CA 616 - Sistema di allarme DEXAPLAN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CA 616 DEXAPLAN in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEXAPLAN CA 616 - page 12
Visualizza il manuale : Français FR Español ES Italiano IT Português PT

Domande degli utenti su CA 616 DEXAPLAN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di allarme in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CA 616 - DEXAPLAN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CA 616 del marchio DEXAPLAN.

MANUALE UTENTE CA 616 DEXAPLAN

Equipaggiamento . 14

Dati tecnici.. 15

Indicazioni per la sicurezza. 16

Messa in funzione

Preparazione e materiale necessario.. 17

Piazzamento.. 17

Montaggio

Unità di controllo. 18

Sirena esterna.. 18

Segnalatore di movimento: . 19

Uso

"Attivazione" delsystemadallarme Compact.. 19

Ritardo all'uscita . 19

"Disattivazione" delsystemad'allarme Compact.. 19

Sostituzione delle batterie.. 20

Eliminare errors.. 21

Manutenzione e Pulizia.. 21

Smaltimento. 21

Garanzia. 22

Service . 22

Sistema d'allarme Compact CA 616

Indicazioni per l'uso e la sicurezza

Introduzione

Prima di mettere in funzione quello appareccchio leggete bene il manuale d'uso,rgyz sono delle pagine con le illustrazioni. Il manuale appartiene al prodotto e contiene importantiindicazioni per la messa in funzione ed il maneggiamento. Osservate sempre leindicazioni per la sicurezza. Controllate, prima della messa in funzione, che tutti i pezzi sono stati montati correttamente. Se avete domande oppure se non siete sicuri in riferimento al maneggiamento dell'appareccchio, chiedete ad una persona qualificata oppure mettevi in contatto con l'assistenza clienti del vostro paese. Conservate bene quello manuale In caso di cessione a terzi dell'appareccchio, dovete consegnareancheolta la documentazione.

Uso corretto

IlsystemadallarmeCompactCA616edestinato specialmente per assicurare oggetti piu piccoli come p.e.s. monolocali, abitatazioni di vacanza, roulotte oppure garage.Grazie all'alimentazione a batterie (8x batterie da 1,5V tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (non compresi nella fornitura)),l'apparecchio e adattoanche per oggetti sansa allacciamenti alla corrente.L'unità di controllocouldesessereprogrammata con un codice dell'utilizzatore (uno fino a dieci numero).Questi ed il segnalatore di movimento sono adatti solamente all'uso in luoghi interni ed asciutti. La sirena esterna molto forte e adatta per l'uso all'esterno ed all'interno.Qesto apparecchio e destinato al solo uso privato. Ogni(otherusoppure modifica dell'apparecchio non è corretto epuo causare seri pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per dani causati dall'uso non corretto oppuredall'errato maneggiamento.

Fornitura

Il sistam d'allarme Compact CA 616 viene fornito con i seguenti componenti:

1 Unità di controlo
4 Viti di fissaggio 22 × 4 ~mm
4 Tasselli 27× 6mm
1 Sirena esterna
2 Viti di fissaggio 22 × 3 ~mm
2 Tasselli 22× 5mm
1 Segnalatore di movimento:
2 Nastro biadhesivo 15× 45× 2mm AxLuxLa)
10 Fiaggi per i cavi (incl. chiodo)
1 Manuale d'uso

Equipaggiamento

Lato anterio dell'unità di controllo (vedi Fig. A)

① Altoparlante (sirena interna)
② LED(verse)
③ LED (rosso)
④ Tastiera

Lato posteriori dell'unità di controllo (vedi Fig. B)

⑤ Retro del carter
⑥ Vite di fissaggio (4x)
⑦ Supporto di montaggio superiore
⑧ Contatto di sabotaggio
⑨ Passaggio cavi (sirena esterna/unità di controllo)
10 Passaggio cavi (segnalatore di movimento/unità di controllo)
Supporto di montaggio inferiore
Cavo (incl. spina) (sirena esterna/ unità di controllo)
Cavo (segnalatore di movimento/unità di controllo)

Retro (aperto)/Vano batterie dell'unità di controllo (vedi Fig. C)

⑨ a Collegamento sirena esterna
a Collegamento segnalatore di movimento
Supporto batterie
Cavo (incl. spina) (sirena esterna/ unità di controllo)
Cavo (segnalatore di movimento/unità di controllo)

Lato anterio della sirena esterna (vedi Fig. D)

13 Altoparlante (sirena esterna)
Cavo (incl. spina) (sirena esterna/unità di controllo)

Retro della sirena esterna (vedi Fig. E)

Supporto di montaggio superiore
⑤ a Supporto di montaggio inferiore
16 Contatto di sabotaggio
Vite di fissaggio (4x)

Retro della sirena esterna (vedi Fig. F)

Supporto batterie

Lato anteriore del segnalatore di movimento (vedi Fig. G)

19 Sensore a infrarossi
Cavo (segnalatore di movimento/unità di controllo)

Lato posteriore del segnalatore di movimento (vedi Fig. H)

② Retro del carter
22 Punti di rottura per i fori di montaggio

Dati tecnici

Unità di controllo:

Tensionedi rete: 6V-

Corrente di attesa: ca. 0,1 mA

Corrente d'allarme: max.120mA

Alimentazione di corrente: 4x batterie 1,5V Tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (non compresi nella fornitura)

Disponibilità al funzionamento: ca. 1 anno

Avviso batterie: ≤ 4,5V

Ritardo all'entrata: 8 secondi

Ritardo all'uscita: 30 secondi

Protezione da sabotaggio: Contro smontaggio

Sirena interna: ca. 100 dB (A) ad 1 m di distanza

Tempo d'allarme: ca.60 secondi

LED:

Avviso condizioni delle batterie: rosso

Ritardo all'uscita: verde

Altoparlante: Suono alla pressione dei tasti (Modifica del cosice utiliz-zatore)

Melodia (Conferma del codice utilizzatore personale)

Uso: 3 × 4 tastiera a matrice, codice utilizzatore, uno fino adieci numeroi

Temperatura d'esercizio: ca. -10°C fino a +39°C

Dimensioni: 6,5× 9,0× 4,0cm

Materialedel carter: Plastica ABS

Segnalatore di movimento:

Sensore: Passivo infrarosso

Campo di rilevamento: ca. 90^

Portata: ca. 6 m a 20^

Temperatura d'esercizio: ca. -10^ fino a +39^

Dimensioni: 4,1x6,0x3,2cm

Materialedel carter: Plastica ABS

Lunghezza del cavo: ca. 300 cm (incluso spina)

Protezione da sabotaggio: Contro taglio dei cavi

Sirena esterna:

Tensione di rete: 6V- - -

Assorbimento della corrente: max. 120 mA

Alimentazione di corrente:

4x batterie 1,5V Tipo LR6

(Mignon/AA, alcalici)

(Non inclusi nella fornitura)

Protezione da sabotaggio: Contro taglio dei cavi e smontaggio

Piezoallarme: ca. 105 dB (A) ad 1 m di distanza

Tempo d'allarme: Allarme di sabotaggio:

ca. 120 secondi

Allarme di movimento:

ca. 60 secondi

DEXAPLAN CA 616 - Sirena esterna: - 1

DEXAPLAN CA 616 - Sirena esterna: - 2

Lunghezza del cavo: ca. 300 cm (incluso spina)

Temperatura d'esercizio: -10°C fino a +39°C

Dimensioni: 6,5× 9,0× 4,0cm

Materialedel carter: Plastica ABS

Indicazioni per la sicurezza

Le seguenti indicazioni servono per la vostra sicurezza e soddisfazione durante l'uso del systema d'allarme Compact CA 616. La non osservanza di questeindicazioni per la sicurezza cui causare seri pericoli di incidenti.

Descrizione dei symboli e dei termini usati:

Pericolo! In caso di non osservanza di esta indicazione, si mette in pericolò la vita e la salute!
Attenzione! In caso di non osservanza di esta indicazione si mette in pericolo le cose!
① Consiglio! - Osservando esta indicatoria si raggiunge ottimi risultati.

Pericolo!

Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con il materiale d'imballaggio! Altrimenti esiste: Pericolo di vita per sofocamento!
Non lasciate incustoditi i bambini piccoli con l'apparecchio! Altrimenti esiste il pericolo per la vita e Pericolo di ferite!
Non usate quello apparecchio in compagnia di persone malate oppure diversamente abili e animali! Esiste il pericolo di vita e di incidenti causato da stati di schock causati dai rumori della sirena!
Non danneggiate condotti di gas, corrente, acqua oppure telecomunicazione durante il montaggio! Altrimenti esiste il pericolo di vita e di danneggiamento!
- Evitate ilcontatto con la pelle ed il corpo con batterie danneggiate oppure con perdite! Usate quanti di protezione adatti e indumenti di protezione! Altrimenti esiste il pericolo per la vita e di ferite causato da acidi!
Non sottoporre l'apparecchio alle vicinanze di fuoco, calore oppure lunghe esposizioni以及其他 50^! Altri

menti esiste il pericolo per la vita causato da esplosioni!

Non cortocircuitate le batterie e non ricaricatele! Altrimenti esiste il pericolo per la vita causato da esplosioni!
- Evitate che l'duito sua esposto per un tempo prolongato al rumore della sirena! Altrimenti esiste il pericolo di danni all'duito!
Installate ilsystemadallarme compatto solamente protando una protezione dell'usito e fate attenzione che non si trovano altore persone, specialmente bambini, nelle vici-nanze! Altrimenti esiste il pericolodi danni all'duito!
Assicuratevi che la sirena non venga attivata nelle vicinanzielle immediate delle orecchie. Altrimenti esiste il pericolodi danni all'duito!
- Trattate i cavi con cura! Installateli in modo che non possano essere danneggiati e che non presentino un pericolò di caduta. Altrimenti esiste il pericolò per la vita e di ferite!
- Tenere lontani gli animali di casa dalsystema d'allarme Compact! Il rumore della sirena potrebbe causare seri ferite al senso dell'udito, comeanche un comportamento di panico e di fuga! Altrimenti esiste il pericolop per la vita e di ferite dell'animale domestico!

Attenzione!

  • Usate solamente batterie 1,5V Tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (non compresi nella fornitura)!
  • Osservate la correta polarizzazione delle batterie durante l'insertimento!
  • Togliete le batterie dall'apparecchio se questo non viene utilizzato per un tempo prolongato!
  • Usate solamente batterie nuove e mai batterie usate!
    Non coprite ilsystema d'allarme Compact con oggetti! Altrimenti si portrebbe pregiudicare il buon funzionamento!
    Evitate che ilsystema d'allarme Compact venga in contatto con umidità!
  • Proteggete ilsystemadallarme Compact da campi magnetici forte e da sollecitazioni meccanici, come anche da scuotimenti!

  • Usate solamente i pezzi originali forniti oppure pezioni omologati per l'apparecchio!

  • Controllate, prima della messa in funzione, che tutti i componenti siano stati montati secondo il manuale d'uso!
  • Controllate, prima dell'assemblaggio e della messa in funzione, se la fornitura è stata danneggiata e se la stessa è completa! Non mettete mai in funzione gli apparecchi danneggiati! Contattate eventualmente l'assistenza clienti nel vostro paese.
  • Fate eseguire le riparazioni solamente da personale qualificato! Altrimenti esiste il pericolo di danneggia-mento causato dall'uso impropio e la perdita del diritto di garanzia!
  • Fate si, che il segnalatore di movimento non venga danneggiato, quando eseguite i fori di montaggio!
  • Pulite ilsystemadallarme Compact solo con un panno asciutto oppure umido e non immergetelo mai nell'acqua!

① Consiglio!

  • Orientate il segnalatore di movimento in modo che il Campo di rilevamento del sensore non si trovino fonti di calore come caloriferi oppure aperture di aerazione! L'emissione di calorie di questo oggetti potrebbero essere segnalati dal segnalatore di movimento come corpi emittenti calore e provocare un allarme errato!
  • Usate i componenti del sistema solo a temperature d'esercizio indicati nei dati tecnici! Temperature superiuri oppure inferiori potrebbero promotttere il buon funzionamento!

Messa in funzione

Preparazione e materiale necessario

Il materiale indicate non è compreso nella fornitura. Si tratta diindicazioni non vincolanti e valori per il vostro orientamento. Il tipo di materiale dipende delle condizioni sul posto. Vi serve:

8 batterie 1,5V Tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (non compresi nella fornitura) per

L'alimentazione di corrente dell'unità di controllo e della sirena esterna.

  • Una penna per marcare i punti di montaggio.
  • Un cacciavite a stella per il montaggio con viti di fissaggio e tasselli.
  • Un trapano a percussione (con punta) per il montaggio con viti di fissaggio e tasselli.
  • Un trapano a mano/avitasyvita 2mm per eseguire i fori di montaggio sul retro del carter del segnalatore di movimento.
  • Una protezione per l'udito

Piazzamento

Unità di controllo:

Piazzate l'unità di controllo solamente nte in un luogo interno all'ascutto.
Piazzatela in modo accessible, ma non immediata-mente visible.

Sirena esterna

Piazzate la sirena esterna in un luogo protetto dalie intemperie all'esterno oppure nel luogo interno asciutto.
Piazzatela in modo che esta è ben udibile, ma non facilmente accessibile per i ladri.

Segnalatore di movimento:

Piazzate il segnalatore di movimento all'interno asciutto ad un altezza di circa 1,5 fino a 2m
Piazzatela in modo che possa rilevare il Campo stimato (ca. 6 m), che il ladro potrebbe utilizzato per infrazione (vedi Fig. I).

Il segnalatore di movimento reagisce al movimento di fonti di calore che si trovano nel campo di rilevamento. Scegliete il campo in modo, che non possano essere emessi allarmi errati causati da animali ed altri fonti di calore modificabili, come p.e.s. Caloriferi oppure raggi di luce (sole o raggi alogene). Il campo di azione del segna

IT 17

latore di movimento dipende alla temperatura, dimensione e direzione dell'oggetto.

Basilarmente i movimenti trascversali verso il sensore vengono riconosciuti meglio che movimenti verso oppure via dal sensore. Scegliete possibilmente un punto di montaggio angolare, dove non entrano né finestre, né caloriferi nel Campo di rilevamento del segnalatore di movimento.

Montaggio

Pericolo! Non danneggiate condotti di gas, corrente, acqua oppure telecomunicazione durante il montaggio! Se si danneggia delle tubature di gas esiste il pericolodi esplosione e di vita. Se si danneggia die cavi di corrente esiste il pericolodi vita causato da scosse elettriche. Se si danneggiano delle tubature dell'acqua esiste il pericolodi danneggiamento alle cose. Per il rilevamento si consiglia di utilizzato apparecchi di ricerca adatti oppure di consulfare uno specialista.
① Consiglio! Assicuratevi prima dell'installazione della sirena esterna, che i cavi sono lunghi abbastanza per il percorso da eseguire. Fate attenzione che il cavo non venga portatoattraverso spigoli vivi, oppure chiacciato oppure incastrato. Installate i cavi in modo inaccessibile peri ladri. Usate i dieci fissaggi per cavi per il fissaggio a muro, soffitta oppure pavimento.

Unità di controlo

Allentate le quattro viti di supporto ⑥ dell'unità di controlo e rimuovete il retro del carter ⑤
Contrassegnate due fori verticali ad una distanza di 60 mm nel punto scelto.
Eseguite due fori per fissare i due tasselli (27× 6mm) ed inserte i tasselli.
Avvitate le due viti di fissaggio (22× 4mm) nei tasselli, fino a quando le teste delle vite sporgano ancora di 5mm
- Portate il cavo del segnalatore di movimento ② attraverso il passaggio cavi più grande nel retro dell'unità di controllo.

Collegatelo con la presa a 3 poli sulla piastra principale dell'unità di controllo (vedi Fig. C 10a).
Portate il cavo della sirena esterna 14) atraverso il passaggio cavi più piccolo nel retro dell'unità di controllo.
Collegatelo con la presa a 2 poli sulla piastra principale dell'unità di controllo (vedi Fig. C 9a).
Inserite quattro batterie 1,5V tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (Molla al polo negativo della batteria) con la giusta polarità nel supporto delle batterie ⑫ .Viene emesso un duplicate suono.
Inserite il supporto delle batterie 12 nuovamente nel vano batterie dell'unita di controllo e fissate il retro del carter 5 con le quattro viti di supporto 6.
Inserite contemporaneamente il supporto di montaggio superiore ⑦ sulla testa della vite superiore ed il supporto di montaggio inferiore ⑪ sulla testa della vite inferiore.
Regolate le teste delle viti, sino a quando è garantito un posizionamento stabile.
- Tenete cura che il contatto di sabotaggio (sul retro del l'apparecchio) ⑧ sua premuto e che appoggia bene sul punto di montaggio.

Sirena esterna

1 Consiglio! Se dovete eseguire un foro di passaggio per il cavo della sirena esterna, fate si che questo sa nascosto dietro il carter della sirena. Fate attenzione che il foro sua grande abbastanza per la spina del cavo 14. Portate il cavo della sirena dall'esterno atteverso il foro e collegate la spina con l'unità di controllo come precedentamente descritto.
Contrassegnate due fori verticali ad una distanza di 60 mm nel punto scelto.
O Eseguite due fori per fissare i due tasselli (27× 6mm) ed inserte i tasselli.
Avvitate le due viti di fissaggio (22× 4mm) nei tasselli, fino a quando le teste delle vite sporgano più da 5mm
Allentate le quattro viti di supporto 4 della sirena esterna e rimuovete il retro del carter.

Inserite quattro batterie 1,5V tipo LR6 (Mignon/AA, al-calici) (Molla al polo negativo della batteria) con la giusta polarità nel supporto delle batterie 18.
Inserite il supporto delle batterie 18 nuovamente nel vano batterie della sirena esterna e fissate il retro del carter con le quattro viti di supporto.
Inserite contemporaneamente il supporto di montaggio superiore 15 sulla testa della vite superiore ed il supporto di montaggio inferiore 15 a sulla testa della vite inferiore.
Regolate le teste delle viti, fino a quando è garantito un posizionamento stabile.
- Tenete cura che il contatto di sabotaggio (sul retro dell'apparecchio) ⑥ sua premuto e che appoggia bene sul punto di montaggio.

Segnalatore di movimento

Nastro biadesivo

Fissate il segnalatore di movimento con il nastro biadesivo.
oppure

Viti di fissaggio e tasselli

Pericolo! Evitate ferite durante la foratura dei fori di montaggio (2) sul retro del carter (21) del segnalatore di movimento!
Attenzione! Fate si, che il segnalatore di movimento non venga danneggiato, quando eseguite i fori di montaggio!
Sbloccate il lato anterio del carter des segnalatore di movimento con I'aiuto di un piccolo cacciavite piatto (vedi Fig. G) e staccate il lato anterio del carter 21.
Eseguite i fori con il trapano a mano/avitasvita 2 mm ai due punti di rottura ② .Questi fori possono essere verticali oppure orizzontali.
Contrassegnate i fori di montaggio 22 al punto scelto.
- Eseguite due fori per fissare i due tasselli (22x5mm) ed inserte i tasselli.
Avvitare il retro del carter ② con le due viti di fissaggio (22x3mm) nei tasselli.

Inserite la parte frontale del carter con il bordo superiore sul retro del carter ②3. Abbassate poi il lato anteriore versus il basso fino a quando si incastra.

Uso

Attenzione! Evitate danni all'duito! Usate cuffie ed assicuratevi che non vi siano persono o animali nel raggio di 10 metri!

"Attivazione" delsystemad'allarme Compact

Premete due volte "1" sulla tastiera ④ . Avete immesso il codice utilizzatore (di fabbrica 11).
Premete poi la "E" sulla tastiera ④. Avete confirmato il codice utilizzatore.

Ritardo all'uscita

Ilsystemad'allarmeCompactgenerunsuono,ilLED ② (verde)sillumina percirca30 secondi.Entrocirca30 secondidell'ritudodiuscitaepossible,passare all'interno del campodirilevamento del segnalatore di movimento,sena chevengaattivato il systemad'allarme Compact.

Se viene rilevato un movimento durante il ritardo d'uscita, sentite un suono breve e il ritardo d'uscita di 30 secondi ricomincia di nuovo. Al termine del ritardo d'uscita il LED (2) (verde) si spegne. Ilsysteme è attivato.

"Disattivazione" del sistema d'allarme Compact Ritardo all'entrata

Se il segnalatore di movimento rileva un movimento, sentite un breve suono e si attiva il ritardo d'entrata di circa 8 secondi.

  • Immettete entro quello termine del ritardo d'entrata il codice utilizzatore per la disattivazione.
    Premete due volte, 1^ sulla tastiera ④ .Avete immesso il codice utilizzatore (di fabbrica 11).
    Premete poi la „E“ sulla tastiera ④. Avete confirmato il codice utilizzatore.

IlsystemadallarmeCompactedisattivategeneraunduplicusuono perlaconferma.

IT 19

Se non immettete il codice utilizzatore corretto, il sistema d'allarme Compact genera quattro suoni.

Allarme

L'allarme viene provocato come segue (ilsystemad'llallarme Compact era attivato):

Il segnalatore di movimento passivo ad infrarossi ha rilevato un movimento ed il codice dell'utilizzatore non è stato immesso correttamente entro il termine del ritardo d'entrata (8 secondi).
L'unità di controllo è stataolta dal punto di montaggio, il contatto di sabotaggio ⑧ viene azionato da questo tentativo di sabotaggio.
Il cavo 14 verso la sirena esterna è stato tagliato oppure la sirena esterna è stataolta dal punto di montaggio (la sirena esterna sua).
Il cavo del segnalatore di movimento è stato tagliato oppure staccato (allarme dopo 8 secondi di ritardo).

Segnali d'allarme

La sirena interna dell'unità di controllo e la sirena esterna generano per circa 60 secondi forti segnali di allarme.

Poi ilsystemadallarmeCompactvieneattivato nuovamente. Seicavo 44verso la sirena esterna è stato tagliato oppure staccato,oppure se la sirena esterna è stataolta dal punto di montaggio,la sirena esterna genera un forte segnale d'allarme per circa 120 secondi.

Interruzione del allarme

  • Immettete, dopo l'attivazione dell'allarme, il codice utilizzatore per la disattivazione.
    Premete due volte il tasto 1 sulla tastiera ④ .Avete immesso il codice utilizzatore (di fabbrica 11).
    Premete poi una volta il tasto E sulla tastiera ④ .Avete confermato il codice utilizzatore.

Modifica del codice utilizzato

① Consiglio! Modifye il codice utilizzatore programmato in fabbrica immediamente dopo la messa in funzione, programmando un codice personale vosto.

Modificare il codice utilizzatore di fabbrica 11 ed inserte il vosto codice utilizzatore personale:

  • Selezionate il vostro codice utilizzatore personale. Questo può essere fine a max. 10 cître. Un codice di 3 sono a 5 numerolette un'immissone velocne.
    Memorizzate ed annotate bene questo codice e conservate l'annotation in modo irraggiungibile dal ladro. L'uso delsystema d'allarme Compactpuo avvenire solamente con I'mmissione del codice utilizzato correto (di fabbrica o personale).
    Premete due volte "1" sulla tastiera ④ .Avete immesso il codice utilizzatore (di fabbrica 11).
    Premete poi il tasting P sulla tastiera. Viene emesso un suono e il LED verde lampeggia.
    Premete i tasti numerici sulla tastiera ④ ed immettete il vosto codice utilizzatore personale nuovo.
    Premete poi il tasting P sulla tastiera ④ . L'unità di controlo genera una melodia, per confermare l'immissione del vostro codice utilizzatore personale.

Sostituzione delle batterie

Attenzione! Eseguite la sostituzione delle batterie solamente a该案 d'allarme Compact disattivato.

① Consiglio! Continui temperature alte oppure basse e anche un'alta umidita dell'aria possono accorciare la vita delle batterie.

Eseguite la sostituzione delle batterie dopo circa 1 anno d'esercizio.

  1. O Svitate le quattro viti di fissaggio sul retro del carter dell'unità di controllo e togliete le quattro batterie dal supporto batterie ⑫. Inserite quattro nuove batterie 1,5V tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (Molla al polo negativo della batteria) con la giusta polarità nel supporto delle batterie ⑫.
    Inserite il supporto delle batterie ⑫ nuovamente nel vano batterie dell'unità di controllo e fissate il retro del carter ⑤ con le quattro viti di supporto ⑥

  2. Svitate le quattro viti di fissaggio sul retro del carter della sirena esterna e togliete le quattro batterie dal supporto batterie 18. Inserite quattro nuove batterie 1,5V tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici) (Molla al polo negativo della batteria) con la giusta polarità nel supporto delle batterie 18 della sirena esterna.

  3. Inserite il supporto batterie nuovamente nel vano batterie e fissate il coperchio con le quattro viti di fissaggio.

Dopo una sostituzione delle batterie potete usare il sistema d'allarme Compact solamente con il codice utilizzatore 11 programmatico in fabbrica. Modificate il codice utilizzatore.

L'unita di controllo genera un segnale di avventenza, appena l'alimentazione di corrente delle batterie diventa debole. A distance di 20 secondi l'unità di controllo genera un suono ed il LED ③ lampeggia. Sostituite in quello caso tutte le otto batterie con batterie nuove 1,5V tipo LR6 (Mignon/AA, alcalici). Altrimenti potrebbero essere generati allarmi errati.

Funzione Reset

Dopo una sostituzione delle batterie potete usare il sistema d'allarme Compact solamente con il codice utilizzatore 11 programmatico in fabbrica. Modificate il codice utilizzatore.

Eliminare errors

ErroreCausaEliminazione
Ilsystemad'llallarmeCompact nonfunzionalop-purenon fun-zionacorret-tamenteLe batterie sono usurate.Inserite batterie nuove.
ErroneCausaEliminazione
Attivazione dell'allarmezza tentatividi infrazione.Il segnalatore di movimento rileva animali oppure emissioni calore da oggetti (p.es. caloriferi).Tenere lontani gli animali dal Campo di rilevamento e/o eliminare la causa dell'irraggiamento di calorie da oggetti.
Non potete immettere il codice utilizzato in modo corretto.Aveteesso il codice utilizzato.Eseguite la funzione di reset ed immette un nuovo codice utilizzato nuovo.
Il systemad'allarmeCompact non reagisce al codice utilizzato.Influssi ambientali hanno com-promesso le impostazioni di base.Eseguite la funzione di reset ed immette un nuovo codice utilizzato nuovo.

Manutenzione e Pulizia

O Eseguite i lavori di manutenzione e pulizia del systemà d'allarme Compact in condizioni di disattivazione.
Controllate periodicamente la sicurezza tecnica e la funzione dell'apparecchio.
O Se non usate l'apparecchio per un tempo prolongato, togliete le batterie.
Usate un panno che non lascia peli ed un detergente delicato (non un solvente) per pulire le superfici in plastica.

Smaltimento

DEXAPLAN CA 616 - Smaltimento - 1

Smaltite il materiale d'imballaggio e le batterie usurate ed apparecchi presso un punto dedicato di smaltimento della vostra città.

Secondo la normativa europee 2002/96/EG su apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la traduzione nel diritto na-

IT 21

zionale, i apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da rispetto l'ambiente. Togliete le batterie prima di smaltire l'apparecchio. Come utilizzatore finale siete obligati alla restituzione delle batterie usurate (normative batterie). Le batterie non devono essere gettate nella spazzatura della casa.

Garanzia

Per quello prodotto ricevete una garanzia di 3 anni a partire alla data d'acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e controllato prima della fornitura. Per favore conservate la ricevuta come prova dell'acquisto. In caso di garanzia mette tevi in contatto Telefonico con l'assistenza clienti del myistro paese.

Solo in quello modo è possible garantire l'invio libero della vostra merce. Questa garanzia vale solamente per la persona che ha acquisitato il bene e non può trasmenssa a terzi.

La garanzia copre solo difetti del materiali e difetti di fabbrica.

Questo non vale per parti soggetti ad usura oppure per danni ai parti delicati, p.e.s. interruptoriti oppure batterie. Il prodotto è destinato solamente all'uso privato e non a quello commerciale.

Non esiste il diritto di lavoro del danno in caso di infrazione.

L'apparecchio d'allarme non è una sostituzione di un'assicurazione e non sostituisce l'obbligo di cura.

In caso di uso non corretto ed errato, l'uso delle forze brute e interventi, che non sono stati eseguita da una sede d'assistenza autorizzata, la garanzia decade. I vostri diritti di legge non vengono limitati da但这a garanzia.

Service

In Internet sul除去 www.dexaplan.com troverete le informazioni per la procedura in caso di problemi.

Per eventuali domande mettevi in contatto

Via E-mail (service@dexaplan.de) oppure Telefonicamente

Con il nostro servizio di assistenza.

日 :0473-235474,Lu.-Ve.7.45-14.30

Qui riceverete tutte le informazioni necessarie per domande sull'assistenza comme restituzione, ecc.

Dexaplan GmbH

Aggiornamento delle informazioni 10/2006 · Ident.-No.: 10-2006-CA 616 -IT

Introduccion

lado del除外 o uno encima del除外.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXAPLAN

Modello : CA 616

Categoria : Sistema di allarme