MANUALE UTENTE WMS 470 AKG
Prima diutilizzare l'apparecchio,leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO (V 1.00) p.90
...di aver scelto un prodotto dell'AKG. Leggete per favore attendamente le istruzioni per l'uso prima di usare l'apparecchio e conservate le istruzioni per l'uso per poterle consul- tare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo!
Simboliutilizzati

Il fulmine nel triangolo equilatero segnala la presenza di tensioni pericolose nel'apparecchio.

Il punto esclamativo nel triangolo equilatero sull'apparecchio è un invito a consultrare il manuale d'istruzioni. Tale symbolo, nel manuale d'istruzioni, contraddistingue le procedure cui atteneri scruplosamente per garantire un impiego sicuro dell'apparecchio.

Avertenza importante
Firmware
- Il Firmware interno di quellosystema Wireless viene costamente aggiornato al fine di rispondere in modo ottimale alle esigenze della clientela. Nel caso il Vs.SYSTEMA fosse più dotato di un Firmware più recente rispetto a quello descriptors nel presente manuale d'istruzioni, alcune funzioni potrebbero differire da quella qui descripte.
- Nel menu è possible visualizzare l'attuale versione Firmware del ricevitore. La versione Firmware descritta nel manuale d'istruzioni èindicata nel frontespizio.
- Prima di proseguire nellaletturaVi consiglio di controllare se la versione Firmware del ricevitore coincide con quellaindicata nel manuale d'istruzioni.In caso contrario e possible consultare gli aggiornamenti più recenti nel sito internet www.akg.com

Avverenza importante Batteria
- Il Vostro trasmettitore a mano e/o trasmettitore a tasca Vi indica sul display in ore la durata d'esercizio residua minima disponibile del trasmettitore.
Per garantire l'indicazione precise usate esclusivamente
- pile alcaline nuove di alta qualità del tipo AA (LR6) di Duracell o Energizer,
pile litio del tipo AA (FR6) 0
- accumulator di alta qualità del tipo AA NiMH con una capacité di almeno 2100 mAh.
- Selezione, nel menu "BAT.TYP", il tipo di batteria/accumulatore inserito ("LR6", "FR6", "HR6" (NiMH)) oppure ilsystema di riconoscimento automatico della batteria ("AUTO").
- In modalità automatica e in presenza di batterie scariche o accumulatori molto vecchi, cui accadere che venga indicate una durata rimanente d'esercizio errata. In quello caso selezione manually il tipo di batteria/accumulatore.
- Poiché i parametri chimici delle batterie non si stabilizzano immediatamente, è possibile che ilsystema corregga l'indicazione (tipodi Batteria e durata rimanente d'esercizio) dopo ca. 10-30 minuti di utilizzo.
- Le batterie al litio offrno una durata d'esercizio sino a 14 ore, il display del trasmettiture perché ne indica al massimo 10. In presenza d'une batteria al litio nuova il display indichera costamente "10h" durante le prime 4 ore di esercizio.
Pagina
Figg. 1 - 17 .ii - vi
1 Sicurezza e ambiente 70
Sicurezza 70
Ambiente 70
2 Dotazione e accessori opzionali 71
Sets e componenti 71
Accessori opzionali 71
3 Generaleita 73
Introduzione 73
Ricevitore 73
Trasmettitore a mano. 74
Trasmettitore da tasca 75
4 Messa in funzione 76
Ricevitore 76
Posizonare il ricevitore 77
Collegare il ricevitore a un mixer eom o a un amplificatore 77
Collegare il ricevitore alla rete 77
Modo LOCK. 77
Trasmettitori 78
Inserire la batteria 78
Trasmettitore da tasca 78
Collegare un microfono/uno strumento 78
Bloccare I'interrutto ON-MUTE/PRG-OFF 78
Regolare la sensibilità 79
Interruttore opzionale Mute esterno 79
Trasmettitore a mano 79
Regolare la sensibilità 79
Trasmettitore a mano e da tasca. 79
Modo SILENT 79
Selezionare il tipo di batteria 79
5 Indicazioni d'impiego 80
Accendere il ricevitore 80
Alimentazione dei trasmettitori 80
Silenziare il trasmettitore (trasmettitore a mano e da tasca) 80
Impostare ilsystema 81
Impostazione manuale del gruppo/canale 81
Impostazione manuale della frequenza 81
Impostare la sensibilità del trasmettitore a mano. 81
Programmare il trasmettitore 82
Sistemi a più canali 82
Management batteria (trasmettitore manuale e da tasca) 82
6 Funzioni speciali (menu EXTRA) 83
Denominare il ricevitore 83
Segnalazioni d'allarme e sullo stato d'esercizio 83
REHEARSAL - SOUNDCHECK 83
SQUEELCH 84
Frequenza di sincronizzazione 85
FACTORY RESET 85
INFO 85
INTRO 85
7 Tecnica microfonica 86
Trasmettitore a mano. 86
Microfoni Lavalier 87
Microfoni Headset e microfoni per strumenti 87
8 Pulizia 87
9 Eliminazione errori 88
10 Dati tecnici 89
1 Sicurezza e ambiente
Sicurezza

- Non esponete l'apparecchio direttable al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
- Non versate liquidi sull'apparecchio e non fate cadere oggetti nell'apparecchio atraverso le fessure di ventilazione.
L'apparecchio delve venir impiegato solo in vani asciutti.
- Prima di mettere in esercizio l'apparecchio controllate se la tensione d'esercizio indica sull'alimentatore di rete in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo d'impiego.
- Fate funzioniare l'apparecchio esclusivamente con l'alimentatore a corrente alternata in dotazione, con una tensione d'uscita di 12V c.c. Altri tipi di corrente e di tensione posso sono danneggiare seriamente l'apparecchio!
- L'apparecchiouveveniraperto,mantenutoerepirarato solo da personale specializzato autorizzato.All'interno della scatola non vi sono componenti che possano vincinarmentuti, riparati o sostenutida da non professionals.
- Prima di mettere in esercizio l'apparecchio controllate se la tensione d'esercizio indica sull'apparecchio corrisponde alla tensione di rete del luogo d'impiego.
- Fate funzionare l'apparecchio esclusivamente con una tensione di rete tra 90 e 240 V c.a. Altri tipi di corrente e di tensione possono danneggiare seriamente l'apparecchio!
- Interrompete subito il funzionamento dell'impianto quando un corpo solido o liquidi entrano nell'apparecchio. Sfilate in quello caso subito il cavo dell'alimentatore di rete alla presa di rete e fate controllare l'apparecchio dal nostro reparto service clienti.
Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento o amplificatori ecc., e non esponetelo direttamente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
- Per evitare disturbi, posate tutte le linee, specialmente delle degli ingressi microfonici, separate dalle linee a corrente forte e linee di rete. In caso di posa in pzoi o canali per cavi fate attenzione a posare le linee di trasmissione in un canale separato.
- Pulite l'apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Dovete assolutamente sfilare prima l'alimentatore di rete alla presa di rete! Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contententi alcohol o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.
- Usate l'apparecchio solo per gli impieghi detriti nelle presenti istruzioni per l'uso. La AKG non assume nessuna responsabilità per anni causati da manipolazione non effettuata a regola d'arte o da uso non corretto.
Ambiente

- Smaltite gli accumulatorati/le batterie usati/usate sempre secondo le norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate gli accumulatorati ne nel fuoco (pericolò di esplosione) ne nei rifuti urbani.
L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un appostoistema di raccolta.
-
Se rottamate l'appareccchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori,分开e scatola, elettronica e cavi e smalite tutti i componenti conformmente alle norme di smaltimento vigenti per essi.
-
Controllate se la confione contiene tutte le parti qui sotto indicate per il suo apparecchio. Se manca qualcosa, rivolgetevi per favore al Vs. rivenditore AKG.
Sets e componenti
WMS 470 D5 Set
- 1 x ricevitore diversity SR 470
- 1 x trasmettitore HT 470 D5
- 2 x antennene UHF BNC
- 1 x alimentatore di rete
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x set di montaggio da 19"
- 1 x collegamento per supporto
WMS 470 C5 Set
- 1 x ricevitore diversity SR 470
- 1 x trasmettitore HT 470 C5
- 2 x antennene UHF BNC
- 1 x alimentatore di rete
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x set di montaggio da 19"
- 1 x collegamento per supporto
WMS 470 Instrumental Set
- 1 x ricevitore diversity SR 470
- 1 x trasmettitore PT 470
- 2 x antennae UHF BNC
- 1 x alimentatore di rete
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x set di montaggio da 19"
- 1 x cavo per strumenti MKG/L (jack - mini-XLR)
- 1 x connettore finto per per bloccare l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF
SR 470
- 1 x ricevitore diversity SR 470
- 2 x antennene UHF BNC
- 1 x set di montaggio da 19"
- 1 x alimentatore di rete
HT 470 D5
- 1 x trasmettitore HT 470 D5
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x collegamento per supporto
- 1 x ricevitore diversity SR 470
- 1 x trasmettitore PT 470
- 2 x antennene UHF BNC
- 1 x alimentatore di rete
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x set di montaggio da 19"
- 1 x microfono headset flessibile C 555 L
- 1 x microfono lavalier CK 99 L
- 1 x connettore finto per per bloccare l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF
WMS 470 Sports Set
- 1 x ricevitore diversity SR 470
- 1 x trasmettitore PT 470
- 2 x antennae UHF BNC
- 1 x alimentatore di rete
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x set di montaggio da 19"
- 1 x microfono hadset robusto C 544 L
- 1 x connettore finto per per bloccare l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF
HT 470 C5
- 1 x trasmettitore HT 470 C5
- 1 x batteria LR6 (AA)
- 1 x Presence Boost Adapter PB 1000
- 1 x collegamento per supporto
PT 470
- 1 x trasmettitore PT 470
- 1 x batteria LR6 (AA)
Accessor opzionali
Sistema di antenne
- SRA 2 W - antenna direzionale passiva
- SRA 2 B/W - antenna direzionale attiva
- RA 4000 W - antenna omnidirezionale passiva
- RA 4000 B/W - antenna omnidirezionale attiva
- PS 4000 W - splitter d'anbtenna attivo
- AB 4000 - amplificatore d'antenna
- MK PS - cavo d'antenna, 65 cm
- MKA 5 - cavod'antenna, 5m
- MKA 20 - cavo d'antenna, 20 m
- 0110E01890 - cavo d'antenna per montaggio frontale
Sistema di carica
- CU 400 - stazione di carica per PT 470 e HT 470
Componenti opzionali per il trasmettitore a mano HT 470
W 3004 - antisoffio
- Polar Pattern Converter PPC 1000 (solo per HT 470 C 5)
- collegamento per supporto
Componenti optionali per il trasmettitore da tasca PT 470
-
MKG/L - cavo per strumenti MKG/L (jack - mini-XLR)
HC 577 WR - microfono headset, color pelle (omnidirezionale)
C 520 L - microfono vocale tipo headset (cardioide)
C 555 L - microfono headset per voce parlata (cardioide)
C 544 L - microfono hadset robusto (cardioide)
C 417 L - microfono lavalier ( omnidirezionale)
CK 99 L - microfono lavalier (cardioide)
CK 77 WR - microfono lavelier, bianco o color pelle ( omnidirezionale)
C 411 L - pickup (trasduttore di vibrazioni)
C 516 ML - microfono per fisarmonica
C 518 ML - microfono per batteria (snare, bongos ecc.)
C 519 ML - microfono per strumenti di fiato (sassofono, tromba, clarinotto ecc.)
RMS 4000 - commutatore MUTE esterno
-
Ulteriori accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale dell'AKG o al sito www.akg.com. Il Vs. rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli.
Ilsystema microfonico sansa filo WMS 470 è composto di un ricevitore stazionario diversity SR 470, dei trasmettitori a mano HT 470/C5 con testa microfonica C 5 e HT 470/D5 con testa microfonica D 5 e del trasmettitore da tasca PT 470. Il ricevitore ed il trasmettitore lavorano in un Campo di al massimo 30MHz (per set di frequenza) nella gamma delle fre-quenze portanti UHF da 500MHz a 865MHz . Entro quello Campo potete scegliere la frequenza di richezione tra i gruppi di frequenza preprogrammati e tra i subcanali del Vs. ricevitore o regolarla diretamente in intervalli da 25kHz . Sia il trasmettitore a mano che quello da tasca vengono regolati, via raggi infrarossi, sui parametri presceti sul ricevitore.
Introduzione
Pannello frontale
1 POWER: interruptore on/off
2 Display LC: il ricevitore è dotato di un display a cristalli liquidi, con sfondo illuminato.

Sul display vengono visualizzi tutti i parametri del ricevitore:
a Barra RF per visualizzato l'intensità di Campo del segnale ricevuto
b Indicazione alfanumerica del valore momentaneamente preregolato
c Parametro da preregolare, modo d'esercizio
d Barra audio per indicare il livello audio ricevuto
e Simbolo "LOCK"
f Canali disponibili (per la regolazione automatica della frequenza)
- Se sono attivate una o più funzioni d'avertimento, il display si accende di rosso quando si verifica uno stato d'esercizio critico. Fin quando tutti i parametri si trovano nel Campo permesso, il display si accende di verde.
3 4:QUESTI tre tasti regolano i diversi parametri del ricevitore.
Premere brevamente o▶: potete camiare tra indicazione della frequenza, indicazione del preset e indicatorità del nome del ricevitore.
Premere a lungo ●: potete cancellare il ricevitore al modo SETUP.
Premere brevemente potete richiamare i parametri da preregolare oppure confermare il valore prescelto
Premere a lungo potete carbige il ricevitore al modo LOCK.
Premere brevemente : potete scegliere un punto del menu o ridurre il valore da preregolare
Premiere brevemente potete scegliere un punto del menu o ingrandire il valore da preregolare.
4,5 LEDs RF: Se il ricevitore riceve un segnale RF, il LED OK (4) verde lampeggia, se non viene ricevuto nessun segnale RF, il LED MUTE (5) rosso lampeggia.
6 LEDs diversity A e B: Questi due LEDs indicano, lampeggiando, quale delle antennè è attualmente attiva.
7 LED AF: Questi LED indicano il livello audio ricevuto.
OK (verde): da -40 fino a +3 dB
CLIP (rosso): >3 dB (sovraccarico)
Ricevitore
Vedi fig. 1 a pagina iii.
Vedi fig. 2 a pagina iii.
8 Diodo infrarosso di trasmissione: trasmette le frequenze preregolate sul ricevitore al trasmettitore a mano o al trasmettitore da tasca nonché il livello audio preregolato sul ricevitore al trasmettitore a mano. Il diodo infrarosso di trasmissione ha un angolo di irradiazione molto stretto (circa 10^ ) ed una portata di al massimo 20~cm , per evitare che più di un trasmettitore venga regolato sulla stessa frenenza.
9 Regolatore del livello d'uscita: con questo regolatore rotativo a scomparsa potete attenuare il livello dell'uscita audio bilanziata perché soluzione di continuità da 0 sono a 30 dB.
Lato posteriori
10 DC IN: Presa di alimentazione avvitabile per collegare l'alimentatore di rete in dotazione.
11 ANTENNA A/B: Prese BNC per collegare le due antennue UHF in dotazione (11a) o le ante- tenne staccate optionali.
12 BALANCED: uscita audio bilanziata alla presa XLR a tre poli: potete collegare esta uscita p.e. all'ingresso microfonico di un mixer.
13 UNBALANCED: uscita audio sbilanciata a una presa jack mono da 6,3 mm. A esta presa potete collegare p.e. un amplificatore per chitarra.
14 Regolatore livello d'uscita: interruptore scorrevole per adeguare il livello d'uscita della presa BALANCED alla sensibilità d'ingresso dell'appareccchio collegato. Il regolatore ha due posizioni: 0 e -30 dB. Il regolatore del livello d'uscita (8) permette di attenuare il livello d'uscita ulteriormente, fino a -60 dB. Il livello dell'uscita UNBALANCED non è regolabile.
15 Targhetta del modello con la gamma delle frequenze portanti disponibili e le informazioni sull'omologazione.
Trasmettitore a mano
16 Testa microfonica: il trasmettitore a mano è dotato di una testa microfonica montata in modo fisso D 5 o C 5 (v. imballaggio).
17 Diodo infrarosso di ricezione: riceve il segnale infrarosso del ricevitore per regolare automaticamente la frequenza portante ed il livello audio d'ingresso del trasmettitore.
18 Display LC: Visualità la frequenza preregolata, in MHz o come preset, lo stato d'esercizio attuale, la sensibilità (Gain) del trasmettitore,indicazioni di errori e la capacité della batteria espressa in ore (in intervalli da 1 ora, o la capacité dell'accumulatore in intervalli da 2 ore).
19 ON-MUTE/PRG-OFF: interruptore scorrevole con tre posizioni: ON: il segnale d'uscita della testa microfonica viene inoltrato al trasmettitore, il trasmettitore trasmette il segnale audio al ricevitore (esercizio normale). Il LED di controlled (20) è accesso di verde.
MUTE/PRG: il segnale audio è silenziato.
Se portate l'interruttore in posizione "MUTE/PRG", il trasmettitore è nel modo di programmaticione.
Per reinserire il segnale audio, spostate l'interruttore in posizione "ON".
OFF: La tensione di alimentazione del trasmettitore è disinserita.
20 LED di controlo: quello LED a due colori indica i seguenti stati d'esercizio:
Verde: la capacité della batteria è superiore ad un'ora, il trasmettitore lavora nel modo d'esercizio normale.
Rosso: la capacité rhamente della batteria è inferiore ad un'ora e/o il segnale audio è silenziato.
Rosso lampeggiante: indicazione di erre sul display.
Off: L'alimentazione di tensione del trasmettitore è disinserita o il trasmettitore si trovane nel modo di programmazione.
21 Scomparto batteria per accogliere la batteria da 1,5 V, dimensione AA in dotazione o un accumulatore di tipo commerciale da 1,2 V, ≥ 2100 mAh, dimensione AA.
22 Contatti di carica: i contatti di carica a scomparsa Vi permettono di caricare un accumulatore con l'aiuto della stazione di carica opzionale CU 400 alla dover togliere l'accumulatore dalso scomparto batteria.
23 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: sul gambo del trasmettitore a mano è disponuta un'etichetta adesiva recante l'indicazione della gamma delle frequenze portanti disponibili e le informazioni sull'omologazione.
17 - 20, 22: Vedi capitolo "Trasettitore a mano".
25 Antenna: antenna flessible, montata in modo fisso.
26 Ingresso audio: presa mini-XLR a tre poli con contatti per livello microfonico e livello line. Grazie al cablaggio dei connettori dei microfoni AKG raccomandati (opzionali) o del cavo per strumenti MKG L in dotazione vengono occupati automaticamente i contatti giusti. All'ingresso audio del trasmettitore da tasca potete collegare microfoni AKG dotati di un connetore mini XLR. Con I'auto del cavo per strumenti MKG L potete collegare una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a trabcolla. Ulteriori dettagli sono contenti nei rispetti opuscoli AKG.
27 Etichetta adesiva con indicazione delle frequenze: sul lato posteriori del trasmettitori da tasca è disposita un'etichetta adesiva recante la gamma delle frequenze disponibili e le informazioni sull'omologazione.
28 Scomparto batteria per accogliere la batteria in dotazione da 1,5 V, dimensione AA o un accumulatore di tipo commerciale da 1,2V-NiMH, ≥ 2100mAh , dimensione AA. Attraverso il finestrino potete controllare in qualsiast momento se c'e una batteria o un accumulatore dello scomparto. Potete insere nel finestrinoanche una striscia bianca (in dotazione) di etichettatura o una striscia con codice a colore (opzionale).
29 Clip da cintura per fissare il trasmettitore sulla cintura.
30 Presa MUTE: collegamento per l'interruttre mute opzionale esterno e il connettore dato in dotazione per bloccare I'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF per evitare errori durante I'esercizio.
31 Regolatore della sensibilità: con questo regolatore rotativo disporto nello scomparto batteria potete adeguare la sensibilità d'ingresso del trasmettitore da tasca al microfono o allo strumento collegati.
Trasettitore da tasca
Vedi fig. 4 a pagina iv.

- Prima di mettere in esercizio il Vs.istema sansa fili, controllate se il trasmettitori e il ricevitatore sono regolati sulla stessa frequenza.
Ricevitore
Montaggio a rack
- Se volete montare uno o più ricevitori in un rack da 19" , montate o le antennes in dotazione sul pannello frontale (Vi occorre il set di montaggio frontale opzionale) o usate le antennes staccate. Soloosi potrete garantire una qualita di rivezione ottimale.
Vedi fig. 6 a pagina vii.
Come montare un ricevitore
- Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore del ricevitore.
- Svitate le due viti di fissaggio (2) da ognuna delle pareti laterali.
- Con le viti (2), avvitate l'angolo di montaggio corto (3) su una parete laterale e l'angolo di montaggio lungo (4) sull'altra parete laterale, scegliendoli dal set di montaggio 19" in dotazione.
- Fissate il ricevitore nel rack.
Vedi fig. 7 a pagina vii.
Come montare due ricevitori uno accanto all'alto
- Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore dei ricevitori e togliete le viti (5) dai piedini in gomma (1).
- Svitate le due viti di fissaggio (2) alla parete laterale destra del primo ricevitore e alla parete laterale sinistra del secondo ricevitore.
- Inserite un elemento di collegamento (4) atraverso rispettamente una fessura libera nella parete laterale del primo ricevitore in modo che il foro di fissaggio di ambedue gli elementi di collegamento (4) sua allineato al foro di filettatura nella parte inferiore del rivevitore.
- Fissate gli elementi di collegamento (4) con le viti (5) (dei piedini in gomma) sul primo ricevitore.
- Collegate i due ricevitori inserendo gli elementi di collegamento (4) del primo ricevitore attraverso le fessure libere nella parete laterale del secondo ricevitore fin quando il foro di fissaggio degli elementi di collegamento (4) sia allineato con il correspondente foro di fillettatura nella parte inferiore del secondo ricevitore.
- Fissate gli elementi di collegamento (4) con le viti (5) dei piedini in gomma (1) sul se-
condo ricevitore.
- Avitate, con rispettivamente due delle viti (2) delle pareti laterali, rispettivamente un angolo di montaggio corto 6 sulla parete laterale esterna di agli ricevitore.
- Fissate i ricevitori nel rack.
Collegare le antennae
Le antenné /4 in dotazione si montano in modo facile e rapido. Esse si adattano bene a que gli impieghi in cui c'è collegamento visivo fra trasmittente e antenna ricevitore, come nei casi in cui è richiesta un'installazione senza fili rapida e non troppo complessa.
Antenne separate
- Adoperate ante nenne separate quando nella posizione del ricevitore non vi sono condizioni ottimali di riscezione.
- Collegate le antennae separate con le prese BNC al retro del ricevitore.
- A tale scopo utilizzato cavi RG58 oppure RG213.
- Per ulteriori informazioni su antennne, accessori e consigli sulla pianificazione delle frequenze visitate il loro site web www.akg.com.
Cavo antennapermontaggio frontale
- Il cavo BNC per montaggio frontale (AKG art. n° 0110E01890) consente di montare le antennae /4 sul frontale.
Riflessioni del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. o ambreggiamenti causati dal corpo umano possono indebolire o cancellare il segnale diretto del trasmettitore.
Posizionare il ricevitore
Posizionate quindi il ricevitore o le antennae staccate come segue:
- Posizionate il ricevitore / le antenne sempre vicino al Campo d'azione (palco) facendo però attenzione a mantenere una distance minima tra trasmettitore e ricevitore / antenne di 3 m.
Presupposto per la riscione ottimale è il collegamento a vista tra ricevitore e trasmettiture / antenne
- Posizione il ricevitore / le antenne ad una distance superiore a 1,5 m da grande oggetti metallici, pareti, impalcature sulla scene, soffitti e simili.
- Potete montare il ricevitore isolato oppure montarlo in un rack da 19" servendovi del set di montaggio Rack Mount Kit in dotazione.
-
Se volete montare uno o più ricevitori in un rack da 19", montate o le antennine in dozzone sul pannello frontale (Vi occorre il set di montaggio frontale opzionale) o usate le antennene staccate. Solo casi potrete garantire una qualità di riscione ottimale.
-
Sicouldollegareinogmimontanto l'uscitaXLRquanto l'uscitajackda6,3mm.II livello d'uscitapuoessere impostato nelenuAUDIO.
-
Collegate l'uscita audio con l'ingresso desiderato:
-
connettore XLR - cavo XLR - ingresso XLR
- jack da 6,3 mm - cavo jack - ingresso jack da 6,3 mm
Commutatore del livello d'uscita
- É possible adattare il livello dell'uscita simmetrica (BALANCED) alla sensibilità d'ingresso dell'apparecchio collegato.
- Selezione l'impostazione "-30 dB" quando il ricevitore viene collegato a un ingresso microfonico. In tal modo il livello d'uscita sarebbe abbassato di 30 dB per evitare sovraccarichi all'ingresso.
-
Il livello dell'uscita sbilanciata (UNBALANCED) non è regolabile.
-
ATTENZIONE: Controllate se la tensione di rete individata sull'alimentatore di rete in dotazione è identica a quella del luogo d'impio. Gestire l'adattatore di rete con un'altra tensione di rete cui causare danni irreparabili all'apparecchio.
- Inserte il cavo di alimentazione (1) dell'adattatore di rete in dotazione nella presa DC IN (2) disposa sul retro del ricevitore e avvitate il connettor (3).
- Inserite l'alimentatore in una presa di rete.
Il ricevitore viene Bloccato al fine di evitare cambiamenti involontari delle impostazioni. Sul display si illumina il symbolo "LOCK".
- Per tornare al modo SETUP, tenete premuto il tasting ● finché scompare il significolo "LOCK".
Collegare il ricevitore a un mixer/amplificatore
Collegare il ricevitore alla rete
Vedi fig. 9 a pagina iii.
Modo LOCK
Trasmettitori
Inserire la batteria
Trasmettitore a mano e trasmettitore da tasca:
- Aprite il coperchio dello scomparto batteria (1).
- Inserite la batteria in dotazione (2) dello scomparto batteria seguendo i simboli disposti dello scomparto.
Se inserite la batteria in modo sbagliato, il trasmettitore non viene alimentato con corrente.
-
Chiudete il coperchio dello scomparto batteria (1).
-
In luogo delle batterie alcaline (LR6) in dotazione, potete impiegare una batteria al litio (FR6) oppure un'accumulatore da 1,2V-NiMH (HR6), ≥ 2100 mAh, dimensioni AA.
Trasettitore da tasca
Collegare un microfono/uno strumento
Il trasmettitore da tasca è concepito per essere usato con i microfoni "L" della series Micro-Mic dell'AKG. Se volete collegare al trasmettitore altri microfoni della AKG o microfoni di altri produttori, tenete presente che eventually dovete cancellare la connessione a saluteatura del connettore del Vs. microfono o sostituire il connettore con un connettore mini XLR a tre poli.

Cabaggio dell'ingresso audio:
Contatto 1: schermatura
Contatto 2: segnale audio
Contatto 3: tensione di alimentazione
Al contatto 3 è a disposizione una tensione d'alimentazione positiva di 6 Volt per microfoni a condensatore.

Awertenza
- Vi preghiamo di comprendere che la AKG non può garantire il funzionamento incecchipile del trasmettitore da tasca se viene gestito con prodotti di terzi e che eventuali dann causati da tale gestione sono esclusi dalle prestazioni di garanzia.
- Inserite il connettore mini XLR (1) disotto sul cavo del Vs. microfono rispettamente sul cavo per strumenti MKG L (2) nella presa d'ingresso audio (3) del trasmettitore da tasca.
Vedi fig. 17 a pagina vi.
Bloccare I'interruptore ON-MUTE/PRG-OFF
- Inserite il connettore fatto in dotazione (3) nella presa REMOTE MUTE (2) disposa sul trasmettitatore da tasca.
L'interruttoIREON-MJTE/PRG-OFF del trasmettatore da tasca è bloccato elettronically. Non potete più silanziare il microfono inavertamente.
- Per riattivare l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF, siflate il connettore fatto (3) alla presa REMOTE MUTE (2).
Vedi fig. 12 a pagina iv.
Regolare la sensibilità
- (4) Aprite lo scomparto batteria del trasmettitore da tasca.
- Parlate/cantate nel microfono o suonate lo strumento (il più forte possibile).
- (6) Con il cacciavite integrato in dotazione (6) sul coperchio dello scomparto batteria (5) portate il regolatore della sensibilità (7) in modo tale che la parte audio del ricevitore sia regolata in modo ottimale (il LED AF OK verde è accesso, la barra audio indica al massimo 0 dB).
- (7) Chiudete lo scomparto batteria.
Interruttore opzionale Mute esterno
L'opzionale erruttore Mute esterno RMS 4000 Vi permette di silanziare il trasmetitore ancche quando gli elementi di lavoro non sono accessibili o solo dificilitude accessibili.
- Inserte il cavo (1) dell'interruttore Mute esterno nella presa REMOTE MUTE (2) del trasmettitore.
- Inserite l'interruttore Mute esterno in una tasca della giacca o della camcia oppure fissate l'interruttore sulla cintura servendovi di una clip da cintura.
- Per silenziare il microfono, premete il pulsante dell'interruttore Mute esterno. Il pulsante scatta. Il LED di controllo diventa rosso.
- Per reinserire il microfono, premete un'altra volta il pulsante dell'interruttore Mute esterno. Il LED di controlo diventa verde.
Vedi fig. 16 a pagina vi.
Regolare la sensibilità
- Accendete il ricevitore.
- Mettete l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF (19) sulla posizione "MUTE/PRG". Il display indica, alternatively, la frequenza al momento impostata e "PRG IR".
- Selezionate nel menu "HT GAIN" al ricevitore "HI" oppure "LO" (impiego vocale).
- Tenete il diodo ricevitore inferarioso (1) del trasmettitore a una distance di max. 10 cm davanti al diodo trasmettitore infrarioso (2) del ricevitore, in modo da impostare il trasmettitore sul livello di sensibilità prescelto.
Trasmettitore a mano
Vedi figg. 10 e 11 a pagina vi.
Modo SILENT
Consigliamo di impostare sempre la frequenza portante in modo SILENT (nessuna trasmissione RF).
- Per accedere al modo SILENT spingete l'interruttore ON/OFF portandolo alla posizione "OFF" alla posizione mediana. Solo sono è possible assicurarsi di non "innestarsi" su una frequenza non autorizzata e arrecare eventuali disturbi ad altri servizi di trasmissione o microfoni wireless.
Trasmettitore a mano e da tasca
Selezionare il tipo di batteria
- Accendete il ricevitore.
- Mettete l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF (19) sulla posizione "MUTE/PRG". Il display indica, alternatively, la frequenza al momento impostata e "PRG IR".
- Selezionate, nel menu "BAT.TYP" del ricevitore, il tipo di batteria o accumulatoratore inserto: "LR6", "FR6", "HR6" (=NiMH) oppure "AUTO". In modalità "AUTO" il trasmettitore riconisce automaticamente il tipo di batteria utilizzato.
- Tenete il diodo ricevitore inferasso (1) del trasmettitore a una distance di max. 10 cm da vanti al diodo trasmettitore infrarosso (2) del ricevitore, in modo da impostare il trasmettitore sul modo d'esercizio prescelto.
Vedi figg. 10 e 11 a pagina vi.
Accendere il ricevitore Vedi fig. 1 a pagina iii.
- Inserite il ricevitore premendo il tasto POWER disporto sul pannello frontale. Sul display viene visualizzata la frequenza preregolata ed il symbolo "LOCK"; il ricevitore si trova nel modo LOCK.

Se il trasmettitore non è inserto o se, per altre ragioni (ombreggiamenti), il ricevitore non riceve un segnale RF, il LED rosso RF MUTE lampeggia e l'uscita audio viene silenziata.
Se viene ricevuto un segnale RF, il LED verde RF OK lampeggia, la barra RF indica l'intensità di Campo del segnale ricevuto dall'antenna attiva e i LEDs diversity indicano quale antenna è attualmente attiva.
La barra audio indica il livello audio del segnale ricevuto. In caso di sovraccarichi si accende il LED AF CLIP roso.
- Dopo circa 5 secondi appeare sul display il menu delle indicazioni preregelato ultimamente (prima del disinserimento). Se avete assegnato al ricevitore un nome, il display visualizza, dopo l'insertimento, per circa 2 secondi, la frequenza prescelta e poi automaticamente il nome assegnato.
Alimentazione dei trasmettitori
- Tanto il trasmettitore a mano quanto quello da tasca possono funzionare con una batteria alcalina LR6, una FR6 al litio oppure con un accumulatorato 1,2-V con capacità minima di 2100 mAh.
Di una batteria nuova, o un accumulatore completeness ricaricato, il trasmettitore ne riconosce automaticamente il tipo e indica sul display il tempo d'impiego rimanente espresso in ore. Circa 1 ora prima che la batteria/accumulatore sia completeness scara rica compare sul display la scritta "LOW BAT" e l'illuminazione dello sfondo diventa rossa.

Avvertenza
- Il Vs. trasmettitore a mano e/o trasmettitore a tasca Vi indica sul display in ore la durata d'esercizio residua minima disponibile del trasmettitore.
- Per garantire l'indicazione précisa usate esclusivamente
- batterie alcaline nuove di alta qualita del tipo AA (LR6) di Duracell o Energizer,
- batterie al litio del tipo AA (FR6)
accumulatori di alta qualità del tipo AA NiMH con una capacité di almeno 2100 mAh.
Silenziare il trasmettitore
(trasmettitore a mano e da tasca)
- Mettete l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF su "MUTE/PRG" (posizione centrale). Il display indica la frequenza in MHz, la frequenza come Preset e "PRG IR", poi cambia l'indicazione tra il Preset attualmente impostato e "PRG IR".
- Se avete commutato da "OFF" a "MUTE/PRG": le parti audio e RF del trasmettitore sono disinserite, il led di controllo rimane scuro.
- Se avete commutato da "ON" a "MUTE/PRG": il microfono si trova in modo Mute, il led di controllo cambia da verde a rosso. La frequenza portante continua ad essere trasmessa.
- Per accendere il microfono, muovete l'interruttore ON-MUTE/PRG-OFF- in posizione "ON".
Il led di controllo diventa verde. Il display indica la capacité della batteria espresa in ore.
In modo SETUP il blocco elettronico viene escludo. Potete impostare tutti i parametri. Il simbolo "LOCK" è cancellato.
Impostare ilsystema
Vedi il diagramma a pagina ii.
Sono a disponizione i seguenti menu d'impostazione:
- Impostazione automatica di frequenza
- Impostazione manuale del gruppo di frequenza e canale
- Impostazione manuale della frequenza
- Impostazione livello del trasmettitore a mano
-
funzioni speciali (menu EXTRA)
-
Cercate innanzitutto una frequenza libera. Le frequenze libere sono哪些 per le quali il ricevitore non accerta alcun segnale RF, o quale che si trovano al di quello del valore di soglia attualmente impostato.
-
Spegnetetuttiitrasmettitori.
-
Lanciate il menu "AUTO" per far partire la ricerca automatica della frequenza.
-
Il gruppo di frequenze attivo al momento ("GROUP") inizia a lampeggiare. Il ricevitore esamina tutte le frequenze predefinite (= canali) del gruppo scelto.
-
Nel camino "FREE CHANNELS" vengono mostati tutti i canali privi di disturbi.
-
Se la quantità dei canali privi di disturbi trovata è sufficiente per l'impio, confermate la scelta di quello gruppo.
Se il numero di canali trovati fosse insufficiente, selezionate un'alto gruppo mediante i tasti-freccia.
- Dopo aver scelto e confirmato un determinato gruppo potete raggiungere, con i tastifreccia, ciascun canale di tale gruppo.
- Selezionate il canale sul quale desiderate programmare un trasmettitore.
- Programmate il trasmetitore prescelto. Vedi il capitolo "Programmare il trasmetitore".
- Sistemi a più canali: ripetete i punti 5 e 6 per ciascun canale di trasmissione.
Impostazione automatica delle frequenze
(sistema a più canali)
Nel caso in cui il ricevitore non riesca a trovare alcuna frequenza libera:
Controllate ilsystemad'antenne
- Alzate gradualmente il livello squelch da -100 dBm a -86 dBm.
Fate bene attenzione a non innalzare mai il livello squelch或者其他 il necessario. Maggiore è la soglia di risposta (-86 dBm = Max., -100 dBm = Min.), minore diventa la sensibilità del ricevitatore, e segmentelemente la portata utile delsystema.

Avverenza
- Selezionate il menu "GROUP/CHANNEL".
Il gruppo che è attivo al momento ("GROUP") inizia a lampeggiare.
- Confermate la scelta di tale gruppo oppure selezionatene un'alto mediatingi tasti-freccia.
- Dopo aver scelto un gruppo, potete selezionare con i tasti-freccia ciascun canale di tale gruppo.
- Selezionate un canale sul quale desiderate programmare un trasmettitore.
- Programmate il trasmettitore desiderato. Vedi il capitolo "Programmare il trasmettitore".
Impostazione manuale del gruppo/canale
- Selezionate il menu "FREQUENCY".
La Frequenza che è attiva al momento inizià a lampeggiare.
- Confermate la scelta di tale frequenza oppure selezionatene un'altra mediente i tasti-freccia
- Confermate la frequenza prescelta in modo da poter programmare il relative trasmetti-tore.
- Programmate il trasmetitore desiderato. Vedi il capitolo "Programmare il trasmetitore".
Impostazione manuale delle frequenza
- Selezionate il menu "HT.GAIN".
L'impostazione attualmente operativa, "HI" oppure "LO", inizia a lampeggiare.
- Selezione l'impostazione desiderata per mezzo dei tasti-freccia: "H" (elevata sensibilità) oppure "LO" (bassa sensibilità, per il canto).
- Programmate il trasmettitore desiderato. Vedi il capitolo "Programmare il trasmettitore".
Impostare la sensibilità del trasmettitore a mano
Programmare il trasmettitore
Per programmare il trasmettitore sulla frequenza del ricevitore:
- Accendete il ricevitore e selezionate su diesso una frequenza libera oppure un gruppo/canale. Compare il menu PRG IR".

Vedi fig.3 a pagina v
e fig. 4 a pagina iv.
Vedi figg. 10 e 11 a pagina vi.
- Mette t l interruttore ON-MUTE/PRG-OFF (19) in posizione "MUTE/PRG". Il display indica, alternativamente, la frequenza attualmente impostata e "PRG IR".
- Tenete il diodo ricevitore inferasso (1) del trasmettitore ad una distanza di max. 10 cm davanti al diodo trasmettitore infrarosso (2) del ricevitore.
- Selezionate "IR PRG" sul ricevitore, in modo da far partire la programmazione. IR OK: trasmettitore e ricevitore sono regolati sulla medesima frequenza. IR ERR: la trasmissione dati è fallita (non vi è communicatesa). TXBAND: la banda di frequenza di trasmettitore e ricevitore non è identica.
Sistemi a piu canali
- Fate attenuatione che ciascun canale di trasmissione (trasmettitore + ricevitore) sua impostato su una propria Frequenza.
- Per trovare nel modo più rapido e simplicité delle frequenze libere da intermodulazione, Vi consigliamo di scegliere nel menu "AUTO" le frequenze che si trovano all'interno dello stesso gruppo.
- Evitate di azionare più canali di trasmissione contemporaneamente dello stesso luogo e sulla stessa frequence. Per ragioni fisiche (interferenze) ciò provocherebbe disturbiccessivi.
Management bacteria (trasmettitore manuale e da tasca)
Per garantire un'indicazione esatta della durata rimanente d'esercizio del trasmettitore:
Servitevi escludamente di batterie/accumulatori del tipo sostoindicato.
Servitevi escludamente di batterie/accumulatori che non sono stati utilizzati nelle ultime 24 ore.
- Impostate il trasmettitore sul tipo di batteria/accumulatore inserito:
- Selezionate il menu "BAT.TYP". L'impostazione attuale inizia a lampeggiare.
- Selezionate mediante i tasti-freccia l'impostazione desiderata: "AUTO": Il trasmettitore riconosce automaticamente il tipo di batteria/accumulatore. In presenza d'une batteria scarica o un accumulatore molto vecchio, cui accadere che venga indizzato una durata d'esercizio errata. In quello caso selezione manually il tipo di batteria/accumulatore. (vedi sotto):
"LR6" per batterie alcaline del tipo LR6. Il display indica quello tipo di batteria e la durata rimanente d'esercizio espresa in ore, come segue: "L 5h" (esempio).
"FR6" per batterie al litio del tipo FR6. Il display indica quello tipo di batteria e la durata rimanente d'esercizio espresa in ore, come segue: "F 10h" (esempio). Le batterie al litio offronzo una durata d'esercizio fino a 14 ore, il display del trasmettitore perché ne indica all massimo 10. In presenza d'une batteria al litio nuova il display indichera costamente "F 10h" durante le prime 4 ore di esercizio.
"NiMH" per accumulator NiMH del tipo HR6. Il display indica quello tipo di batteria e la durata rimanente d'esercizio expressa in ore, come segue: "H 6h" (esempio).
- Programmate il trasmettitore desiderato. Vedi capitolo "Programmare il trasmettitore".

Avverenza
- Poiché i parametri chimici delle batterie non si stabilizzano immediatamente, è possibile che ilsystema corregga l'indicazione (tipodi Batteria e durata rimanente d'esercizio)日后 ca. 10-30 minuti di utilizzo.
Nel menu EXTRA sono a disposizione le seguenti funzioni:
NAME Nome del ricevitore
STATUS Segnalazioni d'allarme e sullo stato d'esercizio
RHSL Funzione ricerca di dropouts (perdite di segnale)
SQL Impostazione squelch
PILOT Frequenza di sincronizzazione
RESET Impostazioni iniziali (della fabbrica)
INFO Informazioni di systema
EXIT Uscire dal sottomenu
In quest'area-menù è possibile cambiare il nome attuale del ricevitore. Se non avete più assecnato un nome al ricevitore o se avete cancellato quello existente, potete insere un nuovo nome nel menu EXTRA.
Il nome del ricevitore più consistere al massimo di 6 lettere e cîfre, in una combinazione a piacimento.
- Selezionate il menu "NAME".
Il primo carattere inizia a lampeggiare.
- Selezionate tramite i tasti-freccia i caratteri desiderati.
Nel sottomenu "STATUS" potete attivare una funzione ottica d'allarme che segnala, a scelta, determinati stati critici d'impio. Al sopraggiungere di uno di questi stati d'esercizio, l'illuminazione dello sfondo del display sul ricevitore passa dal verde al rosso. Sul display compare inoltre un indicatore che informa dello stato attuale. Gli indicatori dello stato d'esercizio sono in fila, secondo priorità, come segue:
- "LOW.BAT": scarsa capacité della batteria nel trasmettitore. La batteria del trasmettitore è esaurita durante ca. 60 minuti.
- "AF CLIP": sovraccarico audio. Il segnale audio ricevuto sovraccarica il ricevitore.
- "RF LOW": messa in mute del ricevitore, a causa di una scarsa intensità di Campo del segnale ricevuto - evita disturbi.
Le funzioni d'allarme sono attive in modo LOCK e SETUP.
La funzione "REHEARSAL" appura un massimo di 6 dropouts e registra il momento in cui avviene il dropout, l'intensità minima di Campo alle due antenne nonché il massimo livello audio. I risultati possono essere esaminati al termine della registrazione.
- Attivate la funzione "RHSL" del ricevitore e selezionate "START" per far partire la registrazione dati.
- Passate in rassegna il Campo nel quale il trasmettitore viene'utilizzato. Fate attenzione ai punti in cui diminuisce l'intensità di Campo e di consiguenza la riscizione viene brevezza disturbata ("dropouts").
- Parlate/cantate nel microfono o suonate lo strumento (il più forte possibile).
- Potete interrompere la registrazione in agli giorni, premendo brevamente ≈
Possibili segnalazioni:
"D1": registrazione terminata, viene indicatori il dropout n^ 1 .
"MIN RF": registrazione terminata, nessun dropout trovato. Il display indica il livello RF minimo misurato.
"OVFL": La registrazione è terminata automaticamente perché il tempo totale a disposizione è trascorso (16 minuti), oppure perché la lista dei risultati è piena.
Denominare il ricevitore
Segnalazioni d'allarme e sullo stato d'esercizio
REHEARSAL - SOUNDCHECK
- Per l'esame dei risultati, premete brevamente t oppure u. I dropouts vengono indicati come segue (esempio 1):

Esemblio 1: dropout n^1 一樣 124 secondi.
- I primi posti memorizzati sono destinati ai dropouts, gli ultimi 2 al livello RF minimo e al livello audio massimo (esempi 2 e 3).

Esembio 2: Livello RF minimo -85 dB.

Esembio 3: Livello audio massimo -5 dB.
- L'ultimanota (ovvero quella davanti alla prima) della lista risulta è seguita dall'opzione "EXIT".
- I dropouts sono essere evitati ricorrendo a un diverso posizionamento del ricevitatore o delle antenne. Nel caso in cui questo rimedio non delle esiti positivi, evitate del tutto tali postazioni critiche.
- Se sul ricevitore la barra RF scome e il LED RF MUTE si illumina di rosso, cui significava che non viene ricevuto nessun segnale oppure che è attivo lo squelch. Accendete il trasmettitore, avvincatevi al ricevitore o impostate lo squelch in modo tale che il LED RF OK si illumini di verde e la barra RF indichi nuovamente un livello.
SQUEELCH
- Se il ricevitore non risisce a trovare frequenze libero da disturbi, verificate ilsystema d'antenne (lunghezze dei cavi, Booster, Power Splitter, cablaggio).
- Nel caso in cui, malgrado un sistema d'antenne in perfetto ordine, permanesse un rumore di fondo RF costante, potete tentare di alzare con cautela la soglia dello squelch da -100 dBm a -86 dBm, in modo da evitare il rumore in condizioni di scarsa intensità di campo. Fate molto attenzione a non innalzarire il livello squelch più del necessario.
Lo squelch regolabile silenzia (mette in mute) il ricevitore nel caso in cui il segnale in ingressso sa troppo debole. In quello modo il rumore relativo o il rumore di fondo proprio del ricevitore - in caso di mancanza di segnale ricevuto - non è udibile.
- Più elevato è il livello squelch (-86 dB = Max., -100 dB = Min.), più Bassa sera la sensibilità del ricevitore, e segmentemente la portata fra trasmettitore e ricevitore.

Avverenza
Quando esta funzione è attiva, il segnale ricevuto contiene un segnale continuo di una frequenza definita (= Frequenza di sincronizzazione). Se non viene riconosciuti una frequenza di sincronizzazione, l'uscita audio del ricevitore viene silanziata.
Frequenza di sincronizzazione
I trasmettitori HT 400, HT 450, PT 400 e PT 450 non inviano frequenze di sincronizzazione. Se utilizzate il ricevitore con tali trasmettitori, Vi consigliamo di disinserire la funzione di frequenza di sincronizzazione.

Avverenza
- Nel sottomenu "FACTORY RESET" potete ripristinare le impostazioni della fabbrica.
FACTORY RESET
Nel sottomenu INFO potete richiamare diverse informazioni sul Vs. ricevitore, ad es.
- "V 1.1": Version del Firmware
"B4--.50": Banda di frequenza
- "PV 1.0": Version preset
- "INTRO": Potete cambiare la scritta che compare quando accendete il ricevitore (impostazione di fabbrica: AKG PROFESSIONAL).
INFO
Nel sottomù "INTRO" potete immettere e salvare in agli momento un nuovo nome.
Potete immettere a piacere una qualunque combinazione forn a un massimo di 20 lettere e cître.
INTRO
- Selezionate il sottomenu "INTRO".
Il primo carattere inizia a lampeggiare.
- Selezionate con i tasti-freccia i caratteri desiderati.
7 Tecnica microfonica
Trasmettitore a mano
Un microfono per canto Vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra因为你 riproduzione dall'impiano di sonorizzazione.
Osservate per favore i seguenti averimenti per poter impiegare il vosto trasmettitore a mano in modo ottimale.
Distanza microfonna ed effetto di prossità
Vedi fig. 13 a pagina vi.
Fondamentalemente, la Vostra você guadagnera in pianezza e morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono; ad una maggior distanza dal microfono si produce inceve uno spettro acustico di maggior riverbero e più distante, poiché viene esaltata l'acustica dell'ambiente.
Potrete quindi conferire alla Vostra因为你 un suono aggressivo, neutro o caretzevole, semplicamente modificando la distanza dal microfono.
L'effetto di prossimità si produce nella zona di immediata prossimità alla fonte sonora meno di 5 cm) e provoca una forte esaltazione dei bassi. Può conferire maggiore voluminosità alla voce oppure un suono intimo, marcato dalle tonalità basse.
Angolo di incidenza del suono
Vedi fig. 13 a pagina vi.
Cantate lateramente rispetto al microfono o al di sopra del microfono. In tal modo otterrete un suono equilibrato e naturale.
Se investe il microfono con la voce direttamente da davanti, trasmettereste nel canto anche i rumori connessi alla respirazione, e i suoni occlusivi (p, t) e sibilanti (s, sc) verrebbero esaltati in maniera innaturale.
Reazione
Vedi fig. 14 a pagina vi.
La reazione è determinata dal fatto che il suono emesso dall' amplificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all'altoparlante. A partire da un determinato volume ("limite di reazione") quello segnale d'luogo, in un certo qual modo, ad un circolo visioso, per cui il fischio emesso dall'impianto si intensifica sempre più e può essere arrestato solo diminuendo il volume.
La massima sicurezza antireazione si ottiene posizionando le casse PA davanti ai microfoni, vale a dire lateralmente sul margine anteriore del palco. Se usate altoparlanti monitor, non punctate il vostro microfono mai direttamente sui monitor o sugli altoparlanti dell'impiano di sonorizzazione.
La reazione può essere causata ancche da risonanze (determine dall'acustica dell'amiente), in particolare nella gamma di frequenze Bassa, indirettamente quando dall'effetto di prossimità. In questo casi spesso è sufficiente augmentare la distanza dal microfono per interrompere la reazione.
Coro di arrivapagnamento
Vedi fig. 15 a pagina vi.
- Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono.
- Mantenete un angolo di incidenza del suono di massimo 35^ . Il microfono è molto insensible al suono che entra di lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da un angolo maggiore di 35^ , dovreste regolare il livello del canale microfonico in modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo grande.
PB 1000 (solo HT 470 C5)
Il Presence Boost Adapter PB 1000 (montato nel trasmettitore a mano HT 470 C5) ottimizza l'intelligibilità del parlato grazie all'enfatizzazione della sensibilità di circa 5 dB, tra 5 kHz e 9 kHz.
PPC 1000 (solo HT 470 C5)
Il Polar Pattern Converter PPC 1000 (accessorio opzionale per il HT 470 C5) trasforma la caratteristica cardioide del microfono in una caratteristica ipercardiode. Il microfono diventa casi meno sensibile al suono che arrivava dai lati il che è di vantagegio quando sul palco usate altoparlanti monitor.
- Per poter montare il PPC 1000, dovete prima sfilare l'adattatore Presence Boost Adapter PB 1000.

Avverenza
- Svitate la cappa a griglia.
- Silate il PB 1000 alla capsula microfonna girandolo leggermente (a).
- Infilate il PPC 1000, girandolo leggermente, sulla capsula microfonica sino al-l'arresto (b).


- Quando,inflate or sfilate il PPC 1000/PB 1000 assicurate la capsula microfonna nella sua sospensione elastica in gomma (frecce) con la mano per non strappare involutamente la capsula alla sua sospensione.

ATTENZIONE
- Fissate il microfono sulla clip di fissaggio H 40/1 o sulla spilla di fissaggio H 41/1, come descritto nelle istruzioni per l'uso del microfono.
- Fissate il microfono sull'abbigliamento, il più vicino possibile alla bocca. Il pericolò di feedback è tanto più inferiore quando più vicino è il microfono alla bocca!
- Fate attenuation ad orientare il microfono in direzione della bocca dell'utente.
Microfoni Lavalier
- Le istruzioni per l'uso di microfoni headset e per strumenti AKG sono contente nelle istruzioni per l'uso del rispetto microfono.
Microfoni headset e microfoni per strumenti
8 Pulizia
- Tutte le superfici del ricevitore e dei trasmettitori sono venir pulite, di quando in quando,enza problemi con un panno morbido umidificato di acqua.
9 Eliminazione errori
| Difetto | Causa possibile | Rimedi |
| Nessun suono. | 1. L'alimentatore di rete non è collegato al ricevitatore o alla presa di rete.2. Il ricevitatore è disinserito.3. Il ricevitatore non è collegato al mixer o all' amplificatore.4. Il microfono o lo strumento non è collegato al tra-smettitore da tasca.5. Trasmettitore regolato su una freuenza diversa da quella del ricevitatore.6. Trasmettitore disinserito oppure interruptore MUTE in posizione "MUTE".7. Le batterie non sono insertere correttamente nel tra-smettitore.8. Le batterie / l'accumulatore del trasmettitore sono/e scariche/o.9. Il trasmettitore è troppo lontano dal ricevitatore o il li-vello SQUELCH è troppo alto.10. Ostacoli tra ricevitatore e trasmettitore.11. Nessun collegamento a vista tra trasmettitore e rice-vitore.12. Il ricevitatore è troppo vicino ad oggetti metallici.13. La versione Preset del trasmettitore e del ricevitatore non coincidono. | 1. Collegare l'alimentatore di rete al ricevitatore e collegarallo alla rete.2. Attivare il ricevitatore col tasto POWER.3. Collegare l'uscita del ricevitatore all'ingresso del mixer o dell' amplificatore.4. Collegare il microfono o lo strumento all'ingresso audio del trasmettitore da tasca.5. Regolare il trasmettitore sulla stessa freuenza del ri-cevitore.6. Inserire il trasmettitore o portare l'interruttore MUTE in posizione "ON".7. Reinserire le batterie nel comparto batterie in corrispondenza dei segni di polarità (+/-).8. Inserire nuove batterie nel trasmettitore / ricaricare l'accumulatore.9. Avicinarsi di più al ricevitatore o ridurre il livello SQUELCH.10. Eliminare gli ostacoli.11. Evitare i punti dai quali non si vede il ricevitatore.12. Eliminare gli oggetti che causano il disturbo o posi-zionale il ricevitatore più lontano.13. Controllare la versione Preset del trasmettitore e del ricevitatore. |
| Ronzii, rumori, segnali indesiderati. | 1. Posizione dell'antenna2. Disturbi provocati da altre impianti senza filo, da tv, radio, apparenchieti radiotelefonici o apparenchieti elettrici difettosi o installazioni elettriche difettose. | 1. Posizione il ricevitatore in unaltoippo.2. Disattivare apparentechi difettosi o apparenchieti che pro-vocano disturbi o regolaro un'altra freuenza por-tante su ricevitatore e trasmettitore; far controllare l'installazione elettrica. |
| Distorsioni. | 1. GAIN sul trasmettitore è portato troppo in alto o troppo in basso.2. Disturbi provocati da altre impianti senza filo, da tv, radio, apparenchieti radiotelefonici o apparenchieti elettrici difettosi o installazioni elettriche difettose. | 1. Portare GAIN sul trasmettitore indietro o in avanti in modo che le distorsioni scompaiano.2. Disattivare gli apparenchieti difettosi o gli apparenchieti che provocano disturbi o regolaro un'altra freuenza por-tante su ricevitatore e tramsettitore; far controllare le installazioni elettriche. |
| Brevi dropout in alcune zone del Campo d'azione. | · Posizione dell'antenna. | · Posizione il ricevitatore in unaltoippo. Se i dropout persistonto, marcare i punti critici ed evitarli. |
| Annunci errors | Errori | Rimedi |
| Ricevatore | ERR.-SYS< | · Non si possono camiare le regolazioni delle fre-quenze. | 1. Disinserire il ricevitatore e reinserirlo redo circa 10 se- condi.2. Se l'errore non è rimerdiato, rivolgetevi al vs. punto service AKG. |
| ERR.-PRE< | · Errore nel preset prescelto. | 1. Continuare ad usare il preset finale preregolato.2. Sceglieri un preset ricerca non erro.3. Se l'errore si verifica spesso, rivolgetevi al vs. punto service AKG. |
| TXBand | 1. La gamma delle freuenze del trasmettitore non è identica a quale del ricevitatore.2. La potenza di trasmissione è troppo alta/troppo bassa. | 1. Usare un trasmettitore con la gamma delle freuenze del ricevitatore.2. Usare un trasmettitore con una potenza di trasmis-sione più alta/più bassa. |
| Trasmettitore e ricevatore | ERR.-USR< | · L'ultima regolazione non può essere venire caricata. | 1. Regolare di nuovo la freuenza e il livello squelch.2. Se l'errore si verifica spesso, rivolgetevi al vs. punto service AKG. |
| ERR.-RF< | · Errore PLL. (Il ricevitatore non siouldsincronizzato sulla frequenza preregolata.) | 1. Regolare un'altra freuenza.2. Se l'errore si verifica di nuovo, rivolgetevi al vs. punto service AKG. |
| ERR.-IR< | · Trasmissione infrarossa fallita. | · Il sensore infrasorso dell'trasmettitore va PSPATO da una distance di circa 5 cm direttamente sul diodo in-farroso di tramsettione del ricevitatore. |
| Trasmettatore | > - h< | 1. Il trasmettitore non può riconoscere le batterie/gli ac-cumulatori insertiti.2. Il trasmettitore è stato attivato quando era in corso la carica nell'apparenchio di carica. | 1. Toglieri l'accumulatore/la batteria dal trasmettitore e reinserirlo/a Discovery 5 secondi.2. Toglieri il trasmettitore dall'apparenchio di carica, spegnerlo e ricominciarle la carica. (Vedi anche le istruzioni per l'uso della stazione di carica CU 400.) |
| >ChArGE< (solo quando gestito con accumulatorati) | · Il nuovo accumulatorato insertito non è completamente carico. | 1. Caricare il trasmettitore nella stazione di carica CU 400.2. Toglieri l'accumulatore dal trasmettitore e insereire una nuova batteria o un accumulatorato completa- mente carico. |
Dati del problema
Bande di frequenza portante RF:
Banda 1:650.1-680MHz
Banda 3:720-750MHz
Banda 3-K:740.1-751.9MHz
Banda 5-A:790-821.5 MHz
Banda 5-B:806.125-809.750MHz
Banda 5-D:794.1-805.9MHz
Banda 6-A-ISM:835.1-861.9 MHz e 863.1-864.9 MHz (ISM)
Banda 7:500.1-530.5 MHz
Banda 8:570.1-600.5 MHz
Banda 9-U:600-630.5 MHz
Banda 9:600-605.9 MHz e 614.1-630.5 MHz
Ricevitore
Larghezza di banda: 30,5 MHz (secondo le prescrizioni specifiche del Paese)
Modulazione: FM
Sensibilità: 6 dBuV / -100 dBm
Principio del ricevitore: Supereterodina
Sistema diversity: C -diversita di spazio controllata
Risposta in frequenza: 35 - 20.000 Hz
Fattore di distorsione a 1 kHz: <0,3%
Relazione segnale/rumore: 120 dB(A)
Uscite audio: Bilanciata con connettore XLR, commutabile -30 oppure 0 dBm
Sbilanciata con connettore jack 6,3-mm
Livello d'uscita audio: +9 dBu (max.)
Ingressi antenna: 2x 50-Ohm, prese BNC
Indicatore batteria trasmettitore: Batteria scarica
Alimentazione: 12 V / 500 mA DC
Dimensioni: 200 x 44 x 190 mm
Peso: 972 grammi
Trasmettitore a mano
Larghezza di banda: 30,5 MHz (secondo le prescrizioni specifiche del Paese)
Modulazione: FM
Potenza di trasmissione RF: 10, 30 oppure 50 mW (ERP max., secondo le prescrizioni specifiche del Paese)
Emissione spuria: ≤ 70 dBc
Antenna: a dipolo incorpORA
Risposta in frequenza: 35 - 20.000 Hz
Fattore di distorsione: <0,7% tip. a deviazione nominale/1 kHz
Relazione segnale/rumore (pesato-A): 120 dB(A)
Testa microfonna: HT 470 D5: microfono dinamico (ipercardioide)
HT 470 C5: microfono condensatore (cardioide)
Pressione sonora limite: HT 470 D5: ≤ 140 dB SPL
HT 470 C5:≤140 dB SPL
Tempi d'esercizio: ≥ 7 ore (1x batteria LR6 di dimensioni AA)
≥ 8 ore (1x accumulatorale NiMH >2100 mAh dimensioni AA)
≥ 14 ore (1x batteria al litio FR6 di dimensioni AA)
Dimensioni: 229 x 52.5 mm (L x max. 0)
Peso netto: 220 grammi
Trasmettitore da tasca
Larghezza di banda: 30,5 MHz (secondo le prescrizioni specifiche del Paese)
Modulazione: FM
Potenza di trasmissione RF: 10, 30 oppure 50mW (ERP max., secondo le prescrizioni specifiche del Paese)
Emissione spuria: ≤ 70 dBc
Antenna: antenna /4
Risposta in frequenza: 35 - 20.000 Hz
Fattore di distorsione: <0,7% tip. devia
Relazione segnale/rumore (pesato-A): 120 dB(A)
Ingresso audio: TB3M a 3 poli, connettore mini-XLR (3.1 Vrms max.)
Tempi d'esercizio: ≥ 7 ore (1x batteria LR6 di dimensioni AA)
≥ 8 ore (1x accumulatorale NiMH >2100 mAh dimensioni AA)
≥ 14 ore (1x batteria al litio FR6 di dimensioni AA)
Dimensioni: 60× 73,5× 30mm
Peso netto: 90 grammi
Questo prodotto corrisponde alle vigenti norme espresse nella dichiarazione di conformità. Potete consulire la dichiarazione di conformità sul sito http://www.ajkg.com oppure richiederla per e-mail: sales@akg.com
Muchasgracias...