TBV8104BX - Frigorifero BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TBV8104BX BEKO in formato PDF.

Page 157
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEKO

Modello : TBV8104BX

Categoria : Frigorifero

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TBV8104BX - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TBV8104BX del marchio BEKO.

MANUALE UTENTE TBV8104BX BEKO

V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu cywilnego.

Leggere innanzitutto il manuale d’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità.Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, la preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri. Nel caso cedesse il prodotto ad altre persone, consegni loro anche queste istruzioni. Segua tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel manuale utente. Significato dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Informazioni importanti e suggerimenti utili sull'utilizzo. AVVERTENZA: Avvisi in merito a situazioni pericolose per la sicurezza di persone e cose. Adatto al contatto con alimenti. Non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina elettrica in acqua o in altri liquidi.

Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente. Questo dispositivo risulta conforme alla direttiva RAEE.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Coperchio frullatore Brocca frullatore Unità di taglio Guarnizione in silicone Leva sottovuoto Testa sottovuoto Dispositivo di sicurezza (sotto laTesta sottovuoto) 8. Dispositivo di sicurezza (sull’unità motore) 9. Unità motore 10. Pulsante smoothie 11. Pulsante ghiaccio 12. Pulsante salsa 13. Pulsante sottovuoto 14. Pulsante Sottovuoto+Frullatore 15. Pulsante auto-pulizia 16. Manopola On / Off / Regolazione velocità 17. Pulsante Pulse 18. Vano cavi (sotto il dispositivo) 19. Piedini in gomma 20. Tazza per misurazione / Tappo anti-insetto

• Brocca con coperchio e unità di taglio – set completo (1,2,3,4) • Tappo dosatore(20) • Set di 4 piedini in gomma (19)

2.2 Dati tecnici Alimentazione: 220-240V ~ 50-60 Hz Consumo di energia: 1000 W Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riservate.

In caso di smarrimento, rottura o sostituzione delle parti seguenti: I valori dichiarati e affissi al dispositivo o in altri documenti stampati e forniti con lo stesso rappresentano i valori ottenuti in laboratorio in conformità alle normative vigenti. Tali valori possono variare a seconda dell’impiego del dispositivo e delle condizioni ambientali.

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni o danni alle cose. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garanzia. 1.1 Sicurezza generale • Leggere tutte le istruzioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, purché supervisionate o istruite in merito all’uso sicuro del dispositivo e ai possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non mettere in funzione apparecchi con cavo o spina danneggiati o in caso di malfunzionamento, che siano caduti o abbiano subito qualsiasi tipo di danno. Contattare il produttore al numero di telefono del servizio clienti per informazioni su ispezioni, riparazioni, o regolazioni. • L’uso di accessori, inclusi barattoli, non raccomandati dal costruttore potrebbe causare lesioni. • Non provare a smontare l’apparecchio. • Non utilizzare il dispositivo né posizionare alcuna delle sue parti al di sopra o in prossimità di superfici calde. • Non utilizzare il dispositivo con del cibo caldo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sulla targhetta del dispositivo. • Non utilizzare l’apparecchio con una prolunga. 159 / IT

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non toccare mai la spina dell'apparecchio con mani umide o bagnate. • Scollegare sempre dalla presa elettrica quando non è in uso, prima di inserire o rimuovere parti e prima della pulizia. • Tenere con attenzione l’asse di miscelazione durante il trasporto e la pulizia. • Non toccare mai le lame mentre il dispositivo è in funzione. Un utilizzo non corretto potrebbe causare lesioni. • Non toccare le parti in movimento. • Non utilizzare in aree esterne. • Non lasciare pendere il cavo dal bordo di tavoli o piani di lavoro. • Tenere le mani e gli utensili fuori dal contenitore durante la miscelazione per ridurre il rischio di lesioni o danni. È possibile utilizzare un raschiatore, ma soltanto se il frullatore non è in funzione. 160 / IT

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Le lame sono affilate. Maneggiare con attenzione. • Mettere sempre in funzione il frullatore con il coperchio al suo posto. • Non frullare liquidi caldi. • Per ridurre i rischi di scossa elettrica, la spina può essere inserita solo in una presa idonea. Se la spina non entra completamente nella presa, contattare un elettricista qualificato. Non modificare la spina in alcun modo. • Dopo la pulizia, asciugare il dispositivo e ogni componente prima di rimontarlo e ricollegarlo alla presa elettrica.Non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina elettrica in acqua o in altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. • I bambini non devono utilizzare l'apparecchio. 161 / IT

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. • Staccare sempre il frullatore dall’alimentazione • se viene lasciato incustodito e, prima di rimontarlo, smontare le parti. • Spegnere l’elettrodomestico e disconnetterlo dall’alimentazione prima di cambiare gli accessori o avvicinarsi alle parti che si muovono durante l’uso. ••ATTENZIONE: Per evitare un rischio causato da un ripristino accidentale del dispositivo termico di interruzione, il dispositivo non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di accensione esterno, come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente attivato e disattivato dall’utenza. ••CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.2 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti: Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il presente prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati e che risultano adatti al riciclaggio. Non smaltire i componenti dell’apparecchio con i normali rifiuti domestici o con altri tipi di rifiuti. Portarlo presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgersi alle autorità locali per informazioni sui punti di raccolta presenti nella propria zona.

1.3 Conformità alla direttiva RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali dannosi e vietati specificati nella Direttiva.

1.4 Informazioni sull’imballaggio I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell'imballaggio insieme ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.

2 Uso 2.1 Uso previsto Questo apparecchio è concepito solo per uso domestico e non è adatto ascopi professionali. È progettato per tritare modiche quantità di cibo solido (cipolle, patate, carote, ecc.) e frutta (fragole, banane, ecc.).

2.2 Uso iniziale Prima dell’utilizzo iniziale, pulire tutti i componenti del dispositivo (vedere 3.1).

2.3 Rimozione della lama per tritare AVVERTENZA: Non toccare le lame a mani nude. 1 3

Scollegare il dispositivo e posizionare la manopola per la regolazione della velocità (16) in posizione “OFF”. Tirare verso l ‘alto la leva (5) e sbloccare la brocca (2) in senso antiorario secondo la freccia “Apri” sull’unità motore (9).

Aprire la valvola sottovuoto per rilasciare il sottovuoto dalla brocca (2) ed estrarre il coperchio (1). Capovolgere la brocca (2).

Rimuovere l’unità lama per tritare (3) girandola in senso orario.

2 Uso 2.4 Installazione della lama per tritare 2

Posizionare la guarnizione in silicone (4) al suo posto sull’unità lama (3) e posizionare l’unità lama sotto la brocca (2).

Riposizionarla nella brocca (2) girando in senso antiorario.

Posizionare la brocca sull’alloggiamento motore (9).

2.5 Funzionamento AVVERTENZA: Non utilizzare l'apparecchio quando è vuoto. La temperatura massima consentita all’interno dell’apparecchio è di 40°C. Inserire alimenti morbidi o liquidi prima di inserire ghiaccio o alimenti duri. Aggiungendo dell’acqua nel dispositivo, lo stesso funzionerà senza intoppi (es. 40 ml di acqua per 60 gr di cibo solido). Aggiungere l’acqua prima degli ingredienti. 165 / IT

Posizionare il dispositivo su una superficie solida e piana.

Inserire gli ingredienti da lavorare all’interno della brocca (2) e chiudere il coperchio (1).

Collocare la brocca sull’alloggiamento motore (9) in modo che la linguetta poggi sull’alloggiamento motore (9), girare in posizione “Blocco” e fissare.

Collegare il dispositivo e posizionare la manopola per la regolazione della velocità (16) in posizione “ON”.

166 / IT Lavorare gli ingredienti alla velocità desiderata usando la manopola per la regolazione della velocità (16). Quando il processo è completo, posizionare la manopola per la regolazione della velocità (16) in posizione “OFF” e scollegare il dispositivo.

Tirare verso l’alto la brocca (2) girandola in senso orario per rimuoverla dall’unità motore (9). Aprire il coperchio (1) ed estrarre gli alimenti.

2 Uso AVVERTENZA: Aumentare gradualmente la velocità dell’apparecchio. Non utilizzarlo alla massima velocità all’improvviso: il motore potrebbe surriscaldarsi. AVVERTENZA: Non utilizzare in modo continuo il dispositivo per un tempo superiore a 2minuti. Lasciarloraffreddare per 5 minuti prima di azionarlo di nuovo. AVVERTENZA: Non inserire corpi estranei all’interno della brocca (2) quando il dispositivo è in funzione. AVVERTENZA: Non rimuovere gli ingredienti dalla brocca (2) prima del completo arresto della lama (3). AVVERTENZA: Non utilizzare bevande gassate, pezzi di carne, cibo congelato o cibi appiccicosi (fagioli bolliti, patate dolci, ecc.). Dopo ogni utilizzo, il coperchio del contenitore (1, 20) deve essere lavato ed è necessario rimuovere l’umidità per l’utilizzo successivo. Asciugarlo bene prima dell’utilizzo. AVVERTENZA: Il tappo per la prevenzione del reflusso deve essere montato sul coperchio del contenitore. Il frullatore potrebbe funzionare in maniera non idonea nel caso acqua o cibo penetrino nella valvola sottovuoto. 167 / IT

2 Uso 2.6 Programmi automatici con la brocca L'apparecchio è dotato di quattro programmi automatici che possono essere utilizzati: Smoothie (10), Ghiaccio (11), Salsa (12), Sottovuoto (13), Sottovuoto+Frullatore (14), e Auto-pulizia (15). 2

Mettere gli ingredienti nella brocca (2) e chiudere il coperchio (1). Collegare il dispositivo e posizionare la manopola per la regolazione della velocità (16) in posizione “ON”.

Selezionare il programma automatico desiderato. Il programma selezionato si accende e inizia a funzionare a diverse velocità. Si fermerà circa 40 a 50 secondi dopo. Se si seleziona in programma Sottovuoto, la pompa si accenderà e si fermerà fino a quando il sensore non sarà spento automaticamente o circa 1 minuto dopo. Se si seleziona il programma Sottovuoto+Frullatore, dopo l’arresto della pompa il programma continuerà a funzionare a diverse velocità e si arresterà circa 2 minituo dopo. La luce lampeggerà.

Quando il processo è completo, posizionare la manopola per la regolazione della velocità (16) in posizione “OFF” e scollegare il dispositivo.

2 Uso 2.7 Posizione "Pulse" Premere “Pulse” (17) mentre la manopola per la regolazione della velocità (16) è in posizione ON per mescolare a impulsi brevi ad alta velocità. L’apparecchio si arresta quando si rilascia il pulsante.

2.8 Quantità massime Mantenere il volume massimo o minimo per ogni tipo di materiale secondo la scala graduata presente sul contenitore (3). ml 1500

Livello massimo per i materiali da frullare (1.500ml) Livello massimo per materiali tra cui prodotti lattiero-caseari quali latte e latte di soia per sottovuoto (1.000ml) Livello massimo per prodotti lattiero-caseari quali latte e latte di soia per sottovuoto (700ml) Livello minimo per i materiali da frullare (250 ml)

AVVERTENZA: Non superare il livello massimo per ogni ingrediente indicato sulla scala graduata presente sul contenitore (3). Ingredienti o liquidi gassati che entrano nella pompa possono causare problemi. AVVERTENZA: Se ci sono ingredienti attaccati tra le lame per tritare (3), smontarle dalla brocca (2) e rimuovere gli ingredienti attaccati usando un utensile lungo e sottile, e così via.

2 Uso 2.9 Prevenzione dalla contaminazione di insetti per il passaggio di aspirazione La tazza di misurazione (20) può essere utilizzata come tappo anti-insetto per evitare che insetti o batteri si riproducano nel passaggio sottovuoto nel caso in cui siano attirati dall’odore del succo o del cibo frullato presente all’interno. 1

Rimuovere la brocca (2) dall’alloggiamento del motore (9) e tirare verso il basso la leva (5). Posizionare e bloccare la tazza per misurazione (20) sulla testa di aspirazione del vuoto (6).

Se si desidera azionare nuovamente il dispositivo, rimuovere la tazza di misurazione (20) dalla testa di aspirazione del sottovuoto (6) prima di sollevare la leva (5).

AVVERTENZA: Prestare attenzione per assicurarsi che gli ingredienti non entrino nel dispositivo di sicurezza (7, 8). Non spingere mai direttamente il perno dell’interruttore di sicurezza con le dita o con un bastoncino, ecc.

2 Uso 2.10 Protezione motore La protezione automatica del motore verrà attivata e arresterà l’apparecchio quando l’apparecchio si surriscalda. In questo caso, 1. spostare la manopola per la regolazione della velocità (16) in posizione “OFF”. 2. Scollegare l’apparecchio. 3. Lasciarlo raffreddare per 15-20 minuti.

3 Pulizia e manutenzione 3.1 Pulizia 3

Aggiungere 1 tazza o 1 tazza e mezza di acqua tiepida e alcune gocce di detersivo per piatti nella brocca (2) e chiudere il coperchio (1).

172 / IT Posizionare la brocca (2) nell’unità motore (9). Bloccare la brocca (2) in senso orario secondo la freccia di “Blocco” sull’unità motore (9) e premere verso il basso la leva (5). Collegare il cavo di alimentazione.

Utilizzare il programma Auto-pulizia per azionarlo per 26 secondi.

3 Pulizia e manutenzione 1

Scollegare il dispositivo prima di effettuarne la pulizia. Attendere che gli accessori utilizzati si arrestino completamente. Tirare verso l’alto la leva (5) e sbloccare la brocca (2) in senso antiorario secondo la freccia “Apri” sull’unità motore (9). Tirare verso l’alto la brocca (2) per rimuoverla dall’unità motore (9),

È possibile lavare la brocca (2) e i tappi/coperchi (1, 20) in lavastoviglie. Si raccomanda di pulire il dispositivo subito dopo l’uso. AVVERTENZA: Non immergere l’unità motore (9) nell’acqua. È possibile pulirla con un panno umido. AVVERTENZA: La lama (3) è affilata. Non reggerla dalla parte tagliente e non immergerla in acqua durante la pulizia.

3 Pulizia e manutenzione 3.2 Pulizia o sostituzione del filtro La testa di aspirazione del sottovuoto (6) sul dispositivo è assemblata con un filtro permanente lavabile per evitare problemi nel caso in cui sul coperchio del contenitore (1) vi siano degli schizzi di cibo; questo può bloccare il passaggio del sottovuoto e causare problemi. Press

Premere sulle chiusure del coperchio della testa di aspirazione su entrambi i lati per rimuoverlo verso il basso.

174 / IT Estrarre il filtro dalla chiusura del sottovuoto per lavarlo o sciacquarlo, oppure sostituirlo con uno nuovo.

Riposizionare e fissare il coperchio della testa di aspirazione prima dell’utilizzo.

3 Pulizia e manutenzione Il coperchio del contenitore (1) è assemblato anche con un filtro permanente lavabile. Loc

Capovolgere il coperchio (1) e aprire il tappo per la prevenzione del reflusso girandolo il senso antiorario rimuovendolo dal coperchio (1).

Estrarre la copertura che impedisce il reflusso per lavarla o sciacquarla e poi asciugarla. Assicurarsi che acqua o resti di cibo non blocchino i fori di ventilazione.

Posizionare e fissare nuovamente il tappo per la prevenzione del reflusso girandolo in senso orario prima dell’utilizzo.

3.3 Conservazione • Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservarlo con cura. • Scollegare l'apparecchio e attendere che si raffreddi completamente prima di riporlo. • Conservare l'apparecchio e gli accessori nella confezione originale. • Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al dispositivo. • Conservarlo in un luogo fresco e asciutto. • Tenere sempre l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.

3 Pulizia e manutenzione 3.4 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il trasporto dell’apparecchio, riporlo all’interno del suo imballaggio originale. L’imballo lo proteggerà da eventuali danni materiali. • Non posizionare carichi pesanti sull’apparecchio o sull’imballaggio. L’apparecchio potrebbe danneggiarsi. • Un’eventuale caduta dell’apparecchio potrebbe renderlo non funzionante o provocare dei danni permanenti.