CD-S700 - Lettore CD YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CD-S700 YAMAHA in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA CD-S700 - page 94
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : CD-S700

Categoria : Lettore CD

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CD-S700 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CD-S700 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE CD-S700 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST'UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 10 cm di spazio superiormente, 10 em sulla destra € la sinistra € 10 em sul retro dell’unità. 3 Installare quest’'unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi. 4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide {ad esempio dove à in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta pud causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: — Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dellapparecchio. — Candele 0 altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. — Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. 6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedimne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, pu causare incendi, guasti e/o frite. 7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. 8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi 9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull'adesivo apposito ad esso affisso. L'uso di voltaggi superiori à pericoloso e pud causare incendi, guasti e/o ferite Yamaha non pud venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante temporali. 14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 16 Installare quest’ unità vicino ad una presa di corrente alternata ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa venire raggiunta facilmente. 17 Accertarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI PROBLEML” del manuale dell’utente sui comuni problemi di funzionamento prima di concludere che l’unità à difettosa. 18 Prima di spostare questa unità, premere POWER in basso per spegnere questa unità e quindi scollegare la spina di alimentazione a corrente alternata dalla presa di rete a corrente alternata. 19 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad esempio luce solar diretta, fiamme, ecc: 20 VOLTAGE SELECTOR (Solo per modelli Generale e per Asia) Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. 1 voltaggi sono: C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando POWER. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E

Quest'unità impiega un laser. Poiché à possibile causare lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. PERICOLO Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare l'esposizione diretta al raggio laser. Quando quest'unità à collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per guardare all'interno. Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.

Pannello anteriore Quadrante del pannello anteriore. Telecomando. Installazione di batterie nel telecomando Uso del telecomando. 3NOIZNGOHLNI DIEU URR PREPARAZIONE INOIZVHvd3Hd COLLEGAMENTI.. Collegamento all’amplificatore .… Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione » D] Collegamento dei dispositivi USB... 8

FUNZIONAMENTO DI BASE £

IDZ40 della FÉPrOÏUAONE. mm. D = Pausa della lettura ere 10 Z Interruzione della lettura . a 10 © Spegnimento dell'apparecchio.... 10 Lettura di un brano desiderato ……. 10 Per migliorare la qualità audio (modalità PURE e = DIRECT) mm. em M 35 Salto all'inizio di un brano desiderato ll A) Avanzamento 0 inversion rapida della lettura …… 11 ul = Cambio del quadrante del pannello anteriore ……. 12 nm Modifica della luminosità del quadrante del pannello 20 anteriore.. 2

RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE É

RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione di una voce selezionat: Ripetizione A-B..….. . RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Interruzione della lettura programmata Annullamento del brano programmato… INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI NOTE SU DISCHI/MP3, WMA FILE.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

DATI TECNICI M Informazioni sul manuale + indica un suggerimento per il funzionamento.

  • In questo manuale, ci si riferisce ai CD audio come “Audio CD”, ai dischi MP3/WMA come “Data Disc” e ai file MP3/WMA memorizzati sul dispositivo USB come “USB”. + Il manuale & stampato prima della produzione. Design e specifiche sono soggette a modifiche in parte dovute ai miglioramenti o altro. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.

CARATTERISTICHE + Uscita digitale ottica + Riproduzione programmata (solo Audio CD) + Uscita digitale per cavo coassiale + Riproduzione in ordine causale + Riproduzione dischi CD-R, CD-RW + Riproduzione ripetuta di tutto il disco o di un singolo (Per dettagli vedere pagina 17.) brano + Riproduzione dischi MP3, WMA + Riproduzione A-B ripetuta (solo Audio CD) + MP3, WMA Riproduzione dischi memorizzati sul + Informazioni e luminosità del quadrante regolabile dispositivo USB + PURE DIRECT Funzione

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Verificare di aver ricevuto tutte le parti seguenti: Telecomando Cavo stereo RCA Cavo di alimentazione Batterie (x 2) (AA, R6, UM-3)

Pannello anteriore (O] EYAMAHA @ POWER Premere per attivare ON/OFF. L'indicatore POWER sopra si illumina quando l’unità à accesa @ Porta USB Collegare il dispositivo USB. Per dettagli, vedere pagina 8. @ PURE DIRECT Attivare o disattivare la modalità PURE DIRECT per migliorare la qualità audio. La precedente spia PURE DIRECT si illumina quando l’unità à in modalità PURE DIRECT. Per dettagli, vedere pagina 11 @ Piatto portadischi Caricare un disco. ® 2 (Aperto/Chiuso) Aprire o chiudere il piatto portadischi. @ <K1/<K1 (Salta/Ricerca indietro), Œ>/>5x (Salta/Ricerca in avanti) D/DEx: Salta al brano successivo. KK1/<K1: Salta indietro all’inizio del brano in corso di lettura. <a/-4a (due volte): Salta al brano precedente. Tenere premuto <k/<K1 0 Dt>/Dbx per eseguire la ricerca indietro/avanti. Ogni qual volta si tiene premuto <K1/<k1 0 D>/DD4, la velocità di ricerca aumenta di 2 livelli. (D)

@ t (Riproduce) Inizia riproduzione. @ on (Pausa) Interrompe momentaneamente la riproduzione. Premere © o On per riprendere la riproduzione. @ © (Interrompe) Interrompe la riproduzione. Indicatore USB Si illumina/spegne quando l’unità & in modalità USB) disco e lampeggia quando legge il dispositivo USB. @) Quadrante del pannello anteriore Mostra lo stato corrente dell’unità. @ Sensore del telecomando Riceve i segnali dal telecomando. 3NOIZNGOHLNI

Quadrante del pannello anteriore QD Ilumina l’icona della modalità di riproduzione selezionata. Audio CD @) Mostra i quadranti dei tempi. (Per dettagli vedere pagina 12.) Oo] @ Mostra il numero del brano selezionato o riprodotto. | @ Indica il numero di file. en PROG RADON REP OFF S ALL A-3 © Si illumina quando l’unità à in modalità disco (fare riferimento a pagina 9) e anche quando riconosce un Audio CD nel piatto. Il @ Si illumina quando è riprodotto il file MP3. ® O] @) Si illumina quando à riprodotto il file WMA. Data Disc __USB (C oO) UPS WMA RANDOM REP OFF S ALL L ñ ñ

Telecomando @ Trasmettitore dei segnali a infrarossi (p. 6) Invia i segnali a infrarossi all’unità. @ CD/USB (p. 9) Passa dalla modalità disco a USB. @ ©) (e] O ® @ DIMMER (p. 12) & Seleziona il livello di luminosità del quadrante del : pannello anteriore. 3NOIZNGOHLNI @) Tasti numerici (p. 10) Seleziona direttamente un brano.

Ô © PROGRAM (p. 15) _ __% Attiva o disattiva la modalità di programmazione. nn) OO e © </P+> (Ricerca indietro/avanti) (p. 11) @ Ricerca brani indietro/in avanti. e ô 5 | p_——® @ K/i>bx (Salta indietro/avanti) (p. 11) @—| Salta al brano precedente/successivo o salta indietro = ___& all'inizio del brano in corso di lettura. = (EN) = _ © OPEN/CLOSE (p. 9) @} re 2] à nc D a oO) VE Apre o chiude il piatto portadischi. __% @ PURE DIRECT (p. 11) Attiva o disattiva la modalità PURE DIRECT. @ DISPLAY (p. 12) Attiva i quadranti dei tempi. @ ENTER (p. 15) Conferma il numero del brano quando lunità è in modalità di ingresso programmata. @ CLEAR (p. 16) Annulla il brano programmato. YAMAHA @ REPEAT (p. 13) Ripete la riproduzione di un singolo brano o di tutti à brani. / & RANDOM (p. 13) Imposta la riproduzione con sequenza casuale. © AB (p. 14) Imposta la ripetizione A-B. “ on (Pausa) (p. 10) Interrompe momentaneamente la riproduzione. @ © (Riproduzione) (p. 9) Inizia riproduzione. “ © (Interruzione) (p. 10) Interrompe la riproduzione.

Installazione di batterie nel telecomando 1 Premerela parte Y e fare scorre il coperchio del vano portabatteria. 2 _Inserire le due batterie (AA, R6, UM-3) in dotazione, facendo attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità (+ e -) presenti all'interno del vano. 3 Far scorrere indietro il coperchio finché non scatta in posizione. m Note sulle batterie + Sostituire entrambe le batterie quando la gamma delle operazioni del telecomando si riduce. + Utilizzare AA, R6, UM-3 + Assicurarsi che le polarità siano corrette. Fare riferimento all’illustrazione all’interno del vano portabatterie. + Togliere le batterie dal telecomando se si pensa di non utilizzarlo per qualche tempo. +. Nonutilizzare batterie vecchie con quelle nuove. +. Nonutilizzare insieme tipi di batterie differenti (come batterie alcaline e manganese). Leggere attentamente sulla confezione poiché questi tipi di batterie potrebbero avere la stessa forma e colore. + Se le batterie perdono rimuoverle immediatamente. Evitare che il liquido fuoriuscito venga a contatto con l’epidermide, il vestiario, e simili. Pulire meticolosamente il vano portabatterie prima di installare nuove batterie. +. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma smaltirle correttamente nel rispetto delle normative locali. Uso del telecomando Il telecomando trasmette un fascio direzionale di raggi infrarossi. Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso il sensore sul pannello anteriore dell’unità durante il funzionamento. Entro 6m MH Manipolazione del telecomando + L'’area tra il telecomando e l’unità deve essere priva di ostacoli di grandi dimensioni. + Non versare acqua 0 altri liquidi sul telecomando. + Non far cadere il telecomando. +. Non lasciare o conservare il telecomando nelle seguenti condizioni — Elevata umidità, come accanto a un bagno — Elevata temperatura, come accanto a un termosifone o stufa — Temperature estremamente basse — Luoghi polverosi + Non esporre il sensore del telecomando a luci intense, in particolare, una lampada a fluorescenza di tipo inverter; diversamente, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. Se necessario, posizionare l’unità distante da luce diretta.

COLLEGAMENTI Collegamento all’amplificatore + Prima di procedere a un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri component. + Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di ingresso dell’amplificatore o di altri componenti. + Se il posizionamento di questo apparecchio & tale da subire disturbi a causa di un altro apparecchio vicino, ad esempio un sintonizzatore, allontanarli.

@ cavo stereo D ! Ë @ cavo ottico RCA (in dotazione)

Lac orient DIGITAL IN coxuaL © Cavo coassiale Amplificatore + L'uscita digitale à disattivata quando l’unità & in modalità PURE DIRECT. Per collegare l’unitä all’amplificatore, scegliere uno dei metodi seguenti. Quando si usano i terminali ANALOG OUT dell’unità (@ ) Collegare questi terminal ai terminali CD (o AUX) dell’amplificatore utilizzando un cavo stereo RCA in dotazione. Per maggiori informazioni su questi collegamenti, vedere le istruzioni dell’amplificatore in uso. + Verificare che (L) a sinistra e (R) a destra di questi terminali siano collegati ai terminali corrispondenti (sinistro e destro) dell’amplificatore o di altro componente. Quando si usa il terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) dell’unità (@ ) Collegare questo terminale al terminale di ingresso ottico di un amplificatore con un cavo ottico disponibile in commercio. + Utilizzare un cavo affidabile. Quando si usa il terminale DIGITAL OUT (COAXIAL) dell’unità (@ ) Collegare questo terminale al terminale di ingresso digitale di un amplificatore con un cavo coassiale disponibile in commercio. INOIZVHvd3Hd

COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione Solo per modelli Generale e per l’Asia VOLTAGE Modelli per l'Europa e Gran Bretagna Alla presa di rete con il cavo di alimentazione in dotazione

(Solo per modelli Generale e per l’A: 11 VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore di questa unità deve essere impostato in base alla principale tensione locale PRIMA di collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di rete. L’impostazione impropria del VOLTAGE SELECTOR pu causare danni all’unità e creare un potenziale rischio di incendio. Ruotare il VOLTAGE SELECTOR in antiorario nella posizione corretta mediate un giravite. I voltaggi consentiti sono i seguenti: Ca. da 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz SO orario © Œ Collegamento dell’unità alla presa di rete Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nel AC IN del pannello posteriore dell’unità, quindi inserire il cavo di alimentazione alla presa di rete dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Collegamento dei dispositivi USB L’unità ha una porta USB e puô accedere a file MP3 e WMA salvati nel dispositivo USB. Collegare il dispositivo USB alla porta USB del pannello anteriore dell’unità. ATTENZIONE Non scollegare il dispositivo USB durante la riproduzione dal dispositivo USB o quando l’indicatore USB lampeggia. YAMAHA =] 0 F — M Dispositivi USB supportati L’unità supporta USB i dispositivi di memorizzazione di massa (ad es., memorie flash, lettori di schede o lettori audio portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32. Note + Alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente anche se soddisfano i requisiti. + Non collegare dispositivi diversi da quelli di memorizzazione di massa USB: USB caricatori, USB hub, PC, HDD esterni, o altro. + Quando si inseriscono almeno due schede di memoria contemporaneamente in un lettore di schede collegato alla porta USB di questa unità, solo una delle schede viene riconosciuta. + Yamaha e i fornitori non saranno ritenuti responsabili per la perdita di dati salvati nei dispositivi USB collegati all’unità. Per precauzione, si consiglia di eseguire copie di backup dei file. + La riproduzione e l’alimentazione di tutti i tipi di dispositivi USB non à garantita.

Questo manuale descrive le procedure operative dell’apparecchio per mezzo del telecomando. Per far funzionare l’apparecchio con i comandi del pannello anteriore usare i corrispondenti tasti del pannello anteriore. Le icone [Audio CD}, [Data Disc|e | _ USB ]indicano i formati i dati musicali utilizzabi

FUNZIONAMENTO DI BASE

YAMAHA 1 Premere POWER per accendere l’apparecchio. POWER 2 Premere CD/USB per passare dalla modalità disco alla modalità USB. couss Quando à selezionata la modalità USB, l’indicatore si illumina USB e quando & selezionata la modalità disco, l’indicatore USB si spegne. sta impostazione viene mantenuta anche se si spegne l’unitä. Inizio della riproduzione H Riproduzione dei dischi 1 Premere OPEN/CLOSE per aprire il piatto portadischi e inserire il disco. Lato etichettato verso l'alto. OPENCLOSE Piatto portadischi Note + Quando si carica un dischi (4 contrass + Il disco non puô es modo incorretto. In tal caso aprire il piatto portadischi e sistemarlo nuovamente. 0, sistemarlo all’interno delle guide per letto correttamente, se sistemato in 2 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il piatto portadischi. OPENCLOSE 11 piatto portadischi pud anche essere richiuso premendo D, un tasto numerico oppure spingendo delicatamente il bordo anteriore del piatto portadischi io viene chiuso con uno di questi metodi, la riproduzione si avvia automaticamente il vass 3 Premeret- per iniziare la lettura. In un Audio CD, la riproduzione inizia dal primo brano, mentre in un Data Dise, inizia in ordine alfanumerico per nome del file. Informazioni sul quadrante al punto 2 Audio CD [eo TRACK

Numero totale brani Tempo totale di registrazione di un disco Data Disc 132 FILES Numero totale di file

M Lettura dei dispositivi USB Collegare il dispositivo USB alla porta USB del pannello anteriore. (Per dettagli vedere a Spegnimento dell’apparecchio Premere nuovamente POWER. Se si spegne l’apparecchio quando è selezionata la modalità disco, quando successivamente si riaccende, la pagina 8.) lettura inizia automaticamente dal disco nel piatto. Se si Quando è selezionata la modalità USB (la spia USB si spegne quando à selezionata la modalità USB, inizierà accende), vien visualizzato il primo nome del file sul automaticamente la lettura del dispositivo USB collegato. display del pannello anteriore (fare riferimento a pagina 12), e la riproduzione inizia automaticamente in ordine di data e ora di creazione se nel dispositivo USB Lettura di un brano desiderato sono presenti file riproducibili. Scegliere il brano desiderato usando i tasti numerici. Esempio: per scegliere il brano 12 Premere “1”, quindi premere “2”.

Per scollegare i dispositivi USB Premere C1 per interrompere la riproduzione, quindi scollegare il dispositivo USB. Nota Vengono visualizzate le seguenti informazioni. Non scollegare il dispositivo USB durante la lettura dal [ce TX dispositivo USB o quando l'indicatore USB lampeggia. 1 2 5 4 : 3 2 Pausa della lettura ü ï ; numero di brano selezionato Dia in 9 cocon Lu cn ] Los vise ] [Lu La lettura inizia in 2 secondi. Nota Premere Il. Questa operazione non à disponibile per Data Disc e USB Durante la riproduzione à inoltre possibile selezionare e riprodurre un brano desiderato. Per riprendere la lettura, premere nuovamente Ol (oppure >). Interruzione della lettura [Audio cp |[ DataDise |[ USB ] Premere [1]. Se si preme nuovamente D>, la lettura i brano. a dal primo 10%

Per migliorare la qualità audio + Queste operuzioni sono eseguibili per Data Disc/USB. FE + Queste operazioni possono esse guite anche quando l’unità (modalità PURE DIRECT) Que ere ioni possono essere eseguite anche quando l’unità + Queste operazioni sono anche eseguibili se si utilizza Cauiocn | [paupise |[__uSs | KI eD1> 51 sul pannello anteriore. Premere PURE DIRECT. f. ñ p Avanzamento o inversione rapida PURE DIRECT della lettura L'unità & impostata su modalità PURE DIRECT. Laudio cn ] [ostabise ] [__uss 7] + L'indicatore PURE DIRECT si illumina. : + L'uscita digitale è disattivata. Per avanzare rapidamente, premere = una + Il quadrante del pannello anteriore à spento e durante la volta durante la riproduzione. riproduzione vengono visualizzati solo gli indicatori e i

messaggi minimi richiesti. Nota (Cas Quando si utilizza la modalità PURE DIRECT, eseguire il collegamento tramite i terminali ANALOG OUT (fare Per andare indietro rapidamente, premere << e riferimento a pagina 7). una volta durante la riproduzione. a

A z + Premere di nuovo PURE DIRECT per disattivare la modalità a PURE DIRECT. : m

+ Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l'unità. Per ricominciare la riproduzione, premere -- nel punto desiderato. Salto all’inizio di un brano desiderato [audio cD | [ Data bise | [ USB Per riprodurre dall'inizio il brano successivo, + Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB. premere 5x una volta. + Durante queste operazioni in entrambe le direzioni si puô sentire il suono (anche se leggermente deformato). C conveniente per individuare una certa posizione all’interno di un brano o per passare velocemente in rassegna il contenuto. L'audio potrebbe non essere udibile a seconda del file MP3/WMA. + Ogni qual volta si preme << o D>t>, la velocità di ricerca aumenta di 2 livelli. Per riprodurre dall'inizio il brano in corso, + Queste operazioni sono anche eseguibili tenendo premuto premere << una volta. KKI/<KI 0 DE> D sul pannello anteriore per più di 2 secondi. Per riprodurre dall’inizio il brano precedente, premere << due volte. dix

Cambio del quadrante del pannello anteriore M Quando si legge un Audio CD Audio CD Ë possibile selezionare i seguenti quadranti del pannello anteriore ((f) 3)) premendo DISPLAY. (D Tempo trascorso del brano corrente (Default) co TRE 11 3:59 @ Tempo rimanente del brano corrente co TRGC RE DISPLAY 11 —14:07 © Tempo rimanente del disco [© (TOTAL REMAIN a —— 11 42:38 M Quando si legge un Data Disc o un dispositivo USB Ë possibile visualizzare temporancamente il nome del file premendo DISPLAY. Questi esempi di quadrante del pannello anteriore riguardano un file MP3. Fempo trascorso del brano corrente

Torna alla visualizzazione normale dopo aver visualizzato il nome di un file. iano concer

  • Massimo 28 caratteri Nota Questa unità & in grado di visualizzare solo caratteri alfanumerici. Modifica della luminosità del quadrante del pannello anteriore Premere DIMMER per modificare il livello di nes ï Note luminosità del quadrante del pannello anteriore. + La luminosità à leggermente ridotta durante la lettura, a eccezione di quando il livello à impostato su massimo. + La luminosità pud essere temporaneamente ridotta per alcune operazione, a eccezione di quando il livello & impostato su DIMMER Ogni qual volta si preme DIMMER, il livello di luminosità cambia nel seguente ordine: Max (più luminoso) + Livellol (default) + Livello2 Livello3 (più scuro) > Max 12% massimo + Questa impostazione viene mantenuta anche se si spegne l'unità.

Laudio cp | [ bataDise ][ us ] Nota I brani possono essere riprodotti dall’apparecchio in ordine casuale. Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB Per eseguire la lettura in ordine casuale Premere D, quindi RANDOM. RANDOM Per annullare la lettura in ordine casuale Premere O1.

RIPRODUZIONE RIPETUT Ripetizione di una voce selezionata S (Ripetizione singola) [audio cp ][ Datapise ][ USB ] , L s — = Viene riprodotto ripetutamente un solo brano. Ë possibile riprodurre un singolo o tutti i brani in modo ripetuto premendo REPEAT durante la lettura. La ALL (Ripetizione completa) modalità di ripetizione cambia ogni volta che si preme Tutti i brani (l’intero disco) vengono riprodotti REPEAT. ripetutamente. REP S Nota (Ripetizione singola) Gt Queste operazioni sono eseguibili per Data Disc/USB + se ere Questa funzione ë anche operativa nelle modalità di riproduzione programmata e di riproduzione in successione casuale. REP ALL (Ripetizione completa) (Disattivare) —

RIPRODUZIONE RIPETUTA Ripetizione A-B Ë possibile ripetere una selezione specificata di un brano premendo A/B durante la lettura per impostare due punti (quello di inizio e quello di fine). 1 Premere A/B per selezionare il punto di inizio della riproduzione ripetuta. 8-1 7 “A-" si illumina. 2 Premere A/B per selezionare il punto di fine della riproduzione ripetuta. 8 -{ 7 “A-B” si illumina. La sezione selezionata viene riprodotta ripetutamente. 14x Per annullare la ripetizione A-B Premere di nuovo A/B per far scomparire “A-B” dal display del pannello anteriore. Note + Ë possibile impostare la ripetizione A-B da un brano a un altro. + Questa operazione non à disponibile per Data Disc e USB. + Se si interrompe la riproduzione premendo [1 la ripetizione AB é annullata. + Non ë possibile utilizzare la ripetizione A-B quando l’unità è in modalità PURE DIRECT.

RIPRODUZIONE PROGRAMM Audio CD Ë possibile personalizzare l’ordine di riproduzione per massimo 50 brani memorizzati in un Audio CD. Questa operazione non à disponibile per Data Disc e USB. 1 Premere[] per interrompere la riproduzione. 2 Premere PROGRAM. PROGRAM _ nee POoo 000:00 + In questa modalità, il quadrante del pannello anteriore ha un aspetto normale, anche se l’unità è in modalità PURE DIRECT. L’unità à impostata su modalità di ingresso programmata. 3 Programmare un brano desiderato, premendo sul tasto numerico corrispondente e ENTER. & ENTER Vengono visualizzate le seguenti informazioni. Quando si preme “6”: Ci] TRAK _- 6 PROG 000:00 Il numero di brano selezionato Quando si preme ENTER: cn PROG 1 001:33] La durata totale di brani attualmente programmati 11 numero totale di brani attualmente programmati Ripetere il passo per programmare altri brani. Si pud scegliere ripetutamente lo stesso brano. Nota Premendo PROGRAM nella modalità di ingresso programmata, & possibile uscire dalla modalità di riproduzione normale, anche se i brani programmati vengono comunque memorizzati. 4 Premere per iniziare la riproduzione programmata. C] TRAK 6 0:02 Brano corrente Tempo trascorso del brano corrente 15x

RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Interruzione della lettura ote Il passaggio alla modalità USB, l’apertura del piatto portadischi o programmata la disattivazione di POWER annulla tutti à programmi programmati Premere [1]. Per riavviare la riproduzione programmata, premere C- dopo aver premuto PROGRAM. La lettura incomincia dal primo brano programmato. Annullamento del brano programmato Sono disponibili parecchi metodi, riportati di seguito. Œ Annullamento dell’ultimo brano programmato Premere CLEAR durante la modalità di ingresso programmata. CLEAR Vengono visualizzate le seguenti informazioni. © PROG .P05 018:54 Il numero totale di La durata totale di brani attualmente brani attualmente programmati programmati Viene annullato l’ultimo brano programmato. Œ Annullamento di tutti programmati Premere CLEAR dopo essere usciti dalla modalità di ingresso programmata. brani CLEAR Vengono visualizzate le seguenti informazioni.

PGM CLEAR Tutti i brani programmati vengono annullati. Il quadrante si spegne dopo 2 secondi. 16x

Œ Dischi riproducibili con questa unità Audio CD Data Disc Il lettore & progettato per la riproduzione di compact disc riportanti i contrassegni mostrati di seguito. Non tentare di caricare altri tipi di dischi nell’unità anche se à in grado di riprodurre compact disc da 8 cm. LISCE DIGITAL AUDIO Compact disc (audio digitale) I dischi più comuni per CD audio disponibili in commercio. Dischi audio digitali CD-R,CD-RW CD musicali realizzati copiando su CD-R o CD-RW (compresi i formati file MP3 o WMA). Note COMPACT

DigitALAUDO + Assicurarsi di utilizzare un disco CD-R o ReWritabie] CD-RW realizzato da un produttore affidabile. comncy * Assieurarsi di utilizzare un disco CD-R 0 fil IS CD-RW che presenti almeno una delle seguenti frasi sul disco o sulla sua custodia. FOR CONSUMER

rdable compact diet FOR MUSIC USE ONLY RSR" ASSicurani di utilizzare un disco CD-R 0 CD-RW. compacr … Dischi CD-TEXT il I dischi registrati con dati di testo come i DiéTAL AUDIO titoli degli album, dei brani e i nomi degli artisti. Sebbene questi dischi siano leggibili da normali lettori CD, il testo non viene visualizzato. Nota Il presente lettore di compact disc potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi CD-RW o dischi su cui la registrazione non à stata eseguita correttamente. Per evitare malfunzionamenti dell’unità: + Nonutilizzare dischi di forma non standard (a cuore o altro) disponibili in commercio poiché potrebbero danneggiare l’unità. + Non utilizzare dischi con nastri, adesivi o altro incollato. Se si utilizzano tali dischi, potrebbero rimanere incollati all’unità o danneggiarla. M Informazioni su file MP3 e WMA Data Disc USB Ë possibile riprodurre file MP3 e WMA registrati su un CD-R/CD-RW e memorizzati su un dispositivo USB. MP3 MP3 è una tecnologia e un formato standard per comprimere una sequenza audio in un file di piccolo formato. II livello qualitativo originale del suono viene comunque mantenuto durante la riproduzione. I formati riproducibili sono: + MPEGr-1 Audio Layer-3 Trasmissione binaria*: 32-320 kbps Frequenza di campionamento: 44, 1/48/32 kHz. + MPEG-2 Audio Layer-3, 2 Trasmissione binaria*: 8-160 kbps Frequenza di campionamento: 24/22,05/16 kHz MPEG-2,5 Audio Layer-2 Trasmissione binaria*: 8-160 kbps Frequenza di campionamento: 12/11,025/8 kHz *_E supportata la trasmis WMA “WMA (Windows Media Audio)” à un formato file Microsoft per la codifica di file audio digitali simile al formato MP3 per quanto sia in grado di comprimere file con un rapporto più elevato rispetto a MP3. I formati riproducibili sono: + Versione 8 + Versione 9 (Sono supportate le trasmissioni binarie standard e variabile. Professional e Lossless non sono supportate.) + High Profile Trasmissione binaria*: 32-320 kbps Frequenza di campionamento: 48/44,1/32 KHz + Mid Profile Trasmissione binaria*: 16-32 kbps Frequenza di campionamento: 22,05/16 kHz Sono supportate le trasmissioni binarie costante e variabile. ione binaria variabile. Note + La riproduzione di Data Disc inizia in ordine alfanumerico. + La riproduzione di USB inizia per data e ora di creazione. + Lfile WMA (DRM) protetti da diritti d’autore non possono venire riprodotti da quest’unità. + Il disco deve essere 1809660 compatibi + 1 dati di testo contenuti nei file non sono visualizzati da questa unità. + Il numero massimo di file e cartelle à riportato di seguito. Data Disc| USB Numero massimo di file 512 999 Numero massimo di cartelle 255 255 Numero massimo di file per sil 255 cartella {continua alla pagina successiva) 17x

MH Note sulla manipolazione dei compact disc + Manipolare sempre un disco con cura in modo da non graffiare la superficie. ® D + I compact disc sono soggetti a usura durante la riproduzione, ma i danni alla superficie durante la manipolazione possono influire negativamente sulla loro lettura. + Assicurarsi di utilizzare una penna con punta morbida o utilizzare uno strumento di lettura simile quando si scrive sul lato etichetta del disco. Non utilizzare penne con punta a sfera, matite o altri strumenti di scrittura con punta morbida poiché potrebbero danneggiare il disco e influire negativamente sulla loro lettura. +. Non deformare i dischi. +. Quando non si utilizza un disco, rimuoverlo dall’unità € conservarlo in una custodia appropriata. + Quando si rimuove o conserva un disco, fare attenzione a non graffiarne la superficie di lettura. + 1 compact disc non vengono rovinati dalle piccole particelle di polvere o impronte digitali sulla superficie, anche se si dovrebbe mantenerla pulita. Pulire con un panno asciutto e morbido. Non pulirlo con movimenti circolari, ma dal centro verso l’esterno. + Non cercare di pulire la superficie del disco utilizzando un qualsiasi detergente per dischi, spray appositi, spray o liquidi antistatici o qualsiasi altro liquidi a base chimica poiché le sostanze potrebbero danneggiarne irreparabilmente la superficie. + Non esporre i dischi a luce solare diretta, alte temperature o umidità per un periodo di tempo prolungato, poiché questo potrebbe deformarsi o altrimenti danneggiare il disco. No!

18x Per leggere un disco da 8 cm Posizionarlo nell’area interna nascosta del piatto portadischi. Non inserire un normale CD (12 cm) sopra un disco da 8 cm.

Qualora l’unità non funzioni correttamente, controllare i seguenti punti per determinare se il problema è correggibile con le semplici misure suggerite. Se non & possibile correggerlo, o se il problema non à elencato nella colonna Problemi, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o il servizio assistenza Yamaha. Problemi Possibili cause Soluzioni a pagina L'unità non si Il cavo di alimentazione & scollegato dalla Collegare il cavo di alimentazione in modo accende. presa AC IN sul pannello posteriore o à fermo. 8 scollegata dalla presa di rete 1! piatto portadischi | Un oggetto estraneo ostruisce il piatto. Esaminare attentamente il piatto e togliere non si chiude l’eventuale impedimento _ completamente. La lettura del disco | Il disco & danneggiato. Controllare attentamente il disco e sostituirlo, non inizia. se necessario. Vi à dell’umidità sul pickup laser. Attendere 20-30 minuti dopo aver acceso Lunità prima di riprovare La lettura di un _ disco. Il disco & caricato capovolto. Inserire il disco in modo corretto, con il lato 9 etichettato rivolto verso l’alto. Il disco & sporco Pulirlo. 18 Il formato del file MP3 o WMA non è Sostituire il disco con un disco registrato compatibile con l’unitä. correttamente e che posa essere letto da 17 quest’apparecchio Il disco CD-RW (ReWritable) non à regi Sostituire il disco con un disco registrato correttamente correttamente e che posa essere letto da 17 quest’apparecchio 11 disco non ë standard e non à leggibile da Sostituire il disco con un disco registrato questa unit correttamente e che posa essere letto da 17 quest’apparecchio L'unità è impostata su modalità USB. Passare a modalità disco premendo CD/USB. 5,9 La lettura USB non | Cavi del dispositivo USB improprie Collegare di nuovo il dispositivo USB 8 inizia. = =. 11 formato del file MP3 o WMA non Sostituire il file con un file registrato compatibile con l’unitä. correttamente e che possa essere riprodotto da 17 quest’apparecchio L'unità è impostata su modalità disco. Passare a modalità USB premendo CD/USB. 5,9 11 disco potrebbe essere graffiato o Controllare attentamente il disco e sostituirlo, ritardata o inizia nel | danneggiato se necessario. 18 punto sbagliato. Nessun suono. Cavi di uscita collegati in modo difettoso. are correttamente i cavi. Se il problema ; vi potrebbero essere difettosi. Funzionamento incorretto dell’amplificatore. | Regolare i comandi dell’amplificatore in modo da selezionare l’ingresso corretto. Il suono di un PURE DIRECT è acceso. Spegnere PURE DIRECT. Oppure eseguire componente un collegamento analogico. collegato alle prese mn DIGITAL OUT non è riprodotto. Il suono “salta”. L’apparecchio subisce vibrazioni o altri Spostare l’unitä disturbi Il disco & sporco Pulirlo. 18 19%

Fare Problemi Possibili cause Soluzioni riferimento a pagina Si sente un “ronzio”. | Cavi collegati in modo difettoso. Verificare il collegamento dei cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere 7 difettosi. Rumore da un Il sintonizzatore à troppo vicino Allontanare adeguatamente i due apparecchi sintonizzatore vicino. | all’'apparecchio Rumore dall'interno | I disco à probabilmente ondulato. Sostituire il disco del piatto _ portadischi. Il telecomando non | Distanza o angolatura errata. Il telecomando funziona a una portata funziona massima di 6 m e con un’inclinazione € correttamente. massima di 30 fuori asse dal pannello ° anteriore. La luce solare 0 l'illuminazione diretta (da una | Riposizionare l’unità. lampada a influorescenza di tipo inverter o altro) colpisce il sensore del telecomando dell’unitä. Le batterie sono deboli Sostituire le batterie. 6 TI TECNICI Sezione audio + Risposta in frequenza 2 Hz- 20 kHz, 0,5 dB + Distorsione armonica + rumore (1 kHz) 0,002 % 0 meno ale/rumore 110 dB o più 100 dB o più 20403 V + Rapporto si + Dinamica + Tensione di uscita (1 kHz, 0 dB). Proprietà diodo laser + Materiale GaAlAs + Lunghezza d'onda 790 nm + Uscita laser 1,23 uW* massimo

  • Questa uscita & il valore misurato ad una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico.

Dati generali + Alimentazione Modelli per USA e Canada Modello per l’Australia Modelli per l'Europa e Gran Bretagna Ca. da 220-240 V, 50 Hz a. da 120 V, 60 Hz Ca. da 240 V, 50 Hz Modelli Generale e per l’Asia Ca. da 110-120/220-240 V, 50/60 Hz C.a. da 220 V, 60 Hz Ca. da 220 V, 50 Hz Modello per la Corea Modello per la Cina + Consumo. 16W + Dimensioni (L x A x P) 435 x 96 x 300 mm 62kg + Peso. Tutti i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.

Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AËE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in eu il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficollà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paëse. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http:/www.yamaha-hifi.com/ 0 http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). 11 prodotto viene garantito esente da difett di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni ilustrate di seguito, a riparare (0 sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le part o per il lavoro. Yamaha Si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione 0 sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura 0 ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell'avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto pud venire restituito a spese dell’utente. 2.1 prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all'interno dell Area Economica Europea (AEE) 0 in Svizzera.

3.11 prodotto non deve esser modificato 0 alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica € riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento b.. Danni risultato di (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso 0 da terze parti non autorizzate. @) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell'invio del prodotto per riparazioni, à responsabilità del cliente l'assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente. (3) L'uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo Scopo previsto o in accordo con le iswuzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione € (b) l'installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di Sicurezza in vigore nel paese di uso. (4) Gki incidenti, i fulmini, l'acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha. (5) Difeti di un sistema nel quale il prodotto à stato incorporato e/o incompatibilità con prodott di terze parti. (6) L'uso di un prodotto importato nella AËE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard técnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’ AËE e/o in Svizzera. (1) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video). ( prodoti soggett allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://swww.yamaha-hifi.com/ 0 http:/www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.) 5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto € il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso 6. Yamaha non puè venire considerata responsabile di perdite o danni, dirett, indirett, consequenziali 0 di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. 7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non pud venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. 8. Questa garanzia non influenza i diritt statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore 0 i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotii e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodott e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli [informazioni sullo smaltimento negjli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi mbolo): Pb Ë probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.