ALAN HP 450-2A - Radioamatori MIDLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ALAN HP 450-2A MIDLAND in formato PDF.

Page 3
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MIDLAND

Modello : ALAN HP 450-2A

Categoria : Radioamatori

Scarica le istruzioni per il tuo Radioamatori in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ALAN HP 450-2A - MIDLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ALAN HP 450-2A del marchio MIDLAND.

MANUALE UTENTE ALAN HP 450-2A MIDLAND

Per disattivare la scansione premete nuovamente il tasto SCAN/ LOCK. Scomparirà dal display l’indicazione SCAN e il ricetrasmettitore tornerà in stand-by sul canale che era stato sintonizzato prima dell’avvio della scansione. 2 Se è stato programmato un canale prioritario per la scansione, quando lo selezionerete il display indicherà P in basso a sinistra.

La radio si accende, ma non riceve segnali

Radio collocata in un punto troppo schermato

Livello del volume troppo basso

Recharger le pack batterie

7 Vérification de la charge des batteries Réglage du squelch (suppresseur de bruit de fond) Sélection du canal de travail Émettre et recevoir Verrouillage sur canal occupé Mode de fonctionnement (Ouvert ou restreint) Programmation des codes CTCSS/DCS Fonction d’écoute

Chargeur de batteries Dépannage Correction des problèmes logique (Reset logiciel)

PMR446. Pour activer la bande PMR demandé simplement à votre revendeur de le programmer (Avec une puissance jusqu’à 5W). Nous vous rappelons que la bande PMR est soumise à une licence individuelle délivrée par l’administration. L’Alan HP450 2A peut être utilise dans des conditions extrême car il est conforme à la norme MIL 810 c, d, e, f, et est de classe IP67, qui signifie qu’il est étanche jusqu’à une profondeur de 1 mètre. Cet appareil offre des fonctions vraiment innovantes telles que le « Scrambleur » pour des communications confidentiel et l’e-VOX qui peut être utilisé également sans micro externe, contrairement aux systèmes mains-libres traditionnel. L’Alan HP450 2A est fournit dans une boite EVA semi-rigide suffisamment grande pour accueillir une grand nombre d’accessoire fournit avec l’appareil: Batterie, housse en polycarbonate rigide avec pivot clip (360°), clip ceinture et un chargeur rapide double alvéole. • 312 canaux - Ces canaux peuvent être utilise pour sauvegarder plusieurs combinaisons de fréquence et de codage. L’HP 450 2A peut fonctionner en trafic ouvert ou restreint. Il est possible d’utiliser 312 canaux, dont 99 sont préprogrammé d’usine : - 8 sont en trafic ouvert. - 91 sont en trafic restreint - Et les 213 autres ne sont pas programmés 2

Fonction Out of range - Informe l’utilisateur quand la radio est hors de portée. E-VOX - Permet de communiquer en mains-libres sans accessoires audio particulier et sans appuyer sur des boutons. 1W de puissance audio, permet une utilisation dans un environnement bruyant. Puissance Haute/basse (Actif en bande PMR) Conforme aux normes ETS 300 296-2 et ETS 300 086-2 Scrambleur inverse intégré - Protège les communications. En fonction des versions le HP450 2A peut être fournit avec une batterie lithium de 2200 mAh ou 1100 mAh Ni-MH. Batterie lithium-ion de haute capacité (en option sur certain modèle) - Cette batterie compacte a une autonomie de 26 heures Les fonctions actuellement disponible dépendent de la configuration. Pour plus d’informations contact un revendeur agrée. La résistance à l’immersion n’est garantie que dans le cas ou la batterie et le cache accessoire ont correctement été mis en place. Dans le cas d’un contact avec de l’eau, il faut immédiatement sécher l’appareil. Le fabriquant peut modifier ces fonctions sans avertissement en conséquence de l’évolution du produits.

Ne pas manipuler la radio par son antenne.

L’utilisation d’une antenne endommagée peut détruire le transistor d’émission.

2.1 Symboles utilisé

-20°C/+55°C La radio a été conçue pour une utilisation dans des conditions extrême. Cependant, il est toujours préférable d’éviter une exposition au températures très élevé ou très basse (La température de fonctionnement est comprise entre -20°C et +55°C).

Ne pas exposer l’appareil a de trop grande vibration, poussières out pluie. N’essayez pas de démonter l’appareil ou de la réparer vous-même. (Sauf opération d’entretient décrite dans ce manuel). 3

• Utilisez toujours l’émetteur-récepteur professionnel choisi conformément aux règlementations en vigueur dans le pays de résidence et s’abstenir de l’utiliser quand on interdit son utilisation ou s’il est susceptible de causer des interférences ou des risques plus sérieux. Attention Le portable HP450 2A extra a spécialement été conçu pour garantir une longue et fiable utilisation. Pour une utilisation sure et performante, suivez toujours les précautions élémentaires d’utilisation des appareils électriques:

Utilisez toujours des accessoires d’origine afin de ne pas endommager la radio.

Ne pas utiliser la radio à proximité d’une source d’eau et ne pas projeter de liquide sur la radio. Si la radio est mouillée, séchez la immédiatement avec un chiffon doux et propre.

3 Contrôles et fonctions

3.1 Description 1 PTT (Push To Talk) - Appuyez sur cette touche pour passer la radio en mode émission. Touche MON - maintenez appuyez cette touché pour activer la fonction d’écoute (O 5.10); appuyez deux fois rapidement pour régler le niveau du squelch (O 5.13). Touche CALL - Appuyez brièvement pour activer la sonnerie d’appel présélectionné.

3.1.b Faces arrière et droite

16 Pack Batteries - Alimente la radio. 3.5 mm jack pour Haut-parleur extérieur. Avec combinaison avec le connecteur micro. Ils peuvent être utilise pour connecter des accessoires. Connecteur Micro (sous le cache) - Connecteur jack 2.5 mm pour microphone extérieur. Ce connecteur peut également être utilisé pour le clonage (O 6.7), qui nécessite cependant un câble spécial en option.

18 En fonction du nombre de bar affiché: En réception - Indique le niveau du champ reçu. En émission - Indique le niveau de la puissance d’émission.

Canal radio/multifunction

En veille est afficher le canal radio en cours d’utilisation. Pendant la programmation est afficher un certain nombre de paramètre ou de valeurs (Par exemple bP= Beep d’appuie touche)

Indique que la recherche de trafic est en cours sur les canaux mémorisé.

Indique que le canal courant a été désigné comme le canal prioritaire.

• La housse en polycarbonate rigide et le pivot clip. Pour fixer correctement la radio dans le holster, poussez le holster. • Le chargeur de bureau (qui comprend le socle et l’adaptateur secteur) • Clip ceinture • Le cache prise Mike/SPK • Le manuel utilisateur (ce manuel) Si un ou plusieurs éléments décrits plus haut sont manquants ou abîmé, contactez immédiatement votre revendeur. 2 Pour faire fonctionner la radio utilisez un pack batterie Ni-MH ou Li-Ion.

Pour retirer le clip de la batterie, décrocher le pack batterie du HP450

2A et puis soulever le levier. Puis retirer le en poussant vers le haut en suivant les guides. Pour remettre le clip, insérer les guide dans les gorges sur le dos de la batterie, puis glissez vers le bas le clip jusqu’au verrouillage.

batterie ou du compartiment batterie.

4.3.a Retirer/installer le pack batterie

Pour installer le pack batterie: 1) Insérer le pack batterie comme indiqué sur la figure. 2) Poussez le pack batterie droit vers le bas jusqu’a ce qu’il se verrouille. 1 

2) Enlevez le pack batterie en le séparant du corps de l’émetteurrécepteur.

2 A la fin du temps de charge il est possible de laisser la radio ou la batterie dans le chargeur, car ce dernier est équipé d’une protection contre les surcharges.

3) Vérifiez que la radio est éteinte.

4) Insérer la radio dans le compartiment du socle, avec le clavier vers le haut. La charge commence et le voyant passe à l’orange. 5) Une fois le rechargement terminé (Voir table suivante), le voyant passe au vert.

2 Les pack batterie tendent à perdre leur charge s’il ne sont pas

I Utilisez toujours le chargeur avec le model de batterie décrit plus haut. N’essayez pas de recharger d’autres types de batteries (spécialement les piles alcalines), car cela peut causer une explosion ou des dommages corporelles.

Les batteries neuves ne sont pas chargées. La batterie à sont efficacité maximale après 3 à 4 cycle de charge/ recharge. 1) Branchez le connecteur du transformateur à celui du socle. 2) Brancher la prise secteur du transformateur au réseau électrique. 8

TEMP ESTIME POUR UNE COMPLETE RECHARGE DE LA BATTERIE Type de pack batterie

BP 4511(NiMH, 1,100 mAh) Allumez la radio en tournant le bouton On/Volume dans le sens horaire jusqu’au click. L’afficheur LCD s’allume et la radio émet un Beep de confirmation. 2 Le rétro éclairage de l’afficheur s’éteint automatiquement au bout de 5 seconde afin d’économiser de l’énergie, alors que l’affichage reste actif. Pour éteindre la radio tournez le bouton On/Volume dans le sens anti-horaire.

Quand vous allumez la radio et que vous presses sur l’une des touches HI/LO, SCAN/LOCK, MENU ou MON, la radio active automatiquement le rétro éclairage pour une durée approximative de 5 second afin de facilité la lecture des messages affiché. Pour garder le rétro éclairage 5 second supplémentaire appuyez sur une autre touche.

2 Le rétro éclairage de l’afficheur consomme de l’énergie et doit donc être utilisé avec parcimonie.

5.3 Vérifier la charge de la batterie

Quand la radio est en veille, l’indicateur de charge montre en permanence la charge résiduel de la batterie.

2 L’icône indique que la charge de la batterie est insuffisante et

que la radio va bientôt s’éteindre.

2 La consommation sur la batterie est affectée par le réglage du volume.

5.4 Réglage du niveau de squelch

(suppresseur du bruit de fond)

La radio comprend le system squelch qui réduit le bruit de fond quand aucun signal n’est reçu. Le seuil d’activation peut être réglé en fonction des besoins.

1) Appuyez rapidement deux fois le bouton MON. Sq s’affiche alors que la partie droite indique un nombre de 1 à 8 en fonction du niveau réglé. 2) Appuyez plusieurs fois sur ▼ pour définir le niveau le plus bas possible. Vous entendrez un léger bruit de fond. 3) Si la radio ne reçois pas de signal, appuyez plusieurs fois sur ▲ pour augmenter le niveau du squelch jusqu’a ce que le bruit de fond disparaisse. 4) Appuyez sur la touche PTT (ou attendez 5 secondes). La radio retourne en attente et enregistre les paramètres sélectionnés. 2 Assurez vous de ne pas trop élever le niveau de squelch, car vous ne serez plus en mesure de recevoir les signaux faibles. A l’inverse un niveau trop faible peut déclanché le squelch même s’il n’y a pas de réception. 2 Ce réglage doit être effectué dans les 5 secondes, sinon la radio retourne en mode d’attente et enregistre les paramétrages sélectionnés. I Le squelch doit toujours être réglé quand il n’y a pas de signal. 9

2 Il est important que vos correspondent est le même canal sélectionné, sinon la communication ne sera pas possible. 2 Ce réglage doit être effectué dans les 5 secondes, sinon la radio retourne en attente sauvegardant le canal sélectionné. 5.5.a Sélection des canaux La radio HP450 2A est programme de la manière suivante: • Les canaux de 1 à 8 sont programmé avec le 8 fréquences de la PMR 446. • Les canaux à partir de 9 et au-dessus sont programmé avec les même canaux (Par exemple le canal 0 à la même fréquence radio que le canal 1, Le canal 10 est identique au canal2, …) mais incluant un code CTCSS ou DCS. Si vous sélectionnez ces canaux CTC ou DCS apparaît. Pour la bande PMR votre revendeur vous indiquera les canaux à utiliser. I Si vous devez communiquer avec des appareil d’une autre marque il est préférable d’utiliser les 8 premiers canaux pour un maximum de compatibilité. Il est souvent préférable d’utiliser les canaux les moins fréquentés de votre environnement. Si vos correspondants utilisent des HP450 2A ou équipé du CTCSS vous pouvez choisir n’importe quel 10

canal. Si les 8 premiers canaux sont occupé, vous pouvez choisir les canaux de 9 à 16 qui permet de passer ou de recevoir des communication avec des codes CTCSS et DCS pour votre groupe uniquement.

2 Pour plus d’information sur le CTCSS ou le DCS consulter le paragraphe 5.8 et 5.9.

5.6 Recevoir et émettre

 Le mode d’émission/réception décrit ci-dessous est appelé “Trafic

ouvert”, qui est le plus simple. Il est cependant possible de définir d’autre mode comme décrit au paragraphe 5.8.

Pendant l’émission et la réception garder dans la mesure du possible l’antenne le plus vertical possible afin de communiquer sans perturbation supplémentaire. Cette précaution optimise le signal radio. 2 Le mode d’émission/réception décrit ci-dessous est appelé “Trafic ouvert”, qui est le plus simple. Il est cependant possible de définir d’autre mode comme décrit au paragraphe 5.8. 5.6.a Réception Dès qu’un signal est reçu, le squelch se désactive automatiquement, apparaît sur l’afficheur la LED d’état passe au vert et l’icône indiquant le niveau du signal reçu. 2 Si le signal reçu est fragmenté à cause de la faiblesse du signal, essayez la fonction moniteur. 5.6.b Émission 1) Vérifiez que vos correspondent ne sont pas entrain d’émettre.

(LED d’état éteinte).

2) Gardez la touche PTT: la LED d’état s’allume Rouge fixe pour indique indiqué que l’émission est en cours, alors que l’icône le niveau de la puissance d’émission. 3) Attendez quelque seconde, puis parlez normalement à une distance de 5 centimètres de la radio. Votre message est transmit simultanément à tous vos correspondant qui écoutes se canal. 4) A la fin de la communication, relacez la touché PTT la LED d’état s’éteint pour indiqué que la radio passé en attente et l’icône disparaît. 2 Seulement un utilisateur à la fois peut parler pendant une communication radio. Cependant, il est important de ne pas émettre pendant une communication et il est judicieux d’utiliser avec prudence le mode d’émission afin de permettre à d’autre utilisateur de parler. 2 L’émission utilise une quantité importante d’énergie et doit donc être utilisé avec parcimonie afin de prolongé la durée de vie des batteries. Alternativement il est possible de sélectionner la puissance base. 2 Si vous avez des problèmes pour contact un correspondent mais que vous le recevez bien, il est possible qu’il utilise un codage CTCSS ou DCS (paragraphe 5.8).

d’erreur. Dès que le canal est libre les touche PTT et CALL retrouve leur fonction normale.

5.7 Verrouillage sur canal occupé

2 Pour des informations sur la façon de changer les code CTCSS Le BLCO et le TOT sont inactifs par défaut.

Quand le “BCLO” est active et que le canal est occupé, la touché PTT ou CALL n’a aucun effet et la radio émet un Beep sonore

5.7.a Temporisateur d’émission (TOT)

Le HP450 2A peut être programme avec un temporisateur d’émission qui bloque temporairement la radio et force le mode de réception si le temps limite configuré à été atteint. Pour redémarrer l’émission il suffit de relâcher la touche PTT et d’appuyer à nouveau.

5.8 Mode de fonctionnement (ouvert ou restreint)

Le HP450 2A peut être utilisé suivant deux modes:

Configuration Commentaires par défaut

Trafic ouvert Du canal de 1 Garantie une compatibilité maxi(Sans CTCSS à 8 male avec les appareil d’autre ou DCS) marque. Cependant, si le est utilise par d’autre personnes vous entendrez également leur communications. Trafic restreint Du canal 9 et Les code CTCSS et DCS sont (Avec CTCSS ou supérieur (Avec similaire à des codes d’accès DCS) différent code et permet d’avoir uniquement CTCSS et DCS) des communications avec des personnes de votre groupe.

ou DCS des canaux restreint, voir paragraphe 5.9.

2 Le trafic restreint permet un certain nombre de poste d’utiliser la même fréquence radio. Cependant, si plusieurs utilisateur

2 Si vous devez utiliser le HP450 2A dans un environnement électrique qui génères des impulsion qui perturbe le fonctionnement du squelch (la radio ne reste pas silencieuse même en sans recevoir de communication et un bruit de fond peut être entendu), il est préférable d’utiliser le mode de trafic restreint.

5.9 Programmation des codes CTCSS ou DCS Français

Il est possible de changer les codes CTCSS ou DCS dans tout les canaux. Les codes peuvent être différent en TX et RX.

5.9.a Sélection du codes CTCSS 1) Choisissez le canal radio. 2) Appuyez deux fois sur MENU. CTC s’affiche sur la gauche avec sa valeur qui clignote à droite: oF (inactive) ou un nombre de 1 à 38 (Code CTCSS), en fonction du canal utilise. 3) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le code désiré en RX. 4) Appuyez sur PTT pour valider le code (ou attendez 5 secondes). 5) Appuyez trois fois sur MENU. La LED clignote Rouge. 12

6) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le code désiré en TX. Appuyez sur PTT pour valider le code (ou attendez 5 secondes).

2 La configuration d’un code CTCSS annule tous les codes DCS, car les deux fonctions ne peuvent être utilisé en même temps. 5.9.b Sélection du code DCS 1) Choisissez le canal radio. 2) Appuyez deux fois sur MENU. DCS s’affiche sur la gauche avec sa valeur qui clignote à droite: oF (inactive) ou un nombre de 1 à 83 (Code DCS), en fonction du canal utilise. 3) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le code désiré en RX. 4) Appuyez sur PTT pour valider le code (ou attendez 5 secondes). 5) Appuyez trois fois sur MENU. La LED clignote Rouge. 6) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le code désiré en TX. Appuyez sur PTT pour valider le code (ou attendez 5 secondes). 2 La configuration d’un code DCS annule tous les codes CTCSS, car les deux fonctions ne peuvent être utilisé en même temps. 5.9.c Fonctionnement de la LED avec du CTCSS/DCS Quand vous utilise le mode de trafic restreint la LED d’état fournit différentes informations, ce qui n’est pas le cas en mode ouvert: • Éteinte: Indique qu’aucun signal n’est reçu (Comme en mode ouvert). • Vert: Indique que le signal reçu à un le code CTCSS/DCS correspondant (active en même temps que le volume) • Orange: Indique que le signal reçu n’a pas le bon CTCSS/DCS (Le volume reste silencieux) • Rouge: Indique que l’émission est en cours (comme en mode ouvert)

Cette fonction peut être utilisé pour écouter un canal avant d’émettre ou écouté des signaux faible. Appuyez sur MON pour désactiver le mode (CTCSS).

Pour désactiver le squelch (réducteur de bruit), gardez la touche MON appuyé pendant environ 3 secondes. Dans ce mode vous pouvez entendre toutes les perturbations présentes dans votre entourage. 2 La désactivation du squelch augmente la consommation d’énergie de la batterie.

5.11 Sélection de la puissance d’émission

Le bouton HI/LO est désactivé en PMR 446.

En PMR, vous pouvez sélectionner la puissance Haute ou Basse (1/5W) La puissance d’émission est indiquée par l’icône (RSSI) en haut à gauche de l’afficheur.

La touche E(12) est désactivée par défaut dans la bande PMR446.

En mode d’urgence le seul canal affiché est celui d’urgence et la puissance d’émission est maximale.

5.13.a Verrouillage du clavier

de la radio sont temporairement bloquées, sauf la touche PTT et CALL et le réglage du squelch/moniteur. Pour déverrouiller le clavier, répétez l’opération, le symbole disparaît. 2 Si la radio est en mode Scan ou Double veille et que vous appuyez sur SCAN/LOCK, ces fonctions sont désactivées sans verrouillage du clavier. Pour effectuer d’autre manipulation il est nécessaire d’effectuer à nouveau cette opération. 5.13.b Scan canal Le HP450 2A peut rechercher automatiquement des signaux sur les canaux disponibles en les “scannant” rapidement en séquence. Pour démarrer la recherche appuyée sur SCAN/LOCK, SCAN s’affiche. Pendant la recherche vous pouvez: • Répondre a un appel en appuyant sur la touche PTT. Pour désactiver la recherché appuyez a nouveau sur SCAN/LOCK. SCAN disparaît de l’afficheur et la radio retourne en attente sur le canal qui etait sélectionné avant la recherché. 2 Si un canal prioritaire a été programme et qu’il a été active, P s’affiche sur l’afficheur en bas a gauche. Les canaux de rechercher doivent être précédemment activé par le software de programmation ou par votre revendeur. 5.13.c Double veille (double écoute) Cette fonction vous permet d’écouter seulement deux canaux sélectionnés. 1) Choisissez le canal de fonctionnement. 2) Appuyez sur MENU, DW (Dual Watch) clignote sur l’afficheur avec l’indication oF (Dual Watch désactivé). 13

Pour désactiver la double veille, appuyez brièvement sur la touché SCAN/LOCK.

6 Fonctions de la touche MENU

1) Appuyez plusieurs fois sur MENU pour afficher la fonction voulue. 2) Appuyez sur ▼ ou ▲ pour sélectionner la valeur de la fonction choisi. La table suivant montre le fonction qui peuvent être configuré (Le nombre de fois ou la touche MENU doit être appuyé est indiqué dans la première colonne):

Dans ce cas il faut parler fort et près de la radio, mais cela permet de s’en service dans un milieu bruyant.

4) Inserrer la jack dans le connecteur SPK et MIC de la radio.

1) Appuyez 6 fois sur MENU pour afficher 2) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour l’activer ou le désactiver 3) Appuyez sur la touche PTT pour confirmer. 2 Si le Roger a été active et que la radio est en attente l’afficheur indique .

1) Appuyez sur MENU pour afficher bP (beep).

2) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour l’activer ou le désactiver 3) Appuyez sur la touche PTT pour confirmer. 2 Quand vous appuyez sur une des touches pour désactiver la fonction a l’étape 2, la radio n’émet pas de tonalité de confirmation. La réactivation est elle confirmer par un beep sonore.

6.1.a Connecting the optional microphones

Pour connecter un microphone extérieur: 1) Vérifiez que la radio est éteinte. 2) Retirer la vis [20] qui maintient en place le cache prise accessoire [21]. 3) Retirer le cache prise accessoires en poussant vers le haut sur la partie marqué PUSH.

6.4 Selection d’une sonnerie d’appel

2 Si vous avez sélectionné oF (désactivé), la fonction Call est désactivé et la touché n’a aucun effet.

2) Cette fonction empêche les autres d’écouter et de comprendre la communication. Pour activer ou désactivé le scrambler: 1) Appuyez 9 fois sur MENU pour afficher SC (Scrambler) 2) Appuyez sur ▲ ou ▼ pour l’activer ou le désactiver. 3) Appuyez sur la touche PTT pour terminer. Si le scrambleur est actif, la LED d’état clignote vert (deux fois consécutive). 2 Quand le scrambleur est activé il n’est pas possible de recevoir clairement les communications. Donc, avant d’activer cette fonction assurez vous que tous vos correspondant on cette fonction et l’on activé, sinon vous ne pourrez pas communiquer avec eux. Français

2 Le scrambleur de cette radio ne garantie pas totalement la confidentialité des communications.

6.6 Indicateur hors de portée (Out of range)

Si cette fonction est active, l’ HP450 2A met deux Beep quand la radio est hors de portée. La radio avec la quel vous communiqué doit

également activer cette option. Pour activer/désactiver l’indicateur hors de portée: 16

Demandez a votre correspondent d’activer la fonction.

Appuyez sur MENU pour afficher oU (Out of range). Appuyez sur ▲ ou ▼ pour l’activer ou le désactiver. Appuyez sur la touche PTT pour terminer.

La fonction clonage permet de copier les paramétrages (par exemple les canaux, CTCSS/DCS, sonnerie d’appel) dans un autre HP450

2A. 6.7.a Connexion 1) Connectez ensemble deux radios avec le câble optionnel par la prise MIC. 6.7.b Activation de la fonction de clonage Sur la radio que vous souhaitez programmer (celle qui reçoit les données): 1) Appuyez sur MENU pour afficher CL (clonage) 2) Appuyez sur ▼ CL s’affiche suivi de rE (réception). 3) Appuyez une nouvelle fois sur ▼ la LED d’état s’allume vert pour indiquer que la radio est prête à recevoir les données. Sur la radio programmer (celle qui envoie les données): 1) Appuyez sur MENU pour afficher CL (clonage) 2) Appuyez sur ▲ CL s’affiche suivi de Tr (émission). 3) Appuyez une nouvelle fois sur ▲ la LED d’état s’allume Rouge pour indiquer que la radio transfert les données. 4) A la fin de l’opération, P s’affiche sur la radio qui a reçu les données. 5) Appuyer sur MENU sur chaque radio pour terminer.

7 Connection des accessoires audios

8.2 Contacts de charge de la batterie

Pour connecter le micro optionnel:

1) Vérifiez que la radio est éteinte. 2) Retirez la vise [20] qui maintien le cache [21] prise accessoire. 3) Retirez le cache en poussant vers le haut à l’endroit où est inscrit PUSH. 4) Insérez le micro dans la prise SPK et MIC sur le coté de l’appareil.

I Ne pas utiliser de détergeant, alcool, solvants, ou de substance abrasive.

I Pendant le nettoyage de la radio, gardez toujours le cache

accessoire et le couvercle du compartiment batterie bien en place. Sous aucun prétexte les connecteurs et les contacts

électriques ne doivent être mouillés.

S’ils ne sont pas utilisé, les connecteurs doivent être protégé avec un cache approprié.

I Ne pas connecter avec des accessoires non approuvé par CTE International car cela peut endommager la radio. I La résistance à l’immersion ne peut être garantie que si le cache prise accessoires est correctement en place. Dans le cas d’une immersion accidentel, sécher immédiatement la radio.

8.4 Batterie chargeur

Manipulez toujours la radio en accord avec les recommandations précédente.

I Avant d’effectuer un nettoyage, débrancher le chargeur de batterie du secteur.

L’HP450 2A à été conçue pour vous donnée des années d’utilisation exempt de tous problèmes. Dans le cas de problème consulté le paragraphe suivant avant de retourner le matériel au centre de réparation.

à crayon. 2 Ces contacts fonctionnent uniquement avec le chargeur et le pack batterie fournit.

8.5.a Tableau de solutions

Problèmes La radio ne s’allume pas

Les batteries sont déchargées ou mal positionnées

Les batteries sont déchargées

La radio s’allume mais ne reçoit pas de signal.

La réception est mauvaise ou hachuré.

Le chargeur de batterie est mal raccordé ou les batteries sont mal positionnées.

Vous essayez de charger des batteries AA avec le chargeur de bureau. La radio ce trouve dans une zone de mauvaise couverture. Le volume est réglé trop faiblement Un mauvais CTCSS ou DCS est utilisé. La fonction moniteur est activée Mauvais canal sélectionné Vous êtes trop éloigné ou masqué Un mauvais CTCSS ou DCS est utilisé. Signal reçu extrêmement faible La radio ce trouve dans une zone de mauvaise couverture. D’autres personnes utilisent le même canal que vous. La radio ce trouve trop près d’appareil qui produise des interférence, tel que télévision, ordinateur, etc.

Vérifiez la connexion et la position des batteries

Remplacez les batteries par le pack. Déplacez vous dans une zone dégagé Augmentez le volume Vérifiez que les postes utilisent le même CTCSS ou DCS. Désactivez la fonction Sélectionnez le même canal que votre correspondant. Déplacez vous à un endroit plus favorable Vérifiez que les postes utilisent le même CTCSS ou DCS. Essayez de désactiver le Squelch temporairement avec la fonction moniteur. Déplacez vous à un endroit plus favorable Vérifiez l’occupation du canal avec la fonction moniteur et éventuellement changez de canal. Eloignez vous le plus possible de ces appareils.

Il est quelque fois impossible d’émettre

Le canal est occupé et la fonction verrouillage sur occupation est activée.

Changer de canal ou désactivez la fonction.

La fonction anti-bavard est activée

Réduisez la durée de vos communications ou augmentez la durée de l’anti-bavard.

Réduisez la sensibilité du VOX.

Le VOX déclanche intempestivement l’émission

Il faut parler trop fort pour

déclencher le VOX Réglage VOX trop sensible ou milieu trop bruyant

La sensibilité VOX est trop basse

Si le milieu n’est pas trop bruyant augmentez la sensibilité ou utilisez les accessoires audio.

Pas d’autonomie avec les batteries

Disfonctionnement, symbole anormale, etc.

Durée des communications trop longue

Essayez de réduire la durée des communications, ou sinon utilisez la puissance basse.

Effectuez la procédure de reset

Mauvaise configuration suite à un problème d’énergie

8.6 Problème logique (Reset)

8.5 Solución de problemas 8.6 Corrección de problemas de software (reset)

17 Durante la programación de funciones, se usan para mostrar diferentes parámetros o valores (por ejemplo bP= Beep que confirma que se ha pulsado una tecla) Indicador de programación de Durante la programación, indica los diferentes valores y parámetros. Por ejemplo aparece “on al activar funciones una función y “oF” al desactivarla. Potencia baja en TX Indica que se ha seleccionado la potencia baja en transmisión Bloqueo del teclado

Indica que el teclado se ha bloqueado

• El transceptor con la antena (fija) y el pack de baterías recargables

• La funda rígida de policarbonato (holster) con el clip de cinturón giratorio. Para fijar correctamente la radio dentro del soporte, empuje el holster. • El cargador de baterías de sobremesa (incluye base de carga y alimentador con cable) • Clip de cinturón • Tapa de goma para toma de Micrófono / SPK • EL manual de usuario (este manual) Si alguno de los objetos descritos no están incluidos o están dañados, contacte inmediatamente con su distribuidor. Utilice siempre pack de baterías recargables de Ni-MH o Li-Ion originales Alan.

del clip de cinturón (opcional)

Para quitar el clip de la batería, no lo haga cuando ésta instalada en la radio, quítela previamente, localize la lengüeta situada en la parte superior del clip, presiónela en dirección al clip y deslícelo hacia arriba.

1) Inserte el pack como se muestra en la figura.

2) Empuje el pack hacia la radio hasta fijarlo en su lugar. Para retirar el pack de baterías: 1

2 El nivel de volumen ajustado afecta también al nivel de batería.

5.4 Ajuste el squelch (supresión del ruido de fondo)

La radio incorpora un dispositivo, llamado squelch, que atenúa el ruido de fondo cuando no hay ninguna señal. El umbral de funcionamiento se puede ajustar dependiendo de sus necesidades.

1) Pulse brevemente MON dos veces. En el display aparece Sq, mientras que a la derecha aparece un número de 1 a 8, dependiendo del ajuste que haya realizado. 2) Pulse ▼ varias veces para ajustarlo en 1 (valor mínimo). Escuchará un leve ruido de fondo. 3) Si la radio no recibe señales, pulse ▲ varias veces para incrementar gradualmente el nivel de squelch y deténgase cuando llegue al nivel que le garantice una supresión del ruido de fondo continua. 4) Pulse PTT (o espere cinco segundos). La radio vuelve a modo de espera y memoriza el valor que ha seleccionado. 2 Asegúrese que no ha ajustado un valor excesivamente alto, porque en ese caso no recibirá las señales más débiles. Por otro lado, con un valor excesivamente bajo recibirá todo tipo de señales, incluso parásitas. 2 Este ajuste debe realizarse en cinco segundos, de lo contrario la radio vuelve a modo de espera y no memoriza el ajuste actual. I El squelch debe ser ajustado siempre que no se reciba ninguna señal.

2) Mantenga pulsada la tecla PTT: el LED de estado se enciende permanentemente en rojo para indicar que estamos en modo transmisión, mientras el icono indica la potencia de transmisión.

3) Espere unos segundos y hable normalmente a unos cinco centímetros de la radio. Su mensaje lo escuchará toda la gente que esté en el mismo canal. 4) Para terminar la comunicación, suelte la tecla PTT: el LED de estado se apaga indicando que la radio ha vuelto a modo recepción y el icono desaparece.

5.7 Bloqueo de canal ocupado

• Naranja: indica que se recibe una señal sin CTCSS/DCS o con subtono diferente (el volumen de la radio no se activa)

• Rojo: indica que se está transmitiendo (como en modo tráfico abierto)

5.10 Función Monitor

La potencia de transmisión se muestra con el icono superior izquierda del display.

5.12 Modo emergencia

NO bP NO CA NO SC NO oU Si

6.1 Modo VOX (E-VOX)

3) Retire la tapa protectora presionando hacia arriba en la parte indicada con PUSH.

6.6 Indicador de fuera de cobertura (out of range)

Si activamos esta función, el HP450 2A emitirá un doble beep cuando la radio esté fuera de cobertura.

La radio con la que esté hablando, también tiene que tener esta función activada. Para activar/desactivar la función: 1) Solicite a la otra radio activar esta función. 15

1) Pulse la tecla MENU hasta que en display aparezca CL

(cloning) 2) Pulse ▼. En el display aparece CL seguido de rE (receipt). 3) Pulse de nuevo ▼. El LED de estado se enciende en color verde, indicando que la radio está preparada para recibir los datos. En la radio programada (la que transmite los datos): 1) Pulse la tecla MENU hasta que en el menú aparezca CL (cloning) 2) Pulse ▲. En el display aparece CL seguido de tr (transmisión). 3) Pulse de nuevo ▲. El LED de estado parpadea en rojo, lo que indica que los datos han comenzado a transmitirse. 4) Al final de la operación, en el display de la radio que ha recibido los datos, aparece P. 5) Pulse la tecla MENU en las dos radios para salir. 16

7 Conexión de los accesorios de audio

Para proteger las tomas MIC/SPK (si no se usan), podrá taparlas con las gomas suministradas: de esta manera a evitará tener que eliminar de nuevo la fijación del protector de plástico. Antes de fijar el tope de goma a la radio, inserte la arandela entre la tapa y el tornillo.

8 Cuidados y mantenimiento

8.1 Limpieza de la radio

Limpie la radio delicadamente con un paño suave, limpio y que no deje pelusas. Si la radio está muy sucia, humedezca el paño en una solución de agua y detergente blando.

I No utilice detergentes, alcohol o productos abrasivos. I No retire la protección de los conectores laterales y la batería durante el proceso de limpieza. No moje los conectores ni los contactos eléctricos. Verifique la instalación del cargador y la colocación de la batería.

La radio enciende pero no Problemas de ubicación.

Temporizador de transmisión activado Reduzca el tiempo de transmisión. Solicite a su distribuidor que modifique el límite de tiempo máximo de transmisión