PHKS 1450 - Sega elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHKS 1450 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHKS 1450 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHKS 1450 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PHKS 1450 PARKSIDE
Indice Introduzione Uïilizzo secondo la destinazione d'uso...Pagina 20 Dotazione. Pagina 20 Contenuto della confezione -Pagina 21 Dati tecnic Pagina 21 Indicazioni generali di
1. Area di lavoro Pagina 21
2. Sicurezza elettrica. .Pagina 22
3. Sicurezza delle persone. Pagina 22
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici .Pagina 23
Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio Pagina 23 Messa in esercizio Accensione e spegnimento. Impostazione dell'angolo di taglio Impostazione della profondità di taglio. Impostazione della guida parallela. Accensione / Spegnimento del laser... Pagina 27 Pagina 27 Pagina 28 -Pagina 28 & Pagina 28 Indicazioni su come maneggiare la sega circolare manual Pagina 28 Impostazione del numero di giri Pagina 28 Collegamento al dispositivo per l'aspirazione di trucioli Pagina 29 Cambio della lama Pagina 29 Smontaggio e regolazione del cuneo fenditor .Pagina 29 Suggerimenti e trucchi.. .Pagina 29 Manutenzione e pulizia. -Pagina 30 Smaltimento -Pagina 30 Informazioni Pagina 30 Pagina 30 Dichiarazione di conformità / Fabbricante. Pagina 31
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l'usol Proteggere l'apparecchio elettrico dall'umiditàl Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezzal Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali. mentazione o di una spina difettosil Attenzione, rischio di scossa elettrical Pericolo di mortel Portare cuffie di protezione, una mas- cherina per la polvere, occhiali di protezione e guanti protetivi. Volt (Tensione alternata) Aïtenzione, Laser! Non sottoporsi ai raggi laser. LA Velocità a vuoto di misurazione Questo à il comportamento correttol W Watt (Potenza attiva) Forza addizionale automatica [OI ciosse di protezione 1 Avviso elettronico rallentato Pericolo d'esplosionel Tenere lontano i bambini dall'apparecchio elettricol x Non smalfre i caricabatterie nei rifiuti domesticil DE Smaltre limballaggio dell'apparecchio | in modo ecocompatibilel Sega circolare manuale PHKS 1450 LASER © _Introduzione chio prendere dimestichezza con le sue funzioni e informarsi sul correto utilizzo degli utensil eletrici. AI riguardo leggere le seguenti istruzioni per l'uso, da conservare con cura. L'appa- recchio deve essere accompagnato dalla documenta- Zione completa anche in caso di cessione a terzi. © Utilizzo secondo la destinazione d’uso L'apparecchio à adatto per tagli in lunghezza, cur- vati con sostegno fisso in legno massiccio, panneli di truciolato, plastica e materiali costruttivi leggeri. Tenete presente che la lama premontata 20 NT/MT | | PHKS 1450 coment LBSn88 20 è adatta solamente all'utilizzo con legno. Ogni al- tro uso oppure modifica dell'apparecchio si consi- dera come non conforme alla destinazione d'uso e pu causare seri pericoli d'incidenti. Il produttore non risponde per eventuali danni causati dall'uso improprio. Prima della messa in servizio dell'apparec- Dotazione Rotellina di preselezione del numero di giri Blocco di commutazione Bloccaggio del mandrino Preselezione angolo di taglio Preselezione profondità di taglio Calotta protettiva oscillante Manovella per la trazione verso il retro della cappa di protezione del pendolo Piastra di base Interruttore ON-OFF Espulsione di trucioli Vite ad alette per guida parallela ERLERRE
Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza Sede per guida parallela Guida parallela BISE Sopralzo per laser
Uscita laser Interrutore ON-OFF per laser Scala per profondità di taglio Cuneo fenditore Impugnatura aggiuntiva Mandrino di azionamento Flangia di alloggiamento Flangia di fissaggio Vite di tensione con disco di posizionamento inferiore Fissaggio del cuneo fenditore Viti di fissaggio Adattatore per aspirazione di polvere RRRE)
BIBIS] © Contenuto della confezione
1. Sega circolare manuale
1 Guida parallela 1 Adattatore per aspirazione polveri 1 Vite ad esagono incassato 2 Batterie Micro AAA 1,5 V (per dispositivo laser) 1 Istruzioni d'uso © Datitecnici Potenza nominale: 1450W Tensione nominale: 230 V-50 Hz Potenza fornita: 15 Nm max. Numero di giri a vuoto: no 1800 - 5000 min! Lama: 210x30x1,8x 2,6 mm Profondhità di taglio a 90°: 0-75 mm Profondhità di taglio a 45°: 0-49 mm Classe di protezione: 1/5 Informazioni per il rumore e le vibrazioni 1 valori di misurazione sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745. General. mente il valore di livello sonoro ponderato À gene- rato dall'apparecchio à di 93 dB (A). Scostamento di dB. Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di una lavorazione puè superare gli 104dB [A]. PARKSIDE | | PHKS 1450 comen LBsines 21 Utilizzare strumenti di protezione dell‘udito! Accelerazione valutata, Vibrazione mano /braccio a, = 2,309 m/s? Scostamento K= 1,5m/s? A ETAT] || valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle present istruzioni d'uso è stato misurato in conformità alla procedura di misu- razione esplicata nella norma EN 60745 e pud essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utlizzo dell'apparecchio eletrico, ed in alcuni casi pud essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d'uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l'apparec- chio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. Nota: per una corretta valutazione dell'affatica- mento da vibrazioni durante un determinato perio- do di lavorazione devono essere considerati anche ï tempi in cui l'apparecchio à disinserito o à funzio- nante, senza perè essere utilizzato. Ciè puè ridurre in misura notevole l'affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
FN CON Leggere tutte le indicazioni e gli awvisi di sicurezzal Eventuali mancanze nell'os- Indicazioni generali i sicurezza servanza delle indicazioni e degli awvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e/ 0 gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
al Mantenere l'area di lavoro pulita ed ordinata. || disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti. M/MT 21 soo72008 18:16:19 Ur | [—
Indicazioni generali di sicurezza
Non lavorare con l’apparec- chio in un’atmosfera dove si e liqui esplosiva, gas e polveri. Gli utensili eletirici generano scintille che pos- sono infiammare la polvere o i gas. Durante l’utilizzo del dispo- LA sitivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste per- dere il contrello dell'apparecchio. curezza elettrica Evitare il pericolo di morte a seguito di scossa elettri La spina di connessione dell’apparec- chio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inse- rita. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non uti spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. Evitare il contatto del corpo con su- perfici messe a terra, quali ad esem- pio quelle di tubi, caloriferi, eucine economiche e frigoriferi. Sussiste un ele- vato rischio di scossa elettrica, qualora il Vo- stro corpo fosse messo a terra. Mantenere l’apparecchio (à lontano da pioggia o ul +à. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica: Non utilizzare il cavo in modo £a. non conforme, cioè per tirare Æ_ l'apparecchio, per appenderlo © per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. IT/MT
In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. l'utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa eletrica. Qualora non si possa evitare l’eserci- zio dell’elettroutensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone Fare sempre estrema attenzione a ci che si fa e accostarsi al lavoro conil cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si à stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utlizzo dell'appa- recchio pu provocare serie lesioni. @Q ‘ndessare sempre l'equipag- giamento di protezione perso- OÙ nale e gli occl protet Indossando l'equipaggiamento di protezione personal, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca- sco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell'utilizzo dell'apparec- chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. Evitare qualsiasi avvio involontario dell’uten: Assicurarsi che l’utensile sia disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull'interruttore ON / OFF oppure l'apparecchio à inserito, possono de- terminarsi incidenti. Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo di regolazione 0 la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione puè provocare lesioni Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno PARKSIDE soo72008 18:16:19 Ur | [—
sicuro e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo à possibile controllare meglio l'apparec- cho, in modo particolare in caso di situazioni impreviste. Indossare un abbigliamento appro- priato. Non indossare un abbiglia- mento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbigliamento e guanti lontano da par! movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capell lunghi possono essere f) trascinati da parti in movimento. Quando vengono montati dispo î di aspirazione e di cattura della pol- vere, assicurarsi che questi siano stati montati ed u: zati correttamente. g) L'ulizzo di questi disposifivi riduce i pericoli provocati dalla polvere. Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare appropriato. Con il dispositivo elettrico ap- proprialo si lavora meglio e con maggiore sieu- rezza nello specifico ambito di utilizzo Non utilizzare dispositivi eleth terruttore sia difettoso. Un dispositivo eletri- co che non si pud più accendere e spegnere rap m presenta un pericolo, e deve essere riparato. Estrarre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire regolazioni all’ap- parecchio, di sostituire di accessori o iporre l’apparecchio. Queste misure di prudenza impediscono l'awvio involontario dell'apparecchio Mantenere il dispositivo elettrico non alla portata di bam- bini. Non fare utilizzare l'apparec- chio da persone che non lo conosca- = no o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. | dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. Avere cura dell’apparecchio. Control- lare se parti mobili dell’apparecchi PARKSIDE Indicazioni generali di sicurezza funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte © danneggjiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneg- giate prima zzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provoca- ti dal fatto che i dispositivi elettrici non vengo- no sottoposti ad una corretta manutenzione. Mantenere gli utensili di taglio affila- tie puliti. Utensili di taglio curati con atten- zione e forniti di bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro. elettrici, acces- i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo parti- colare tipologia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le con- dizioni di lavoro e l’attività da esegui: re. l'utlizzo di disposifivi eletirici per scopi di- versi da quelli previsti puè provocare situazioni di pericolo. Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio Assicurarsi che esclusivamente persone mag- giori di 16 anni mettano in funzione l'apparec- chio in conformità alle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d'usol Avviso: Non faccia uso di dischi di molatura Ne possono conseguire ferite e danni material.
Evitare il pericolo di morte a seguito di scossa elettrica: Controllare regolarmente lo stato 4 dell'apparecchio, del cavo di ali- SE nentazione e della spina Non rimettere in funzione parti danneggiate. In caso di pericolo estrarre subito il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Non aprire M/MT 23 soo72008 18:16:19 Ur | [—
Indicazioni generali di sicurezza mai l’apparecchio. Apparecchi, spine e cavi di alimentazione danneggiati rappresentano un pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Fare eseguire riparazioni o interventi di sostitu- zione solamente a personale del centro di assi- stenza o da un elettricista qualificato. Apparecchi contrassegnati con una tensione di 230V possono essere collegati anche in pre- senza di una tensione di 220 V. Non mettere in funzione l'apparecchio quando esso è umido oppure in condizioni di ambiente umido. Nel corso dell'esecuzione di lavori all'aperto, collegare l'apparecchio attraverso un interrut- tore differenziale (FI) con una corrente massi- ma di intervento di 30 mA. Per i lavori all'aper- to utilizzare solamente una prolunga ammessa per l'uso all'aperto. Nota: Mantenere il cavo di alimentazione sempre lontano dal raggio di azione della macchina e gui- dandolo dietro la macchina.
ATTENZIONE! Evitare il crearsi delle condizioni che possono determinano lesioni: Tenere le mani lontane dalla zona di lavoro della sega e della lama. Con la mano libera afferrare l’impugna- tura supplementare oppure l’allog- giamento del motore. Se si usano en- trambe le mani per afferrare la sega circolare, queste non possono essere ferite dalla lama stessa Non mettere le mani al di sotto del pezzo in lavorazione. La calotta protetti- va non puà proteggere l'operatore dalla lama. Adeguare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Al di sotto del pezzo in lavorazione la lama do- vrebbe essere visibile per un tratto inferiore all'intera altezza di un dente. Non tenere mai il pezzo in lavorazio- ne da tagliare con la mano oppure sopra una gamba. Fissare il pezzo in lavorazione su di un piano di appog- IT/MT | | PHKS 1450 coment LBSind8 24
gio stabile. Ë importante fissare bene il pez- 20 in lavorazione, in modo da ridurre al mini- mo il rischio che venga in contatto con il corpo dell'operatore, che la lama della sega si blocchi o che si perda il controllo della macchina. Quando si eseguone lavori durante i quali è pos: che l’utensile da ta- glio venga in contatto con linee elettri che nascoste o con il cavo dell’appa- recchiatura stessa, tenere l’apparecchiatura solamente median- te le impugnature isolate. || contatto con una linea elettrica sotto tensione trasferisce la tensione anche ai componenti metallici dell'ap- parecchialura e provoca quindi una scossa elettrica. Quando si eseguono tagli longitudinali, utilizzare sempre un riscontro oppure una linea di guida diritta. In questo modo si ofliene una maggiore precisione di taglio e si ri duce la possibilità di inceppamento della lama. Utilizzare sempre lame di dimen: ne corretta e con foro di alloggia- mento adatto. Le lame che non si adattano ai component di montaggi della sega funzio- nano in modo irregolare e portano ad una per- dita del controllo della macchina Non utilizzare mai flange di bloccag- gio lama né viti danneggiate o erra- te. Le flange di bloccaggio della lama e le viti sono state realizzare specificamente per la Vo- stra sega, in modo da ottenere prestazioni ofti- mali e sicurezza di funzionamento. Evitare il contraccolpo dell‘apparecchio: Un contraccolpo rappresenta la conseguenza di un utilizzo errato o scorretto della sega. Puà essere evitato ricorrendo ad adeguate misure precauzionali, come di seguito specificato.
Tenere la sega con entrambe le mani, portando le braccia in una posizione tale da poter contrastare la forza del contraccolpo. Tenersi sempre di lato rispetto alla lama della sega e non portare mai la lama in linea con il corpo. In caso di contraccolpo, la sega a di- sco puè saltare in avanti, tuttavia à possibile PARKSIDE soo72008 18:16:14 ur | [—
che gli operatori siano in grado di contrastare la forza del contraccolpo stesso, qualora ven- gano presi i provvedimenti adatti. b] Nel caso in cui la lama si blocchi op- pure l’operazione di taglio venga in- terrotta per altri motivi, rilasciare l’interruttore On/Off tenendo la sega nel pezzo in lavorazione finché la lama non si arresta completamen- te. Non cercare mi estrarre la sega dal pezzo in lavorazione o dit rarla indietro fintanto che la lama è in movimento, in quanto ci potrebbe provocare un contraccolpo. Individuare la causa del bloccaggio della lama e eliminar- la intraprendendo i provvedimenti adeguati. ] Se s’intende riavviare nuovamente una sega bloccata in un pezzo in la- vorazione, centrare la lama nella fes- sura della sega e verificare che i den- ti della lama non siano conficcati nel pezzo. Se la lama si blocca, à possibile che fuoriesca dal pezzo in lavorazione o che pro- vochi un contraccolpo nel caso in cui la sega venisse nuovamente awviata. d) Sostenere i pannelli di grandi dimen- sioni, in modo da ridurre i rischi di un contraccolpo causato dalla lama della sega che si blocca. 1 pannelli di grandi dimensioni possono flettersi a causa del loro stesso peso. E' necessario che i pannelli siano sostenuti su entrambi i lati, non- ché in prossimità della fessura della sega e del bordo. zare lame non affilate o te. Lame con denti non affilati o mal allineati possono provocare - a causa di una fessura della sega di dimensioni troppo ri- dotte - un maggjiore attrito, il bloccaggio della lama ed eventuali contraccolpi. f) Prima di procedere al taglio, fissare le registrazioni relative alla profon- dità ed all’angolo di taglio. Se le regi- strazioni si modificano durante il taglio del materiale, la lama pu bloccarsi causando un contraccolpo. g) Procedere con particolare cautela quando si vuole eseguire un “taglio PARKSIDE
| | PHKS 1450 coment LBSinds 25 Indicazioni generali di sicurezza ad immersione” in una zona nascosta, ad esempio una parete esistente. Durante le operazioni di taglio, la lama che affonda nel materiale pud bloccarsi se incontra oggetti nascosti e causare un contraccolpo. Cause del colpo verso il retro: a) un contraccolpo rappresenta una reazione inattesa di una lama che resta agganciata, bloccata o male allineata, e che fa si che la sega, fuoriuscendo dal pezzo in lavorazione, possa spostarsi in modo incontrollato in dire- zione dell'operatore; quando la lama resta agganciata o bloccata nella fenditura della lama stessa, si arresta e la forza del motore respinge l'apparecchiatura in direzione dell'operatore; c] se la lama viene sottoposta a torsione all'inter- no del taglio oppure à allineata in modo erra- to, à possible che i denti della zona posteriore della lama stessa si aggancino nella superficie del pezzo in lavorazione: cià fa si che la lama fuoriesca dalla fenditura da taglio e la sega salti in direzione dell'operatore.
Indicazioni di sicurezza speciali per la sega circolare manuale e la calotta protettiva oscillante. a) Prima di ogni utilizzo. Verificare se la calotta protettiva oscillante [6] si chiu- de regolarmente. Non utilizzare la sega seil cassetto inferiore non si muove liberamente e non si chiude subito. Non bloccare né fissare la ca- lotta protettiva oscillante in posizione aperta. Nel caso in cui la sega dovesse ca- dere inawvertitamente sul pavimento, à possibi- le che la calotta protetiva inferior si pieghi a causa dell’urto. Aprire la calotta protettiva me- diante l'apposita con la leva di ritomo ed assi- curarsi, che essa si sposti liberamente e che, con qualsiasi angolo e profondità di taglio, non venga in contatto con la lama né con altre parti della macchina. b] Verificare la funzionalità della molla per la calotta protettiva oscillante. Fare eseguire una manutenzione dell’apparecchio prima dell’uso qua- M/MT 25 & 30.072008 15:15:14 Uhr
Indicazioni generali di sicurezza
lora la calotta protettiva oscillante e la molla non funzionino perfettamente. Parti danneggiate, depositi collosi o trucioli accumulati possono determinare un funzionamento ritarda- to da parte della calotta protettiva inferiore. Aprire manualmente la calotta protettiva oscillante solo in caso di esecuzione di tagli particolari, quali ad esempio tagli ad immersione ed angolari. Aprire la calotta protet: oscillante con la leva di ritorno e la- sciarla andare, non appena la lama sia penetrata nel pezzo. In occasione di tutti gli aliri lavori di taglio con sega la calotia pro- tetiva inferiore deve funzionare automaticamente. Non deporre la sega sul banco di lavoro né sul pavimento senza che la calotta protettiva oscillante copra la lama. Se la lama non è protetta ed in movi- mento, la sega si sposterà in direzione contra- ria alla direzione di taglio, tagliando cid che si trova sul suo cammino. Tenere presente il tem- po di postfunzionamento della sega. Indicazioni di sicurezza speciali per la sega circolare manuale ed il euneo
Utilizzare un cuneo fenditore apposi- to per la lama impiegata. || cuneo fendi legno deve essere più spesso del disco della lama, perd deve essere più sottile della lar- ghezza di taglio della lama. Utilizzare un cuneo fenditore apposi- to per la lama impiegata. || cuneo fendi legno deve essere più spesso del disco della lama, perd deve essere più sottile della lar- ghezza di taglio della lama. Utilizzare sempre il cuneo fenditore, ad eccezione dei “tagli ad immersione”. Successivamente all'esecuzione di tali tagli, montare di nuovo il cuneo fenditore. Essi rap- presenta un fattore di disturbo per l'esecuzione dei tagli ad immersione e pud determinare un contraccolpo. Affinché il cuneo fenditore possa agi- re con efficacia, deve trovarsi nella fenditura della sega. Per tagli corti il cu- neo fenditore non è efficace al fine di evitare un possibile contraccolpo IT/MT | | PHKS 1450 coment LBSins 25
Non azionare la sega con un cuneo fenditore piegato. Una piccola anomalia & già sufficiente per ritardare la chivsura della calotta protettiva AVVERTENZA! Protegger: dall‘irraggiamento laser: RAGGIO LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO!
LASER DI CATEGORIA 2
Non guardare direttamente nel raggio laser o nell'apertura, dal quale esso esce. Guardare nell'uscita laser mediante strumenti oftici (ad es. diversi tipi di lenti di ingrandimento, e simili) puè mettere a rischio la vista Non dirigere mail il raggio laser su superfici ri- flettenti, dal momento che anche un breve con- tatto visuale con il raggio laser puà provocare danni alla vista a persone o animali. Apra l'involucro del coperchio laser solo per cambiare le batterie [2 AAA micro, 1,5 V), svi- tandolo con un cacciavite a croce adeguato. Inserisca le batterie secondo la polarizzazione esatta e avviti nuovamente l'involucro. ATTENZIONE! Se il prodotto viene usato in modo diverso rispetio alle istruzioni d'uso qui riportate o mediante procedimenti di imposta- zione aberranti o mediante altri procedimenti, ciè puè causare una pericolosa esposizione ai raggi laser. PARKSIDE soo72008 18:16:14 ur | [—
Indicazioni (O) In questo modo agite correttamente: m In caso di pericolo estrarre subito il cavo di alimentazione dalla presa di rete. m Non utilizzare mai l'apparecchi per scopi diffe- renti da quelli previst secondo la modalità d'uso. = L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grasso. m In caso di utlizzo stazionario, l'apparecchio deve essere faito funzionare solamente su un banco di lavoro con protezione da riawvio. m Awicinare l'attrezzo solamente in stato di accensione contro il pezzo da lavorare. m Durante il lavoro, allontanare sempre l'appa- recchio dal corp. m E' vietato lavorare materiale contenente asbesto. m Il piano di taglio deve essere, sopra e sotto, libero da ostacoli. m La lama non deve emergere per più di 3 mm dal pezzo. m Durante l'esecuzione del taglio con sega fare sempre attenzione che non vengano segati chiodi, viti ecc.. m _ L'operatore non lavori mai con l'apparecchio al di sopra della sua testa. m Proteggere la lama da urti e colpi e da incep- pamenti. m Successivamente al disinserimento, non frenare la lama con un intervento aggiuntivo. m Non utilizzare lama incrinate o che hanno perduto la loro forma. Non utilizzare lame in acciaio HSS- (acciaio ad alta prestazione per taglio veloce). m Prima di ogni intervento sulla macchina, ad esempio di regolazione della piastra di base ecc., estrarre sempre la spina dalla presa. m Non rimuovere mai trucioli o frammenti con macchina in movimento. m In caso di lavorazione di legno o di materiali, nel corso della quale viene generata polvere pericolosa per la salute, collegare alla sega circolare manuale un dispositivo di aspirazione adatto allo scopo e testato. m Utilizzare assolutamente i dispositivi di prote- zione integrati della sega circolare manuale, PARKSIDE | | PHKS 1450 coment LB 27
generali di sicurezza / Messa in esercizio ad esempio il blocco di awviamento e la calot- ta protettiva oscillante. m Assicurarsi che tutte le part protezione della lama funzionino senza incep- parsi e che tutti i dispositivi, che determinano la copertura della lama, funzionino senza difei. m Durante l'esercizio manuale non bloccare l'in terruttore ON / OFF. in movimento della © Messa in esercizio La sega circolare manuale PHKS 1450 LASER dispone dell'ntelligent Power Control Questo apporto di for- za supplementare fa in modo che ad un deter- minato numero di giri, la potenza rimanga costante anche in caso di lavorazione di material più duri e resistenti. intelligent power control © Accensione e spegnimento Accensione: mn Premere il blocco di avviamento destra o verso sinistra e mantenerlo premuto. © Azionare l'interruttore ON/OFF [8] Dopo che la macchina si à awviata, à possibile rila- sciare il blocco di avviamento. La sega circolare manuale à forni- Start ta di un awvio morbido. Il motore parte in ritardo. Spegnimento: Rilasciare l'interruttore ON / OFF © Impostazione dell’angolo ï fagli E' possibile determinare l'angolo di taglio per mez- 2o di un’apposita scala. © Allentare le viti ad alette /i bulloni di serraggio della preselezione dell'angolo di taglio entrambi i lati, impostare sulla scala l'angolo di taglio desiderato e riavvitare le viti ad alette /i bulloni di serraggio. M/MT 27 soo72008 18:16:17 Ur | [—
Messa in esercizio Impostazione della profondità di taglio Nota: Si suggerisce di scegliere una profondità di taglio maggiore di circa 3 mm rispetto allo spessore del materiale. In questo modo è possibile ottenere un taglio preciso. n Allentare la vite ad alette della preselezione della profondlità di taglio [5] impostare la profondità di taglio desiderata sulla scala e riawvitare la vite ad alette. © Impostazione della guida parallela D Allentare la vite ad alett posta sulla pia- stra di base [7] ed inserire la guida parallela | Riawvitare la vite ad © Accensione / Spegnimento del laser Accensione: D Spingere l'interruttore ON / OFF del laser in posizione I. Spegnimento: D Spingere l'interruttore ON / OFF del laser in posizione 0. Nota: Qualora le batterie fossero esavrite, sostitu- ide con due batterie AAA 1,5 V.
Indicazioni su come maneggia- re la sega circolare manuale Avwviare la macchina come precedentemente descritio nel paragrafo “Accensione e spegni- mento”, e successivamente appoggiarla con lo spigolo anteriore della piastra di base materiale. Allineare la macchina alla guida parallela seguendo una traccia oppure il laser. IT/MT | | PHKS 1450 coment LBSind8 28
3. Afferrare entrambe le impugnature della mac-
china (vedi fig. A], e segare esercitando una pressione uniforme. © Impostazione del numero d rotellina di preselezione del numero rato [marcatura della freccia A) {1 = numero di giri minimo / 6 = numero di giri massimo]: Orientarsi secondo le seguenti impostazioni non vincolanti ed adattare il numero di giri operando sulla rotellina [1] secondo le esigenze individual di ciascun operators. Materiale Legno duro e soffice (legno mas- 6 siccio] per tagli obliqui e longitudlinali Pannelli di truciolato, lastre in fi- 6 bra dura Pannelli di truciolato Q Compensato 6 Lastre rivestite ed impiallacciate 6 Lastre in PVC 3-5 Lastre in vetro acrilico, plexiglas 24 Lastre in alluminio 46 Profil in alluminio 46 Lastre in cartongesso 12 Lastre in lana minerale 1-2 Pannelli in legno-cemento 12 PARKSIDE erso il livello di numero di giri deside- s0072008 18:18:17 Un | [—
La velocità di circolazione ammonta, in presenza di un numero di giri minimo o massimo, a circa.: Giri/min Metri/Sec
Tenere conto del fatto che la velocità di taglio, influenzata dalle diferenti tipologie di lame e materiali, e differente a seconda della forza di avanzamento, à sempre inferiore alla velocità di circolazione (UGS) a vuoto. © Collegamento al disposi per l’aspirazione di trucioli D Inserire l'adattatore per l'aspirazione di trucioli el foro di uscita dei trucioli. 5 Collegare un disposifivo ammesso per l'aspira- zione di polvere e di trucioli. © Cambio della lama AI Azionare il bloccaggio del mandrino solo con la spina staccata della presa di retel
1. Anzitutto rimuovere la guidi
allentando la vite ad alette
2. Impostare la velocità di taglio [operando sulla
vite ad alette per la preselezione della profon- dità di taglio [5] sulla posizione minima, cioè di O mm.
3. Fare oscillare la calotta protettiva [6] all'indie-
tro e posare l'apparecchio.
4. Azionare il bloccaggio del mandrin
a che non ingrani) e con la chiave ad esagono incassato allentare la vite di serraggio asportare la vite di serraggio con disco la flangia di bloccaggio Rimuovere la lama.
6. Eseguire il montaggio della lama come descrit
to precedentemente, ma in ordine inverso.
7. Azionare il bloccaggio del mandrin.
a che non ingrani) e con la chiave ad esagono incassato stringere la vite di serraggio PARKSIDE Eu] | | PHKS 1450 coment LBSnds 29
Messa in esercizio A ET Lo direzione della freccia posta sulla sega deve corrispondere a quella della freccia di indicazione del senso di rotazione (dire- zione di scorrimento, marcata sull'apparecchio]. D Assicurarsi che la lama sia adatta al numero di giri del mandrino dell'apparecchio. © Smontaggio e regolazione del cuneo fenditore EN CG 10 distanza tra il cuneo fendi- Ta lama non deve essere maggiore di 5mm. Qualora il cuneo fenditore, ad esempio per tagli ad immersione, dovesse essere rimosso, al momento del suo nuovo montaggio questa distanza deve essere assolutamente rispettata [cfr. fig. F). Smontaggio del cuneo fenditore: (vedi anche fig. E)
1. Allentare la vite ad alette di preselezione della
profondità di tagli far oscillare la sega circolare verso l'alto fino a che essa giunge alla guida; in questo modo, il fissaggio del cuneo fenditore viene sbloccato.
2. Svitare le viti di fissaggio
cuneo fenditore [16]. FN RENE Dopo avere eseguito il ta- glio ad immersione, per eseguire ulteriori law reinstallare assolutamente il cuneo fenditore rimuovere il Regolazione del cuneo fenditore: (vedi anche fig. F) Regolare la distanza tra il cuneo fenditore [Té]e la corona dentata della lama ad un massimo di 5 mm, e tra la punta del cuneo fenditore ed il punto più basso della lama ad un massimo di 5 mm. Rispettare le distanze quali rappresentate nella fig. F. © Suggerimenti e trucchi © Aseconda dell'angolazione ditaglio, uflizzare la marcatura corrispondente apposta sulla piastra di base (la marcatura di trova dietro alla vite ad alet- te per guida parallel Taglio rettangolare = Marcatura 0°, 45°-Taglio = Marcatura 45°. I/MT_ 29 & 30.07.2008 15:15:17 Uhr |
Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni D Per evitare di provocare sbavature del taglio in superfici particolarmente delicate (ad esempio pannelli rivestiti oppure porte), applicare del nastro adesivo crespato sulla traccia per il ta- glio. Cià ha inoltre il vantaggio che il nastro adesivo crespato permette un contrassegno mi- gliore rispetto ad una superficie liscia. Un siste- ma ancora più efficace per evitare che il legno si scheggï in prossimità del taglio consiste nel fissare sulla superficie del materiale da tagliare un pannello sotilissimo di legno che verrà ta- gliato insieme al materiale sottostante. © Manutenzione e pulizia ENT primo di eseguire un lavoro di qualsasi genere all'apparecchiatura, La pre- ghiamo di estrarre sempre la presa di rete della presa elettrica. G À conclusione del lavoro pulire l'apparecchio. © Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un panno, ma in nessun caso utilizzare benzina, solventi o detergenti. © Smaltimento L'imballaggio à composto da material ecologici, che possono essere smaltiti presso i sii di riciclaggio locali. In conformità alla direttiva europea 2002 /96/EG sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed eletroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti separa- tamente e riciclati in maniera compatibile con l'am- biente. Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap- parecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali 30 NT/MT Y Non smaltire i caricabatterie nei rifiuti domesti Smaltimento delle batterie Ai sensi delle disposizioni di cui alla Diretiva 91/157/CEE, le batterie devono essere riciclate e non devono essere smalfite nei rifiuti domestici. Ogni consumatore à per legge obbligato a conse- gnare le batterie e gli accumulatori usati ad un punto di raccolta del suo comune / della sua città o ad un esercizio commerciale. © _Informa i © Service = FN QUE Fare riparare l’ap- parecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'appa- recchio. A Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produt- tore dell’apparecchio o dal suo Centro di Assistenza. In questo modo viene garan- tita la sicurezza dell'apparecchio. © Garanzia L'apparecchio è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. L‘apparecchio à stato prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’‘acquisto. In caso contatto telefoni- punto di assistenza competente. Solo in questo modo possiamo garantire la spedizione gratuita della merce. Que- sta garanzia è valida solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile. La garanzia à limitata a difetii di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggeti ad usura PARKSIDE soo72008 18:16:18 ur | [—
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es. l'interruttore o batterie. Il prodotto à destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio © manomissione,uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizza- ta. Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
Informazioni © Dichiarazione di conformità / Fabbricante CE L'azienda KompernafB GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi- tà del presente prodotto alle seguenti direttive UE: Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/EC EN60745-1 EN60745-2-5 Compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 /EC EN55014-1 EN550142 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000.6-1 EN61000.6-3 EN60825-1 Tipo/Denominazione dell’apparecchi Sega circolare manuale PHKS 1450 LASER Bochum, 31.07.2008 Hays Hans Kompernaf - Amministratore - Si iservano modifiche tecniche ai fini di lteriori sviluppi. M/MT 31 & 30.072008 15:15:18 Uhr |
Notice-Facile