PHKS 1450 - Sega elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHKS 1450 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PHKS 1450 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHKS 1450 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHKS 1450 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PHKS 1450 PARKSIDE
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DE
AT
HANDKREISSAGE
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
GB MT
Utilizzo secondo la destinazione d'uso. 20
Dotazione.. 20
Contenuto della confezione . 21
Dati tecnici . 21
Indicazioni generali di sicurezza
- Area di lavoro . 21
- Sicurezza elettrica.. 22
- Sicurezza delle persone.. 22
- Utilizzo attento di dispositivi elettrici.. 23
Indicazioni di sicurezza specifiche per questo appearecchio...................................
Messa in esercizio
Accensione e spagnimento.. 27
Impostazione dell'angolo di taglio . 27
Impostazione della profondità di taglio.. 28
Impostazione della guida parallela.. 28
Accensione / Spegnimento del laser. 28
Indicazioni su come maneggiare la sega circolare manuale.. 28
Impostazione del numero di giri.. 28
Collegamento al dispositorio per l'aspirazione di trucioli... .29
Cambio della lama.. 29
Smontaggio e regolazione del cuneo fenditore.. 29
Suggerimenti e trucchi.. 29
Manutenzione e pulizia. 30
Smaltimento. 30
Informazioni
Service.. 30
Garanzia.. 30
Dichiarazione di conformità/Fabbricante.. 31
| In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: | |||
| Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! | Proteggere l'apparecchio elettrico dall'umidità! | ||
| Rispettare le avventenze e leindicazioni per la sicurezza! | Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosil | ||
| Attenzione, rischio di scossa elettrica!Pericolo di morte! | Portare cuffie di protezione, una mascherina per la polvere, occhiali di protezione e quanti protettivi. | ||
| V~ | Volt (Tensione alternata) | Attenzione, Laser! Non sottoporsi ai raggi laser. | |
| n0 | Velocità a vuoto di misurazione | Questo è il comportamento corretto! | |
| W | Watt (Potenza attiva) | Forza addizionale automatica | |
| Classe di protezione II | start | Avviso elettronico rallentato | |
| Pericolo d'esplosion! | Non smaltire i caricabatterie nei rifiuti domestici! | ||
| Tenere lontano i bambini dall'apparecchio elettrico! | Smaltire l'imballaggio dell'apparecchio in modo ecocompatibile! | ||
Sega circolare manuale PHKS 1450 LASER
Introduzione

Prima della messa in servizio dell'apparecchio prendere dimestichezza con le sue funzioni e informarsi sul corretto utilizzato
degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le seguenti istruzioni per l'uso, da conservare con cura. L'apparecchio deve essere arrivapagnato alla documentazione completaanche in casodi cessione a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
L'apparecchio è adatto per tagli in lunghezza, curvati con sostegno fisso in legno massiccio, pannelli di truciolato, plastica e materiali costruttivi leggeri. Tenete presente che la lama premontata
è adatta solamente all'utilizzo con legno. Ogni altro uso oppure modifica dell'apparecchio si considera come non conforme alla destinazione d'uso e cui causare seri pericoli d'incidenti. Il produttore non risponde per eventuali danni causati dall'uso improprio.
- Dotazione
1 Rotellina di presezione del numero di giri
2 Blocco di commutazione
3 Bloccaggio del mandrino
4 Preselezione angolo di taglio
5 Preselezione profondita di taglio
6 Calotta protettiva oscillante
6a Manovella per la trazione verso il retro della cappa di protezione del pendolo
Piastra di base
8 Interrupttore ON-OFF
9 Espulsionedi trucioli
10 Vite ad alette per guida parallela
11 Sede per guida parallela
12 Guida parallela
13 Sopralzo per laser
13a Uscita laser
14 Interruptatore ON-OFF per laser
15 Scala per profondità di taglio
16 Cuneo fenditore
17 Impugnatura agguiNTiva
18 Mandrino di azionamento
19 Flangia di alloggiamento
20 Flangia di fissaggio
21 Vite di tensione con disco di posizionamento inferiore
Fissaggio del cuneo fenditore
23 Viti di fissaggio
24 Adattatore per aspirazione di polvere
- Contenuto della confezione
1Sega circolare manuale
1 Guida parallela
1 Adattatore per aspirazione polveri
1 Vite ad esagono incassato
2 Batterie Micro AAA 1,5V (per dispositivo laser)
1 Istruzioni d'uso
Dati tecnici
Potenza nominale: 1450W
Tensione nominale: 230V 50Hz
Potenza fornita: 15 Nm max.
Numero di giri a vuoto: n_01800 - 5000^-1
Lama: 210 × 30 × 1,8 ×
2,6 ~mm
Profondità di taglio a 90^ : 0 - 75 mm
Profondità di taglio a 45^ : 0 - 49 mm
Classe di protezione: II/回
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745. Generalmente il valore di livello sonoro ponderato A generato dall'apparecchio è di 93 dB (A). Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di una lavorazione più superare gli 104 dB (A).
PARKSIDE

Utilizzare strumenti di protezione dell'edito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazioneiano/braccio a_h = 2,309m / s^2
Scostamento K = 1,5m / s^2
ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni d'uso è stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e più essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell'apparecchio elettrico, ed in alcuni casi più essere superiore al valore indicate nelle presenti istruzioni d'uso. Il carico di vibratione potrebbe essere sottostimato qualora l'apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell'affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l'apparecchio è disinserito o è funzionante, perché除外 è usizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l'affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.

Indicazioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte leindicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell'os- servanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI AVVIsi DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA' FUTURE!
1. Area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita ed ordinata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
Indicazioni generali di sicurezza
b)

Non lavorare con l'apparecchio in un'atmosfera dove si trovino liquidi
inflammabili, esplosiva, gas e polveri.
Gli utensili elettrici generano scintille che posso:
sono infiammare la polvere o i gas.
c)

Durante l'utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e personne
estranee. In caso di restrazione potrende perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica

Evitare il pericolo di morte a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell'apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale esta viene inserta. In nessun caso l'adattatore deve essere modificato. Non utilizzato spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio delle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosseesso a terra.
c)

Mantenere l'apparechio lontano da pioggia o umidi-tà. La penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
d)

Nonutilizzare il cavo in modonon conforme,pio per tirarel'apparecchio,per appenderlo
o per estrarre la spina alla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell'apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all'aperto utilizzato solamente prolonghe ammesse anche per un loro utilizzo all'aperto. L'utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l'esercizio dell'elettroutensile in un ambiente umido,fare uso di un interruptore differenziale,circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a cui che si fa e accostarsi al lavoro con il disposativo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzato l'apparechio quando si è stanchi o tutto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo dell'apparechio può provocare seri esioni.

Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando I'equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell'utilizzo dell'apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario dell'tensile. Assicurarsi che I'tensile sua disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito dell'utilizzatore si trova sull'interruttore ON/OFF oppure I'apparecchio è inserito, posso determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere il dispositorio di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno

sicuro e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possible controllare meglio l'apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento appropriato. Non indossare un abbligamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbligamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbligamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzato sempre il dispositivo elettrico a cui appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavorava meglio e con maggiore sicurezza nelle specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui intruttore sua difettoso. Un dispositivo elettrico che non si più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all'apparecchio, di sostituire di accessori o di riporre l'apparecchio. Queste misure di prudenza impediscono l'avvio involontario dell'apparecchio.
d) Mantenere il dispositivo elettrico non utilizzato fuori alla portata di bambini. Non fare utilizzato l'apparecchio da persona che non lo conosco no o del quale non abbiano letto le istruzioni d'uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Avere cura dell'apparecchio. Controllare se parti mobili dell'apparecchio
funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti diesso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell'apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima diutilizzare di nuovo l'apparecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengo-no sottomosti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e forniti di bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono simplici da guidare durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, assori, i dispositivi da insertire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l'attività da eseguiere. L'utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolo.

Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio
Assicurarsi che esclusivamente persone maggiori di 16 anni mettano in funzione l'apparecchio in conformità alleindicazioni fornite nellepresentiistruzioni d'uso!
Avviso: Non faccia uso di dischi di molatura.
Ne sono conseguire ferite e danni materiali.

Evitare il pericolodi morta a seguito di scossa elettrica:

Controllare regolarmente lo stato dell'apparecchio, del cavo di alimentazione e della spina.
Non rimettere in funzione parti danneggiate.
In caso di pericolo estrarre subito il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Non aprire
Indicazioni generali di sicurezza
mai l'apparecchio. Apparecchi, spine e cavi di alimentazione danneggiati rappresentano un pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Fare eseguire riparazioni o interventi di sostituzione solamente a personale del centro di assistenza o da un elettricista qualificato.
Apparecchi contrassegnati con una tensione di 230V possono essere collegatianche in presenza di una tensione di 220V
Non mettere in funzione l'apparecchio quando esse è umido oppure in condizioni di ambiente umido.
Nel corso dell'esecuzione di lavori all'aperto, collegare l'apparecchioattraverso un interrutore differenziale (FI) con una corrente massima di intervento di 30mA .Per i lavori all'apertoutilizzare solamente una prolonga ammessaper l'uso all'aperto.
Nota: Mantenere il cavo di alimentazione sempre lontano dal raggio di azione della macchina e guidandolo diaestro la macchina.

ATTENZIONE! Evitare il crearsi delle condizioni che possono determinano lesioni:
a) Tenere le mani lontane alla zona di lavoro della sega e della lama. Con la mano libera afferrare I'impugnata supplementare oppure I'alloggiamento del motore. Se si usano entrambé le mani per afferrare la sega circolare, queste non possono essere ferite alla lama stessa.
b) Non mettere le mani al di除去 del pezzo in lavorazione. La calotta protetti-va non cui proteggere l'operaatore alla lama.
c) Adeguare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Al di quello del pezzo in lavorazione la lama dovrebbe essere visibile per un fatto inferiore all'intera altezza di un dente.
d) Non tenere mai il pezzo in lavorazione da tagliare con la mano oppure sopra una gamba. Fissare il pezzo in lavorazione su di un piano di appog-
gio stabile. É importante fissare bene il pezzo in lavorazione, in modo da ridurre al minimo il rischio che venga in contatto con il corpo dell'opereatore, che la lama della sega si blocchi o che si perdà il controllo della macchina.
e) Quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile da taglio venga in contatto con linee elettriche nascoste o con il cavo dell'apparecchiatura stessa, tenere l'apparecchiatura solamente mediante le impugnature isolate. Il contatto con una linea elettrica sotto tensione trasferisce la tensione ancche ai componenti metallici dell'apparecchiatura e provoca quindi una scossa elettrica.
f) Quando si eseguono tagli longitudinali, utilizeszare sempre un risconto oppure una linea di guida diritta. In questo modo si ottiene una maggiore precisione di taglio e si rduce la possibilità di inceppamento della lama.
g) Utilizzare sempre lame di dimensiono- ne corretta e con foro di alloggia- mento adatto. Le lame che non si adattano ai componenti di montaggi della sega funzionano in modo irregulare e portano ad una perdita del controllo della macchina.
h) Non utilizzato mai flange di bloccaggio lama né viti danneggiate o errate. Le flange di bloccaggio della lama e le viti sono state realizzare specificamente per la Vostra sega, in modo da ottenere prestazioni ottimi e sicurezza di funzionamento.
Evitare il contraccolpo dell'apparecchio: Un contraccolpo rappresenta la consegenza di un utilizzo errato o scorretto della sega. Puito essere evitato ricorrendo ad adequate misure precauzionali, come di seguito specificato.
a) Tenere la sega con entrambe le mani, portando le braccia in una posizione tale da poter contrastare la forza del contraccolpo. Tenersi sempre di lato rispetto alla lama della sega e non portare mai la lama in linea con il corpo. In caso di contraccolpo, la sega a disco più saltare in avanti, tutvavia è possibile
che gli operatori siano in grado di contrastare la forza del contraccolpo stesso, qualora vengano presi i provvedimenti adatti.
b) Nel caso in cui la lama si blocchi oppure l'operazione di taglio venga interrotta per altri motivi, rilasciare l'interruttore On/Off tenendo la sega nel pezzo in lavorazione finché la lama non si arresta completamente. Non cercare mai di estrarre la sega dal pezzo in lavorazione o di tirarla indietro fintanto che la lama è in movimento, in quanto ciò potrebbe provocare un contraccolpo. Individuare la causa del bloccaggio della lama e eliminar-la intraprendendo i provedimenti adeguati.
c) Se s'intende riavviare nuovamente una sega bloccata in un pezzo in la lavorazione, concentrare la lama nella fessura della sega e verificare che i denti della lama non siano conficcati nel pezzo. Se la lama si blocca, è possibile che fuoriesca dal pezzo in lavorazione o che provochi un contraccolpo nel caso in cui la sega venisse nuovamente avviata.
d) Sostenere i pannelli di grande dimensioni, in modo da ridurre i rischi di un contraccolpo causato alla lama della sega che si blocca.
I pannelli di grande dimensioni possono flettersi a causa del loro stesso peso. E' necessario che i pannelli siano sostumenti su entrambi i lati, nonché in prossimità della fessura della sega e del bordo.
e) Non utilizzato lame non affiliate o danneggiate. Lame con denti non affiliati o mal allineati possono provocare - a causa di una fessura della sega di dimensioni troppo ridotte - un maggiore attrito, il bloccaggio della lama ed eventuali contraccolpi.
f) Prima di procedere al taglio, fissare le registrazioni relative alla profondità ed all'angolo di taglio. Se le registrazioni si modificano durante il taglio del materiale, la lama può bloccarsi causando un contraccolpo.
g) Procedure con particolare cautela quando si vuole eseguire un "taglio
ad immersione" in una zona nascosta, ad esempio una parete esistente.
Durante le operazioni di taglio, la lama che affonda nel materiale può bloccarsi se incontrare oggetti nascosti e causare un contraccolpo.
Cause del colpo verso il retro:
a) un contraccolpo rappresenta una reazione inattesa di una lama che restsa agganciata, bloccata o male allineata, e che fa si che la sega, fuoriuscendo dal pezzo in lavorazione, possa spostarsi in modo incontrato in direzione dell'operatore;
b) quando la lama resta agganciata o bloccata nella fenditura della lama stessa, si arresta e la forza del motore respinge l'apparecchiatura in direzione dell'operatore;
c) se la lama viene sottoposta a torsione all'interno del taglio oppure è allineata in modo errato, è possibile che i denti della zona posteriore della lama stessa si aggancino nella superficie del pezzo in lavorazione: ciò fa si che la lama fuoriesca alla fenditura da taglio e la sega salti in direzione dell'operatore.
Indicazioni di sicurezza speciali per la sega circolare manuale e la calotta protettiva oscillante.
a) Prima di agli utilizzato. Verificare se la calotta protettiva oscillante 6 si chiude regolarmente. Non utilizzare la sega se il cassetto inferiore non si muove liberamente e non si chiude subito. Non bloccare né fissare la calotta protettiva oscillante in posizione aperta. Nel caso in cui la sega dovesse ca-dere inavvertamente sul pavimento, è possibi che la calotta protettiva inferiore si pieghi a causa dell'urto. Apriere la calotta protettiva mediente l'apposita con la leva di ritorno ed assicurarsi, che esta si sposti liberamente e che, con qualsiasi angolo e profondità di taglio, non venga in contatto con la lama né con altre parti della macchina.
b) Verificare la funzionalità della molla per la calotta protettiva oscillante. Fare eseguire una manutenzione dell'apparecchio prima dell'uso qua
Indicazioni generali di sicurezza
Iora la calotta protettiva oscillante e la molla non funzionino perfettamente. Parti danneggiate, depositi colrosi o trucoli accumulati possono determinare un funzionamento ridardo- to da parte della calotta protettiva inferiore.
c) Aprire manually la calotta protettiva oscillante solo in caso di esecuzione di tagli particolari, quali ad esempio tagli ad immersione ed angolari. Aprire la calotta protettiva oscillante con la leva di ritorno e lasciarla andare, non appena la lamsa penetrata nel pezzo. In occasione di tutti gli altri lavori di taglio con sega la calotta protettiva inferiore deve funzionare automaticamente.
d) Non deporre la sega sul banco di lavoro né sul pavimento sulla calotta protettiva oscillante copra la lama. Se la lama non è protetta ed in movimento, la sega si sposterà in direzione contra ria alla direzione di taglio, tagliando ciò che si trova sul suo cammino. Tenere presente il tempo di post-funzionamento della sega.
Indicazioni di sicurezza speciali per la sega circolare manuale ed il cuneo
a) Utilizzare un cuneo fenditore apposto per la lama impiegata. Il cuneo fendi legno deve essere più spesso del disco della lama, perché deve essere più sottile della larghezza di taglio della lama.
b) Utilizzato un cuneo fenditore apposto per lalama impiegata. Il cuneo fendi legno deve essere più spesso del disco della lamaa, pero deve essere più sottile della larghezza di taglio della lamaa.
c) Utilizzare sempre il cuneo fenditore, ad eccezione dei "tagli ad immersione". Successivamente all'esecuzione di tali tagli, montare di nuovo il cuneo fenditore. Essi rappresenta un fattore di disturbo per l'esecuzione dei tagli ad immersione e può determinare un contraccolpo.
d) Affinché il cuneo fenditore possa agire con efficacia, deve trovarsi nella fenditura della sega. Per tagli corti il cuneo fenditore non è efficace al fine di evitare un possibile contraccolpo.
e) Non azionare la sega con un cuneo fenditore piegato. Una piccola anomalia è già sufficiente per ritardare la chiusura della calotta protettiva.

AVVERTENZA! Proteggersi dall'irraggiamento laser:


Non guardare direttamente nel raggio laser o nell'apertura, dal qualeesso esce.
ATTENZIONE! Guardare nell'uscita laser 13a mediate strumenti ottici (ad es. diversi tipi di lenti di ingrandimento, e simili) più mettere a rischio la vista.
Non dirigere mail il raggio laser su superfici riflettenti, dal momento cheanche un breve contatto visuale con il raggio laser puo provocare danni alla vista a persona o animali.
Apra I'involucro del coperchio laser solo per cambiare le batterie (2 AAA micro, 1,5V), svitandolo con un cacciavite a croce adeguato.
Inserisca le batterie secondo la polarizzazione esatta e avviti nuovamente l'involucro.
ATTENZIONE! Se il prodotto viene usato in modo diverso rispetto alle istruzioni d'uso qui riportate o mediante procedimenti di impostazione aberranti o mediante altri procedimenti, cui po sono causare una pericolosa esposizione ai raggi laser.

In quello modo agite correttamente:
In caso di pericolo estrarre subito il cavò di alimentazione dalla presa di rete.
Nonutilizzare mai I'apparecchi per scopi differenti da quelli previsti secondo la modalita d'uso.
L'apparecchiouveessere sempere pulito, asciuttoe privo di olio o grasso.
In caso di utilizzo stazionario, l'apparecchio deve essere fatto funzionare solamente su un banco di lavoro con protezione da riavvio.
Avvicinare l'attrezzo solamente in stato di accensione contro il pezzo da lavorare.
- Durante il lavoro, allontanare sempre l'apparecchio dal corpo.
E' vietato lavorare materiale contenente asbesto.
Il piano di taglio deve essere, sopra e fatto, libero da ostacoli.
La lama non deve emergere per più di 3 mm dal pezzo.
- Durante l'ésecuzione del taglio con segafare sempre attenzione che non vengano segati chiodi, viti ecc..
L'operaatore non lavori mai con l'apparecchio al di sopra della sua testa.
Proteggere la lama da urti e colpi e da inceppamenti.
Successivamente al disinserimento, non frenare la lama con un intervento aggiuntivo.
Non utilizzato lama incrinate o che hanno perduto la loro forma. Non utilizzato lame in acciaio HSS- (acciaio ad alta prestazione per taglio veloce).
Prima di agli intervento sulla macchina, ad esempio di regolazione della piastra di base ecc., estrarre sempre la spina dalla presa.
Non rimuovere mai trucioli o frammenti con macchina in movimento.
In caso di lavorazione di legno o di materiali, nel corso della quale viene generata polvere pericolosa per la salute, collegare alla sega circolare manuale un dispositivo di aspirazione adatto allo scopo e testato.
Utilizzare assolutamente i dispositivi di protezione integrati della sega circolare manuale,
ad esempio il blocco di avviamento e la calotta protettiva oscillante.
Assicurarsi che tutte le parti in movimento della protezione della lama funzionino perché incapparsi e che tutti i dispositivi, che determinano la copertura della lama, funzioninozsche difetti.
- Durante l'esercizio manuale non bloccare l'interruttore ON/OFF.
- Messa in esercizio
La sega circolare manuale PHKS 1450 LASER dispone dell'Intelligent Power Control

Questo apporto di forza supplementare fa in modo che ad un deter
minato numero di giri, la potenza rimanga costante.
anche in caso di lavorazione di materiali più duri e
resistenti.
Accensione e spegnimento
Accensione:
Premere il blocco di avviamento 2 versus destra o verso sinistra e mantenenerlo premuto.
Azionare l'interruttore ON/OFF [8].Dop Che la macchina si è avviata, è possibile rila- sciare il blocco di avviamento.

La sega circolare manuale è fornita di un avvio morbido. Il motore
parte in ritardo.
Spegnimento:
Rilasciare l'interruttore ON/OFF 8.
- Impostazione dell'angolo di taglio
E' possible determinare l'angolo di taglio per mezzo di un'apposita Scala.
- Allentare le viti ad alette/i bulloni di serraggio della preselezione dell'angolo di taglio 4 su entrambi i lati, impostare sulla Scala l'angolo di taglio desiderato e riavvitare le viti ad alette/i bulloni di serraggio.
Messa in esercizio
- Impostazione della profondità di taglio
Nota: Si suggerisce di scegliere una profundità di taglio maggiore di circa 3 mm rispetto allo spessore del materiale. In quello modo è possibile ottenere un taglio preciso.
□ Allentare la vite ad alette della presezione della profondità di taglio 5, impostare la profondità di taglio desiderata sulla Scala 15 e riavvitare la vite ad alette.
- Impostazione della guida parallela
□ Allentare la vite ad alette 10 posta sulla piastra di base 7 ed insere la guida parallela 12 nell'alloggiamento 11. Riavvitare la vite ad alette 10.
- Accensione / Spegnimento del laser
Accensione:
Spingere l'interruttore ON/OFF del laser [14] in posizione I.
Spegnimento:
Spingere l'interruttore ON/OFF del laser [14] in posizione 0.
Nota: Qualora le batterie fossero esaurite, sostiturle con due batterie AAA 1,5V.
- Indicazioni su come maneggiare la sega circolare manuale
- Avviare la macchina come precedentamente descririto nel paragrafo "Accensione e spegnimento", e successivement appoggiarla con lo spigolo anteriore della piastra di base 7 sul materiale.
- Allineare la macchina alla guida parallela, segundo una traccia oppure il laser.
- Impostazione del numero di giri
- Afferrare entrambé le impugnature della machine (vedi fig. A), e segare esercitando una pressione uniforme.
Ruotare la rotellina di presezione del numero di giri [1] versus il livello di numero di giri desiderato (marcatura della freccia 1 = numero di giri minimo/6 = numero di giri massimo):
Orientarsi secondo le seguenti impostazioni non vincolanti ed adattare il numero di giri operando sulla rotellina [1] secondo le esigenze individuali di ciascun operatore.
| Materialie | Livello di numero di giri |
| Legno duro e soffice (legno mas-siccio) per tagli obliqui e longitudinali | 6 |
| Pannelli di truciolato, LAST in fi-bra dura | 6 |
| Pannelli di truciolato | 6 |
| Compensato | 6 |
| Lastre rivestite ed impiallacciate | 6 |
| Lastre in PVC | 3-5 |
| Lastre in vetro acrilico, plexiglas | 2-4 |
| Lastre in alluminio | 4-6 |
| Profili in alluminio | 4-6 |
| Lastre in cartongesso | 1-2 |
| Lastre in lana minerale | 1-2 |
| Pannelli in legno-cemento | 1-2 |
La velocità di circolazione ammonta, in presenza di un numero di giri minimo o massimo, a circa.:
| Livello | Giri/min | Metri/Sec |
| 1 | 1.800 | 20 |
| 6 | 5.000 | 55 |
Tenere conto del fatto che la velocità di taglio, influenzata dalle differenti tipologie di lame e materiali, e differente a seconda della forza di avanzamento, è sempre inferiore alla velocità di circolazione (UGS) a vuoto.
- Collegamento al dispositivo per l'aspirazione di trucioli
Inserire l'adattatore per l'aspirazione di trucoli 24 nel foro di uscita dei trucoli.
Collegare un dispositorio amesso per l'aspirazione di polvere e di trucoli.
- Cambio della lama
A ATTENZIONE! Azionare il bloccaggio del mandrino solo con la spina staccata alla presa di rete!
- Anziturto rimuovere la guida parallela 12, allentando la vite ad alette 10.
- Impostare la velocità di taglio (operando sulla vite ad alette per la presezione della profondità di taglio 5) sulla posizione minima,cisione di 0 mm.
- Fare oscillare la calotta protettiva 6 all'indietro e posare l'apparecchio.
- Azionare il bloccaggio del mandrino 3 (fino a che non ingrani) e con la chiave ad esagono incassato allentare la vite di serraggio 21. Ora asportare la vite di serraggio con disco 21 e la flangia di bloccaggio 20 vedi andere fig. D).
- Rimuovere la lama.
- Eseguire il montaggio della lama come descri-tto precedentamente, ma in ordine inverso.
- Azionare il blocaggio del mandrino 3 (fino a che non ingrani) e con la chiave ad esagono incassato stringere la vite di serraggio 21.
PARKSIDE
ATTENZIONE! La direzione della freccia posta sulla sega deve corrispondere a quella della freccia di individazione del senso di rotazione (direzione di scorrimento, marchata sull'apparecchio).
Assicurarsi che la lama sia adatta al numero di giri del mandrino dell'apparecchio.
- Smontaggio e regolazione del cuneo fenditore
ATTENZIONe! La distance tra il cuneo fenditore 16 e la lama non deve essere maggiore di 5mm Qualora il cuneo fenditore, ad esempio per tagli ad immersione, dovesse essere rimioso, al momento del suo nuovo montaggio但这a distance deve essere assolutamente rispetto tata (cfr. fig. F).
Smontaggio del cuneo fenditore: (vedi ancche fig. E)
- Allentare la vite ad alette di presezione della profondità di taglio ⑤ e far oscillare la sega circolare versuso l'alto fino a che esta giunge alla guida; in quello modo, il fissaggio del cuneo fenditore ② viene sbloccato.
- Svitare le viti di fissaggio [23] e rimuovere il cuneo fenditore [16].
A ATTENZIONE! Dopo ave eseguito il taglio ad immersione, per eseguire ulteriori lavori reinstallare assolutamente il cuneo fenditore 16
Regolazione del cuneo fenditore: (vedi anche fig. F)
Regolare la distanza tra il cuneo fenditore [16] e la corona dentata della lama ad un massimo di 5 mm, e tra la punta del cuneo fenditore ed il punto più basso della lama ad un massimo di 5 mm. Risperettare le distanze quali rappresentate nella fig. F.
- Suggerimenti e truckchi
A seconda dell'angolazione di taglio,utilizzare la
marcatura corrispondente apposta sulla piastra di
base (la marcatura di trovato dileto alla vite ad alet-
te per guida parallela 10):Taglio rettangolare
= Marcatura 0^ 45^ -Taglio Marcatura 45^
Per evitare di provocare sbavature del taglio in superfici particolaremente delicate (ad esempio pannelli rivestiti oppure porte), applicare del nastro adesivo crespato sulla traccia per il taglio. Ciò ha inoltre il vantageglio che il nastro adesivo crespato permette un contrassegnoigliore rispetto ad una superficie liscia. Un sistema ancora più efficace per evitare che il legno si scheggi in prossimità del taglio consiste nel fissare sulla superficie del materiale da tagliare un pannello sottilissimo di legno che verrà tagliato insieme al materiale sottostante.
- Manutenzione e pulizia
ATENZIONE! Prima di esquire un lavoro di qualsi gener all'apparecchiatura, La preghiamo di estrarre sempre la presa di rete alla presa elettrica.
A conclusione del lavoro pulire l'apparecchio.
Per la pulizia dell'alloggamento utilizzare un panno, ma in nessun caso utilizzato benzina, solventi o detergenti.
Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.

Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002/96/EG sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separamente e riciclati in maniera compatibile con l'ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.

Non smaltire i caricabatterie nei rifiuti domestici!
Smaltimento delle batterie
Ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva 91/157/CEE, le batterie devono essere riciclate e non devono essere smalite nei rifiuti domestici. Ogni consumatore è per legge obbligato a conse-gnare le batterie e gli accumulatorati usati ad un punto di raccolta del suo comune/della sua città o ad un esercizio commerciale.
- Informazioni
Service
ATENZIONE: Fare riparare l'apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con peszi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
ATENZIONE: Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produttore dell'apparecchio o dal suo Centro di Assistenza. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
Garanzia
L'apparecchio è garantito per 3 anni alla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di garanzia mettersi in contatto Telefonico con il punto di assistenza competente. Solo in quello modo possiamo garantire la spedizione gratuite della merce. Que sta garanzia è valida solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l'interruttore o batterie. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,uso della forza e interventi non eseguita alla notre filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
Dichiarazione di conformità/Fabbricante C
L'azienda Komperna GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive UE:
Direttiva machine 98/37/EC
Direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/EC
EN60745-1
EN60745-2-5
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN61000-6-1
EN61000-6-3
EN60825-1
Tip/Denominazione dell'apparecchio:Sega circolare manuale PHKS 1450 LASER
Bochum, 31.07.2008

Hans Kompernaβ
- Amministratore -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
Introduction
Proper use Page 34