AR 615 CD MP3 - Lettore CD CLATRONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AR 615 CD MP3 CLATRONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Autoradio con lettore CD e MP3 |
| Marca | CLATRONIC |
| Modello | AR 615 CD MP3 |
| Alimentazione | CC 13,8 V (veicolo) |
| Consumo elettrico | 7 A max. |
| Potenza di uscita | 4 x 30 W |
| Gamma FM | 87,6 – 108,0 MHz |
| Sensibilità FM | 3 µV |
| Gamma MW | 522 – 1620 kHz |
| Gamma LW | 144 – 288 kHz |
| Formati CD supportati | CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Dimensioni (L x A x P) | 178 x 50 x 165 mm |
| Peso (stimato) | Circa 1 kg |
| Rapporto segnale/rumore | 50 dB (1 kHz) |
| Funzioni RDS | AF, REG, EON, TA, PTY |
| Equalizzatore (DSP) | Pop, Rock, Classica, Piatta, Personalizzato |
| Funzioni di lettura CD/MP3 | Ripetizione, Casuale, Intro, Pausa, Ricerca traccia, Ricerca per file/parola chiave, Inserimento diretto del titolo |
| Memoria stazioni | 18 stazioni (6 per banda FM, MW, LW) |
| Fusibile | 7 A (da sostituire con un modello identico) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il contenitore con un panno asciutto; pulire i CD con un panno morbido non lanuginoso senza solventi |
| Sicurezza | Laser classe 1; non aprire il contenitore; scollegare prima della manutenzione |
| Ricambi e riparabilità | Contattare il servizio post-vendita CLATRONIC; fusibile sostituibile dall'utente |
Domande frequenti - AR 615 CD MP3 CLATRONIC
Domande degli utenti su AR 615 CD MP3 CLATRONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AR 615 CD MP3 - CLATRONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AR 615 CD MP3 del marchio CLATRONIC.
MANUALE UTENTE AR 615 CD MP3 CLATRONIC
Descrizione dei singoli peszzi .3
Istruzioni per l'uso . 19
Garanzia . 35
GB Control element overview.. Page 3
Instruction Manual .Page 36
Guarantee 50
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l'apprecchio除去 la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l'apprecchio nelle immeditate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzato l'apparecchio solo per l'uso previsto.
Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indica corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all'esattezza di polarità e di tensione, inseire le batterie sempre correttamente.
Collocare l'apparecchio in modo che le aperture per l'airazione esistenti non ven-gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell'apparecchio. Riparazioni non a regola d'arte possono causare notevoli pericoli per l'utente. Se l'apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso più essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal quello servizio assistenza o da personne similmente qualificale, al fine di evitare pericoli.
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato, togliere il blocchetto alimentatore alla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi symboli possono trovarsi eventualmente sull'apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:

Il significato del lampo fa presente all'utente la presenza di pezzi all'interno dell'apparecchio che sono produrre alte tensioni pericolose.

Il sibilo con il punto esclamativo fa presente all'utente la presenza di importanti averventenze per l'uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell'apparechio.

Gli apparecchi dotati di quello symbolo lavorano con un „Laser classe 1" per produrre i CD. Gli interrottori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l'utente venga esposto alla luce non visible del laser, pericolosa per l'occhio umano, aggiunto lo scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.

Installazione
Montare la radio operando conformamente alle illustrazioni seguenti

a Dado
b Rosetta elastica
c Rondella
d Vite
e Squadra di montaggio
f Alloggiamo di inserimento
g Tirante filettato

Attenzione!
h Viti delsystemadi sicurezza per il trasporto (da rimuovere prima del montaggio)
Dispositivo de estrazione (chiave per le opera- razioni di smontaggio)
j Fissaggio

Appicare il frontalino solo sul lato sinistro e poi inserirlo fino al punto di incastro sul lato destro.
Allacciamento
Realizzare l'allacciamento conformmente a quanto indicate dal grafico.



Attenzione
- Il pannello di lavoro rimovibile deve essere montato soltanto dopo aver effetuato l'allacciamento del cavo.
- Si consiglia di utilizzato altoparlanti con un'impedenza pari a 4 ohm.
Informazioni importanti per il montaggio della vostra autoradio!
- Tenete presente che durante nella fase di montaggio/smontaggio del vosto apparecchio la sua macchina deve disporre di un „ISO ANSCHLUSS" origine. Questa è la controparte alla spina presente all'uscita dell'apparecchio (ISO ANSCHLUSS).
Nel caso di backup „DAUER+“, a seconda del tipo di veicolo possono esserci differenze.
In questo caso rivolgetevi ad un'officina autorizzata perché un'alimentazione permanente della vostra radio altrimenti non è garantita. (Questo è necessario per memorizzare le stazioni emittenti).
- A seconda del tipo di veicolo in casi eccezionali possono presentarsi disturbi nel funzionamento Radio/CD. Questi si possono eliminare con un filtro anti-disturbo supplementare. Malgrado il vostro apparecchio AR 615 CD sua ricerca do tato in series di un filtro antidisturbo, possono esserci uqualmente limiti dovuti alla vettura.
Potete ave甚么o filtero nei negozi di accessori auto e/o presso la vostra officina di fiducia.
Misure di prevenzione e manutenzione
- Le viti della sicura di trasporto (h) devono essere rimoso prima del montaggio altrimenti il CD non entra.
- L'apparecchio è configurato per il polo negativo della batteria, il quale deve essere collegato alla carrozza del veicolo. Accertarsene prima di procedere all'installazione.
- Nel caso in cui il quadro comandi anteriore venga rimioso durante il funzionamento della radio o dellettore CD, l'apparecchio si disattiva automaticamente.
- Funzione errata. Dopo ave inserto il pannello frontale appeare nel display LCD il messaggio dimostrante un erre (ERROR). Con l'aalto di un filo di ferro o simili premere il tasto RESET (24), per ripartire l'elettronica dello stato originale. (RESETTEN).
- Nel caso in cui la temperatura all'interno dell'abitacolo del veicolo sia particular-lmente elevata, per esempio quando il veicolo sua rimasto parcheggiatto a lungo al sole, si consiglia di non attivare illettore finché la temperatura dell'abitacolo non sua diminuuita in seguito a un breve periodo di marcia.
-
Affinché l pannello di dato rimovibile possa essere conservato in condizioni di sicurezza, si consiglia di utilizzare a tale scopo l'involucro protettivo appositamente previsto allo scopo.
-
Trasportare la tastatura di dato Involucro di protezione
-
In riferimento all'estrazione, rimozione, al montaggio e alla conservazione del quadro comandi anterile, si raccomanda di prestare attenzione a quando indico nelle seguenti illustrazioni.
- Apririle campodi comando
- Estrarre il campodi comando
- Montare la tastatura di lavoro

Tastatura di comando
Pulsante OPEN


Involucro di protezione
Tastatura di lavoro

Tastatura di comando
Funzionamento
1 Pulsante OPEN
Azionare il pulsante OPEN per aprire il pannello di lavoro anteriore. Sarà quando ora possibile inseire un CD nell'apposa fessura oppure estrarlo premendo il pulsante EJECT.
2 Pulsanti+/-
Durante il funzionamento dell'apparecchio, quosti pulsanti servono ai fini della regolazione del volume. Azionati in abbinamento al pulsante SEL, a sua volta premuto, è possibile effettare modifiche nei menu, per esempio per quanto concerne la modalità acustica.
3 Pulsante SEL (selezione)
a) Premere brevemente il pulsante SEL per aprire il menu di selezione della modalita acustica. Sul display viene visualizzatoo "VOL" ai fini dell'impostazione del volume. Azionando ripetutamente il pulsante SEL, è quindi possibile selezioneare le singolo opzioni di menu quali, per esempio, VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e FADER. Per poter modificare le impostazioni delle varie opzioni di menu, è sufficiente servisi dei pulsanti "+" oppure "-". Nota: se sono state selezionate impostazioni dell'equalizzatore in DSP, p.e. POP, ROCK, non si sono impostare BASS e TREBLE.
b) Tenere premuto a lungo il pulsante SEL per aprire il menu di selezione TA SEEK/TA ALARM, MASK DPI/MASK ALL, DSP OFF, LOUD ON/OFF, BEEP ON/OFF, SEEK1/2, STEREO/MONO; LOCAL/DX; VOL LAST/ADJ. Sul display viene visualizzato il messaggio "TA SEEK". Azionando ripetutamente il pulsante SEL, è quindi possibile selezioneare le varie opzioni di menu. Per poter modificare le impostazioni delle varie opzioni di menu, è sufficiente serviri dei pulsanti "+" oppure "-".

- Menu TA SEEK (ricerca dell'emittente di notiziari sulle condizioni del traffico) Qualora si desideri che durante la funzione TA venga ricercata automaticamente un'emittente di notiziari sulle condizioni del traffico, è necessario selezionare TA SEEK.
Nel caso in cui se selezioni TA ALARM, il display visualità un messaggio di avventenza non appena sua stato impostata, durante la funzione TA, una stazione radio che non trasmette informazioni in materia di traffico.
- MASK DPI/ALL
Oscuramento delle frequenze alternative (AF) durante la ricerca di un codice identificativo di programma (PI).
MASK DPI: quando l'apparecchio ricerca il codice identificativo di programma (PI) relativo a una data emittente, le frequenze alternative caratterizzate da un codice identificativo di programma differente non vengono visualizzate.
MASK ALL: durante la ricerca del codice identificativo di programma (PI), le frequenze alternative caratterizzate da un codice identificativo di programma differente e le emittenti aventi un forte livello del segnale alla segnale RDS non vengono visualità.
DSP
In DSP si possono selezione re impostazioni dell'equalizzatore POP M; ROCK M, CLASS M e FLAT M. Per inseire impostazioni personali selezionare DSP OFF. V.anche il punto 3a
- LOUD ON/LOUD OFF
Accendere e spagnere della funzione LOUDNESS.
Con la funzione LOUDNESS (LOUD) si espandono le cattratteristiche del suono quando il volume è basso; si augmentanoosi gli alte e bassi.
- BEEP ON/OFF segnale acustico di conferma
Si cui selezionare il segnale di conferma in due modi premendo i tasti.
BEEP ON: il segnale acustico di conferma viene genrato igniqualvolta si azioni un pulsante.
BEEP OFF: il segnale acustico di confirma è disattivato.
SEEK 1, SEEK 2 (selezionabile solo nella modalità radio)
Funzione di ricerca con i tasti / nella modalità radio.
SEEK 1: tenendo premuti i tasti / e la radio, si raggiunge la prima stazione emittente raggiungibile.
SEEK 2: finché si tengono premuti i tasti / , la ricerca nella banda di frequenza continua.
STEREO/MONO commutazione
(seLECTIONABILE solo nel funzionamento radio)
- LOCAL/DX (selezionabile solo nel funzionamento radio)
La radio può ricevere dati RDS EON. Con l'espressione "EON" si intende la
trasmissione di ulteriori informazioni in merito all'emittente nell'ambito di una catena di stazioni radio, come nel caso di WDR. Nel caso specifico di un annuncioc sul traffico (TA) nell'ambito di una catena di stazioni radio, si passa da una emittente che non trasmette notiziari radiofonici sul traffico alla corrispondente stazione radio con trasmissione di notiziari sul traffico della catena di stazioni radio stesse.
La ricezione di quosti dati è segnalata sul display atraverso il symbolo EON. Per la ricezione delle informazioni sul traffico urbano o interurbano si può scegliere tra la modalità EONTA LOCAL overvo EONTA DISTANCE . Scopo di esta funzione è coprimare una commutazione indesiderata a un'informatazione sul traffico EON-TA indesiderata.
Nel caso in cui un'emittente EON si trovi molto distante, resta ciononostante in parte possibile ricevere informazioni EON TA da parte di esta stazione.
La radio si sintonizza su但这a stazione di trasmissione EON e tenta di ricevere le informazioni sul traffico. Tuttavia, il livello del segnale è troppo debole e la qualità della ricerca cattiva, in quanto但这a stazione di trasmissione EON è troppo distante.
Di seguenza, la radio si sintonizza nuovamente sull'emittente precedenze impostata.
Nel caso della modalità sulla descritta, l'utente sente per un dato intervallo di tempo un programma sbagliato oppure non ode nulla.
EONTA LOCAL:
Attraverso esta funzione si evita la sintonizzazione su un collegamento EON caratterizzato da un livello di segnale troppo debole.
La radio non si sintonizza su esta emittente e l'utente non avverte alcun disturbo.
Modalità EONTA DISTANCE:
in quastra modalità, la commutazione di tipo EONTA tenta di ricevere le informazioni EONTA da un'emittente raggiungibile e di ottimizzare, in quello modo, la qualità della riscizione.
VOL LAST/VOL ADJ
VOL LAST: la radio si accende con il volume impostato per ultimo.
VOL ADJ: con l'auto dei tasti +/- e - si selezione un volume d'accensione permanente.
4 Pulsante POWER
Premere quello pulsante per attivare e disattivare l'appareccchio.
5 Display LCD (display a cristalli liquidi)
6 Pulsanti BAND
Premiere breveamente il pulsante BAND per selezionare la banda di frequenza desiderata. La denominazione della banda in oggetto (F1, F2, F3, MW1, LW) viene visualizzata sul display LCD.
7/8 Pulsanti / TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Nella modalità radio:
Premere per un attimo i tasti A - o per impostare manualmente una stazione emittente a scelta.
Tenere premuto il tasting 四 o per dare avvio alla ricerca di un'emittente radio.
V.anche la funzione SEEK 1/SEEK2.
b) Nella modalità CD: per avanzare o tornare indietro, premere brevamente il pulsante oppure . Per poter scorrere i titoli, tenere premuto il tasto direzionale oppure .
9 Pulsante Modus
Premere Anything pulsante per selezionare illettore CD o la modalità radio.
10 Tasto MUTE
Premere il tasting MUTE per disattivare il volume per un breve lasso di tempo. Premere di nuovo quello tasting per ripristinare il volume.
11 Pulsante AP (memorizzazione automatica dell'emittente)
Nella modalità radio:
a) Funzione di memoria:
Per attivare la funzione di memorizzazione automatica dell'emittente, è necessario premere il pulsante AP per più di un secondo.
L'apparecchio ricerca il livello di segnale con maggiore intensità all'interno della banda di frequenza corrente, per esempio FM 1, sino alla conclusione del ciclo di ricerca stesso. Le sei emittenti caratterizzate da segnale a intensità più elevata vengono abbinate alle correspondenti positioni di memoria.
Le emittenti ora memorizzate vengono avviare per ca. 5 secondi e poi viene impostata l'emittente della prima posizione di memoria.
Se si desidera cercare ancora altre emittenti nella banda FM, premere il tasto BAND per passare a FM 2 o FM 3. Tenere di nuovo premuto per più di un secondo il tasto AP per dare avvio alla successiva ricerca.
b) Funzione Intro-Scan:
Dopo aver premuto per un attimo il tasto AP, la radio da avvio alla tutte le emittenti pre-impostate della banda di frequenza attuale (FM, MW, LW).
Nota: la funzione Intro-Scan termina automaticamente alla posizione di memoria da cui si è partiti.
Pulsante AP per le funzioni di ricerca nella modalità MP3
a) Inserimento diretto del numero del titolo per i CD con formatting MP3:
- Premere 1x il tasting AP. Nel display appare "TRK SCH".
- Premere per un attimo il tastinge SEL. Nel display appara "TRK SCH 001". La posizione dell'unità lampeggia.
- Ora con l'aiuto dei tasti +/- è possible insere un numero di brano da 0 a 9.
- Premere di nuovo per un attimo il tasto SEL. La posizione delle decine lampeggia. Procedere come descririto al punto 3.
-
Premere di nuovo per un attimo il tasto SEL per inseire eventualmente una posizione per le centinaia.
-
Chidere l'insertimento del numero dei brani tenendo premuto il tasto SEL per 1 secondo. Immediamentecco ha inizio la riproduzione del brano correspondente al titolo selezionato.
b) Funzione di ricerca di file per i CD con fornato MP3:
- Premere 2x il tasting AP. Nel display appore "FILE SCH".
- Premere per un attimo il tastinge SEL per visualizzare nel display il primo raccoglitore selezionato.
- Ora con l'aiuto dei tasti +/- è possibile selezionare i vari raccoglitori sul CD.
- Tenere premuto il tasting SEL per 1 secondo. Il raccoglitore selezionato viene riprodotto a partire dal primo brano. Premere per un attimo il tasting SEL: con l'aiuto dei tasting +/- è possibile selezionare un brano nel raccoglitore.
- Conclude l'inserimento tenendo premuto il tasto SEL per 1 secondo. Immediamente后再o ha inizio la riproduzione del brano corrispondente al titolo selezionato.
c) Funzione Intro-Scan nei CD in fornato MP3:
- Premere 3x il tasting AP. Nel display appeare "CHAR SCH".
- Premere per un attimo il tasting SEL. A sinistra nel display appeare una "A".
- Ora premendo più volte i tasti +/- si può insertire nella prima posizione del display una lettera da A a Z o una cifra da 0 a 9.
Nota: l'inserimento delle altre cifre o lettere si esegue da sinistra a destra.
- Premere per un attimo il tasto SEL. Nella seconda posizione del display appara una "A". Procedure nell'inserimento di cîfre e lettere come descritto al punto 3.
- Ripetere le operazioni del punto 2 e 3 finché non avete inserto il termine di ricerca a più positioni desiderato.
Note: cancellare ora l'ultimo inserimento premendo il tasto AP.
- Conclude l'inserimento tenendo premuto il tasto SEL per 1 secondo. Immediamente后再o ha inizio la riproduzione del brano corrispondente al titolo selezionato.
Avvertenza: durante la normale modalità di riproduzione di CD con formato MP3 è possibile passare al titolo precedente o al titolo superiore mediante i pulsanti ※ e ※ . Azionando i tasti di stazione 5 e 6 si più"Invece scorrere rispettovamente a 10 titoli più in basso o più in alto.
12-17 Tasti di stazione (1-6). Emittente preselezionata e pulsanti 1top, 2int, 3 RPT, 4 rdm in modalità conlettore CD
a) Modalità radio
Azionando brevamente quosti pulsanti è possibile selezione direttamente una stazione radio precedentemente impostata. Qualora quosti pulsanti vengano premuti per più di un secondo, l'emittente correntemente impostata viene memorizzata in corrispondenza del tasto di stazione selezionato.


b) Modalità CD/MP3
- Premere il pulsante 1TOP allo scopo di interrimpere la riproduzione del CD (funzione di pausa). Per avviare nuovamente la riproduzione del CD, azionare nuovamente questo pulsante.
- Premere il pulsante 2INT. Ognuno dei brani del CD viene riprodotto per 10 secondi. Per interrompere la ricerca, azionare nuovamente quello pulsante. Viene in quello modo riprodotto il brano corrispondente al titolo currente selezionato.
- Premere il pulsante 3RPT. Il brano corrispondente al titolo presente viene ripetu. Per annullare esta funzione, premere nuovamente quello pulsante.
- Premere il pulsante 4RDM. I brani corrispondenti ai titoli del CD vengono riprodotti in una sequenza casuale. Per annullare esta funzione, premere nuovamente quello pulsante.
18 TA Traffic Announcement (commutazione prioritaria per le informazioni radiofoniche sul traffico)
La funzione TA viene attivata premendo brevamente il pulsante TA ed è segnalata sul displayattraverso il simbolo TA corrispondente. Nel caso della modalità radio in una banda di frequenza FM, ha inizio automaticamente la ricerca di un'emittente di notiziani sulle condizioni del traffico (TA SEEK).
Quando si riceve un'emittente FM che trasmette periodicamente informazioni aggiornate sulle condizioni del traffico, il symbolo TP si illumina sul display. Nel caso in cui la funzione TA sa attivata, la trasmissione delle informazioni sul traffico FM interrompe automaticamente la modalità CD. Il livello del volume viene incrementato sino al valore minimo necessario ai fini della trasmissione dei notiziari sul traffico. Una volta terminata la diffusione delle informazioni sul traffico, viene ripreso il programma impostato in precedenza.
Interruzione della funzione TA:
Qualora si desideri interrompere l'ascolto delle informazioni attuali sulle condizioni del traffico, azionare brevamente il pulsante TA. La modalità TA restsa tutta via attiva.
19 Pulsante PTY - Selezione del tipo di programma
Oltre al nome dell'emittente alcune emittenti FM trasmettono anche informazioni in merito al tipo di programma in oggetto. Queste informazioni sono essere visualizzate alla proprio autoradio.
Questi tipi di programma possono essere, per esempio, i seguenti:
SPORT
NEWS
POP
CLASSICS
Mediating the funzione PTY è possible selezionare in modo mirato delle emittenti relative a un determinato tipo di programma.
Premere il pulsante PTY 1X per visualizzare il gruppo musica PTY. Nel display apparie il carattere "PTY". Servendosi dei tasti di stazione 1-6, è possible effettuire una selezione conformmente a quello indicate di seguito.
| Premere 1X | Premere 2X | |
| Tasto di stazione 1 | POP M | ROCK M |
| Tasto di stazione 2 | EASY M | LIGHT M |
| Tasto di stazione 3 | CLASSICS | OTHER M |
| Tasto di stazione 4 | JAZZ | COUNTRY |
| Tasto di stazione 5 | NATION M | OLDIES |
| Tasto di stazione 6 | FOLK M |

Premere il pulsante PTY 2X per aprie il gruppo linguistica PTY. Servendosi dei tasti di stazione 1-6, è POSSIBLE effettuare una selezione conformmente a quanto indica di seguito.
| Premere 1X | Premere 2X | Premere 3X | |
| Tasto di stazione 1 | NEWS | AFFAIRS | INFO |
| Tasto di stazione 2 | SPORT | EDUCATE | DRAMA |
| Tasto di stazione 3 | CULTURE | SCIENCE | VARIED |
| Tasto di stazione 4 | WEATHER | FINANCE | CHILDREN |
| Tasto di stazione 5 | SOCIAL | RELIGION | PHONEIN |
| Tasto di stazione 6 | TRAVEL | LEISURE | DOCUMENT |
Premere il pulsante PTY 3X per disattivare nuovamente la funzione.
Quando si selezione PTY, la radio avvia la ricerca delle corrispondenti informazioni PTY. Questa operazioni continua finché suddette informazioni PTY non vengano effettivement trovate.
Nel caso in cui il tipo di programma ricercato non venga trovato, il display visua- lizzza il messaggio "NONE PTY".
Qualora l'informazione PTY ricercata non sia più disponibile, la funzione PTY passa automaticamente alla modalità normale.
20 AF (frequenze alternative) - Funzione REG
a) AF è una funzione che opera con l'ausilio del sistema RDS (Radio Data System) e può essere utilizzata esclusivamente per le emittenti FM.
L'apparecchio ricerca in background la frequenza dell'emittente impostanza che cui quere ricevuta nel modo migliorare.
Quando si sleziona la funzione AF, la radio controllinga costamente l'intensità del segnale della frequenza AF. L'intervaldo di prova per agli frequenza AF dipende dall'intensità del segnale stesso dell'emittente corrente e più variate tra i due minuti rilevabili nel caso di emittenti con segnale intenso e i due secondi nel caso di emittenti dal segnale debole. Ognialvolta la nuova frequenza AF abbia un segnale più forte rispetto a quello della stazione impostata, l'apparecchio si sintonizza per un breve intervaldo di tempo su esta frequenza, e sul display viene visualizzato il messaggio "NEW FREQUENCY" per uno o due secondi. Poiché il tempo della commutazione silenziosa durante il carrbo di frequenza e il tempo di controllo sono molto brevi, questa operazione non viene pressché percepita durante il normale programmà.

La funzione AF viene attivata premendo brevamente il pulsante AF, nelle istato della funzione AF è visualizzato sul displayattraverso un simbolo AF.
- Se il symbolo AF viene visualizzato sul display, la funzione AF è attiva e vengono ricevuti dati RDS.
- Se il symbolo AF lampeggia sul display, la funzione AF è selezionata, ma non è possible ricevere alcun segnale RDS.
- Per disattivare nuovamente esta funzione, azionare più una volta il pulsante AF. Il simbolo AF presente sul display si spagne.
b) Funzione REG
In determinati momenti alcune emittenti ripartiscono il programma in programmi regionali con diverso contento.
- REG ON: premendo a lungo il pulsante AF, si attiva la modalità regionala. Per alcuni secondi nel display appara la segnalazione „REG ON".
Avverenza: il display ha una capacité limitata. Puito pertanto accadere che nella modalità di visualizzazione dopbia singoli segmenti del display siano cancellati.
Attraverso la funzione REG ON si impedisce la radio si sintonizzi su frequenza alternative che abbiano un altro contento di programma regionale.
- REG OFF: premendo nuvamente a lungo il pulsante AF, si disattiva la modalità regionale. Per alcuni secondi nel display appeare la segnalazione „REG OFF".
Il codice identificativo di programma (PI) del programma regionale viene ignorato durante la ricerca di una frequenza alternatively (AF) o di un codice identificativo di programma (PI).
21 Apertura per CD
22 Pulsante di espulsione (EJECT)
Premere quello pulsante per estrarre il CD.
23 Display luminoso (LED) lampeggiante
Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, quello display lampeggia.
24 Pulsante RESET
Premere quello pulsante per ripristinare il programma disturbato.
Dati tecnici

Generalità
Tensione di rete DC 13,8 V
Consumo di corrente 7A Max.
Potenza 4 × 30 ~W
Ambito FM
Ambito di frequenza 87,6 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità utile 3 V
Frequenza I.F. 10,7 MHz
Ambito OM (AM)
Ambito di frequenza 522 KHz - 1620 KHz
Frequenza I.F. 450 KHz
Ambito LW
Ambito di frequenza 144 KHz - 288 KHz
Frequenza I.F. 450 KHz
Potenza d'uscita
Uscita per CD max. 1200mV
Lettore CD
Sistema Apparecchio CD
CDutilizzabili CD/CDR/CDRW/MP3 Disk
Numero di biti quantificazione 1 bit.
Frequenza modello
Caratteristiche di frequenza 20 - 100Hz≤ 5 dB
10 K - 20KHz ≤ 5 dB
Rapporto segnale-disturbo 50 dB (1KHz)
Numero di canali 2 canali stereo
Dimensioni dell'alloggiamento 178 L x 50 H x 165 P
Eliminazione delle anomalie
Prima di esaminare la lista di risconto, completeness in primo luogo l'allacciamamento. Nel caso in cui vi siano orecar domane in seguito alla verifica sulla base della lista di risconto, si consiglia di rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino.
| Anomalie | Causa | Soluzione |
| In seguito all'inserimento nell'apparecchio, il CD o la cassetta non funziona. | Il regolatore del volume è impostato su un valore troppo basso. Gli allacciamenti non sono stati effetuati in modo corretto. Controllare l'allacciamento. | Impostare un valore più elevato per il regolatore del volume. Controllare il collegamento da +12V e il collegamento di massa. |
| Il tono dellettore CD tremola. | La superficie della strada aspra. L'apparecchio non è stato montato in modo saldo. | Prima di mettere in funzione il CD attendere che la strada diventi piana. Montare l'apparecchio saldamente. Accertarsi che venga utilizzato il systemà di fis-saggio posteriori nel caso in cui il veicolo non dis-ponga di supporti appro-priati per la parte posterio-re dell'apparecchio. |
| Il CD è difettoso. | Provarare con un'alto CD. Qualora quest'ultimo non presenti anomalie, il CD precedente è probabilit-mente danneggiato. | |
| Assenza di corrente. | Il CD è sporco. | Pulire il CD. |
| Il sistemi adcessione è disattivato. | Ruotare la chiave diccessione su "ON" oppu-re "ACC". | |
| Il disposativo di sicurezza è bruciato. | Sostituire il disposativo di sicurezza con un'alto da 7A. | |
| L'apparecchio non funzio-na correttamente (EJECT, LOAD, PLAY). | Il rumore elettrico coinvolgeanche il microcompu-ter. | Estrarre il CD o la cassetta in oggetto, quando effetuare nuovamente l'inseri-mento. Disattivare l'apparecchio e riattivarlo nuovamente. |
| Non vi è alcuna ricezione radio. | Il cavo dell'antenna non è collegato. | Inserire correttamente il cavo dell'antenna nella presa correspondente dell'-apparecchio. |
| Nella modalità di ricerca automatica la radio non si arrresta su alcuna stazione radiofonica. | I segnali di emissione sono troppo deboli. | Impostare una stazione radiofonica manualmente. |
| I CD's vengono inserti solo fino a metà nel vano CD. | Le viti e la sicura per il trasporto non sono stati rimossi. | Rimuovere le viti e la sicura per il trasporto. |


Pulizia dei CD

Riproduzione di un CD
Prima di attivare illettore CD, pulire il CD con un panno pulito e privo di polvere. Tirare il CD nel senso indicate alla freccia.
Avertenza: non utilizzato solventi quali la benzina o diluenti. I comuni detergenti o gli spray antistatici danneggiano l'apparechio.

Se si inserisce il CD con le scritte rivolte versus il basso, l'apparecchio più essere danneggiato.
Inserire sempre i CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Avvertenza: nel caso in cui nell'apposita aperture per CD sua giornatae un CD, si raccomanda di non territori di insertire un ulteriore CD. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l'apparechio.
I CD devono essere afferrati sempre sul bordo. Affinché i CD possano mantenersi puliti, non afferrarli sulla superficie.

Non incollare etichette o nastri adesivi sui CD.
Non esporre i CD ai raggi solari o a fonti di calorie quali, per esempio, i tubi di riscaldamento. Non lasciarli inoltre in auto, quando quest'ultima è parcheggiate al sole, poiché si potrebbe verificare un considerevole aumento della temperatura.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la diretiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l'apparecchio da moiMESSO in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia nei ci impegniamo ad eliminare gratuitoamente i quasti dell'apparecchio o degli accessori ^* , dovuti a difetti di materia e di fabbricazione, riparandoli o, a notre discrezione, sostuendoli. Le prestazioni in garanzia hanno luogo a una prerogha della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisso. Senza quello scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuite.
In caso di garanzia consignare al vostro rivenditore l'apparecchio base nell'imbal-laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danniagliaccessori non giustificano automaticamente lo scambio Gratisio dell'apparechio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale Telefonica.Dann alle parti dovetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d'uso ovvero soggetti a logorama (cursori, ganci impastatori, cinghe di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come andere operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logorama non rientano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro lavoro dal corrispettivo negotio specializzato o servizio riparazioni.