SG150 - HONEYWELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SG150 HONEYWELL in formato PDF.

Page 20
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HONEYWELL

Modello : SG150

Categoria : Indefinito

Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SG150 - HONEYWELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SG150 del marchio HONEYWELL.

MANUALE UTENTE SG150 HONEYWELL

1. Suivre les indications de la notice de montage. 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil • Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur • Maintenir l'appareil en parfait état • Respectez les consignes de sécurité 3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme. 4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés. 5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.

Position de montageHorizontale et verticale Pression de Réglage usine 6,8 ou 10 bar réponse Un réglage postérieur au réglage de la pression en usine n’est pas admis et n’est pas possible sans une destruction du clapet de sécurité! Température de Max. 40 °C fonctionnement Chute de pression 1 bar minima 1/2" + 3/4" Calibres des raccords

2. Description fonctionnelle

Les vannes de sécurité combinée réunites en une seule pièce un réducteur de pression (SG150D seulement), un clapet de non retour, des robinets d’arrêt, un manchon de vérification et une soupape de sécurité à membrane. D’après le fonctionnement l’eau coule d’abord par le réducteur de pression. Il fonctionne d’après le système de comparaison des forces en présence ;c’est-à-dire qu’un ressort avec une force de valeur de consigne s’oppose à la force d’une membrane. . La pression d’alimentation n’agit sur la soupape ni dans un sens de fermeture ni dans un sens d’ouverture. Des variations de pression à l’entrée n’ont pas d’effet sur la pression à la sortie à cause de cela. Le clapet de non retour a un cône mobile qui, lors de l’écoulement de l’eau, est poussé contre la force d’un ressort en position ouverte. La soupape de sécurité connectée directement après est une soupape à action directe. C’est-à-dire qu’une force mécanique (un ressort) s’oppose à la force d’ouverture. Les robinets d’arrêt servent à tester les clapets d’arrêt de non retour et à leur maintenance.

5. Contenu de la livraison

La vanne de sécurité combinée se compose de: • Carter avec des manchons de surveillance de chaque côté G 1/4" • Filetages (Varianten AA, AB und AC) • Robinets d’arrêt • Réducteur de pression (seulement SG160SD) mit Feinsieb (Maschenweite 0,16 mm) und KlarsichtSiebtasse 1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée 2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.) 3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie 4. Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis 5. Détendre le ressort de pression o Tourner la poignée de réglage vers la gauche (-) jusqu'en butée 6. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée 7. Tourner la poignée d¡ajustage jusqu'à ce que l'échelle indique la valeur requise 8. Revisser la vis à fente 9. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie

7.1 Dispositions à prendre

• Poser le groupe de sécurité en amont du chauffeeau sur le conduit d’eau froide • Pose possible dans la tuyauterie verticale et horizontale • La pose doit être effectuée de telle sorte que, o entre la soupape de sûreté et le chauffe-eau, il n’y ait pas de robbinetteries d’arrêt, ni de rétrécissements ni de filtres o Accès facile garanti pour les opérations d’entretien et de service après-vente o La soupape de sûreté est disposée au-dessus du chauffe-eau pour permettre le remplacement du jeu de rechange de soupapes de sûreté sans avoir à vider le chauffe-eau • S’il n’y a pas de possibilité de vidange dans la pièce où se trouve l’installation la soupape de sécurité doit se trouver également dans la pièce voisine ; il faut veiller au respect de DIN 1988 partie 2 • Distance jusqu’au chauffe-eau à peu près 1 m • Lorsque le chauffage fonctionne l’eau doit pouvoir sortir de la sortie de vidange, pour des raisons de sécurité. Ne pas fermer • Le tuyau de sortie de la soupape de sécurité à membrane doit pouvoir être inspecté • Si l’entonnoir de vidange ne doit pas être connecté directement avec la vanne de sécurité combinée il faut installer un tuyau de purge entre la vanne de sécurité combinée et l’entonnoir de vidange • Le tuyau de purge doit posséder au moins le diamètre de la sortie de la soupape de sécurité,il ne doit pas dépasser les 2 m et ne pas avoir plus de 2 coudes • Si des raisons impératives imposent plus de coudes l’ensemble du tuyau de purge doit être fait avec un diamètre nominal plus grand. Plus de 3 coudes et une longueur totale de supérieur à 4 m ne sont pas admis • Le tuyau de vidange doit être installé avec une pente

2. Contrôler la pression à l'arrière avec un manomètre avec un flux nul. o Si la pression augmente lentement, la robinetterie est éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce cas un entretien et un nettoyage

3. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie 9.1.2 Clapet d'aspiration Intervalle : une fois par an 1. Fermer le robinet de fermeture du côté sortie 2. Ouvrir le clapet de contrôle o Jusqu'à la décompression, un peu d'eau s´écoule de la valve de contrôle. L'écoulement d'eau doit s'arrêter après quelques instants. Si l'eau goutte 15

9.1.3 Soupape de sécurité Intervalle: tous les 6 mois 1. Actionner le dispositif de purge 2. Lâcher le dispositif de purge • a soupape se ferme • toute l’eau s’écoule Panne de fonctionnement: 1. Actionner le dispositif de purge plusieurs fois évtllmt procéder au remplacement de la soupape. 9.2 Maintenance Périodicité: tous les 1 à 3 ans en fonction des conditions d'exploitation Opération effectuée par un professionnel 1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée 2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.) 3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie 4. Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis Attention ! Un ressort de pression se trouve dans la coiffe du ressort. Risque de blessures si les ressorts de pression viennent à sauter. • S'assurer que les ressorts de pression sont bien relâchés! 5. Détendre le ressort de pression o Tourner la poignée de réglage vers la gauche (-) jusqu'en butée 6. Dévisser la coiffe du ressort. o Utiliser la clé polygonale double ZR06K 7. Enlever la bague 8. Enlever l'ensemble garniture de soupape 9. Dévisser le pot du tamis filtrant. o Utiliser la clé polygonale double ZR06K 10.Retirer le joint en U à lèvres 11.Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de buse et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout l'ensemble garniture de soupape 12.Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace 13.Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage 14.Montage dans l'ordre inverse Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), puis la bague Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil)

15.Calibré l'échelle de réglage et réglé la pression aval

1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée 2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.) 3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie 4. Remplacer le clapet d'aspiration 9.3 Calibrage de l'échelle de réglage Au démontage du bouton de réglage le calibrage est perdu. Il est possible de recalibrer à l'aide d'un manomètre 1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée 2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.) 3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie 4. Monter le manomètre 5. Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis 6. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée 7. Régler la pression à la valeur souhaitée (p.e. 4 bar) 8. Faire correspondre la valeur de l'échelle avec le point de répère au milieu de la fenêtre 9. Revisser la vis à fente 10.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie 9.4 Nettoyage Attention ! Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau! Le pot de décantation et le filtre peuvent être nettoyés si nécessaire Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant. Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environnement ou dans les canalisations! 1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée 2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.) 3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie 4. Dévisser le pot du tamis filtrant. o Utiliser la clé polygonale double ZR06K 5. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace 6. Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage 7. Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil) 8. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée 9. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie 16

Bac filtrant-manodétendeur en plastique transparent

• Jeu de soupapes pour manodétendeur, capot sur ressort pour manodétendeur avec poignée de réglage, soupapes d’arrêt, tubes de test, dispositif anti-reflux, jeu de rechange de soupapes de sûreté, cône d’écoulement en plastique de haute qualité

• Membrane en NBR, renforcé de textil

• Joints en NBR • Enveloppe isolante en EPP Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!

11. Défaut / recherche de panne

Panne SG150 et SG150D Goutte Ouvrir complètement les vannes d'isolement ou nulle après la vanne ne sont pas ouverts complètement Vanne de sécurité combinée pas Installer la vanne dans le sens de l’écoulement installé dans le sens de l’écoulement SG150D seulement Sortie d'eau au niveau de la Membrane défectueuse dans Remplacer l'ensemble garnitures de soupape coiffe du ressort l'ensemble soupape de vanne Pression d'eau insuffisante Réglage inadapté de la pression aval Ajuster la pression en sortie ou nulle du détendeur Tamis de remplacement détendeur Nettoyer le tamis de remplacement encrassé Instabilité du niveau de pres- Tamis de remplacement détendeur Nettoyer le tamis de remplacement sion en sortie encrassé Remplacer l'ensemble garnitures de soupape Buse ou rondelle d'étanchéité de l'élément soupape encrassées ou endommagées Elévation de pression côté aval (à Vérifier le fonctionnement de l'élément anticause de l'appareil chauffe-eau, etc.) retour, du dispositif de sécurité, etc. l’eau de dilation du chauffe-eau Vérifier le clapet de non retour avant le chauffeeau et evtllmt le mélangeur à lévier Fermer les robinets d’arrêt de l’alimentation du chauffe-eau, ouvrir la vidange de l’eau chaude la vidange de l’eau chaude. La pression, restet-elle constante? L’eau de dilation dans le chauffe-eau. La pression, augmente-t-elle? Le réducteur de pression est défectueux. MU1H-1355GE23 R0907 17

Avec douille à souder

VST06-A Set de raccord

Avec douille filetée VST06-B Set de raccord Avec douille à souder