) 53
Funzione Display 55
Selezionedell'angolazione di visione desiderata. 56
- Selezione della lingua dei sottotitoli 56
Funzione di ripetizione 57
Impostazione delle funzioni audio. 58
Funzione Segnalibro 59
Riproduzione MP3/WMA 60
■Programmazione della riproduzione 62
Riproduzione di Picture CD 63

Summario (continua)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Specifiche tecniche 65
Problemeisoluzioni(VCR) 66
Probleme soluzioni (DVD) 67
Il presente manuale è suddiviso in duesezioni: una descive il VCR, l'altra il DVD.
Prima di eseguire qualunque operazione, verificare di quale sezione si tratti selezionando il
simpilo VCR o DVD oppure l'intestazione del capitolo.
Questo prodotto incorpora una technologia per la protezione dei diritti d'autore che è coperta da brevetti U.S. e da altri diritti di propietà intellettuale detenuiti da Macrovision Corporation e da altri titolari. L'utilizzo di但这a TECHNOologia di protezione dei diritti d'autore devesse autorizzato da Macrovision Corporation, ed e intesa solamente per la visione casalinga ed altri utilizzi limitati salvo diversa autorizzazione di Macrovision Corporation. è proibito il disassemblaggio o procedimenti di reverse engineering.
Simboli

Premere/
spingere

Mantenere premuto

Importante

Nota

= numero di passo
Istruzioni per la sicurezza
Le struczioni che seguono rappresentano le precauzioni da seguire durante l'uso del video-Registraratore.

Il significato triangolare contente un lampo segnala la presenza di tensioni pericolose all'interno dell'apparecchio.
NON APRIRE IL VideOREGISTRATORE. Rivolgersi a personale qualificato.

NON porre il videoregistratore in prossimita di liquidi di alcuna natura.

Durante temporali e/o in presenza di fulmini, scollegate il videoregistratore alla presa di corrente e dall'antenna.

NON esporre il videoregistratore con conditioni di temperatura estreme (sotto i 5^ e sopra i 40^) o a condizioni di umidità estreme (meno del 10% ed altri 75% ).

NON porre alcun oggetto sul videoregistratore e sul telecomando.

NON esporre il videoregistratore alla luce solare diretta

Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, estrarre le batterie e riporlo in un luogo fresco ed asciutto.
QUESTO APPARECCHION NO É IDONEO AD IMPIEGHNI IN AMBIENTI INDUSTRIAL

Tipi di dischi e loro caratteristiche
QuestolettoreDVDpuo riproduiredischi conle seguente caratteristiche tecniche.
| Logo | Tipodi registrazione | Dimensioni del disco | Durata massima di registrazione | Caratteristiche |
| DVD DVDVIDEO | Audio + Video | 12 Cm | Single-sided 240 min. Double-sided 480 min. | Il disco DVD contiene dati audio e video di altissima qualità ottenuiti grazie alle technologie Dolby Digital e MPEG 2. E' possibile selezionare diverse funzioni audio e video grazie al menu sullo schermo |
| 8 Cm | Single-sided 80 min. Double-sided 160 min. | |||
| AUDIO-CD COMPACT DIGITAL AUDIO | Audio | 12 Cm | 74 min. | Un normale LP viene registrato come segnale analogico con una maggiore distorsione. Il CD viene registrato come segnale digitale con una qualità audio migliorone, una minore distorsione e un minore deterioramento nel tempo. |
| 8 Cm | 20 min. |
- Questo apparecchio NON funzione con CD-ROM, CD-I e DVD-ROM! (I CGD riproducono solo l'audio, non le immagini.)
Marchi presenti sui dischi

Codice regionale

- Sistema PAL nel Regno unito, in Francia, Germania ecc.

- Sistema NTSC in USA, Canada, Giappone, Corea del sud, ecc.

- disco dolby digital

- Disco Stereo - Disco con audio digitale

- disco DTS
Codice regionale
Ai lettori e ai dischi DVD viene assegnato un codice regionale. E' impossibibile riproduzione un disco su un lettori DVD se I loro codici non correspondono.
Il codice regionale di quellolettore è indicato sul pannello posteriore dell'appareccchio.
Vista anteriore del DVD-VCR

(SV-DVD 40)


(SV-DVD 50)

(SV-DVD 55)
Vista posteriore del DVD-VCR

(SV-DVD 40)

(SV-DVD 50 / SV-DVD 55)
Telecomando a raggi infrarossi

(SV-DVD 40)
1 STANDBY/ON
2 SHUTTLE / >
3 CLEAR
4 DVD, VCR SELECT
5 AUDIO
6 TRK △/
7 REWIND
SKIP BACK
8 STOP
9 SUBTITLE
10 MENU
11 UP
12 LEFT
13 DOWN
14 SPEED SP/LP
15 RECORD
16 TIMER
17 ANGLE
IPC
18 OPEN/CLOSE
19 0-9
20 TV/VCR
21 INPUT SEI
22 F.ADV/STEP
23 PRO
24 FAST-FORWARD SKIP NEXT
25 PLAY/STILL
26 INFO.
27 RETURN
28 RIGHT
29 OK
30 EZ VIEW
31 DISC MENU
32 MARK
SEARCH
33 MODE
REPEAT

Telecomando a raggi infrarossi
(SV-DVD 50 / SV-DVD 55)


1 STANDBY/ON
2 SHUTTLE / > >
3 CLEAR
4 DVD
5 TV MUTE. AUDIO
6 VOLUME +/-
7 REWIND SKIP BACK
8 STOP
9 SUBTITLE
10 MENU
11 UP
12 LEFT
13 DOWN
14 SPEED SP/LP
15 RECORD
16 TIMER
17 ANGLE IPC
18 OPEN/CLOSE
19 0-9
20 TV/VCR
21 VCR, TV SELECT
22 INPUT/STEP.
23 PROG A/V TRACKING
24 FAST-FORWARD
SKIP NEXT
25 PLAY/STILL
26 INFO.
27 RETURN
28 RIGHT
29 OK
30 EZ VIEW
31 DISC MENU
32 MARK SEARCH
33 MODE REPEAT
Indicatori sul display


1 IllettoreDVDeattivo
6 Etato caricato un DVD con colonna sonora DTS
2 Rappresentazione grafica dello stato dellettore DVD
7 Programma TV o video attualmente visionato è in stereo
3 Vengono visualizzati: l'ora, la posizione del contatore, il tempo rimanente o lo stato attuale dellettore
8 E stata programmata oppure è in corso una registrazione programmata.
4 Indicatore cassetta inserta
5 II VCR è attivo
Accessor
Congratulations per l'acquire di un DVD-VCR SAMSUNG.
A corredo del DVD-VCR, nella confezione troverete i seguenti accessori.

Scelta del tipo di connessione
Per decidere il tipo di collegamento da effettuare tra i vari sistemi audio e/o video, è necessario tenere presente diversi fattori:
I tipi di connettori disponibili sui relativi sistemi
Quali sistemi dovranno essere collegati permanente al videoregistratore (per esempio un sintonizzatore satellitare) o collegati saltuariamente (per esempio una videocamera)
Il videoregistrar è dotato dei seguenti connettori.
| Connettore | Posizione | Tipo | Direzione | Impiego rcommando |
| AV1 | Posteriore | SCART | Ingresso/Uscita | Televisore Sintonizzatore satellare Altro videoregistratore |
| AV2 | Posteriore | SCART | Ingresso/Uscita | Decodificatore per trasmissioni Pay TV codificate Esempio: Tele +1/CANAL+. Sintonizzatore satellare Altro videoregistratore |
| Uscita audio | Audio RCA | Uscita | Uscita audio LINEA | |
| AUX | Frontale | Aux Audio/Video | Ingresso | Audio Ingresso Video Ingresso |
| Uscita VIDEO | RCA | Uscita | Uscita video LINEA | |
| Uscita S-VIDEO | Posteriore | S-JACK | Uscita | Uscita S-Video (solo DVD) |
| Uscita AUDIO digitale | Posteriore | Ottica coassiale | Uscita | Uscita audio digitale (solo DVD) |
| Antenna in uscita al teilevisore | Posteriore | 75Ω coassiale | Uscita | Televisore |
| Antenna in entrata | Posteriore | 75Ω coassiale | Ingresso | Antenna Rete televisiva via cavo Sintonizzatore satellare |

Quando collegate un impianto Hi-Fi o altri apparecchio video al videoregistratore, verificate che tutti i componenti siano spenti.
Consultate, nella documentazione allegataagli apparetchi, le struzioni per la connessione e le relative struzioni per la sicurezza.finden Sie in der zum jeweiligen Gerat gefelieferten Dokumentation.
Connessione al televisore tramite un cavo antenna
Per ricevere i programmi televisi atraverso l'antenna od una TV via cavo, il segnale delve provenire da una delle segmente sorgenti:
Antenna esterna
Antenna interna
Retetelevisiva via cavo
Sintonizzatore satellitare

Controllate che sua i'apprecchio tevisivo sa il videoregistratore siano spenti prima di collegare i cavi.


| 1 | Scollegate il cavo antenna o della rete televisione via cavo dal televisore. |
| 2 | Collegate quello cavo alla presa coassiale da 75 Ω marchata sul retro del DVD-VCR. |
| 3 | Inserire il cavo antenna in dotazione alla presa tv del videoregistratore. |
| 4 | Inserire l'altro capo del cavo antenna nel connettore del tevisore utilizzato in precedenza per l'antenna. |
| 5 | Per ottenere sul tevisore immagini ed audio di migliorie qualità, se il tevisore prevede quello tipo di connessione, poteteanche collegare il DVD-VCR al tevisore tramite un cavo SCART cor connettore EURO a 21 piedini (vedi-Sezione seguente). |

Connessione al tevisore tramite un cavo SCART

Se sul televisione è previsto un ingresso appropriato, potete collegare il DVD-VCR a quello apparecchio utilizzando un cavto SCART. Ivantaggi saranno:
Audio ed immagini di qualità superiore
Simplificazione della procedura di configurazione del DVD-VCR

Indifferentemente dal tipo di connessione scelto, dovrete comunique collegare il cavo antenna in dotazione. In caso contrario, quando il videoregistratore è spento, non sare visible alcuna imagine sullo schermo tevisivo.
Controllate che sua il televisore, sua il DVD-VCR siano spenti prima di collegare i cavi.
Il videoregistratore più essere collegato ad un impianto Hi-Fi.
Eaggio: Per sfruttare la qualita audio stereo dell'implanto Hi-Fi durante la visione di un programma o la registrazione tramite il DVD-VCR.
1 Collegate il cavo antenna, come indicato nella sezione precedente.
2 Collegate un capo del cavo SCART alla presa AV1 (EURO AV) sul retro del DVD-VCR.
3 Inserte l'alto capo del cavo nell'appropriato connettore del tevisore.
Connessione al ricevitore satellitare o ad un altro appearecchio
Questo DVD-VCR è perfettamente in grado di ricevere trasmissioni Pay TV codificate.
Esempio: Trasmissioni di Tele +1.
E possible:
Registrare un programma codificato nelle state guardando un'alto canale
Registrate un altro canale nelle state guardando un programma codificato

Se il DECODIFICATORE è collegato alla presa AV2, SELECTIONE AV2 deve essere impostato su DEC.
1 Collegate il DVD-VCR all'apparechio teileviso tramite un cavo SCART come indicato nella seconda sezione a pagna 13.
2 Inserite il cavo SCART in dotazione con il decodificatore nel connettore AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR.
3 Inserite I'altro capo del cavo nel decodificatore.

É possibile collegare il videoregistratore al ricevitore satellitare tramite il cavo SCART se sull'apparecchio scelto sono disponibili le uscite adatte. Le figure seguenti offrono degli esempí di possibili connessioni.
1. AV2 (DEC./EXT.): Tramite un cavo Scart a 21 pin
Inserire il cavo SCART in dotazione con il ricevitore satellitare o con un'alto appearcchio nella presa AV2 (DEC./EXT.) sul retro del DVD-VCR. Dopo ave esguito esta connessione, selezioneare la sorgente premendo il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d'entrata AV2.
2. Tramite un cavo coassiale RF
Dopo aver eseguito esta connessione, programmare l'emittente rivevuta atraverso il sintonizzatore satellitare.

Impostazione automatica
VCR
Questo videoregistratore si imposta automaticamente quando viene collegato per la prima volta alla rete. Le emittenti televisive verranno memorizzate nel giro di pochi minuti. Quindi il videoregistratore sare pronto per l'uso.
1 Collegare il cavo coassiale come individato a pagina 13. (Connessione al teilevisore tramite un cavo coassiale)
2 Collegare il videoregistratore alla rete. Risultato: Compare il menu Selezione Lingua
3 Selezionare la lingua desiderata premendo i tasti o
4 Premere itasto OK per memorizzare la lingua selezionata.
5 Premiere it taste OK. Risultato: II MENU di selezione e visualizzato.
6 Premere i tasti o per selezionare la propria nazione
Il videoregistratore perché le emittenti in base a un elenco di preferenza preprogrammato, correspondente al paese che avete selezionato.
7 Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal videoregistratore dipende dal numero di canali trovati (cio dipende dal paese, dalle condizioni di risizione, ecc.).
I processes finirao停下someminuti.Aquesto punto l'orario e la data correnti saranno visualizzati automatistically.
8 Controllare la data e l'orario
se sono corretti, premere due volte il tasto menu per uscire dal menu.
se non sono corretti vedere a pagina 18.

La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente (arresto) sul videoregistratore per 5 secondi o più怎么会 aver inserito alcuna cassetta.







Tasti di lavoro dellettore DVD-VCR



Il DVD-VCR si serve di un'unicaserie di comandi per controllare entrambi gli apparentchi. I tasti向社会 consento di comandare facilemente entrambi ilettori.
1 TASTO STANDBY/ON
Premete il tasto STANDBY/ON che si trova telecomando o sul pannello frontale per accederne il DVD-VCR.
2 Tasto DVD
Premete il tasto DVD sul telecomando per controllare illettore DVD.
Cosi facendo l'indicatore DVD sul display del pannello frontale si accende, per indicare che è stato selezionato illettore DVD.
3 Tasto VCR
Premete il tastingo VCR sul telecomando per controllare il VCR.
Cosi fatto o l'indicatore VCR sul display del pannello frontale si accende, per indicare che è stato selezionato il VCR.
4 Tasto Selezione INPUT
Premere il tasto INPUT SEL ripetutamente per far scorrere tutte le sorgenti di input. Queste includono il sintonizzatore (PR##), I'AV1 (posteriore AV Input), I'AV2 (Posteriore AV Input) e I'AUX (frontale AV Input)
Prima di utilizzare le pagine 21~45 del VCR, premete il tasto VCR sul telecomando per selezionare la modalità VCR.
Prima di utilizzare le pagine 47~66 del DVD, premete il tasto DVD sul telecomando per selezione la modalità DVD.
Funzioni di base del visore TV
I tasti molto elencati servono per guardare la televisione sul visore TV incorpurator nel DVD-VCR.
1 Tasto TV/VCR
Premete quello tasto per passare dall'apparecchio TV al visore TV incorperto nel VCR.
2 Tasto PROG A/V
Premete quello tasto per passare al canale precedente o successivo.
3 Tasti 0-9
Premete quello tasto per effettuare la selezione diretta dei canali.
4 INFO.
Premete"Thisisto tavorvisualizzareil numero del canale attualmenteinvisione.
Funzioneanchein modalitaDVDeVCR.





Inserire le pile nel telecomando


Bisognera insere o sostituire le pile del telecomando:
Dopo I'acquisto del DVD-VCR
Quando sinota che il telecomando non funziona piu bene
1 Premere la linguetta nella direzione della freccia per aprire il coperchio del compartimento delle pile sulla parte posteriore del telecommando.
2 Inserire due AAA, RO 3 o le batterie equivalenti, attenzione a rispettore le polarità.
+ della pila con + del telecomando
- della pila con - del telecomando
3 Rimettere il coperchio allineandolo con la base del telecomando e spinnerlo finché non scatta.

Non inserepile di tipo diverso (una al manganese e una alcalina, per esempio).
Regolazione della data e dell'ora


Il DVD-VCR contiene un orologia numero a 24 ore e un calendario, che servono per:
Arrestare automaticamente la-registration del programma
Programmare il DVD-VCR per registrar un programmatically
necessario regolare la data e l'ora:
Dopo aver acquistato il DVD-VCR

La data e l'ora vengono regolare automaticamente dal segnale orario teletrasmesso, ma.thisa funzione non sare operative in assenza di un segnale Teletext.
Non dimenticate di regolare l'ora all'inizio e alla fine del periodo dell'ora legale.
1Dopo aver premuto il MENU, premere il OK o> Risultato: Compare il menu Setup.
2 Usare i tasti freccia per selezionare l'opzione orologio
3 Premiere l tasto OK per selezionerone sua opzione. Risultato: Compare il menu Imposta Orologico.
4 Premiere 一 _ 0 per selezione o'ora, i minuti, il giorno, il mese e l'anno. Risultato: L'opzione selezione rasa sua evidenziata.
5 Première t的气息 per augmente o diminuire i volte. Résultato: Il giorno della settimana compare automatistically.
Se si tengono premuti i tasti o▼, i valori scorreranno più velocimento.
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Montaggio il menu di Lingua
1 Premere SETUP sul telecomando.
2 Usare I tasti o per evidenziare "Lingua" e premere il tasting OK o▶.
3 Mettere la freccia della selezione prossima alla vostra lingua desiderata e premere il tasto OK.
4 Premere I tasti o per selezione la lingua voluta. Mettere la frezza del selezione dopo ha desiderato Lingua, poi premere il tasto OK.
5 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.




VCR
Sintonia automatica delle emittenti teilevisve







Non occorre sintonizzare le emittenti se sono gli state sintonizzate automaticamente (vedere a pagna 15 Impostazione automatica).
Il DVD-VCR contiene un sintonizzato incorpore per ricevere le transmissioni tevisibile.
necessarioprogrammalemittenti ricevuteattraverso il sintonizzatore.Potete farlo:
Con l'impostazione automatica (vedere a pagina 15)
Automaticamente
Manualmente (vedere a pagina 21)
possible memorizzare un numero massimo di 80 emittenti.

Perché il DVD-VCR possa decodificare un'emittente PAY TV criptata, il decodificatore deve essere azionato molto la ricerca di sintonia (vedere a pagina 21).
1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere tasti o per selezione opizione Installa.
3 Premiere t isto OK per selezionare esta opzione. Risultato: Comparei menu Installa.
4 Premere i pulsanti o▼ medio alla selezione dell'opzione Sintonia Automatica. E poi premere il pulsante OK per selezione questa opzione. Ristato: Viene visualizzato il MENU per la selezione del paese.
5 Premere tasti o▼ per selezionare la propria nazione.
Il DVD-VCR circa le emittenti in base a un elenco di preferenze preprogrammato, corrispondente al paese che avete selezionato.
6 Premere il tasting OK.
Risultato: Compare un messaggio che indica che tutti i canali precedenteprogrammati sul DVD-VCR verranno cancellati.
7 Premere OK per iniziare la ricerca automatica di sintonia.
Risultato: • Sullo schermo del teilevisore lampeggerà Attendere, Prego...
La prima banda di frequenza viene esplorata e la prima emittente trovata viel mostra e memorizzata.
Subito dopo il DVD-VCR neURTCA un'altra, e cosi via.
Quando la ricerca automatica terminale, la VD-CVR si sintonizza automaticamente sul programma numero 1.
Il numero di emittenti memorizzate automaticamente dal DVD-VCR dipende dal numero di canali trovati (ciò dipende dal paese, dalle condizioni di riseczione, ecc.).
8 Se si considera annulare la ricerca automatica prima che sa conclusu, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.

La data e l'ora vengono impostate automaticamente in base al segnale tevisioso ricevuto. Se il segnale è debole o disturbato, le informazioni sulla data e sull'ora non potranno essere impostate in modo automatico. In quello caso, sare necessario procedere manualmente (vedi pagina 18).
A ricerca automatica conclusa, quale emittente potrebbe essere stata memorizzata più volte; selezionare i canali che si vedono meglio e cancellare quelli non più necessari (vedere a pagina 23).
Sintonia manuale delle emittenti televise
VCR

Non è necessario programmare i canali manually se li avete gli programmati automaticamente.

Per abilitare il DVD-VCR alla decodifica di una stazione TV codificata, il decodificatore deve essere attivato nella sintona canali (vedi sotto).
1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
Premiere i tasti o per selezionare opzione Installa.
3 Premiere il tasto OK per selezionare esta opzione. Risultato: Compare il menu Installa.
4 Premiere i tasti o▼, corrispondenti, finché il curso si trovavanti all'opzione Sintona Manuale.
5 Premiere ittakoORe per selezionareo'opzione Sintonia Manuale. Risultato: Comparei menu INDICE PROGRAMMI.
6 Premiere tasto 一 _ 0 一 _ 0 per selezionare il numero di programma che si vuole memorizzare.
7 Première l'tasso per sintonia manuale delle emittenti televisione. Risultato: Compare l menu sintonia Manuale.
8 Premere i tasti 一 _ 0 ^ 一 per cominciare la ricerca. Risultato: Una ricerca sulla banda di frequenza e eseguita e viene visualizzata la prima emittente trovata.
9 Premere it taste per situare il cursore davanti al DECODER.
10 Premiere l'tabo per attivare o disattivare l'utilizzo del decodificatore per l'emittente televisione, se necessario.
11 Premere i tasti o , forn alla selezione del NOME. Il nome del programma è impostato automaticamente in base al segnaile tevisio ricevuto.
12 Perambiare il nome del programma, premei tasto Risultato: La prima lettera del nome lampeggia.
13 Se volete
Selezionare un carattere del nome
Premete il tasto 0 finché viere visualizzato il carattere desiderato (lettere, numero o carattere "..."
Spostarvi sul caratteo segmente o precedente
Premete rispettivamente i tasti o
14 Se...
Volete memorizzate I'emittente restratta
Allora...
Volete memorizzate I'emittente restratta
Premierei correspondintastiaOv,finche il cursoire s trova davanti all'opzione REG.
Premiere i tasti o per regolare l'immagne, se necessario
Premiere OK per memorizzare l'emittente
Non volete memorizzare
I'emittente mostrata
Premiere correspondintastati 口 vfinchei cursoisrovaDVantallozPCH
Premiere tasti 一 _ 0 ^ 一 per cominciar la ricercarulla bandi di frequenza e visualizzare la seguite emittente
Tornate all'inizio del punto 14
15 Ripetere essere operazioni dal punto 6 in avanti, finché non avrete memorizzato tutte le emittenti desiderate
16 Al terminne, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.





VCR Cancellazione di un'emittente sintonizzata




Se avete memorizzato un'emittente TV:
Che non desiderate
Su un programma sbagliato
potete cancellarla.
1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere tasti o per selezionare l'opzione Installa.
3 Premere il tasto OK per selezionare ricerca opzione. Risultato: Compare il menu Installa.
4 Premierei tasti o ,per selezione l'opzione esta opzione Sintonia Manuale.
5 Premere il tasting OK per selezionare esta opzione. Risultato: Compare il menu INDICE PROGRAMMI
6 Premierei tasti correspondenti o , finche il cursoi si trovava davanti al canale programmatico che si vuole cancellare. (PR)
7 Premere il tasting CLEAR.
8 Ripetere les stesse operazioni dal punto 6 in poi per cancellare tutti i canali desiderati.
9 Al terminé, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.
Modifica delle emittenti sintonizzate
VCR
possible modificare le emittenti TV programmate cuiando in base alle proprie preferenze il numero di programma assegnato al canale.
1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premierei tasti , o per selezionare l'opzione Installa.
3 Premiere t isto OK per selezione ricerca opzone Risultato: Compare me日在 Installa.
4 Premere i pulsanti o▼ per selezioniare l'opzione Sintonia Manuale. E poi premiere il pulsante OK per selezioniare questa opzione. Risultato: Viene visualizzato il menu INDICE PROGRAMMI.
5 Premere i pulsanti o correspondenti, fino alla selezione del programma TV predefinito richiesto. Risultato: La stazione selezionataiene visualizzata allo stesso tempo sullo schermon della televisione.
6 Per modificare il numero di programma assegnato ad una stazione, premere il pulsante OK sul telecommando (per esempio, per spostare una stazione TV dal programma1 al programma 3).
7 Premiere pulsanti 一 _ 0 per selezione la posizione richiesta e premiere nuovamente OK per cancellare la posizione.
8 Potete modificare esta stazione ripetendo la thiss procedura dal punto 5 in avanti.
9 Al terminé, premere tre volte il tasto RETURN per uscire dal menu.





VCR
Selezione del sistema standard appropriato

SV-DVD 50/SV-DVD 55
Prima di registrar una cassetta, è possible selezionare lo standard appropriato.
Selezionando AUTO, invoce, il DVD-VCR selezione automaticamente lo standard in base alla tipo di ricerazione.
Duente la riproduzione di una cassetta, lo standard viene selezionato automaticamente dal DVD-VCR.
Durante la riproduzione di un nastro registrato NTSC su quello DVD-VCR selezione lo standard in base al tipo di teilevisore. Se il teilevisore ha solo lo standard PAL, impostare NTPB. Se il teilevisore è multistandard (NTSC4.43 compatibile), impostare NT4.43 e sarebbe disponibile registrar NT4.43.
1 Premiere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere tasti ,o per selezione l'opzione Imposta Utente.
3 Premiere l tasto OK per selezionequesta此种 opzione. Risultato: Comparei meu Imposta Utente.
4 Premiere i tasti o▼, correspondenti, finché il cursore si trovavadanti all'opzione Norma Colore.
5 Premiere l tasto per selezionare Auto PAL SECAM MESECAM B/W.
AALI SECAM MESSICAM
| Auto | Durante la riproduzione di una cassetta, lo standard viene selezionato automaticamente dal DVD-VCR. |
| B/W | Bianco e nero |
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

VCR
Selezione del sistema standard appropriato


I programmi NICAM sono essere di tre tipi. NICAM Stereo, NICAM Mono e Bilingue (trasmissioni in un'altra lingua). I programmi NICAM sono sempre accompagnati da una transmissione audio mono standard ed è possible selezionare l'audio desiderato. Vedere a pagna 37.
1 Premiere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere tasti o4, per selezionare l'opzione Imposta Utente.
3 Premiere ittako OK per selecionequesta opzione Risullato: Compare il menu Imposta Utente.
4 Premierepulsanti o▼ correspondenti, fino alla selezione dell'opzione NICAM.
| 5 | Per... | Premere OK o ▲,rosso.... |
| Modalità Mono | Compare No. No: Impostare su但这a posizione per registrazione l'audio mono standard durante una trasmissione NICAM solo se il suono stereo è distorto a causa di cattive condizioni di ricezione. | |
| Modalità NICAM | Compare s1. S1: In genere impostare su但这a posizione. |
6 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Controllo intelligente dell'immagine
VCR
La funzione Controllo Intelligente dell'immagine consente di regolare automaticamente il contrasto dell'imagine in base alle proprie preferenze.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto MENU. Risultato: Compare the menu di programmazione.
2 Premiere tasti , o , per selezionare I'opzione Imposta Utente.
3 Premiere takto OK per selecionazione esta opzione Risultato: Compare il menu Imposta Utente.
4 Premiere i tasti o▼, corrispondenti, finché il cursore si trovava davanti all'opzione IPC.
5 Premere il tastingo per selezionare I'opzione IPC (controllo intelligente dell'imagine).
Se il controlo intelligente dell'immagine è attenuato, il contrasto dell'immagine si regola automaticamente.
6 Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (No) il controllo intelligente dell'imagine.
7 Premere i tasti o per regolare l'imagine a piacere.
Se non si preme nessun tasting, il menu Immagine scompare automaticamente dopo dieci secondi.
8 Alla fine, premere nuovamente il tasting.



Controll integlente dell'immagine (Telecomando)
VCR
La funzione Controllo Intelligente dell'Immagine consente di regolare automaticamente il contrastso dell'imagine in base alle proprie preferenze.
1 Durante la riproduzione, premere il tasting IPC.
2 Premere il tastingo per attivare (SI) o disattivare (NO) il controlo intelligente dell'imagine (IPC).
Se il controllo intelligente dell'imagine è attivato, il contrasto dell'imagine si regola automaticamente.
3 Per regolare manualmente il contrasto, disattivare (NO) il controllo intelligente dell'imagine.
Compare la regolazione orizzontale dell'immagine.
4 Premere i tasti o per regolare l'imagine a piacere.
Se non si preme nessun tasting, il menu Imagine scompare automaticamente dopo dieci secondi.
5 Alla fine, premere nuovamente il tasting IPC.

VCR ShowView Esteso (SV-DVD50/SV-DVD55)



Per impedire ritardi o sovraregistrazioni il VCR è dotato di una funzione chiamata Show-View Esteso che permette di estendere la registrazione fino a 60 minuti.
Usare solo se PDC non é disponible oppure impostare su Off.
1 Premere il tasto MENU del telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti o, per selezionare l'opzione Imposta Utente.
3 Premiere ittako OK per selecionequesta opzione Risulatto: Compare il menu Imposta Utente.
4 Premiere pulsanti 一 _ 0 fino a quando non viene selezionata l'opzione ShowView Esteso.
5 Premiere pulsanti 一 _ 0 per impostare il tempo di ShowView Esteso con incrementi di 10 minuti.
6 Per spegnere, premie i pulsanti ripetutamente fino a quando non viene visualizzato No.
Auto-spegnimento
VCR
La funzione di auto-spegnimento consente di spegnere automaticamente il DVD-VCR perché dozer preme alcun tasto in assenza di risecenze di segnali nell'intervento di tempo selezionato.
1 Premere MENU sul telecomando. Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere tasti ,o per selezionare l'opzione Imposta Utente.
3 Premiere takto OK per selezione questa opzione Risultato: Compare me menu Imposta Utente.
4 Premierei pulsanti o▼ correspondenti, fina alla selezione dell'opzione Auto-Spengimento.
5 Premiere l taste finché viene selezionato l'intervalto del tempo di auto-segmento desiderato.

6 Al terminé, premere due volte RETURN per uscire dal menu.



No 1Ora 2Ora 3Ora
Messaggi Sullo Schermo
VCR
Il vostoDVD-VCR alla maggior parte dei messaggi sia sul DVD-VCR che sul tevisore.
Potete scegliere se restrare od occultare tali messaggi sullo schermo TV (ad eccezione della funzione Index, della programmazione veloc e delle funzioni MENU, che non si possono nascondere).
1 Premere MENU sul telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere tasti o per selezione l'opzione Messaggi Sullo Schermo.
3 Per... Premere OK o ,fino....
Mostrare i messaggi sullo schermo Compare Si.
Nascondere i messaggi sullo schermo Compare No.
4 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

VCR
Selezione del tipo di videocassetta


Se voite usare il contatore per sapere quanto manca alla fine di una cassetta, dovete indicare il tipo di cassetta insertita.
1 Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premere i tasti , o , per selezionare l'opzione
Imposta Modalità VCR.
3 Premere il tasting OK per selezionare esta opzione.
4 Premiere i tasti correspondienti o , finché il cursore si trovava davanti all'opzione Durata Nastro.
5 Premere i tasti o il numero di volte necessario finché viene visualizzata la lunghezza giusta della cassetta.

6 Premere due volte RETURN per uscire dal menu.

E180
E240
E260
E300
VCR
Ripetizione automatica

possiblereprogrammarelaprietazione automatica in modo da continuareariproduireininterrottamenteunicasettadall'inizio alla fine.
1 Premere il tasto MENU del telecomando.
Risultato: Compare il menu di programmazione.
2 Premiere i tasti OK o per selezionare l'opzione Imposta Modalità VCR.
3 Premierei tasti v finché il cursoire si trovada di fronte all'opzione Auto repeat.
4 Per... Premere OK o , fino....
Ripetere la riproduzione
Compare si
Non ripetere la riproduzione
Compare No.
5 Alla fine, premere due volte RETURN per uscire dal menu.

Ni Si
S-VHS Play
VCR
1 Visualizzare le opzioni all'interno del Menu.
2 Premiere I tasti , della corrispondenza per selezioneare l'opzione VCR.
3 Premere il tasting OK o per selezione l'opzione VCR. Risultato: Compare Il Menu VCR Setup.
4 Premere tasti , finché I'opzione S-VHS e selezionata.
5 A.. Premere OK o ,fino a che....
Riproducre S-VHS
Compare si
Non riproduire S-VHS
Compare No
6 Una volta terminato, premere due volte RETURN per uscire dal menu.
Per riproducre nastri S-VHS, selezionare l'opzione S-VHS su On sul menu VCR Setup..



Selezione della velocità di registrazione
VCR
Le cassette possono essere registrate a due velocità diverse:
Nella modalità Long Play:
La cassetta dura il doppio
La qualita della registrazione è leggermente inferiore
Per registrar una cassetta... Premere il tasto SPEED del telecomando, finché...
Nella modalità standard play Compare SP.
Nella modalità long play Compare LP


VCR
Protezione della videocassetta da registrazioni indesiderate


Le videocassette sono dotate di una linguetta per prevenir le cancellazioni indesiderate. Se esta linguetta vieneolta, non è possibile registrarvi sopra.
1 Se si desidera proteggere una cassetta, rompere la linguetta con un piccolo cacciavite.
2 Per registrarare su una cassetta protetta (linguetta di sicurezza rota), copire il foro con nastro adesivo.
VCR
Registrazione immediata di un programma

Prima di registrar un programma, bisognaprogrammare la relativa emittente (a meno che non si stia registrando da una sorgente esterna).Se non l'avete ancora fatto,vedere le pagine 21 e 22.
1 Accendere il tevisore.
2 Peramente il programma che si delve registrazione, selezionare il canale del teilevisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente l'entrata AV).
3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrar il programma, con la finestra visible e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo. Risultato: Il DVD-VCR si accende automaticamente.
4 Selezionare:
L'emittente della trasmissione da registre con i tasti PROG (A o v) oppure
- La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasso INPUT SEL. per un sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma è visible sullo schermo TV.
5 Selezionale la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto SPEED tante volte quando necessario (vedere a categoria 31).
6 Tenere premuto REC (●) per un istante per,iniziare a registrale. Resultato:La spia di registrazione compare sul televisione e sul display del DVD-VCR.Sulla cassettaiene registrato un segnale (Index) (vedere a pagina 41).
7 Per fermare la registrazione, premere una volta.
Se la cassettaiene espulsa quando si sta cominciando a registrarre, controllare che la linguetta di sicurezza sa intatta o che il foro si tappato con del nastro adesivo.
Se si arrivare alla fine della cassetta durante la registrazione, la cassetta si riavolge automaticamente.
Registrazione di un programma con arresto automatico
VCR
Questa funzione permette di registrar sono a nove ore di programmi. (LP)
Il DVD-VCR si arresta automaticamente dopo il tempo desiderato.
1 Accendere il tevisore.
2 Per mostre il programma che si deve registriere, selezionare il canale del tevisore riservato al DVD-VCR (o eventualmente l'entrata AV).
3 Inserire la cassetta in cui si vuole registrar il programma, con la finestra visible e la linguetta di sicurezza intatta, oppure con il foro tappato con nastro adesivo.
Risultato: II DVD-VCR si accende automaticamente.
4 Selezionare:
L'emittente della trasmissione da registrar con i tasti PROG (A o v) oppure
La sorgente AV1, AV2 o AUX con il tasto INPUT SEL. per un sintonizzatore via satellite o una sorgente video esterna
Risultato: Viene visualizzato il numero del canale e il programma è visible sullo schermo TV.
5 Selezionare la velocità di registrazione (SP/LP) premendo il tasto SPEEDD tante volte quando necessario (vedere a pagina 29).
6 Tenere premuto REC () per un istante per iniziare a registrale.
Risultato: La spia di registrazione compare sul tevisore e sul display del DVD-VCR. Sulla cassetta viene registrato un segnale (Index) (vedere a page 39).
7 Premiere piu alcune volte il tasto REC (●) per augmentare il tempo di registrazione nella misura seguite:
intervalli da 30 minuti a quattro ore
intervalli da un'ora a nove ore
Risultato: Il tempo viene visualizzato sul DVD-VCR e sul teilevore. Il programma selezionato viene registrato durante l'intervalno di tempo programmato. Alla fine di ogni intervallo, il DVD-VCR smette automaticamente di registrarare.
8 Se si desidera cancellare la registrazione prima della fine, premere STANDBY/ON.

Se si arrivava alla fine della cassetta durante la regazatura:
La registrazione si interrompe





VCR
Come usare il dispositivo ShowViewTM (SV-DVD50/SV-DVD55)



* (SV-DVD40)



32
Prima di programmare il DVD-VCR:
Accendere il tevisore e il DVD-VCR
Accertarsi che la data e l'ora siano corrette
Inserire la cassetta su cui si desidera registrar il programma (con la linguetta di protezione intatta)
possibleprogrammarefinoaseiprogrammi.
1 Premere il pulsante TIMER. Risultato: Vengono visualizzate le Opzioni Timer.
2 Premiere pulsanti correspondenti, fino alla selezione dell'opzione ShowView.
3 Premiere il pulsante OK per selezione ShowView. Risultato: Viene visualizzato un messaggio per permetti di insertire il codice ShowView.
Se sono stati programmati tutti e sei programmi, compare il messaggio Il Timer è complete: cancellare una programmazione per inserire una nuova Vedere a pagagna 35 se si desidera cancellare una registrazione programmata.
4 Premere i tasti numerici per digitate il codice che troverete nelle pagine dei programmi TV, accanto al programma che voite registrate.
Per correggere il codice ShowView che si sta immettendo:
Premere il tasto fino a cancellare la cifra sbagliata
Digitare la cifra corretta
5 Premere it taste OK.
Risultato: Compaiono informazioni relative al programma.
Quando si usa il sistema ShowView per la prima volta con emittenti memorizzate, il numero di programma lampeggia. Solo la prima volta, digitare il numero dell'emittente manually premendo i tasti o . Vedere a pagina segunte se:
Il numero di programma o l'ora lampeggiano
Volete modificare il programma
6 Se il programma e i tempi sono corretti, premere il tasto RETURN.
7 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer.
8 Vedere a pagina 37 se si vuole:
Controllare che il DVD-VCR sia stato programmatomo correttamente
Cancellare una registrazione programmata
Modifica della programmazione ShowView
VCR
Se si vuole correeggere il programma visualizzato o modificare alcuni punti, come la velocità di registrazione, lo si può fare prima di premere di nuovo MENU per confermare l'operazione.
| Se si vuole... | Allora... |
| Selezioneare una sorgente d'entrata diversa dal sintonizzatore (AV1, AV2 o AUX) | Premere i tasti ▲ o ▼, finché la selezione PR lampeggia.Premere i tasti ▲ o ▼ una o più volte per cancellare la selezione della sorgente d'entrata.Risultato: Il numero di programma è sostituito da:A1, A2 o AU per un sintonizzato satellitaire o ingresso video esterno (utilizzato per esempio da un'alto DVD-VCR)La sorgente d'entrata deve essere selezionata prima di cancellare agli altri valore. |
| Registrate un programmagoni giorno (da lunedi a domenica) alla stessa ora | Premere i tasti ▲ o ▼, finché la selezione GG. lampeggia.Premere i tasti ▲ o ▼, finché viene visualizzato il valore GIOR (quotidianamente). |
| Registrate un programmagoni settimana, lo stesso giorno e alla stessa ora | Premere i tasti ▲ o ▼, finché la selezione GG. lampeggia.Premere i tasti ▲ o ▼, finché il valore S- (settimana) viene visualizzato, seguito dal giorno desiderato.Esempio: S-SA (settimanalmente - sabato) |
| Modificare il tempo di registrazione | Premere i tasti ▲ o ▼, finché la selezione Fine lampeggia.Premere i tasti ▲ o ▼ per augmentare o diminuire il tempo di registrazione. |
| Selezioneare una registrazione PDC | Premere i tasti ▲ o ▼, finché la selezione V/P lampeggia.Premere i tasti ▲ o ▼ finché viene visualizzata la lettera Si o la “-”.Non selezioneare PDC a meno che il programma che si considera registrare non sua trasmesso con PDC. Se si imposta PDC Si (seLECTIONando "Si" nella colonna a destra sullo schermo), occorre impostare ESATTAMENTE l'ora di inizio in base all'orario teilevioso pubblicato. Altrimenti la registrazione con il timer non verrà effettuata. |
| Selezioneare la velocità di registrazione | Premere i tasti ▲ o ▼, finché la selezione della velocità di registrazione lampeggia.Premere i tasti ▲ o ▼ finché viene visualizzata la sigla desiderata:• Auto (Selezione automatica della velocità del nastro):vedere a pagna 34• SP (Standard Play)• LP (Long Play) |

33
VCR Uso della funzione di programmazione TIMER




La funzione di programmazione TIMER vi permette di impostare i tempi di registrazione di un programma sul DVD-VCR fino ad un mese prima della messa in onda. Si sono predefinire fino a sei programmi.

Prima di impostare una registrazione, assicurarsi che giorno e ora siano corretti.
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Risultato: A quello punto verrà visualizzato il timer per eseguire le impostazioni.
2 Premiere l tasto OK per selezione ropzone Standard Risultato: Compare il menu PROGRAMMIZATION TIMER.
3 Premere per selezionare la sorgente d'entrata.
4 SeLECTIONARE l'emittente desiderata premendo i tasti o▼ per selezione la sorgente d'entrata AV1, AV2 o AUX.
5 Premere per selezionare il giorno della registrazione.
6 Selezionare il giorno desiderato premendo i tasti o
7 Premere per selezionare l'ora d'inizio della registrazione.
8 Selezionare I'ora premendo i tasti 0
9 Premere per selezionare i minuti.
10 Selezionare iminiti premendo i tasti 0
11 Premere per selezionare l'ora della fine della registrazione.
12 Selezionale l'ora della fine della registrazione premendo i tasti o , ripetendo le operazioni effettuate per selezione l'ora d'inizio della registrazione.
13 Premere per selezionare la velocità di registrazione.
14 Premiere tasti o per cambiare nella velocità Auto, SP (Standard Play) alla velocità LP (Long Play) e viceversa.
15 Premete per selezione la modalità di registrazione VPS o PDC (V/P).
16 Premere i tasti o▼ per commutare tra il modo di registrazione VPS o PDC (segnalato con On) e il modo non-VPS/PDC (segnalato con -).
17 Alla fine, premere il tasting RETURN.
18 Premere il tasto STANDBY/ON per attivare il timer. Risultato: Prima di cominciare a registrar, il DVD-VCR confronta la durata del timer con il tempo disponibile della cassetta.

Selezione automatica della velocità del nastro:
La funzione di selezione automatica della velocità del nastro del DVD-VCR confronta la durata del timer della registrazione con il tempo disponibile rimanente nella cassetta inserta. Se il nastro è insufficiente per completare la registrazione in modo AUTO, il DVD-VCR passa automaticamente al modo LP per registrar l'intero programma.
P. es.: Se il timer della registrazione da effettuare è di un'ora in modo AUTO e rimangono solo 40 minuti di nastro, il DVD-VCR registra 20 minuti in modo SP e per completingi i restanti 40 minuti passa al modo LP.
Controllo di una registrazione programmata
VCR
possible controllare le registrazioni programmate:
Dopo aver finito di programmare il DVD-VCR
Se avete dimenticato quali programmi verranno registrati
1 Inserire la cassetta e premère il tasto TIMER.
Risultato: Vengono visualizzate toutes le programmazioni.
2 Premiere l tasto OK per selezione opfzone Standard. Risultato: Compare il menu PROGRAMMIZATION TIMER.
3 Premere i tasti o per selezionare il programma desiderato.
4 Premiere i tasti 一 _ 0 per selezionare e modificicare qualiasi valore nel modo desiderato. Per ulteriori ragguagli, vedere la pagina precedente.
5 Alla fine, premere due volte RETURN.


Cancellazione di una registrazione programmata
VCR
possible cancellare qualsiasi programma:
Se èsbagliato
Se non lo si desidera più
1 Inserire la cassetta e premere il tasto TIMER. Risultato: Vengono visualizzate tutte le programmazioni.
2 Premiere l tasto OK per selezione ropzone Standard. Risultato: Compare il menu PROGRAMMIZATION TIMER.
3 Selezionare il programma da cancellare premendo i tasti o .
4 Premere il tasto CLEAR per cancellare il programma selezionato. Risultato: Tutte le informazioni riguardanti la registratione vengono cancellate e la transmissione non verrà registrata.
5 Alla fine, premere due volte RETURN.


VCR
Riproducione di una videocassetta



Questa funzione consente di riproduire qualiasi cassetta preregistrata.
1 Accendere il tevisore e il DVD-VCR.
2 Inserire la videocassetta da riproduire. Se la linguetta di sicurezza è intatta, premere In caso contrario, la coproduzioneavrare inizio automaticamente.
Quando si inserte una cassetta, la posizione del nastro viene ottimizzata per ridurre i disturbi (Digital Auto Tracking).
Se durante la coproduzione si raggiunge la fine del nastro, la cassetta si riavvolge automaticamente.
Ilsystemadécontrollatostautomaciente dalDVD- VCRinmode riproduzione.I nastri NTSC possoessere riprodotti,ma non registrati con quelloDVD-VCR.
| 3 | Per... | Premere... |
| Fermare la riproduzione | STOP (■). | |
| Estrarre la cassetta | EJECT (▲). |
VCR
Regolazione manuale dell'allineamento dell'immagine

Il dispositorio Regolazione Fine consente di regolare l'allineamento per ottenere la migliorie qualità possibile dell'imagine.
Se durante la coproduzione compaiano dei disturbi nella forma di barre o strisce, regolare l'allineamento premendo i tasti TRK ( o ) finché l'imagine diventa nitida e stabile.
Risultato: Compare la barra del tracking.
L'immagine viene regolata.
La barra del tracking scompare quando si rilascia il tasting.
Selezione del tipo di uscita audio
VCR
Potete selezionare il modo in cui il suono viene riproduotto degli altoparlanti. Sono possibili le opzioni seguenti.
| Opzione | Descrizione |
| L | Serve per sentire l'audio dal canale sinistro dell'impianto Hi-Fi. |
| R | Serve per sentire l'audio dal canale destdo dell'impianto Hi-Fi. |
| MIX | Serve per sentire l'audio mixato dell'Hi-Fi e dei normali canali. |
| MONO | Serve per sentire l'audio sul normale canale mono. |
| LR | Serve per ascoltare il suono stereo Hi-Fi sui canali sinistro e destdro. Quando si riproducono nastri registrati in Hi-Fi, l'audio passa a Hi-Fi dopo cinque secondi in Mono. |
Per selezione il tipo di audio, basta premere il tasto AUDIO del telecomando finché viene visualizzata l'opzione desiderata.



Riproduzione di una videocassetta al rallentatore
VCR
possiblereprodurreuna cassetta alrallentatore.

Quando si reproduce una cassetta al rallentatore non si sente l'audio.
1 Premere:
II per cominciare a riproduire la cassetta
nuovamente il tasting per impostare la modalità STILL.
per impostare la modalita SLOW.
o « tante volte quante desiderate per diminuire o augmentare, rispectivamente, la velocità
Per ritornare alla normale velocità, preme dire voite il tasto II.
2 Quando si reproduce una cassetta al rallentatore,ippo verificarsi delle interferenze sull'imagine. Premere i tasti TRK( O ) per minimizzare quello effetto.



Se aveu usato la funzione Rallentatore per più di cinque minuti circa, il DVD-VCR si fermerà automaticamente per proteggere:
la cassetta
le testine del DVD-VCR
VCR
Riproduzione di una sequenza fotogramma per fotogramma


possible:
Arrestare il nastro su una posizione specifica (imagine)
Avanzare di un fotogramma alla volta

Durante la coproduzione fotogramma per fotogramma, l'audio è disattivato.
1 Premete:
II per avviare la riproduzione della cassetta
II per arrestare il nastro su una posizione specifica
F.ADV/STEP ( ) nuovamente per avanzare il nastro di un fotogramma alla volta
2 Per tornare alla riproduzione normale, premete II.

Seutilizzate la funzione di riproduzione fotogramma per fotogramma per altre cinque minuti, il DVD-VCR si arresterà automaticamente per proteggere la cassetta e le testine video.

Stabilità verticale:
Durante la reproduction fotogramma por fotogramma, sullo schermo potrebbero comparire delle interferenze.
Premete i tasti TRK ( 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 ) per ridurre quello effetetto.
VCR
Riproduzione di una sequenza a velocità variabile

possiblencambiarela velociti di coproduzione con la funzion Shuttle (fino a nove voltte la velocità normale).
Erimpio: Volete analizzare la tecnica di un atleta, movimento per movimento.
La funzione Shuttle cui sono assere azionata dal telecomando

Se si riproduce una sequenza a velocità varabile non si sarezza l'audio.
1 Premere:
▶Iurande la registrazione
SHUTTLE (< <) per riproduire la cassetta all'indietro
SHUTTLE (>>) per riproduire la cassetta in avanti
2 Adgni pressione del tasto SHUTTLE, la velocità èviene modificata come migliorato nell'illustrazione che segue.
| Roversio Play X9 | Roversio Play X5 | Roversio Play X3 | Riplay | Fermo | Lento Moto X1/10 | Lento Moto X1/15 | Play | 2Play | Play X3 | Play X5 | Play X9 |
Ricerca di una sequenza specifica
VCR
Ogni volta che si registra una cassetta su quello DVD-VCR, all'inizio della registrazione viene registrato automaticamente un segnale ("index") sul nastro.
La funzione Search consente di avanzare o retrocedere rapidamente fino a un "index" specifico e di,iniziare la riproduzione da questo punto. A seconda della direzione scelta, i segnali "index" vengono numerati come segue:
| ↓ | ||||
| ecc. | Seq. | Seq. riprodotta | Pross. seq. | ecc. |
| 2 | 1 | 1 | 2 | |

Questo DVD-VCR utilizes a system di standard di indicazione (VISS). Di segnazione, riconoscerà tutti i segnali "index" marcati da altri videoregistratori che utilizzano lo stesso sistema, e viceversa.
Termina ricerca
Usare esta funzione per cercare la posizione del contatore 00:00:00 sulla cassetta. Premere il tasto CLEAR per selezionare il punto del nastro dove si vuole positizzazione il contatore 0:00:00.
Il VCR iniziaria a riavvolgere o avanzare velocemente per cercare la posizione del contatore e poi fermarsi automaticamente su quella posizione.
1 Dopemremendo il RICERCA, premerela correspondenza I tasti a o▼,fino il Vai a [0:00:00] opzione e selezionato.
2 PremereiOKo
Ricerca Fine
Usare esta funzione per cercare la posizione di uno spazio vuoto per registrar un programma su una cassetta. VCR inizierà ad avanzare velocemente per cercare la posizione di uno spazio vuoto per poi fermarsi automaticamente su quella posizione.
Se il VCR arrivava alla fine della cassetta durante la ricerca fine, la cassetta verrà espulsa.
1 Dopo premendo il RICERCA,la corrispondenza I tasti o sino all'opzione della corrispondenza è selezionato.
2 Premere il OK o ▲




VCR
Ricerca di una sequenza specifica





INTRO SCAN
1 Dopo premendo la RICERCA, premea la corpondenza I tasti o▼ fico all'opzione Into Scan e selecionato.
2 Premere il OK o
3 Premierei tasti 一 _ 0 一 a secondodi dove il programma desiderato e situato.
4 Quando un indice è individuato, il DVD-VCR riavolverga la cassetta per 5 secondi. In seguito, il VCR-DVD continuara a cercare l'indice successivo.
5 Per guardare una cassetta da un indice particolare, premei semiclassical II.
Indice Ricerca Salto :
Questa funzione permette di
avanzare/riavolgere sono a un punto specifico sulla cassetta. Se la cassetta è stata riavolta completamente e si vogliono registrate 3 programmi differenti,
usando esta funzione è possibile andare
direttamente al inizio del programma 2 sempliciente
premendo il tasto SEARCH.
1 Dopo premendo la RICERCA, premere la corrispondenza I tasti o▼ sino all'opzione Intro Scan è selezionato.
2 Premere il OK o
3 Premere I tasti due volte più. Questo delve prendere direttamente al inizio della programmà desiderata è situata.
4 La ricerca degli indici di ricerca più essere agevoluta: premere per avanzare o premere per andare indietro. («-20...0...+20»)
5 Per cancellare un indice di ricerca simplicitamente premere il tasto o tasto .
Come usare il contatore
VCR
II contatore:
Indica il tempo trascorso in modo riproduzione e in modo registrazione (ore, minuti e secondi)
Si azzza quando viene inserita una cassetta nel videoregistratore
Consente di trovare fácilmente l'inizio di una sequenza

Se il tempo rimanente delve essere calculato correttamente, occorre indicare il tipo di cassetta che si sta usando.
1 Inserire una cassetta nel DVD-VCR.
2 Per azzerare il contatore all'inizio di una sequenza:
Premere INFO. due volt per far comparire il contatore.
Premere CLEAR se si vuole azzerare il contatore
3 Per avanzare rapidamente o retrocedere fino alla sequenza in cui il contatore è stato azzerato, basta premere « o »
Risultato : Il DVD-VCR si ferrma automaticamente quando il contatore raggiunge lo zero.

Certe informazioni del DVD-VCR, come il contatore, sono essere mostra sullo schermo del tevisore (a meno che non abbiate disattivato il modo Messaggi Sullo Schem; vedere a pagna 29).
Premere INFO. :
Una volta per essere la funzione attuale, il numero di programma, la velocità di registrazione, la data, l'ora e il contatore
Due volta per restrare solo il contatore
Tre volte peramente il tempo rimanente nella cassetta
Quattro volte per cancellare il display



VCR
Connessione di un cavo d'ingresso RCA Audio/Video



Il DVD-VCR consente la connessione di un altro apparecchio audio/video che preveda le uscite idone a quello tipo di collegamento.
Esempi: Per duplicare una videocassetta con l'ausilio di un secondo videoregistratore (vedi pagna 41).
Per riproduire e/o duplicates le immagine filmate con una videocamera (vedi pagina 45).
Controllate che si a tevisore, sia il DVD-VCR siano spenti prima di collegare i cavi.
1 Collegate un capo del cavo RCA audio/video alla presa VIDEO INPUT sulla parte posteriore del DVD-VCR.
2 Inserte l'alto capo del cavo audio/video nell' appropriato connettore di uscita sul secondo apparecchio (videoregistratore o videocamera).
3 Quando siete pronti
Avviare la riproduzione o registrazione.
Premere il pulsante
Per mandare avanti velocne o riavolgee fino al punto in cui il contagatore è stato impostato sul zero, premere « or »
4 Inserite l'altro capo del cavo audio nei connettori di uscita appropriati del secondo appearechio (videoregistratore, videocamera o impianto Hi-Fi).
Come usare la funzione Assemble Edit
VCR
Questa funzione consente di建立起 una nuova registrazione in una posizione determinata della cassetta, mantenendo unchio di sequenza molto gradualia.
1 Inserire la cassetta da registrar nel DVD-VCR.
2 Premere itasto per iniziare la riproduzione.
3 Quando si raggiunge la posizione da cui si vuole iniziare la nuova registrazione, premire il tasto II.
4 Premere di nuovo il tasto F.ADV/STEP ( ) tante volte quando necessarie per avanzare fotogramma per fotogramma, lnato a trovare l'esatta posizione di registrazione.
5 Con il DVD-VCR in modo fermo imagine, tenere premuto il tasto REC (●) per almeno un secondo in modo da attivare la funzione Assemble Edit.
Risultato: Il symbolo Record lampeggia sul display.
6 Selezionare la sorgente da cui si vuole registrar premendo:
I tasti PROG( o ) per i canali TV
Il tasto INPUT SEL. per le sorgenti d'entrata AV1, AV2 o AUX
7 Premere il tastingo per iniziare la registrazione.
8 Alla fine della registrazione, premere



Registrazione da un altro videoregistratore o da una videocamera
VCR
Épossible copiare una cassetta sul proprio DVD- VCR da un'altra sorgente video, come un altri videoregistratore o una videocamera

Copiare cassette preregistrate o registrarle di nuovo con quali sistema alla autorizzazione dei titolari del relativo copyright è un'infrazione delle leggi dei diritti d'autore.
1 Collegate il DVD-VCR da cui bisogna copiare la cassetta sull'appropriata entrata RCA audio e sui connettori d'entrata video della parte posteriore del vosto videoregistratore, comeindicato a pagina 13.
Poteteancheutilizzareuncavo SCARTperilcollegamento all'ingresso/uscitaAV situato sul retro del videoregistratore.
2 Inserite una cassetta vuota nel vostro DVD-VCR.
3 Inserite la cassetta preregristata nell'altra sorgente video (videoregistratore o videocamera).
4 Premete il tasto INPUT SEL, per selezionare l'entritata appropriata del vostoDVD-VCR:
AV1 o AV2 per l'entrata/uscita SCART
AUX per l'entrata RCA
5 Cominciare la riproduzione della cassetta da copire.
6 Tenere premoto REC (●) per almono un secondo per cominciare a registre con il vosto videoregistrate.
7 Alla fine della registrazione, premere su entrambi videoregistratori.







Il telecomando del videoregistrarore funziona con tevisori
Samsung e con le marche compatibili.
Per sapere se il vostro televisore è compatibile, seguite le istruzioni qui indicate.
1 Accendere il tevisore.
2 Puntare il telecomando verso il tevisore.
3 Tenere premuto il tasto TV e digitare il codice di due cifre che corrisponde allamarca del Vostro teilevisore, premendo i relativi tasti numerici.
| Marca | Codici | Marca | Codici |
| SAMSUNG | da 01 a 06 | PHILIPS | 02, 20, 22 |
| AKAI | 09, 23 | SABA | 13, 14, da 22 a 24 |
| GRUNDIG | 09, 17, 21 | SONY | 15, 16 |
| LOEWE | 02 | THOMSON | 13, 14, 24 |
| PANASONIC | 08, da 23 a 27 | TOSHIBA | 07, da 16 a 19, 21 |
Risultato: Se il vostro televisione è compatible con il telecomando, si spegnerà. Adesso è programmatico per funzionare con questo telecomando.
Se i codici individi per la marca del Vostro teilevisore sono più di uno, provarli tutti uno aftero l'alto fina a trovare quello adatto.

Se si cambiano lepile del telecomando, bisognera riprogrammare il codice, ripetendo le stesse operazioni.
Adesso potete telecomandare il tevisore agenda sui tasti seguenti.
| Tasto | Funzione |
| STANDBY/ON ① | Serve per accendere e spegnere il teilevisore e il videoregistratore-DVD. |
| TV o VCR ② | Servono per passare dal modo TV al modo VCR e viceversa. In modo VCR sono operativi solo i tasti VOL + o - e TV STANDBY/ON. |
| INPUT SEL. ③ | Serve per selezionare una sorgente esterna. |
| VOL + o - ④ | Serve per regolare il volume del teilevisore. |
| PROG/TRK ⑤ (^or v) | Serve per selezionare il programma desiderato. |
| TV MUTE ⑥ | Serve per sospendere l'audio del teilevisore. |

Le varie funzioni non necessariamente funzioneranno con tutti i teilevisori. Se vi sono dei problemi, agire direttamente sul teilevisore.
Scegliere una connessione
Qui di seguito sono riportati alcuni esempi di soluzioni normalmente adottate per collegare illettore DVD a un appearecchio TV e ad altri componenti. Questo vale solo per illettore DVD. IlDVD-VCR non può funzionate con questo tipo di collegamenti.

Collegamento a un impianto audio

Decodificatore Dolby Digital Jack di ingresso audio digitale
Collegamento tramite jack S-video

Cavo S-Video

Jack di sua cotta audio digitala

VIDEO OUT
Jack S-Video




E' possiblereprogrammareillettoreinmode daimpostare fin dall'inizio la lingua del display, dei menu, dei messaggi, dei dialoghi e dei sottotitoli.
Selezione Lingua del Menu
Questa funzione imposta la lingua solo per il menu del disco
1 Dop aver premuto Stop, premere il pulsante MENU.
2 Selezionare DVDutilizzandoipulsanti , quindi premere il pulsante OKo
3 SeLECTIONARE Imposta Linguautilizzandoipulsanti , quindi premereil pulsanteOKo
4 SeLECTIONARE Menu del disco utilizzato i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o
5 Con il pulsante , selezionare Italiano
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare "Altro".
6 Premere OK.
- A quello punto la lingua italiana è impostata ed apparente nuovamente il MENU DVD.
Selezione della lingua
Lingua d'Ascolto
1 Dop aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul telecomando.
2 Selezionare DVDutilizzandoipulsanti , quindi premere il pulsante OK o
3 SeLECTIONARE Imposta Linguautilizzandoipulsanti , quindi premere il pulsante OK o
4 Selezionare Audio utilizzato i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o
5 Con il pulsante , selezionare Italiano'.
- SeLECTIONARE "Originale" per ascoltare i dialoghi nella versione originale in cui sono stati girati.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezionare "Altro".
6 Premere OK.
- A quello punto la lingua Italiano è impostata ed apparé DVDETUP.
Selezione Lingua Sottotitoli
1 Dop aver premuto Stop, premere il pulsante MENU sul telecomando.
2 Selezionare DVDutilizzandoipulsanti , quindi premere il pulsante OK o.
3 SeLECTIONARE Imposta Lingua utilizzando i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o
4 Selezionare Sottotitolo utilizing o pulsanti , quando premere il pulsante OK o
5 Con il pulsante , selezionare Italiano
- Selezionare "Automatica" per visualizzare i sottotitoli nella stessa lingua gia selezionata per l'audio.
- Se la lingua selezionata non è compresa nella lista visualizzata, selezioneare "Altro". Se il disco non contiene una versione dei sottitolini nella lingua selezionata, i sottitolini verranno visualizzati nella lingua originale.
6 Premere OK.
- A quello punto la lingua Italiano è impostata e appare nuovamente il MENU DVD.

- Se il disco non contiene una versione del sonoro o dei sottotitoli nella lingua selezionata, la riproduzione verrà eseguita automaticamente nella lingua della versione originale.
. Come far sparing il MENU DVD e come tornare alla videeta delmenu durante l'inestagazione:Premere il pulsante RETURN o






DVD Impostazione delle opzioni audio



1 Dopo aver premuto Stop, premille il pulsante MENU sul telecomando.
2 Selezionare DVD utilizzato i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o.
3 Selezionare Imposta Audioutilizzando i pulsanti ,quindi premere il pulsante OK o
4 Con il pulsante ,▼, selezionare l'opzione desiderata e premeere OK.
- Uscita Dolby Digital
1. PCM:
Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da 48kHz .
SeLECTIONARE PCM per le uscite audio analogiche.
2. Bitstream:
Convertie l segnale audio in formato Bitstream Dolby Digital (1Canale-5.1Canali).Selezionare Bitstream quando si usa un'uscita audio digitala.

- Se l'uscita audio non è impostata correttamente il suono non verrà riprodotto.
- Uscita Dolby Digitale MPEG-2
- PCM: Converte il segnale audio in formato PCM (2 canali) da 48kHz. Selezionare PCM per le uscite audio analogiche.
- Bitstream: Converte il segnale audio in formato Bitstream MPEG-2 Digital (1Canale-5.1Canali oppure 7.1 Canali). Selezionare Bitstream quando si usa un'uscita audio digitale.
DTS
- No: Non c'é emissione del segnale digitale.
- Si: Il segnale DTS Bitstream è inviato escludamente ad un'uscita digitale.SeLECTIONARE DTS quando si usa un Decoder DTS.
- Compressionione Dinamica
- Si: Attiva la compressione dinamica.
- No : Attiva la riproduzione normale.
- PCM Down Sampling
- Si : Selezionale questa opzione quando I amplificatore collegato allettore non supporte 96kHz In tal caso, i segnali a 96kHz verranno convertiti in 48kHz
- No : Selezionare esta opzione quando l'amplificatore collegato allettore supporta 96kHz In tal caso, tutti i segnali verranno emessi nella modifiche

- Come far spare il MENU DVD per tornare alla videata del menu durante l'installazione; Premiere il pulsante RETURN o
- Prodotto su licenza di Dolby Laboratories "Dolby" e il significato della dopbia D sono marchi di Dolby Laboratories.
- "DTS" e "DTS Digital Out" sono marchi registrati di proprietà di Digital Theater Systems, Inc.
Impostazione delle opzioni video
DVD
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU.
2 SeLECTIONARE DVDutilizzandoi pulsanti , e premere il pulsante OK o
3 Selezionare Imposta Display utilizing i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o>.
4 Con il pulsante , selezionare l'opzione desiderata e premere OK.
- Formato Schermo
A seconda del tipo di teilevisore di cui si dispone, è possible regolare l'impostazione dello schermo (rapporto d'immagine).
1. 4:3 Letter Box:
Selezionare quello formato per vedere l'imagine del DVD in tipo 16:9anche su un tevisore tradizionale (schemo 4:3). Sul margine superiore e inferiore dello schermo appariranno due bande nere.
2. 4:3 Pan-Scan:
Selezionare quello formato per essere immagini registrale in forma 16:9 su un televisione tradizionale: sullo schermo apparirà solo la parte centrale delle immagini, le porzioni laterali saranno tagliate.
3.16:9 Wide
Selezionale甚么 tipo formato per vedere immagini in formato 16:9 su un teilevisore 16:9.
- Livello del Nero
Consente di regolare la luminosità delle immagini.
- Uscita Disco NTSC
Scegliere "NTSC" se lo schermo è dotato esclusivamente di ingresso video NTSC. In caso contrario, non modificare l'impostazione "PAL 60 Hz".
- Uscita DVD
- RGB: SeLECTIONDO 'RGB' il segnale RGB sera invitato al connottore AV (presa SCART).
-
S-Video: Selectionando "S-VIDEO", que segale S-VIDEO sera enviato al connettore AV (presa SCART).
-
Video: Seizionando "VIDEO", il segnale COMPOSITE VIDEO THAT siava invitato all connottore AV (presa SCART).











La funzione SICUREZZA BAMBINI consente di evitare l'uso incontrolato del dettoe e dei dischi DVD da parte dei bambini. Molti dischi DVD prevedono sono a otto livelli di protezione per permettere ai genitori il controlo delle immagini riprodotte.
1 Dopo aver premuto Stop, premere il pulsante MENU.
2 Selezionare DVD utilizzato i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o.
3 Selezionare Blocco utilizzando i pulsanti , quindi premere il pulsante OK o
4 Se si desidera utiliser una password, selezionare Si'utilizando i tasti , .Cosi facendo comparir la schermata Impostare Password.
5 Immettere la password. Verrà visualizzata la schermata Re-ok Password per confermare la password. Immettere di nuovo la password. Verrà visualizzata la schermata Parental Control
Note sul Livello di Blocco:
Il Livello Di Blocco funzione solo se si è scelto Si in corrispondenza di Usa Password. Per sblocare illettore, utilizzare i tasti per selezione No.
Selezione il Livello Di Blocco utilizzando i tasti Premore OK.
- SeLECTIONAREl livello desiderato (es.Livello6)con , quindi premere OK. Il disco che contiene il Livello 7 non verra riprodotto.
- Per annullare il rating level (livello limite impostato), selezionare No sostto Usa Password, utilizzando i tasti DESTRA o OK.
Note su Cambia Passwords
- Selezionare Cambia Password con i tasti ▲, ▼.
Premere OK. Comparirà la schermata Cambia Password.
-Inserirela nuovapassword prescelta.
Digitarla una seconda volta.
-
Come far sparing il MENU DVD e come tornare alla videata del menu durante l'installazione; Premiere l pulsante RETURN o.
-
Se la password è stata dimenticata, consultare Password dimenticata nella Guida alla risoluzione dei problemi.
Connessioni del ricevitore A/V (Audio/Video)
Per sfruttare al massimo gli effetti da sala cinematografica offerti dal DVD, è possible collegare il DVD-VCR a unsystema completo di suono surround, costituito da un ricevitore A/V e da sei diffusitori di suono surround.
Prima di cominciare...
- Se il ricevitore A/V è dotato di decodificatore Dolby Digital, è possible utilizzare que's ultimo anziche il decodificatore Dolby Digital incorpolaro nel DVD-VCR. Utilizzazione la connessione dell'uscita audio digitale (DIGITAL AUDIO OUT).


1 Uscita audio digitale
Collegare per mezzo di un cavo ottico o di un cavo coassiale digitale le prese jack DIGITAL AUDIO OUT situate nel pannello posteriori del DVD-VCR con le correspondenti prese jack di ingresso audio digitale situate nel ricevitatore A/V:
- Ottico (SV-DVD50/SV-DVD55)
Coassiale - Utilizzare la connessione disponibile nel ricevitore A/V in uso.
DVD
Funzioni di playback speciali
Durante il playback di DVD o CD è possibile selezionare le seguenti opzioni speciali. Per ripristinare il playback normale, premere il pulsante Il (Riproduzione/Imagine formula).




1 Imagine ferma
Premiere il pulsante Il (Riproduzione/Immagine farma) del telecomando durante il playback.
L'imagine si ferma e l'audio viene sospeso.
- Per ripendere il playback, premere il pulsante II (Riproduzione/Immagne formula).
- Se illettore viene lasciato in modalita Pausa per 5 minuti, l'apparechio si resarreste automaticamente.
2 Avanzamento fotogrammi (Graduale)
Con l'apparechio in modalità Immagine ferma, premere il pulsante F.ADV/STEP del telecomando per avanzare di un fotogramma allaolta.
- Nella modalità Avanzamento fotogrammi l'audio è sospeso.
- Premiere il pulsante Il (Riproduzione/Immagineferma) per riprendere il playback normale.
NOTA: l'avanzamento dei fotogrammi funziona solo in avanti.
3 Salta avanti/indietro
Quando il CD o il disco DVD si trovato in modalità Riproduzione, premie i pulsanti Salta avanti/indietro (▶I/↓) del telecommando, o del pannello frontale, per saltare avanti o indietro fra i van capitoli/brani.
- La funzione Salta avanti serve per passare al capitolo/brano successivo.
La funzione Salta indietro serve per ritornare all'inizio del capitolo/brano corrente.
- Premere di nuovo Salta indietro per ritornare all'inizio del capitolo/brano precedente.
Ricerca avanti/indietro
Quando il disco è in modalita Riproduzione, premere e tenere premuti i pulsanti Avanti/Indietro (▶ / «) del telecommando, o del pannello frontale, per effettuire una ricerca visita in avanti o all'indietro alle segmente velocità: 2X, 4X, 8X, 16X, 32X o 128X. Premere il pulsante ▷II (Riproduzione/Imagine ferma) per ripristinare la velocità normale.
4 Movimento rallentato
Durante il playback, premere il pulsante Il (Riproduzione/ Immagine ferma) per bloccare l'imagine. Utilizzare quindi il pulsante Ricerca in avanti () per riproduire con movimento rallentato a velocità variabile.
- Ogni volta che si preme il pulsante Movimento rallettato si allauntare la velocità del playback di 1/8, 1/4 o 1/2 della velocità normale.
- Durante il playback con movimento rallentato, l'audio è muto.
- Pulsanti Movimento rallentato del pannello frontale - Premere e tenere premuto il pulsante Avanti del pannello frontale per attivare il playback con movimento rallentato. Premere il pulsante II (Riproduzione/Immagine formula) per ripristinare il playback normale.
5 Stop/Riprendi
- Premere il pulsante Stop una volta per arrestare il playback. Per riprendere la riproduzione del DVD/CD dal punto di interruzione, premere il pulsante II (Riproduzione/Immagine ferma).
- Premere due volte il pulsante ■ (Stop) per arrestare completeness il playback. Quando si preme di nuovo ■ (Riproduzione/Immagine ferma), il disco ricinercera dall'inizio.
Per effettuare il playback utilizzando il rapporto Aspect Ratio (DVD)
1 Premere il pulsante EZ VIEW.
- La dimensione dello schermo cambia se si preme ripetutamente il pulsante.
- La modalità di zoom dello schermo opera diversamente a seconda dell'impostazione dello schermo nel menu di setup iniziale.
- Per garantire il funzionamento corretto del pulsante EZ VIEW, impostare un Aspect Ratio corretto nel setup iniziale (vedi p. 51).

Se si stautilizzando un tevisore con schermo 16:9
Per dischi con Aspect Ratio 16:9
- Panoramaico
Visualizza il contento del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9.
- Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via. Quando si riproduce un disco con Aspect Ratio di 2.35:1, le strisce nere nella parte superiore e inferiore dello schermo scompaioni. L'imagine apparirà allungata in senso verticale.
(A seconda del tipo di disco, le strisce nere potrebbero non scomparire completamente.)
- Aggiustamento zoom
La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via quando la parte centrale viene ingrandita.
Per dischi con Aspect Ratio 4:3
16:9
Visualizza il contento del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9. L'immagine apparirà allungata in senso orizzontale.
- Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero. L'imagine apparirà allungata in senso verticale.
- Aggiustamento Zoom
La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via quando la parte centrale viene ingrandita.
- Aggiustamento Verticale
Quando si visualizza un DVD 4:3 su televisore 16:9, a sinistra e a destra dello schermo appariranno delle strisce nere per impedire che l'immagine risultati allungata orizzontalmente.

Se si stautilizzando untelevisore con schermo 4:3
Per dischi con Aspect Ratio 16:9
4:3 Letter Box
Visualizza il contento del titolo DVD con un Aspect Ratio di 16:9.
Nella parte superiore e inferiore dello schermo compariranno delle strisce nere.
4:3 Pan-Scan
La parte sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via quello viene visualizzata la parte centrale dello schermo 16:9.
- Aggiustamento Automatico
La parte supereiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero.
L'immagine apparirà allungata in senso verticale.
- Aggiustamento zoom
Quando si visualizza un DVD 4:3 su un teilevisore 16:9, a sinistra e a destra dello schermo appariranno delle strisce nere per impedire che l'immagine risultati allungata orizzontalmente.
Per dischi con Aspect Ratio 4:3
4:3
Visualizza il contentuto del titolo DVD con un Aspect Ratio di 4:3.
- Aggiustamento Automatico
La parte superiore e inferiore dello schermo vengono tagliate via e viene visualizzato lo schermo intero.
L'immagine apparirà allungata in senso verticale.
- Aggiustamento zoom
La parte superiore, inferiore, sinistra e destra dello schermo vengono tagliate via nelle parte centrale viene ingrandita.

A seconda del tipo di disco,questa funzione potrebbe produrre risultati diversi.
Funzione Display
Durante la riproduzione di un DVD/CD
1 Durante la riproduzione, preme il pulsante INFO. nel telecomando.
2 Utilizzare i pulsanti , per selezionare la你可以 desiderata.
3 Utilizzare i pulsanti, per selezionare il setup desiderato. Utilizzare i pulsanti numeri del telecommando per accederè direttamente a un titolo o capitolo, oppure per avviare il playback dall'ora desiderata.
4 Per nascondere lo schermo, premere di nuovo il pulsante INFO.
Cos'e un capitolo?
Ogni titolo di un DVD vuo essere diviso in capitoli (come i brani di un CD).
Cos'è un titolo?
Un DVD puo contentere diversi titoli: ad esempio, se un disco contiene quattro film, ogni film puo essere considerato un titolo.

Serve per accederare al titolo desiderato quando il disco contiene più titoli. Se per esempio un DVD contiene più di un film, caesium dielli sarebbe opportunamente identificato.

La maggiore parte dei dischi DVD sono registrati in capitoli per consentire di reperire sensenza difficcità un passaggio specifico.

Permette la riproduzione del film dall'ora considerata.
E necessario immettre l'ora iniziale come riferimento.

Si riferisce alla lingua della colonna sonora del film. Nell'esperimento, la colonna sonora è riprodotta in inglesi sul canale 5.1. Un disco DVD può contentere fina a otto colonne sonore diverse.

Si riferisce alle lingue per i sottotitoli disponibili nel disco. L'ultente pu segliere una delle lingue per i sottotitoli oppure disattivare la funzione. Un disco DVD vuo contentere sono a 32 sottotitoli diversi.

L'effetto Surround viene generate utilizzando esclusivamente i due diffusori antorieri.







Uso del pulsante ANGOLAZIONE.
Se un DVD contiene la registrazione di una scene ripresa da diverse angolazioni, è possible visualizzarle tutte per selezionare quella preferita.
Se sull'angolo superiore destro dello schermo appeare il significato 'ANGOLAZIONE ( ^山 )' la scena riprodotta è disponibile in più versioni.

1 Quando viene visualizzato il significato ANGLE, premere il pulsante ANGLE. Verrà visualizzata un'icona da selezione ANGLE nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
2 Usare il pulsante per selezionare l'angolazione desiderata.
3 Per conclusione la visualizzazione, premere nuovamente il tasto ANGLE.
DVD
Selezione della lingua dei sottotitoli

Se un DVD è stato registrato con i sottotitoli, la funzione SUBTITLE consente di visualizzare i sottotitoli nella lingua desiderata.
Uso del pulsante sottotitoli
1 Premere il pulsante SUBTITLE.
2 Con il pulsante , selezionare la lingua dei sottitolii desiderata.
3 Con il pulsante visualizzare/disattivare i sottotitoli.
- Dopo alcuni secondi verrano visualizzati i sottitolii.
- Le lingue disponibili per i sottotitoli sono indicate da abbreviazioni.

-
Questa funzione dipende dalle lingue registrate sul disco e potrebbe non essere attiva su alcuni DVD.
-
Su un disco DVD è possible registrar sono a 32 versioni dei sottotitoli in lingue diverse.
- E' possible impostare la lingua dei sottotoliti che verrà selezionata automaticamente agli volta che si riproduze un DVD:
Consultare la sezione "Impostazione della lingua d'ascolto", p 49.

Funzione di ripetizione
DVD
Funzione che serve per ripetere il brano attuale, un capitolo, un titolo, una sezione prescelta (A-B), oppure tutto il disco (solo CD).
Se sista riproducendo un DVD
1 Premere il pulsante REPEAT sul telecomando. Comparirà la schermata Repeat.
2 Selezionare Capitolo, Titolo oppure A-B con i pulsante
- Pulsante REPEAT A-B
- Premere il tasto REPEAT. Selezione A-B sullo schemo con i tasti, oppure premere il tasto REPEAT A-B sul telecomando.
Premere OK in corrispondenza del punto in cui si considera iniziare la ripetizione della coproduzione (A). La B viene evidenziata automaticamente. - Premere OK in corrispondenza del punto in cui si desidera terminare la ripetizione della riproduzione (B). La ripetizione della coproduzione A-B continua fino a quando non si disattiva la funzione Repeat.
- Per interrompere la funzione, preme di nuovo il pulsante CLEAR o REPEAT A-B.
- La funzione A-B REPEAT non permette l'impostazione del punto B se prima nono sono trascorsi almeno 5 secondi dall'impostazione del punto A
3 Premere OK.
4 Per ritornare alla modalità di produzione normale premere nuovamente REPEAT, quindi premere i pulsanti per selezione No, infinite premere OK.
- Questo è disponibile a preme il tasto CLEAR sul telecomando per fermare play REPEAT.

- Per i DVD, la funzione Repeat si applica a capitoli o titoli, perché per i CD si applica a dischi o brani.
- La funzione Repeat non è attiva per determinati tipi di disco.

DVD

CD



DVD

CD
Con il tasto AUDIO puoi selezionare velocemente e migliormente la lingua desiderata.
1 Premere il pulsante AUDIO durante la riproduzione
2 Con il pulsante, selezionare sul DVD la lingua d'ascolto desiderata.
- Le lingue disponibili per l'audio sono indicate da abbreviazioni.
3 Utilizzare il pulsante , per selezionare Stereo, Destro oppure Sinistro (su CD).
- Questa funzione dipende dalle lingua registare sul disco e potrebbe non essere atta sua sul alcuni DVD.
- Su un disco DVD è possible registrar sono ad quello dei dialoghi in lingue diverse.
- E' possible impostare la lingua che verrà selezionata automaticamente agli volta che si riproduze un DVD: Consultare la sezione "Impostazione della lingua d'ascolto", p 49.
La funzione segnalibro consente di contrassegnare alcune parti di un DVD (in modalità MENU disattivata) in mode in modo da potere accedererapidamente in un momento successivo.
Uso della funzione SEGNALIBRO (DVD)
1 Premere il pulsante MARK del telecommando durante la riproduzione. Verranno visualizzate le icone Bookmark.
2 Usare il pulsante per selezionare la scenadesiderata.
3 Quando sullo schermo appeare la scene che si vuole contrassegare, premere OK. Al posto dellicona appeare un numero (1, 2 o 3).
4 Premiere ancora il pulsante MARK per tornare alla visione normale.
Uso del segnalibro
1 Premiere il pulsante MARK del telecomando durante la riproduzione.
2 Con il pulsante , , selezionare una delle scene contrassegnate.
3 Premiere l pulsante PLAY/STILL (_II) per andare alla scenac contrassegnata.
Cancellazione di un segnalibro
1 Premere il pulsante MARK del telecomando durante la riproduzione.
2 Con il pulsante , selezionare il numero di SEGNALIBRO da cancellare.
3 Premiere il pulsante CLEAR per cancellare il segnalibro. Premiere il pulsante MARK per tornare alla visione normale.

- E' possible contrassegnare fino a tre scene per volta.
- Su alcuni dischi la funzione SEGNALIBRO potrebbe non essere operative.




DVD Riproduzione MP3/WMA




Quando si inserte un disco MP3/WMA nel LETTORE DVD, viene riproduzione il file della prima canzone della prima cartella.
- Se sono presenti più di due estensioni di file, selezione il supporto prescelo.
- Per cancellare il supporto in corso di riproduzione, premere due volte il pulsante STOP (■), quando premere il pulsante MENU.
- Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 60 secondi, il menu disponibile e verrà riprodotto l'elemento selezionato.
Funzione riproduzione MP3/WMA
1 Durante la coproduzione del file del primo brano, il menu della cartella dei file musicali verrà visualizzato sul lato destro dello schermo.
É possible visualizzare contemporaneamente fino a 8 cartelle musicali. Se sul disco sono presenti più di 8 cartelle, premiere i pulsanti, per visualizzare le autres cartelle.
2 Usareipulsanti , per selezionare la cartella musicale desiderata, quindi premere OK. Usare di nuovo i pulsanti , per selezionare un file di canzoni. Premere OK per dare inizio al playback del file della canzone.
Playback in modalità Programma/Casuale
Premiere l tasto MODE in modalità STOP per passare dalla modalità RANDOM a a quella PROGRAM. Per ulteriori informazioni su esta funzionefare riferimento a pag.38.

- Premiere il tasto REPEAT in modalità STOP per sentire solo musica in modo continu e premerlo una volta ancona per fermare la riproduzione.
- La funzione di playback PROGRAMMA/CASUALE non più essere utilizzata se il disco contiene più di due tipi di estensioni di file.
Riproduzione MP3/WMA
DVD
Dischi CD-R MP3/WMA
Durante la coproduzione di un disco CD-R/MP3 o WMA, atteneri alle istruzioni relative al CD-R riportate in precedenza. In aggiunta, atteneri alle istruzioni riportate di seguito.
- I file MP3 o WMA devono essere in formato ISO 9660 o JOLIET.
Il formattingo ISO 9660 e i file MP3 o WMA Joliet sono compatibili con i sistemi DOS e Windows di Microsoft, nonché con il Mac di Apple. Si tratta dei due formati più diffusi. - Il nome dei file MP3 o WMA non deve superare gli 8 caratteri; come estensione di file,indicare".mp3, .wma".
Esembio di nome: Titolo.mp3. o Titolo.wma. Durante la composizione del titolo, ricordarsi di usare al massimo 8 caratteri, di non inserire spazi nel nome e di evitare l'uso di caratteri speciali come (.,/, =,+).
- Durante la registrazione di file MP3, usare una velocità di trasferimento in decompressione di almeno a 128 Kbps.
Con i file MP3, la qualità del suono dipende essenzialmente alla velocità di compressione/ decompressione prescelta. Per ottenere un audio di Buona qualità, è necessaria una velocità di campionamento da analogico a digitale (conversione in formato MP3) di almeno 128 Kbps, fino a un massimo di 160 Kbps. Velocità supremiori, come 192 Kbps o più, di rado permettono di ottenere una qualità del suono superiore. Analogamente, i file con velocità di campionamento inferiore a 128 Kbps non verranno riprodotti correttamente.
- Durante la registrazione di file WMA, utilizzare una velocità di decompressione pari come minimo a 64 Kbps.
La qualità dell'audio dei file WMA dipende sostanzialmente alla velocità di compressione/decompressione prescèta. Per ottenere una qualità audio simile a quella dei CD, è necessario utilizzare una velocità di campionamento analogico/digitale (conversione nel formato WMA) compresa fra 64 e 192 Kbps. Pertanto, i file con velocità di compressione inferiori a 64 Kbps o superiore a 192 Kbps non verranno prodotti in modo correto.
- Non tentare di registrarile file MP3 coperti da copyright.
Alcuni file "a prova di sicurezza" sono critografati e codificati per impedire la copiatura ilegale. Si tratta dei file dei seguntti tipi : Windows Media™ (marchio registrato di Microsoft Inc) e SDMI™ (marchio registrato di The SDMI Foundation). Non è possible copiare quello tipo di file.
- Importante: quanto sopra non va considerato come garanzia che illettore DVD sia in grado di riproduire registrazioni MP3, né como assicurazione riguardante la qualità del suono.
Rammentare che alcune technologie e metodi per la registrazione di file MP3 su CD-R impediscono il playback ottimale di tali file con illettore DVD (in certi casi la qualità del suono risultata compromessa, oppure illettore non è in grado di leggere i file).
L'apparecchio è in grado di riproduire fino a 500 file e 300 cartelle per disco.

Programmazione della riproduzione




Programmazione (CD/MP3/WMA)
- Premere il pulsante MODE.
- Con il pulsante, selezionare PROGRAMMA. Quindi premere OK.
- Con i pulsanti , o , selezione are il primo capitolo (o brano) da aggiungere alla programmazione, quindi premere OK. Nella casella Program Order verranno visualizzati i numero selezionati.
- Premere il pulsante PLAY/STILL (▶II). Il contento del disco verrà riprodotto nell'ordine programmatico.
Riproduzione casuale (CD/MP3/WMA)
- Premere il pulsante MODE.
- Con i pulsanti, selezione CASUALE (riproduzione in ordine casuale) e premere OK. Il contento del disco verrà ripodotto in ordine casuale.

A seconda del disco le funzioni Programmazione e Riproduzione Casuale potrebbero non essere attivabili.
- Per tornare alla riproduzione normale, premere il pulsante CLEAR.
- La funzione di playback PROGRAMMA/CASUALE non più essere utilizzata se il disco contiene più di due tipi di estensioni di file.
- Questo apparecchio supporta un massimo di 99 sequenze programmate.
Riproduzione di Picture CD
- SeLECTIONARE JPEG nel menu per visualizzare un Photo CD.
- Per cancellare il supporto in corso di coproduzione, premere due volte il pulsante STOP (■), quando premere il pulsante MENU DISC.
-
Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 60 secondi, il menu scomparirà e verrà riprodotto l'elemento selezionato...
-
Apriere l cassetto del disco.
-
Caricare il disco nel cassetto. - Inserire il disco con l'etichetta rivolta versuso l'alto.
-
Chiudere il cassetto. - Il cassetto si richiude e dovrebbe comparare una schermata simile a那一 bella riportata di seguito..
-
Utilizzare i pulsanti , o , del telecomando per selezione r'imagine da visualizzazione, quando premere il pulsante OK. (Per riproduire nella modalità di proiezione Slide Show, premere il pulsante PLAY/STILL ( ) .
Per visualizzare le 6 fotosuccesse, premere il pulsante
Per visualizzare le 6 fotoprecendenti, premere il pulsante
:Ritornare alla schermata Album.
- Ogni volta che si preme il pulsante OK, l'imagine ruota di 90 gradi in senso orario.
: Ogni volta che si preme il pulsante OK, l'imagine viene ingrandita(fino a un massimo di 2X). (Normale 2X Normale)
- L'apparecchio passa alla modalità proiezione (Slide Show).
Premere il pulsante RETURN per ritornare alla schermata dell'album.
Prima di cominciare la proiezione, è necessario aver impostato l'intervallo fra una fote e l'altra.
: Whenever si selezione esta icona e si preme OK, la fotocambia automaticamente a段时间i di 6 secondi.
: La Foto cambia automaticamente a intervalli di 12 secondi.
: La fotocambia automaticamente a intervals di 18 secondi.
* A seconda della dimensione del file, l'intervalle fra un'immagine e l'altra potrebbe essere superiore o inferiore a quanto indicato nel manuale.






- Quando il vessoillo appeare, premere il tasto RETURN per ritornare allo schermo d'album
- Se non si preme alcun pulsante del telecomando per 10 secondi, il menu scomparira.
Per visualizzare di nuovo il menu, premere i pulsanti , o , del telecomando.

Dischi CD-R JPEG
- É possible riproduire esclusivement file con estensione ".jpg" oppure ".JPG".
- Se il disco non viene chiuso, l'avvio della riproduzione richiedera un tempo maggiore e potrebbero non venir riprodotti tutti i file registrati.
- É possible riproduire esclusivamente dischi CD-R con file JPEG in formato ISO 9660 o Joliet.
- Il nome del file JPEG non può superare in lunghezza gli 8 caratteri e non deve contentere spazi vuoti o caratteri speciali (. / = +) .
- É possible riproduire esclusivamente dischi multisessione a scrittura consecutiva. In caso di segmenti vuoti nel disco multisessione, il disco più essere riprodotto solo fino al segmento vuoto.
- Su un singolo CD è possible archiviare fino a un massimo di 500 immagini.
- É possible riproduire solo Picture CD Kodak.
- Quando si riproduce un Picture CD Kodak, è possible visualizzare solo i file JPEG conteni nella cartella Pictures.
- Dischi di immagini diversi dai Picture CD Kodak potrebbero averete tempi di avvio più lunghi o addirittura non essere riproducibili.
Se il numero di file contenuti in un disco è superiore a 500, sare possibile riproduire solo 500 file JPEG. - Se il numero di cartelle contente in un disco è superiore a 300, sare è possible riproduire solo i file JPEG contenti nelle 300 cartelle.
Specifiche tecniche
| Caratteristica Generali | Alimentazione | AC220 - 240V, 50Hz |
| Consumo | 23 W e | |
| Peso | 4.5Kg | |
| Dimensioni | 430mm X 265mm X 94mm | |
| Temperatura di funzionamento | +5°C ~ +35°C | |
| Condizioni di INSTALLazione | Posizione operativa: orizzontale, Umidità relativa: Inferiore al 75% | |
| Ingressi | Ingresso video (posteriore) | presa SCART europea: 1.0Vp-p (non bilanciato) 75Ω |
| Ingresso audio (posteriore) | presa SCART europea: -8dBm, 47Kohm non bilanciato | |
| Ingresso video (Frontale) | ||
| Ingresso audio (Frontale) | ||
| Uscite | Uscita RF | UHF 21-69 |
| Audio (DVD, VCR) | Jack RCA, presa SCART europea | |
| Audio (solo DVD) | Uscita audio digitale (OTTICA, COASSIALE, Jack RCA) | |
| Video (DVD, VCR) | Jack RCA, presa SCART europea | |
| VCR | Video (solo DVD) | Uscita S-Video |
| Uscita RGB: Presa SCART europea | ||
| Formato nastro | Nastro video VHS | |
| Nastro video S-VHS (solo riproduzione) | ||
| Sistema colore | PAL, NTSC4.43, NTSC riproduzione su PAL TV | |
| Sistema di sintonizzazione | B/G, D/K | |
| Video S/N | > 43dB (registrazione standard) | |
| DVD | Risoluzione | superiore a 240 linee (registrazione standard) |
| Audio S/N | > 68dB (Hi-Fi), 39dB (Mono) | |
| Frequenza audio | 20Hz - 20KHz (Hi-Fi) | |
| Disco | DVD, CD (12cm), CD (8cm) | |
| Audio S/N | 95 dB | |
| Audio gamma dinamica | 105 dB |

Probleme soluzioni (VCR)
Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste simplici verifiche.

| Problema | Spiegazione/Soluzione |
| Non si accende | ◆ Controllare che la spina sia collegata a una presa di corrente. ◆ Avete premuto il tasto STANDBY/ON? |
| Non si risisce a insertire la videocassa | ◆ Le videocassa possono essere essere inserte soltanto con il lato della finestra all'insù e con la linguetta di sicurezza di fronte a voi. |
| Il programma teilevisivo non è stato registrato | ◆ Controllare i collegamenti DVD-VCR/antenna. ◆ Avete sintonizzato correttamente il sintonizzatore del D V D - VCR? ◆ Controllare che la linguetta di sicurezza della cassetta sia intatta. |
| Il timer di registrazione non ha funzionato | ◆ Avete premuto il tasto STANDBY/ON prima di azionare il timer? ◆ Ricontrollare i tempi programmati per l'inizio e la fine della registrazione. ◆ Se c'é stata una caduta di potenza o un'interruzione dell'erogazione di corrente durante la registrazione temporizzata, quest'u'ultima sera stata cancellata. |
| Le immagini non compaiano o sono distorte | ◆ Controllare se si sta usingando una cassetta preregistrata. |
| Non si vedono le trasmissioni normali | ◆ Controllate l'impostazione TUNER/External. Dovrebbe corrispondere a TUNER. ◆ Controllare i collegamenti televisore/videoeregistratore/antenna. |
| Durante la registrazione compaiano barre di disturbo o strisce | ◆ Premere i tasti TRK (∧ o ∨) per minimizzare quello effetto. |
| Con il tasto ◆II premuto durante la registrazione, l'imagine in pausa presenta forti barre di disturbo (strisce) | ◆ Un'immagine in pausa più Presentare "barre di disturbo" a causa delle condizioni del nastro. Premere i tasti TRK (∧ o ∨) per minimizzato quello effetto. |
| Pulizia delle testine | ◆ Se la qualità delle immagini è scadente su diverse cassette, potrebree essere necessario eseguire una pulizia delle testine. Non è un problema Frequenté e, se non si presenta, non bisogna pulirle. Quando si puliscono le testine del videoregistratore, leggere attendente le istruzioni della cassetta puliscitestine. Una pulizia erronea può causare danni irreversibili alle testine del videoregistratore. |
Se non riuscite a risolvere il problema dopo aver fatto le precedenti istruzioni, annotate:
Il modello e il numero di serie che si trova sulla parte posteriore del videoregistratore
I dati della garanzia
Una chiara descrizione del problema
Quindi, rivolgersi al centro di assistenza SAMSUNG più vicino.
Probleme soluzioni (DVD)
Prima di rivolgersi al centro di assistenza Samsung, effettuare queste semplici verifiche.
| Problema | Cosa fare | Vedere pag. |
| Il telecomando non funziona. | Controllare la carica delle batterie e, se necessario, sostiturire.Puntare il telecomando da una distanza non superiore a 6 mt.Rimuovere le batterie e tenerere premuti uno o più pulsanti per quale minuto in modo da esaurire completamente la carica interna residua.Reinserire le batterie e provare di nuovo il telecomando. | P6 |
| Il suono a 5.1 canali non viene riprodotto. | Il suono a 5.1 canali più essere riprodotto solo se:1. Illettore DVD è collegato ad un amplificatore adeguato.2. Il disco è registrato con l'audio a 5.1 canali.Controllare che il disco riprodotto abbia il marchio "Dolby 5.1 ch".Controllare che ilsystema audio sa collegato e che funzioni correttamente. | P45P48 |
| Sullo schermo appara il symbolo∅ | La funzione selezionata non più essere attivata o completata per uno dei seguntivi:1. Il software del DVD riduce la funzione.2. Il software del DVD non supporta tale funzione.3. La funzione non è disponibile al momento.4. I criteri di ricerca non sono stati indiciati correttamente: il numero di titolo o di capitolo indicate è maggiore del numero di titoli/capitoli presenti sul disco; lo stato di avanzamento indicate è maggiore della durata del disco. | P46-64 |
| La modalità di riproduzione non è quello impostata nel menu di INSTALLazione. | Alcune funzioni selezionate nel menu di installation sono non funzionare correttamente se il disco non è stato registrato con la funzione correspondente. | P46-50 |
| Non è possibile modificare il formato immagine. | Il formato immagine del DVD caricato è predefinitivo. | P49 |
| Se si dimenta la password | Premere il tasto di accensione da freddo, perché inseire dischi nell'appareccchio. Premere contemporaneamente i tasti ◆ e ◆ che si trovano sul pannello anteriore, e mantenerei premuti per 5 secondi. A istesso punto verrà visualizzata la schermata Select Menu Language. Selezionale il tasto della lingua desiderata.Premere il tasto MENU sul Telecomando per selezione are modalità Parental. Ora la modalità Parental è sbloccata, come indicato sul video. Premere il tasto ◆ (DOWN) per selezione Parental. Premere OK: comparirà la schermata Create Password.A istesso punto è possibile impostare il rating level (livello limite impostato) desiderato e modificare la password digitando un nuovo numero. | P50 |
| Il problema è di altri tipo. | Consultare le pagine del manuale di struzioni dedicate ad argomenti attinenti al problema ed eventualmente ripetere le procedure a seguito delle quali il problema si è verificato.Se non si riesce a risolverve il problema, contattare il centro Assistenza clienti SAMSUNG più vicino. |

SAMSUNG
ELECTRONICS
WARRANTY CARD
GUARANTEE
GARANZIA
GARANTI
GARANTÍA
GARANTIE
GARANTIA
ETYH2H
TAKUU
DEALER'S STAMP & SIGNATURE
Questo prodotto Samsung e' garantito per un periodo di dodici (12) messi alla data di acquisto, da difetti di fabrizazione o nei materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra' essere
riportato presso il rivenditori dal quale si e effettuato l'acquisito. Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica.
a autorizzata Samsung presente nei paesi dell'europa occidentale risponzuarezza la validità di questa garanzion compatibilmente.
A note on the validity of quasi-geometric compatibility con the normative vigenti nel paese intersatto.
I centri di assistenza的技术ora autorizzata sono gli unici riconosciuti idonei nella Sam sung ad effettuare l'attività di
riparazione in garanzia.
In caso di difficulta' la preghiamo di rivolgersi alla:
SAMSUNG ELECTRONICS ITALIA S.P.A
VIA C. DONAT CATTIN 5 20063, CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) Servizio Clienti: Tel. 199.153.153
■ CONDIZIONI DI GARANZIA 1. La garanzia viene accettata solo nel caso, in cui il certificato.
risulta completeness copilato ed esibito unitamente alla foratura compresa I'acquieto e alla operazione fisica inolto.
rattura compovante I acquisto o allo scorino fiscale, inotretessuna alte razione o cancellazione dovranno essere
apporta al certificato medesimo. 2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a
sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti difettose.
- Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono olui incericati da: Samsung a valgatore l'attività di
garazia.
La garancia del presente prodotto decidra immeditamente se lo"Thiso verra' modificato ed adattato a normative
tecniche e di sicurezza diverse da quale vigenti nel paese per il quale il prodotto e stato progettato e costruito. Non sara' quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti
dalle modifiche qui menzionate.
- La presente garanza non copre: a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni
di parti soggete ad usura. b)Costi relativi a traspo, spostamento installazione del
b) Costa Relativi a trasporto, postamento e Installazione der presente prodotto.
c) Uso improprio, erroni di utilizzazione o non corretta istallazione.
d) Danius canati da incendio, acqua, fenomeni naturali, querra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione.
guaranta: not pashic, inccrta-umntraciono, vortis insufficiente od ogni alla causa non dipendente dalla
Samsung. 6. Questa garazia e' valida per agli persona che prende
possesso formalmente del prodotto durante il periodo di garazia.
- Questa garanzia non influsce sui diritti del cliente prescritti
dalla legge secondo la législation nazionale applicabile in vigore, ne sui diritti dell cliente nei confronti del rivenditore
derivativ dal contratto di compra-vendita. In assenza di legislazione nazionale applicabile alla:
in assenza o regolazione nazionale applicabile alla garanzaria sare' la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la
Samsung ne sua sua consortiata o ilu, suo distributore sarannoresponsabili per alcuk danno accidentale o indiretto ai prodotti
Samsung derivante alla violazione dello condizioni di
garanzia sin qui descripte.
ITALIA (ITALY)
CONDIZIONI DI GARANZIA 1. Lo garanzio viene accerto n

| RAGIONE SOCIALE | INDIRIZZO | CAP | CITTA' | PR | REGIONE | TEL | FAX | VCR | DVD | |
| CANELO FRANÇESCO | VIA ROMA 113 | 12030 | CAVALLERMAGGIORE | CN | PIENOMTE | 0172381270 | 0172381270 | caneo@slitine.it | 0 | 0 |
| A.T.J.R. di Marchetti P.J.M. | VIA CONFALONIERI 15 | 45100 | ROVIGO | RO | VENETO | 0425335797 | 0425414878 | afti@libero.it | 0 | 0 |
| C.E.A.C. s.n.c. | VIA F.P. TOSTI 40/A | 67050 | LAQUILA | AQ | ABRUZZO | 0862413363 | 0862404662 | cescarci@tinterbusiness.it | 0 | 0 |
| MARINANGEL FABRIZO | VIA R.CARIBARESN. ZONA ARGANIALE DI PILE | 67100 | LAQUILA | AQ | ABRUZZO | 0862310279 | 0862310279 | marangeliFabrizio@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| MARINANGEL FABRIZO - filiale | VIA ROSSELLI 4/A | 67051 | AVEZZANO | AQ | ABRUZZO | 086325207 | 086325207 | marangeliFabrizio@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| VIDEO PESCARA SNC | VIA DAVALOS 169/171 | 65126 | PESCARA | PE | ABRUZZO | 085693329 | 0854510756 | videop@matlab.com.it | 0 | 0 |
| CAT e DELLONE VITORIO | VIA DELL'AEROPORTO 76/78 | 64100 | TERAMO | TE | ABRUZZO | 0861415745 | 0861212117 | cat_bellone@mclink.it | 0 | 0 |
| D.G.M. ELETTRONICA SNC | VIA ITALIA 202/204 | 65010 | VILLARASPA SP | PE | ABRUZZO | 085414323 | 085414397 | gdimet@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| RICCAO COSIMO | VIA S.STEFANO 51 | 75100 | MATERA | MT | BASILICATA | 0835333671 | 0835333671 | dita@cosimonti.it | 191.it | 0 |
| SUONO & IMAGNE | VIA E. MAJORANA 86/88 | 75100 | MATERA | MT | BASILICATA | 0835399310 | sucionnigmatice@tiscalnet.it | 0 | 0 | |
| REMOLINO E LORUSSO SNC | VIA MESSINA 8/10 | 85100 | POTENZA | PZ | BASILICATA | 0971444243 | 0971444243 | lonerum@vignolo.it | 0 | 0 |
| STM ELETTRONICA | TRAV. CROTONE 16 | 88063 | CATANARO LIDO | CZ | CALABRIA | 0861143651 | 0861120287 | stm@stelmellettonica.it | 0 | 0 |
| ELETTRA di RUSSO MARCELLO | VIA SPIAGGIA DELLE FORCHE 22-24 | 88900 | CROTONE | KR | CALABRIA | 086226747 | elettrat@lin.it | 0 | 0 | 0 |
| RADIOTECNICA REGGINA | VIE LE CALIBRAI 68 | 89131 | REGGO CALIBRAI | RC | CALABRIA | 0865552000 | 0865554627 | regina@deliet.it | 0 | 0 |
| AUDIO E VIDEO SERVICE SNC | VIA GARBALDI 68 | 89022 | CITTANOVIA | RC | CALABRIA | 0866961646 | 0866961646 | video.service@matlab.com.it | 0 | 0 |
| AUDIO VIDEO SNC | VIA DE GASPERI 4/E | 89900 | VIBO VALENTIA | VV | CALABRIA | 086345571 | 086345571 | nicola vaneira@lin.it | 0 | 0 |
| L.V.E. SNC | VIA TESESCO 304 | 83100 | ALELLINO | AV | CAMPIANA | 082574260 | 082574260 | lve.alvivalino@lin.it | 0 | 0 |
| TELEVISION DI VESTUTO C. | LOC. PEZZARANDOA - SS 91 KM. 127 | 84020 | QUADRIVIO DI CAMPAGNA | SA | CAMPIANA | 082845933 | 082845933 | covest@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| TELEARTI di Gioca | VLE PRINCE DI NAPOLI 161 | 82100 | BENEVENTO | BN | CAMPIANA | 082428896 | 082428896 | artele@libero.it | 0 | 0 |
| AUDIO SERVICE | VIA CATTANEDI 46 | 81100 | CASERTA | CE | CAMPIANA | 0823230999 | 0823353686 | audio.service@tiba.rashmet.it | 0 | 0 |
| TECNO SERVICE DI De Rosa | VIA NAZ. DELLE PUGILE 17/BA | 80026 | CASORIA | NA | CAMPIANA | 0815844454 | teccam@lin.it | 0 | 0 | |
| VIDEOSETTRONICA SERVICE | VALE EUROPA 76 | 80053 | CASTI STABIA | NA | CAMPIANA | 0818723865 | 0818703480 | videooe@libero.it | 0 | 0 |
| EMEDI E ELETTRONICA | VIA NAPOLI 134 | 82016 | MONTESARCHO | BN | CAMPIANA | 082483615 | 0824836468 | mario.cocce@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| ERREDISSE SERVICE SAS | VIA MASCAGNI 74/76 | 80128 | NAPOLI | NA | CAMPIANA | 0815794825 | 0815791989 | emredesse@lin.it | 0 | 0 |
| MASTER SERVICE SRL | VIA TOSCANNI 79 | 81030 | ORTA DI ATELLA | CE | CAMPIANA | 0815021382 | mastercn@lin.it | 0 | 0 | |
| TELESERVICE DI VISCITO F. | VIA S. ROBERTELLI 21/A | 84127 | SALERNO | SA | CAMPIANA | 089724150 | teleservice.hil@tiscalnet.it | 0 | 0 | |
| MASINI PALOO | VIA MEDTRERRANEO 24 | 47041 | SELLARIA | RN | EMILIA ROMAGNA | 0541347714 | 0541324413 | masinsservico@libero.it | 0 | 0 |
| MA BO SNC | VIA EMILIA PONENTE 60 | 40133 | BOLOGNA | BO | EMILIA ROMAGNA | 051311374 | 051312328 | ma.bo@libero.it | 0 | 0 |
| NIKAM SNC | VIA BONAFINI 34 | 44100 | FERRARA | FE | EMILIA ROMAGNA | 052390938 | 0523979575 | nikam.max@lin.it | 0 | 0 |
| RIVA E MAZA | VALE BIDENTE 67 | 47100 | FORLI | FO | EMILIA ROMAGNA | 0543781380 | riema@lin.it | 0 | 0 | |
| AUDIO AUDIO CENTER SRL | VIA VANDELLI 23/29 | 41100 | MODENA | MO | EMILIA ROMAGNA | 059235219 | 0592201265 | avcmoderato@anenter.it | 0 | 0 |
| ERCA. S.R.L. | VIA ANTONELI 13/17 | 48100 | RAVENNA | RA | EMILIA ROMAGNA | 0544509337 | 0544509337 | erca@vatzai.it | 0 | 0 |
| RTE SNC | VIA PREMUDA 38/V | 42100 | REGGO EMILIA | RE | EMILIA ROMAGNA | 0522381277 | 0522381788 | irbo@linea.it | 0 | 0 |
| TECNO SERVICE S.N.C. | VALE VENEZO 39/E | 47038 | RICCIONE | RN | EMILIA ROMAGNA | 0541641400 | 0541648677 | tecnoenowice@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| ELETTRONICA PORDENONESE | VIA UNGARESCA 3/B | 33170 | PORDENONE | PN | FRUILI VENEZIA GLULIA | 0434369667 | 0434365866 | eport@lin.it | 0 | 0 |
| SATE TV - filiale | VIA GALULEI 60 | 34100 | MONFALCONO | GO | FRUILI VENEZIA GLULIA | 040140521 | 040140521 | sate@ltp/public.tunel.it | 0 | 0 |
| SATE TV | VIA PETRONO 3/I | 34138 | TRISTE | TS | FRUILI VENEZIA GLULIA | 040932371 | 040932322 | sate@ltp/public.tunel.it | 0 | 0 |
| M.Z. ELETTRONICA | VALE TRIESTE 129 | 33100 | UDINE | UD | FRUILI VENEZIA GLULIA | 042951479 | 042951479 | mzeletronica@lin.it | 0 | 0 |
| CECHNI GUSEPPE | VIA GARBALDI 25/A | 00062 | BRACIANO | RM | LAZO | 0698904687 | 0698904687 | ecchincnService@tiscalnet.it | 0 | 0 |
| VEDETECNICA di Antonelli Arna | VIA FALAISE 28 | 03043 | CASSINO | FR | LAZO | 077623283 | 077623283 | veidecnicco2002@vignolo.it | 0 | 0 |
| R.F. ELETTRONICA | VIA BRAMANTE 46 | 0053 | CVITA/VECHIA | RM | LAZO | 076653489 | 0766505093 | flester@lin.it | 0 | 0 |
| TELESERVICE Snc | VIA ALDO MORIO 134 | 03100 | FROSONONE | FR | LAZO | 0775270542 | 0775280296 | teleservice.fr@libero.it | 0 | 0 |
| ELS.A.S.R. SNC | VIA SAN SOTERO 36 | 00165 | ROMA | RM | LAZO | 066380516 | 066380973 | elsar@flashtnet.it | 0 | 0 |
| EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L. | VIA DELLA GRANDE MURAGlia 52/56 | 00100 | ROMA | RM | LAZO | 065294264 | 065292940 | elasp@lin.it | 0 | 0 |
| EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L. | VIA A. CJALDI 35 | 00154 | ROMA S. PALOLO | RM | LAZO | 065127753 | 06512111 o | elasp@lin.it | 0 | 0 |
| EUROSERVICE PETROSELLI S.R.L. | VIA GACOM TREVIS 72 | 00147 | ROMA | RM | LAZO | 0651435471 | 0651431036 | elasp@lin.it | 0 | 0 |
| S.C.F. SNC DI SCALUE A. | VIA LAGO D'ANNONE 2/4 | 00010 | ROMAVILLA ADRANIAR | RM | LAZO | 0774381354 | 0774381357 | scf@priminet.com | 0 | 0 |
| VIDEO SERVICE s.a.s. | STRADA TEVERNA K.M. 2 - 400 | 01100 | VITERBO | VT | LAZO | 076121557 | 0761215559 | guscia@lin.it | 0 | 0 |
| G.S.M. a.s.l. | VIA NOVARO 22R | 16132 | GENOVA | GE | LIGURIA | 0195291919 | accottazione@gm.gei.gi.ma@gmail.com | 0 | 0 | |
| P.D. ELECTRONIC | VIA GARESSI 116 | 18100 | IMPERIA | IM | LIGURIA | 0183272495 | 0183272495 | dpon@lin.it | 0 | 0 |
| C.A.T. ELETTRONICA | VIA CARRANDO 56 | 19100 | LA SPEZA | SP | LIGURIA | 0187511110 | 0187511110 | catsp@tiscail.it | 0 | 0 |
| ALFA. SERVICE SNC | VIA FAGAINN 21R | 17100 | SAVONA | SV | LIGURIA | 019858646 | 0198336500 | alas@libero.it | 0 | 0 |
| ARESE SERVICE | VIA MATTEI 48 | 20200 | ARESE | MI | LAMBDAO | 0293581248 | aresse service@public.tunel.it | 0 | 0 | |
| MERLA CLAUDIO | VIA LONGO 11 | 24100 | BERGIMO | BG | LAMBDAO | 035271959 | 035271959 | mera@bitab.it + claudio.mei.it | 0 | 0 |
| C.A.T. d BERGANI L. & C. SNC | VIA PER DESO 22/O | 20030 | BOVISIO M. GO | MI | LAMBDAO | 0362558421 | 0362558887 | cat.beriano@libero.it | 0 | 0 |
| ELECTRONICA PRAPAZIONI DI Stano | VIA GUZZETTA 35 | 25100 | BRESCOA | BS | LAMBDAO | 0392226660 | 0392242125 | elisp@electronicarpazazioni.it | 0 | 0 |
| RAGIONE SOCIALE | INDIRIZZO | CAP | CITTA' | PR | REGIONE | TEL | FAX | VCR | |
| ELETTRONCA GMR di Russo G | VIA TURATI 32 | 22100 | COMO | CO | LOMBARIA | 031/506175 | 031/525103 | nusso.guio@tiscalinet.it | 0 |
| S.ST.A.R.VIDEO HFI | VIA ORTI ROMAN 16A | 26100 | CREMONA | GR | LOMBARIA | 0327/38731 | 0327/38731 | start.vdeo@flashnet.it | 0 |
| CAT ELECTRONIC | VIA CADAMOSTO 21 | 20075 | LOD | MI | LOMBARIA | 0371/412389 | catelet@tin.it | 0 | |
| TECNOVIDE SNC | P.ZZA DE GAGPERI 28 | 46100 | MANTOVA | MN | LOMBARIA | 0376/321554 | 0376/321554 | info@tecnovidemonvaria.it | 0 |
| CAT ELECTRONIC | VIA P. TOGLIATTI 8 | 20077 | MELEGNANO | MI | LOMBARIA | 029834498 | 0298345759 | catelet@tin.it | 0 |
| ELETTRONCA SERVICE DI Tonoli | VIA L. TOLSTOK 39 | 20146 | MLANDI | MI | LOMBARIA | 0224856488 | 0248568716 | electronervice@teletonicervice.it | 0 |
| TELEMARK SRL | VIA TERTULLIANO 70 | 20137 | MLANDI | MI | LOMBARIA | 0255019838 | 0255011546 | telefon@tiscalinet.it | 0 |
| VARESE SERVICE SNC | VALE BORRI 31 | 21100 | VARESE | VA | LOMBARIA | 0332811630 | 0332810413 | varese.service@libero.it | 0 |
| F.G.R. ELECTRONIC SAS | VIA PELLEGATT A 34A | 20059 | VMERCATI | MI | LOMBARIA | 0396802592 | 03968085534 | fgrselect@tin.it | 0 |
| AUDIOVIDEO SERVICE | VIA BARILATTI 25 | 69127 | ANcona | AN | MARCHE | 0712862050 | 0712853911 | audivc@tin.it | 0 |
| PLURITECNIA s.n.c. | VIA GRADARA 24 | 63100 | ASCOLI PICENO | AP | MARCHE | 0736/342635 | 0736/346405 | pluritecnica@pluritecnica.it | 0 |
| C.R. d. Billioni e Vecchioni | VIA DELLA PORTARELLA 45 | 62014 | CORODIANA | MC | MARCHE | 0733/435951 | 0733/435315 | ass.tec.cn@libero.it | 0 |
| C.R. d. Billioni e Vecchioni - filiale | VIA NOIPENDENZA 97 | 62012 | CVITANOVIA MARCHE | MC | MARCHE | 0733181647 | 0733181647 | ass.tec.cn@libero.it | 0 |
| VIDEOCENTER S.N.C. | VIA BELGO 10 | 63018 | PORTO SANTELPEDIO | AP | MARCHE | 0734909236 | 0734909236 | videocenter @cn@tin.it | 0 |
| CAT SNC | VIA CECHOI 25 | 61100 | PESARI | PS | MARCHE | 0721/25608 | 0721/25608 | cat.snc@filmnet.it | 0 |
| AUDIO &VIDEO POINT DI GRECO S. | VIA ARONA 11 | 28021 | BORGOMANERO | NO | PIEMonte | 032282233 | 0322839510 | gvidepop@tibero.it | 0 |
| AUDIO &VIDEO POINT DI GRECO S. | LARGO COMPEGNE 4 | 28041 | ARONA | NO | PIEMonte | 0322243178 | 0322243178 | gvidepop@tibero.it | 0 |
| TELEPROGRAM | CORSO SA/VONA 31 | 14100 | ASTI | AT | PIEMonte | 0141353182 | teleprogram@libero.it | 0 | |
| CAT DI DISanto - filiale | VIA M. MUCRONE 3 | 13876 | SANDGLIANO 3 | BI | PIEMonte | 015961310 | 015961310 | aosta@libero.it o cat.service@katalan.com | 0 |
| BERTOLA E CONTRATTO Snc | VIA F. SACCO 8/A | 12045 | FOSSANO | CN | PIEMonte | 0172693276 | 0172695721 | bertolaskontrato@siline.it | 0 |
| TECNO HELP s.a.s. | C.S.O.U. SOVIECTICA 541H | 10100 | TORINO | TO | PIEMonte | 011346790 | 011346347 | techop@lin.it | 0 |
| C.I.A.R. DI DRAGO A | CORSO GROSSO 250 | 10100 | TORINO | TO | PIEMonte | 0112276778 | 0111797889 | service@ciart fastnetweb.it | 0 |
| ELEKTRIO di Fiore Francesco | VIA TRIPOLI 91 | 13100 | VERCELLI | VC | PIEMonte | 0161250071 | 0161255843 | kgef@tin.it | 0 |
| A.D. SERVICE SNC | VIA STRADA CALVAN 27-29 31 | 70125 | BARI | BA | PUGLA | 080502006 | 0805103064 | varne : ad service@adService.it | 0 |
| GUARINO COSIMO | VIA PROV. SAN VITO 189 | 72100 | BRINISO | BR | PUGLA | 0831451522 | 0831452207 | cogain@slin.it | 0 |
| MICROKEY S.R.L. | VIA GIAMMATTO 22 | 73100 | LECCE | LE | PUGLA | 083299398 | 083299660 | info@mickey.it | 0 |
| CISE ELETTRONCA | VIA V. EMMANUELE 33 | 73024 | MAGLE | LE | PUGLA | 083642560 | 083642605 | cisele@lin.it | 0 |
| BRUOLIO ROCCO | VIA OBERDON 70 | 70037 | RUVO DI PILUGLA | BA | PUGLA | 0863162368 | 0863061714 | robuc@tin.it | 0 |
| ATA SISTemi DI ALLEGRIO A | VIA SALENTO 33305 | 74100 | TARANTO | TA | PUGLA | 0997735781 | 0997735781 | ata.sintem@libero.it | 0 |
| CENTRO ASS. GODDI A. | Z. Indie PRATO SARG loto n. 11 | NIOORDI | NUORDI | NU | SARDEGNA | 0784295031 | 0784295254 | godd@tiscalinet.it | 0 |
| LA.VIDE ELETTRONCA snc | VIA SEARGEONA 91 | 09170 | ORISTANO | OR | SARDEGNA | 0783300026 | 0783377759 | videoeletronica@tiscalinet.it | 0 |
| TECNOSERIE SNC d. Simila | VIA GALLEO GALELI 47 | 07100 | SASSARI | SS | SARDEGNA | 079273155 | 079273155 | tecno.service@tin.it | 0 |
| AUDIO VIDE SRL | VIA DON MINONI 5254 | 93100 | CALTANISSETTA | CL | SCLITA | 0934552111 | 0934552111 | audioedoc@vignolo.it | 0 |
| AVS ELETTRONCA S.N.C. | VIA SASSARI 2C | 95127 | CATANA | CT | SCLITA | 095446696 | 095443337 | avs.elettronica@tin.it | 0 |
| BACCHI IGNAZO | VIA SERGENTE ALURAII 31 | 93026 | FAVARA | AG | SCLITA | 092240331 | 0922421545 | elett.barchi@cioweb.it | 0 |
| SARDO ELECTRONICS POINT | VIA F. CRISP 204 | 92014 | PORTO EPMEDOCLE | AG | SCLITA | 0922636163 | sardoelectronics@tibero.it | 0 | |
| NESSA G. XPORTELLA G & D. CARLO C. | VIA MANDORLO 60 | 92193 | MENIF | AG | TOSCANA | 092575194 | rip.mes@tiscalinet.it | 0 | |
| E.C.S. SNC d. Barile | VIA G. GANQUINTO 52 | 90145 | PALERMO | PA | SCLITA | 091440438 | 0914678149 | ecansc@clin.it | 0 |
| RADIANO DI GOZZI I | C.S.O VITORIO VENEO 568 | 97100 | RAGULIA | RG | SCLITA | 0932525855 | 0932525313 | radonharco@cioweb.it | 0 |
| R.E.I. SERVICE | VIA GORDIA 49/B | 96100 | SIRACUSA | SR | SCLITA | 0931464429 | 0931464429 | resen@tiscalinet.it | 0 |
| GUSTIN PRIMIO | VIA CATENAA 26264 | 52100 | AREZZO | AR | TOSCANA | 0579249265 | 0579249891 | gustin@lin.it | 0 |
| PUNTO VIDE @ Parigi Federico | VIA ZAMBRIN 21 | 59127 | FIRENZZE | FI | TOSCANA | 0554161619 | parigpontovidac@tin.it | 0 | |
| VIDEOSTECNICA SNC | VIA CAGARIANO 5/A | 58100 | GROSSETO | GR | TOSCANA | 0564491653 | 0564492515 | gnvdetoeconica@tiscalinet.it | 0 |
| SAEC d. COA | VIA DEGLI ARTIGIAN 36 | 54100 | MASSA | MS | TOSCANA | 0586257124 | 0586791777 | saec@filseth.net | 0 |
| GLOBAL SERVICE SRL | VIA B. CROCE 1-Mad. De'Acqua | 56010 | SAN GUILANO TERMIE | PI | TOSCANA | 058/89411 | 058/894756 | sgbalt@tin.it | 0 |
| ACROMA | VIA DI GALCETI 12A | 50047 | PRATO | PO | TOSCANA | 0574462255 | 0574462255 | acromansc@tin.it | 0 |
| CENTRO ASSISTENZA HFI | VIA DELLA RUBPECULA 13 | 53035 | S MARTINO MONTERGGIO | SI | TOSCANA | 0577318420 | 0577318343 | caessist@tin.it | 0 |
| TELECOM | VIA MACELLO 63 | 39100 | BOLZANO | BZ | TRENTINO A. ADIGE | 0471971178 | telecom.luci@tiscalinet.it | 0 | |
| ELECTRICA S.N.C. | VIA FERSINA 62 | 38100 | TRENTO | TN | TRENTINO A. ADIGE | 0461931049 | 0461931368 | elettrat@tnifnet.it | 0 |
| VENDORA SERVICE SNC | VIA SLIVO PELLICO 13 | 06100 | PERUGIA | PG | UMBERIA | 07533154 | 075332572 | videolelate@tdvobactersoft.com | 0 |
| CENTRO RIPARAZIONI YTC VIDEO HFI | VIA G. OBERDON 75 | 06304 | FUGINO | PG | UMBERIA | 0742359161 | 0742359161 | centrorra@libero.it | 0 |
| NUOVA CEA I. DI CAROLINI | VIA BEZZECCA 1 | 05100 | TERMII | TR | UMBERIA | 0744427263 | 0744427263 | nuvavacca@tiscalinet.it | 0 |
| C.A. DI D'Aserto | C.SO IVREA 82A | 11100 | AOSTA | AQ | VALLE D'APOSTA | 0165364056 | 0165352910 | acosta@libero.it o cat.service@katamai.com | 0 |
| D.D. ASSISTENZA TECHNICA snc | VIA MONDI 11 | 32100 | BELLUNO | BL | VENETO | 0437939429 | 0437939916 | assenza.dit@d.it | 0 |
| VENORADE SERVICE SNC | VIA P. ARUNO 1 | 30175 | MARCHERA | VE | VENETO | 041922200 | 041922966 | verdame.service@tiscalinet.it | 0 |
| STR 2 d. ROSSI E ZAMBOIN SNC | SEESTERE S. MARCO 5288 | 30121 | VENEZA | VE | VENETO | 0415227423 | 04152447664 | stir.rosso zamboni@matlab.uniet.it | 0 |
| GLOBAL SERVICE NE S.L. | VIA ROMA 57 | 30302 | NOVINTA DI PAIVE | VE | VENETO | 0421658506 | info@globalreserve.com.it | 0 |


| RAGIONE SOCIALE | INDIRIZZO | CAP | CITTA* | PR | REGIONE | TEL | FAX | VCR | DVO | |
| SETES | VIA SS.FABIANO e SEBASTIAND 34 | 35143 | PADOVA | PD | VENETO | 0498686200 | 0498686925 | setessl@libero.it | O | O |
| GLOBAL SERVICE NEW s.r.l. | VIA SCUETTO 19A | 31100 | TREVISO | TV | VENETO | 0424230318 | 0424234077 | info@globalenciences.net | O | O |
| GLOBAL SERVICE NEW s.r.l. | VIA ROMA 247 | 31043 | FONTANILELLE | TV | VENETO | 0242749169 | 0242749169 | info@globalenciences.net | O | O |
| MAXI QUARTZ | 311-313 ZARBAR ROAD | A0000 | FIGURA PLA - M ALTA | MALTA | 0035921893843 | 03592167630 | maxiquartz@rovind.net | O | O | |
| DI FLORIO ELETRONICA SNC | VIA S. SPRITO 4042 | 66034 | LANCIANO | CH | ABRUZZO | 0872486000 | 0872486000 | aldecifino@lin.it | O | O |
| FINOCCHARIPO PASQUALE | VLE SALERIO 284 | 75125 | POLICORO | MT | BASICATA | 08955792838 | 08955792838 | pincocchiaro@haraceia.it | O | O |
| LAB. 2000 DI G. MURDACA | VIA FOSCOLO 171 | 89037 | ARDONE MARINA | RC | CALABRIA | 09644526800 | 09644526800 | ahama@libero.it | O | O |
| ABENANTE ALBERICO | VIA DELLA LIBERTA 115 | 87012 | CASTROVILLARLI | CS | CALABRIA | 089127648 | 089127648 | abenante@libero.it | O | O |
| TROTTA AGOSTINO | VIA PARASPO I - S.S. 18 | 87027 | PAOLA | CS | CALABRIA | 0982610019 | 0982610019 | clintanfrancesco@libero.it | O | O |
| PALADINO CARMINE | VIA E. DE DONATO 15 | 87100 | CosenZA | CS | CALABRIA | 0984481468 | 0984481468 | paladino@carmine@tiscalineit.it | O | O |
| BARRA MASSIMO | VIA RETTIPO 12 | 84047 | CAPACONO SCALO | SA | CAMpanA | 0828723365 | 0828723365 | elettronica@barrio@libero.it | O | O |
| D'ABUNDO ANTONO | VIA SCANNELA 20 | 80070 | FORIO DISCHA | NA | CAMpanA | 0819075555 | 0819075555 | dabun@libero.it | O | O |
| COOP. ELECTRA | VIA PAMBERA 8/8 | 40026 | IMOLA | BO | EMILA ROMAGNA | 054235814 | 054235814 | coopelectra@ticaline.com | O | O |
| CHAPARRIN E MELEGARI | VIA SPEZIA 106 | 43100 | PARMA | PR | EMILA ROMAGNA | 0521982253 | 0521982253 | cmelectronica@tibero.it | O | O |
| SELE NORID s.n.c. | VIA NASTRUCCI 14 | 29100 | PIACENZA | PC | EMILIA ROMAGNA | 0523592273 | 0523592273 | selenord@lin.it | O | O |
| COOP. ELECTRA | VIA PUCON 1 A | 48018 | FAENZA | RA | EMILIA ROMAGNA | 054629182 | 054629182 | coopelectra@ticaline.com | O | O |
| TOP SERVICE | VIA ERMINA 57 | 33033 | S. MARTINO AL CODROPO | UD | FRUILI VENEZIA GUILIA | 0432930981 | 0432930981 | top_Service@libero.it o top_Service@lin.it | O | O |
| ELETRONICA MURANO | VIA MARCONI 3840 | 04100 | LATINA | LT | LAZIO | 0733697960 | 0733697923 | electronico/murano@flashnet.it | O | O |
| ASSENZA TECNICA di Gregori | VIA TRAGHETTI 30 | 00121 | LIDO DI OSTIA | RM | LAZIO | 0659644642 | 0659644642 | georgi.massimo@lin.it | O | O |
| CAMPOGIANI MAURZO | VIA CAVOUR 21 | 02100 | RIETI | RI | LAZIO | 0746482876 | 0746482743 | m.camponian@libero.it | O | O |
| ELETRONICA VEUTHERNA sdf | VIA CRCIONVAI LIZATION APPA 5 | 00049 | VELLETRI | RM | LAZIO | 069628196 | 1728254714 | elettronicovalle@libero.it | O | O |
| S.A.R.E. di Marii Elio | VIA TORINO 28A | 21052 | BUSTO ARISZO | VA | LOMBARIA | 0331025653 | 0331025653 | eligo.mann@vilgini.it | O | O |
| VIDEOSAT SNC | VIA PROVINCALE 350 | 23876 | MONTICELLO B.ZA | LC | LOMBARIA | 0399203565 | 0399203565 | videosat@libero.it | O | O |
| NUVA TELESTEREO S.R.L. | VIA PAOLO BASSSI 29 | 20154 | MLANO | MI | LOMBARIA | 0266658633 | 0266658633 | nuuolestelesso@lin.it | O | O |
| TELEVIDEO SERVICE | VIA P. SOTTOCORNO 52 | 20129 | MLANO | MI | LOMBARIA | 0270126882 | 0270126511 | tesgatto@lin.it | O | O |
| GBP ELETTRONICA | VIA BRENIERO 7 | 23100 | SONDRIO | SO | LOMBARIA | 0542219466 | 0542219466 | gbpelatt@lin.it | O | O |
| TELEVIDEO SERVICE Snc | VIA C. BATTISTI 17 | 24047 | TREVIGUO | BG | LOMBARIA | 083474946 | 08343301855 | tevela@linarac.it | O | O |
| CLR ELETRONICA | VAILE V. VENETO 44 | 86081 | AGNONE | IS | MOUSE | 086579492 | 086579796 | chel@mellin.it | O | O |
| TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE | VIA XXIV MAGGO 73 | 86100 | CAMPORASSO | CB | MOUSE | 0874484444 | 0874716783 | mancochog@tlinear.it | O | O |
| TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE | VIA VITTORIO EMANUEI 67/69 | 86016 | RICCIA | CB | MOUSE | 0874716783 | 0874716783 | mancochog@tlinear.it | O | O |
| CostA SERIO ELECTRONICS services snc | VIA DONZETTI 35 | 15100 | ALESSANDRIA | AL | PIEMonte | 0131226596 | 0131226596 | costa.s@libero.it | O | O |
| TELECONICA BRADESE | VIA VITTORIO EMANUEI 37B | 12042 | BRA | CN | PIEMonte | 0172422236 | pielera@libero.it | O | O | O |
| VIDEO TECNICA di Pettili | VIA PO 10 | 10090 | CASCINE VICA-RIVOLI | TO | PIEMonte | 0119572599 | videozeci@libero.it | O | O | O |
| BOTTAGSO GUULIO | VIA CADUTI SUL LAVORO 3 | 12100 | CUNO | CN | PIEMonte | 0171692888 | g.bottasso@lin.it | O | O | O |
| S.T.I. DI GALINA | VIA MARCONI 2-T | 28100 | NOVARA | NO | PIEMonte | 0321391198 | 0321391198 | strovato@mendina.it | O | O |
| A.R.E. s.n.c. | CORSO MATTEODITI 21B | 13037 | SERRAVALA SIEGA | VC | PIEMonte | 0163450994 | 0163450994 | O | O | O |
| VIDEOSTENICA DI ORTU N. | VIA STAZIONI 118 | 08011 | BOLOTANA | NU | SARDEGNA | 078543484765 | 0785429254 | softtechnica@ticaline.net.it | O | O |
| LABOR T.VC SNC di Azizi | VIA OGLASTRA 40 | 09121 | CAGLIARI | CA | SARDEGNA | 07825292 | 0782515614 | profavr@ticaline.com | O | O |
| VIDEOSELETRONICA di Angelucci | VIA SATT A 21/012 | 09013 | CARBONIA | CA | SARDEGNA | 0781650475 | 1782261930 | kangopino@m.ticaline.com | O | O |
| IBA TONIO | VALE EUROPA 190 | 08045 | LANUSEI | NU | SARDEGNA | 078242878 | 078242878 | bbtonno@timaline.com | O | O |
| AB Center d'Interne | VIA UMBRIA 43 | 07029 | OLIBIA | SS | SARDEGNA | 097221614 | 0972200366 | salvatore.pintone@m.itn. | O | O |
| AUDIO E VIDEO BRUNO S. | VIA V. VENETO 38 | 90011 | BAGHERIA | PA | SICILIA | 091900795 | audiovideo@m.itn. | O | O | O |
| ELETRONICA VISACO SNC | VIA SARCNEA 33 | 95041 | CALTAGRIO | CT | SICILIA | 093321339 | 093321339 | alemmio@mellin.it | O | O |
| PERSONAL SERVICE | VIA XVII SETTMEIRE 22B | 98071 | CAPO DORLANO | ME | SICILIA | 0941912818 | 0941912818 | proveni@mellin.it | O | O |
| DTTA ROMO DI CURRO Domenico | VIA S. GIOVANNI BOSCO 8 | 98100 | MESSINA | ME | SICILIA | 090774403 | 090774403 | romegovanna@hotmail.com | O | O |
| SUBDO MARCO | VIA FREZESE 38 | 91100 | TRAPANI | TP | SICILIA | 0923554157 | 0923554157 | msurdor@mcelne.it | O | O |
| CUCCI PERILUGI | VIA MAGGI 136 | 57100 | LVORINO | LU | TOSCANA | 0596899721 | 0596898721 | cuizzi@mellin.it | O | O |
| NANNIN ELETRONICA | VIA PAULENLLI 76 | 55014 | MARLA CAPANINIORI | LU | TOSCANA | 0583308137 | 0583308137 | 0583308137@lin.it | O | O |
| DIGTEC SRL | VIA VOLTA 17 | 57025 | PROMBINO | LU | TOSCANA | 0565227419 | 0565227419 | dglice@dligescf.it | O | O |
| ELETRONICA GTE | VLE DELLA RIMMEMRANZA 18 | 56038 | PONSACCO | PI | TOSCANA | 0597732453 | elegcnice@tital.it | O | O | O |
| ELBASAT | LOC. CARPANI 135 | 57037 | PORTOFERRAIO | LU | TOSCANA | 0595191649 | 0595191649 | elbasat@elbin.it | O | O |
| CASTALD I B. e FAVILA M. & C. | VIA AURELA NORD 43 | 54100 | VIAREGGIO | LU | TOSCANA | 059442535 | castalidviagogo@tlinear.it | O | O | O |
| ELECTRONIC SERVICE SNC | QUART. CRÈMONA 3 | 36027 | ROSSA | VI | VENETO | 0424581945 | 0424582028 | assistenzatecnia@m.ticaline.com.it | O | O |
| LABORATORY CENTER | VIA ANTONO SALIERI 89A | 37132 | VERONA | VR | VENETO | 045973466 | 045973466 | hividiebdocenteristica@lin.it | O | O |
| BIAGNJ VULI | VIA LIBERA ZONE 13 89A | 31020 | V. VENDEMAINIO | TV | VENETO | 0438401020 | 0438401080 | bignolino@mbr.it | O | O |
| TODESCO ARMANDO & C. SNC | VIA TORRETTI 20 | 36100 | VICENZA | VI | VENETO | 0444505470 | 0444505470 | toscoci@minterline.it | O | O |
| VALECC E SALVATORE | VIA FRACACRET A 13 15 17100 | 57025 | POMBIINO | LU | TOSCANA | 0881688590 | 0881688590 | valcece@tutomp.it | O | O |
QUESTO APPARECCHIO E DISTRIBUTUTo DA

ELECTRONICS
Questo appearecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato nell'Art. 2, comma 1.
NEDERLANDS