6066 - Sega circolare KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 6066 KRESS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 6066 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 6066 del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE 6066 KRESS
Interruttore con dispositivo di bloccaggio Tasto di sblocco Impugnatura supplementare Vite della manopola a crociera per arresto parallelo Arresto parallelo Leva di serraggio (regolazione dell’angolo di taglio) Leva di serraggio (regolazione della profondità di taglio) Scala per la regolazione della profondità di taglio Cavo di alimentazione con chiusura rapida brevettata Bloccaggio per modulo del cavo di alimentazione Protezione mobile Cuneo di fenditura Chiave esagonale Banco della sega Espulsione della segatura (bocchettone di aspirazione) Vite ad esagono cavo per cuneo di fenditura Adattatore del cuneo di fenditura Lama della sega Bottone di arresto del mandrino Flangia Rondella Rondella di spinta Vite cilindrica Cursore di marcatura della profondità di taglio Dati tecnici Potenza assorbita Potenza resa Velocità a vuoto g/min-1 Velocità a pieno carico g/min-1 Profondità di taglio ad angolo retto di taglio obliquo a 45° Tagli obliqui regolabili fino a Ø lama Ø minimo consentito della lama della sega Spessore consentito della lama della sega Ø foratura Dimensioni della base di appoggio Peso 1400 W 815 W
66 mm 43 mm 45° 190 mm 177 mm 2,6 mm 20 mm 333 x 162 mm 5,2 kg Impiego La sega circolare a mano è impiegabile universalmente per segare legni morbidi e duri, pannelli di masonete, compensato, plastica e materiale rivestito in resopal. Avvertenze di sicurezza e prevenzione degli infortuni Prima di mettere in funzione la macchina leggere attentamente le istruzioni per l’uso, attenendosi alle avvertenze relative alla sicurezza riportate in queste istruzioni come pure alle Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici nel manuale allegato. Importante! La lama e il cuneo di fenditura (12) devono essere montati prima della messa in funzione della sega circolare a mano. Osservate le istruzioni corrispondenti contenute in questo manuale! Il cuneo di fenditura (12) serve come protezione contro i contraccolpi e quindi dev'essere necessariamente montato (vedi anche il punto 10 relativo alle indicazioni precauzionali)! Montaggio della lama Attenzione! La macchina non deve essere allacciata alla rete! Estrarre la spina o staccare il cavo di alimentazione dall’impugnatura! Procedere come segue: allentando la leva di serraggio (7), portare il motore della sega circolare a mano sulla massima posizione possibile (profondità min. di taglio), come descritto in Regolazione della profondità di taglio, e serrare nuovamente la leva (7) fino in fondo. Girare la protezione mobile (11) all’indietro mantenendola in questa posizione finale. Montare i singoli elementi sul mandrino della sega nella successione seguente:
4. rondella di spinta (22)
5. vite cilindrica con testa a cavità esagonale M 8 x 18 (23)
Durante l'inserimento, la direzione della freccia sulla lama deve corrispondere a quella della freccia contrassegnata sull'involucro della sega. Le superfici di appoggio della lama, della flangia e della puleggia di serraggio devono essere pulite. Premere il bottone di arresto del mandrino (19) e tenerlo fermo, ruotando eventualmente la lama della sega fino a quando non si sente che l’arresto è scattato. Tenendo premuto il bottone di arresto (19), fissare la vite cilindrica con testa a cavità esagonale (23) mediante chiave esagonale (13). Durante la sostituzione della lama della sega procedere allo stesso modo, tuttavia in ordine inverso. Il montaggio della nuova lama della sega avviene come descritto. Montaggio del cuneo di fenditura Il montaggio di questa protezione contro i contraccolpi è estremamente necessario! Mantenere il motore della sega nella stessa posizione (profondità min. di taglio) richiesta per il montaggio della lama della sega. Fissare il cuneo di fenditura (12) servendosi della vite ad esagono cavo (16) e della rosetta allegata. Stringere la vite ad esagono cavo (16) dapprima leggermente. Impostare il cuneo di fenditura (12) in modo la distanza tra il vertice dei denti e il punto più profondo della lama della sega sia pari a max. 5 mm (vedi figura). La distanza rispetto al vertice dei denti della lama della sega non deve superare i 5 mm. Stringere fino in fondo la vite ad esagono cavo (16). La sega circolare a mano è pronta per essere messa in funzione. Isolazione doppia L’ apparecchio è costruito per offrire la massima sicurezza dell’utente, in conformità alle prescrizione della classe II EN 50144 (VDE 0740, DIN 66069, VBG 7j). Macchine dotate di isolazione doppia sono sempre munite del simbolo internazionale . È sufficiente un cavo a due conduttori. L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi in conformità alle direttive EN 55014. Vi raccomandiamo inoltre di attenervi alle seguenti misure e direttive precauzionali:
1. Non usare mai lame incrinate o deformate. Impiegare sempre lame affilate e in ottimo stato!
2. Per queste seghe circolari a mano non impiegare mai
lame della sega in acciaio superrapido altolegato.
3. Non è consentito l’impiego di lame della sega i cui
dati caratteristici non corrispondono con quelli riportati in queste istruzioni per l’uso.
4. Una volta spento il motore non è consentito frenare
le lame della sega premendo sui lati.
5. Accertarsi che tutte le parti mobili della protezione
della lama della sega funzionino senza bloccarsi.
6. Non arrestare la protezione mobile quando questa è
7. Assicurarsi che tutti i dispositivi di copertura della
lama della sega funzionino perfettamente.
8. Prima di sostituire la lama e soprattutto prima di
ogni intervento di manutenzione estrarre la spina dalla presa o togliere il cavo di alimentazione dalla maniglia. 6066 gesamt Neu
9. Non è consentito l’impiego di lame della sega che
presentino un corpo il cui spessore sia maggiore del cuneo di fenditura o la cui allicciatura sia minore dello spessore del cuneo di fenditura. 10. Non rimuovere il cuneo di fenditura dall’apparecchio! Deve essere sempre impiegato, ad eccezione dei tagli ad inserzione.
11. Durante il lavoro, la sega deve venir mantenuta
nella posizione diritta, evitando oscillazioni laterali, altrimenti la sega potrebbe incepparsi nel pezzo che viene lavorato.
12. Tuttavia, nel caso che la lama si inceppi: lasciare
subito l'interruttore!
13. Non mettere mai le mani sotto il pezzo da lavorare!
Pericolo di lesioni!
14. Durante la sostituzione della lama della sega attenersi alle avvertenze riportate nelle istruzioni per
l’uso. Dopo aver adoperato l’apparecchio, togliere la chiave!
15. Regolare l’avanzamento (spinta) allo spessore del
materiale da segare. Un avanzamento troppo rapido comporta un sovraccarico del motore, un’usura prematura delle lame e un taglio impreciso.
16. Fissare perfettamente il pezzo da lavorare.
17. Prima di iniziare a segare, la lama della sega deve
aver raggiunto la massima velocità a vuoto.
18. Controllare assolutamente che le leve di serraggio
della regolazione della profondità di taglio e dell’inclinazione siano fissata perfettamente.
19. Controllare che nel pezzo da lavorare non si trovino
corpi estranei. Non segare chiodi!
20. Il cavo non deve trovarsi nella zona di taglio della
sega! Portare il cavo sempre sul retro della macchina.
21. Allontanare la sega dal pezzo solo quando la lama
si è arrestata completamente.
22. Non introdurre le dita nella bocchetta per l’espulsione della segatura (pericolo di lesioni)!
23. Accendere e spegnere l’apparecchio sempre servendosi dell’interruttore, mai tuttavia inserendo o staccando la spina dalla presa o inserendo o estraendo il cavo di alimentazione della macchina!
24. Portare gli occhiali di protezione!
25. Le lame della sega non possono superare i
190 mm di diametro. È consentito tuttavia l’impiego di lame il cui diametro raggiunga i 177 mm. La profondità di taglio per taglio ad angolo retto è pari in questo caso solo a 59,5 mm. Regolare di conseguenza il cuneo di fenditura.
26. Impiegare la sega circolare a mano attenendosi alle
regole per cui esso è previsto: tagliare il legno e materiali simili solo con le apposite lame circolari.
27. Non lavorare materiale contenente amianto!
28. Le prese esterne devono essere protette con interuttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
29. Non praticare fori nella scatola per contrassegnare
la macchina. L’isolamento di protezione viene in questo modo escluso. Servirsi invece di etichette. Messa in funzione Prima della messa in funzione, accertarsi che la tensione di rete corrisponda ai dati riportati sulla targhetta di costruzione dell’apparecchio. Interruttore di sicurezza con dispositivo di bloccaggio Prima di azionare l’interruttore (1) posto sull’impugnatura è necessario sbloccarlo premendo il tasto di sblocco (2). Solo a questo punto è possibile mettere in funzione la macchina premendo l’interruttore. Per ragioni di sicurezza non è possibile bloccare l’interruttore nella posizione di funzionamento permanente. Rilasciando l’interruttore viene interrotta l’alimentazione di corrente e la macchina si arresta. Il dispositivo di arresto blocca automatica- mente l’interruttore evitando così il pericolo di un’accensione involontaria della macchina. Motore Il potente motore universale dispone di sufficienti riserve di forza. Il raffreddamento è garantito da un ventilatore di grandi dimensioni. Il motore può surriscaldarsi nel caso di una prolungata sollecitazione elevata. Lasciare raffreddare il motore facendolo lo funzionare a vuoto! Impiegare sempre e soltanto delle lame in ottimo stato e ben affilate, impedendo così un surriscaldamento del motore. Pulizia e manutenzione Sarete ricompensati da un funzionamento duraturo del motore, se, dopo aver terminato ogni lavoro, soffierete via la polvere che si deposita nelle aperture di ventilazione situate sull'involucro. Per prolungare il funzionamento del motore è infatti indispensabile una costante ventilazione. Ripulite di tanto in tanto la bocchetta d'espulsione della segatura dai residui di resina (non usare solventi troppo forti), per preservarne la funzionalità. Il motore dell'apparecchio è provvisto di lubrificazione permanente e non richiede una manutenzione particolare. Nel caso che l'apparecchio venga sottoposto per lungo tempo a forti sollecitazioni, Vi consigliamo di farlo pulire a fondo e di farlo occasionalmente controllare da uno dei nostri servizi di assistenza. In questo modo, risparmierete gli inutili costi delle riparazioni e prolungherete il funzionamento della sega. Base di appoggio La base di appoggio (14) è montata in modo che nella posizione principale (posizione azzerata) l'angolo tra la base e la lama sia esattamente di 90°. La sospensione a quattro punti di appoggio garantisce un preciso lavoro. Protezione mobile La protezione mobile (11) che copre la lama, si sposta all'indietro con la stessa velocità della sega, non appena questa inizia a segare il pezzo da lavorare. A lavoro ultimato, la protezione mobile ritorna, tramite azionamento a molla, nella posizione di protezione. Regolazione della profondità di taglio È possibile regolare la profondità di taglio fino a 66 mm. Allentando la leva di serraggio (7) sulla scatola è possibile spingere verso il basso il banco della sega (14) regolando la profondità di taglio a partire dalla posizione «0». Sul cursore di marcatura (24) è possibile rilevare la profondità di taglio o regolarla in base alla scala. La profondità di taglio deve sempre essere regolata a seconda dello spessore del pezzo da lavorare, vale a dire, è consentito alla lama della sega di sporgere solo quel tanto che basta a lasciare scoperta la profondità di un dente. Importante per prevenire incidenti! Segare su tracciatura Il banco della sega circolare a mano è munito sullo spigolo anteriore di una marcatura (rientranza) per tagli ad angolo retto (posizione zero), equivalente alla larghezza della lama della sega. Inoltre sono previsti cursori di marcatura per tagli trasversali a 0° e 45°. In questo modo il lavoro viene facilitato e diventa più preciso. I cursori di marcatura sul banco della sega (vedi disegno) corrispondono ugualmente alla larghezza di taglio della lama della sega. Qualora si seghi seguendo la tracciatura, fare in modo di concentrarsi sullo spigolo destro o sinistro della rientranza o sul cursore di marcatura a seconda che venga segato a sinistra o a destra rispetto alla tracciatura. Arresto parallelo L'arresto parallelo è provvisto di una scala graduata che rende la regolazione semplicissima. Svitare la vite della 6066 gesamt Neu
Seite 18 manopola a crociera (4), far scorrere l’arresto parallelo (5) fino alla dimensione desiderata. Avvitare fino in fondo la vite della manopola a crociera (4). Regolazione dell'angolo di taglio Per realizzare tagli obliqui è possibile inclinare il banco della sega (14) fino a 45°. Allentare entrambe le leve di seraggio (6) sulle scale graduate, inclinare il banco della sega in base alla scala e serrare nuovamente le leve di serraggio. La rientranza a V sull’angolo dell’archetto indica la marcatura sul banco della sega per la posizione 0°. Espulsione della segatura con bocchetta d'aspirazione integrata Il meccanismo d'espulsione della segatura (15) è concepito in modo che la segatura venga soffiata via all'indietro, di sbieco, senza così disturbare chi sta segando. L'aria fredda del motore viene soffiata anche all'esterno attraverso l'involucro della sega, coadiuvando così l'espulsione della segatura. Il meccanismo d'espulsione della segatura funziona anche come bocchetta d'aspirazione. Senza l'ausilio di altri accessori, può venir semplicemente raccordato al tubo flessibile (Ø 36 mm) di un normale aspirapolvere. Il posto di lavoro si sporcherà così molto di meno. In questo modo si riduce notevolmente lo sporco sul posto di lavoro e i rischi di danni alla salute. Nel caso di impiego come sega circolare, l'utensile elettrico deve essere utilizzato solamente con l'ausilio di un aspiratore correttamente funzionante. L'aspiratore deve essere conforme alle «Norme di sicurezza per l'aspirazione e la separazione di polvere e trucioli di legno» (ZH 1/139). Quando viene utilizzato l'aspiratore bisogna osservare una velocità relativa minima di 20 m/s nel bocchettone di aspirazione. Utilizzare esclusivamente banchi della sega il cui impiego sia stato espressamente consentito dal costruttore in abbinamento alle seghe circolari a mano KRESS. Spazzole di carbone Le spazzole di carbone hanno una durata utile estremamente lunga. Vanno però sostituite quando sono state consumate fino a circa 6 mm di lunghezza. Tale operazione e altri lavori di manutenzione devono essere effettuati dai tecnici del ns. Servizio di Assistenza o da un elettricista specializzato. Cavo di alimentazione Non impiegare cavi di alimentazione danneggiati. Essi devono essere sostituiti immediatamente. Grazie al nuovo cavo di allacciamento (9) provvisto di chiusura rapida brevettata è possibile realizzare la sostituzione nella maniera più semplice. Premere entrambi i tasti di sbloccaggio (10) ed estrarre il cavo di alimentazione (9) dall’impugnatura. Inserire un nuovo cavo di alimentazione nell’impugnatura e innestare in posizione. I cavi di alimentazione sono disponibili in diverse lunghezze come accessorio speciale. Impiegare i cavi di alimentazione con chiusura rapida brevettata solo per gli apparecchi elettrici KRESS! Non cercare di mettere in funzione con questi altri apparecchi elettrici! Informazioni relative alla rumorosità/vibrazioni Valori rilevati in conformità a EN 50144. Livello di pressione acustica: 83+3 dB (A) Livello di potenza sonora: 96+3 dB (A) Valori emessi sul posto di lavoro: 86+3 dB (A) Per l’operatore sono necessarie le misure di protezione contro i rumori. Accellerazione media inferiore a 2,5 m/s2. Accessori inclusi Chiave per vite con testa a cavità esagonale ap. chiave 6 DIN 911 Arresto parallelo Accessori speciali: Lame per la sega circolare Ø 190 mm, foro Ø 20 mm, con placchetta di carburo metallico, dentatura di sostituzione Articolo nr. Impiego
Materiali in legno e simili, qualità di taglio media Legno, materiali in simillegno e in plastica; idonei per lastre rivestite, taglio pulito
Numero di denti Ci riserviamo il diritto di intraprendere eventuali modifiche derivanti da innovazioni tecniche. 6066 gesamt Neu
NORSK CE-KONFORMITETSERKLÆRING Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conforme avec les normes ou documents normalisés : EN 50144, HD 400, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 conformemént aux termes des réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE. Vi overtat ansvaret for at dette produktet er i overenstemmelse med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 50144, HD 400, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EF. NEDERLANDS SUOMI CE-CONFORMITEITSVERKLARING CE-STANDARDINMUKAISUUSTODISTUS Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 50144, HD 400, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 volgens de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EG. Todistamme täten ja vaastamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien, ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 50144, HD 400, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 seuraavien ohjeiden määräysten mukaisesti: 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/EY. ITALIANO
CE-DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodetto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 50144, HD 400, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CE 98/37. ESPANOL
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE CE
1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima
precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della qualità.
2. È perciò garantita la rimozione gratuita di difetti di fabbricazione o
di materiale che si presentano entro 24 mesi a partire dalla data di vendita all’utente. Ci riserviamo di riparare le parti difettose oppure di sostituirle con parti nuove. Le parti sostituite diventano di nostra proprietà.
3. L’impiego oppure il trattamento non appropriato e l’apertura
dell’apparecchio da parte di centri per la riparazione non autorizzati comportano la scadenza della garanzia. Le parti soggette ad usura sono escluse dalle prestazioni di garanzia.
4. La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata
segalazione del difetto (anche per danni di trasporto). La durata della garanzia non viene prolungata della durata dell'eventuale riparazione.
5. In caso di disturbi preghiamo di spedire l'apparecchio alla fabbrica
o ad un Centro Assistenza autorizzato, insieme alla scheda di garanzia compilata e una breve descrizione del difetto.
6. Gli obblighi di garanzia da noi assunti escludono completamete
ulteriori pretese – in particolare il diritto di convertibilità, riduzione del prezzo o risarcimento danni –.
7. L'acquirente può comunque a propria scelta avvalersi del diritto di
riduzione (diminuzione del prezzo d'acquisto) oppure di convertibilità (annullamento del contratto di vendita), nel caso in cui l'azienda non fosse in grado di eliminare il difetto eventualmente insorto entro un intervallo di tempo ragionevole.
8. Non sono esclusi i diritti al risarcimento danni per i casi
contemplati dal §§ 463, 480 par. 2, 635 BGB, riguardanti la mancanza di caratteristiche assicurate.
9. Le disposizioni citate nei punti 7 e 8 sono valide solo per il
territorio della Repubblica Federale Tedesca.
Notice-Facile