PHKS 1450 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHKS 1450 PARKSIDE en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PHKS 1450 - page 6
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHKS 1450

Categoría : Sierra electrica

Tipo de dispositivoSierra eléctrica
AlimentaciónEléctrica (red o batería)
PotenciaNo especificado
Velocidad de rotaciónNo especificado
Profundidad de corteNo especificado
Longitud de la hojaNo especificado
Tipo de hojaNo especificado
PesoNo especificado
EmpuñaduraErgonómica
Función de seguridadNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoCorte de madera y materiales similares
DimensionesNo especificado
GarantíaNo especificado
Normas de seguridadConforme a las normas vigentes

Preguntas frecuentes - PHKS 1450 PARKSIDE

¿Cuál es el voltaje de la PARKSIDE PHKS 1450?
La PARKSIDE PHKS 1450 funciona con un voltaje de 230 V.
¿Cuál es la potencia de la PARKSIDE PHKS 1450?
La potencia de la PARKSIDE PHKS 1450 es de 1450 W.
¿Cómo puedo cambiar la hoja de la PARKSIDE PHKS 1450?
Para cambiar la hoja, desconecte la herramienta, luego use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de la hoja. Retire la hoja desgastada y reemplácela por la nueva antes de apretar el tornillo.
La máquina no arranca, ¿qué hacer?
Verifique que la herramienta esté correctamente conectada, que el cable de alimentación no esté dañado y que el interruptor de seguridad esté en posición 'ON'.
¿Qué tipo de hoja se debe usar con la PARKSIDE PHKS 1450?
Utilice una hoja adecuada para los materiales que está trabajando, generalmente una hoja de sierra circular de 190 mm de diámetro.
¿Cómo limpiar la PARKSIDE PHKS 1450 después de usarla?
Desconecte la herramienta y use un paño seco para quitar el polvo y los escombros. Evite el uso de líquidos para limpiar los componentes eléctricos.
¿Puedo usar la PARKSIDE PHKS 1450 para cortar metales?
No, la PARKSIDE PHKS 1450 está diseñada principalmente para cortar madera y materiales similares. Para metales, use una sierra diseñada para ese fin.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para la PARKSIDE PHKS 1450?
Las piezas de repuesto están disponibles en las tiendas PARKSIDE o en el sitio web oficial de la marca.
¿Cuál es la garantía de la PARKSIDE PHKS 1450?
La PARKSIDE PHKS 1450 generalmente está cubierta por una garantía de 3 años. Consulte su manual para más detalles.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKS 1450 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKS 1450 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHKS 1450 PARKSIDE

nes de utlizacién y de seguridad LAR SAW tion and Safety Notes

Indice Introducciôn Uso segün las normas Equipamiento .. Contenido.. NNoo Datos técnicos. Indicaciones generales de seguridad

1. Lugar de trabajo.

2. Seguridad eléctric!

3. Seguridad de las personas

4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas.

Indicaciones de seguridad especificas para el aparato..

© 0 œœN Puesta en funcionamiento Conexiôn y desconexién Ajustar el éngulo de corte Ajustar la profundidad de corte Ajustar el tope paralelo . Conectar / desconectar el laser … Manejo de la sierra circular de mano. Ajustar el nümero de revoluciones Acoplar el aspirador de virutas. Cambiar la hoja de la sierra . Desmontar la cuña y ajustarla. Consejos y sugerencias… Mantenimiento y limpieza.. Eliminaciôn … 15 Informaciôn Asistencia . 16 Garantia 16 Declaracién de conformidad/ Fabricante . 17 PARKSIDE

Introduccién En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: iLea las instrucciones de usol iProteger el aparato eléctrico de la humedad! iSiga las indicaciones de prevencién N y seguridadl iPeligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red estän dañados| À iTenga cuidado con las descargas eléctrica! iPeligro de vidal Uïilice un protector de oidos, una méscara contra el polvo /respiratoria, unas gafas de proteccién y guantes de protecciôn. V- Voltios (Corriente alterna] iAtencién, Léser! No se exponga al rayo léser. Némero de revoluciones en régimen MG de marcha en vacio de céleulo jAsi actéa correctamentel

W Vatio (Potencia efectiva] Abastecimiento de fuerza automätico [DIM ciose de protecaién 1 Arranque electrénico suave VEN iPeligro de explosiénl x iNo tire las baterias en la basura iMantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños! iEvacue el embalaje y el aparato de for- ma respetuosa con el medio ambientel doméstical

Sierra circular de mano PHKS 1450 LASER © _Introduccién Familiaricese con el funcionamiento del dispositivo antes de ponerlo en marcha e inférmese sobre cémo trabajar ade cuadamente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentacién. © Uso segün las normas Aserrado de cortes longitudinales, transversales y oblicuos en superficies firmes de madera maciza, tablones de madera aglomerada, pléstico y mate- riales ligeros para la construccién. No obstante, tenga en cuenta que la sierra que viene montada 6 Es | | PHKS 50 coment LBsinds 6 de fébrica es sélo la que se debe utlizar para ma- dera. Cualquier ofro uso o modificaciôn de la mé- quina se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. No apto para el uso industrial. © Equipamiento Rueda de ajuste de preseleccién de la rotaciôn Bloqueo de seguridad Bloqueo del husillo Preseleccién del éngulo de corte Preseleccién de la profundidad de corte Cubeta pivotante de proteccién Palanca de arrastre de la cubierta protectora pendular Placa de fondo Interruptor de CONEXIÔN / DESCONEXIÔN Salida de virutas Tonillo de mariposa para tope paralelo Alojamiento para tope paralelo Tope paralelo PARKSIDE s0072008 15-1508 ur | [—

Introduccién / Indicaciones generales de seguridad 3] Elemento de léser Salida léser Interruptor de CONEXIÔN / DESCONEXIÔN del léser Escala de profundidad de corte Cuña Mango adicional Husillo de accionamiento Brida de apoyo Brida de tensado Tomnillo de tensién con arandela Fijacién de la cuña Tornillos de fijacién Adaptador para aspiracién de polvo EBREBRERRE) EE Contenido Sierra circular de mano Tope paralelo Adaptador para aspiracién de polvo Lave macho hexagonal Pilas Micro AAA 1,5 V (para léser) Manual de instrucciones

© Datos técnicos Absorcién nominal: 1450W Tensién nominal 230 V- 50 Hz Potencia generada: 15 Nm méx Revoluciones en vacio: no 1800 - 5000 min! Hoja de sierra 210x30x1,8x 2,6 mm Profundidad de corte a 90°: 0-75 mm Profundidad de corte a 45°: 0 - 49 mm Clase de protecciôn 1/E Informacién sobre ruido y vibracié Valor de medicién caleulado segün EN 60745. El nivel de presién acüsfica À evaluado del aparato es normalmente de 93 dB [A]. Tolerancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede superar los 104dB [A]. iDebe Ilevarse proteccién auditival PARKSIDE | | PHKS 50 coment LBSinds 7 Aceleracién evaluada, empirica: Vibracién mano-brazo a, = 2,309m /s° Tolerancia K= 1,5m/s2 FN EURE E1 nivel de vibracién indi- cado en estas instrucciones se ha determinado se- gén un procedimiento de medicién fijado en la nor- ma EN 60745 y puede usarse como base para la comparacién con otros aparatos. El nivel de vibraciones variar dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podria subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. ara un céleulo exacto de la car- Adverten ga de oscilacién durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la méquina esté desconectada o esté co- nectada pero no esté funcionando. Esto podria re- ducir considerablemente la carga de oscilacién en el intervalo total de trabajo.

[A | Lea las advertencias e indicaciones de seguridad El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Indicaciones generales de seguridad

GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS

NECESITA EN UN FUTURO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar acci- dentes.

b) No utilice el aparato en éreas potencialmente explo- sivas en las que haya & 30.07.2008 15:15:04 Uhr |

Indicaciones generales de seguridad liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrian encender el polvo o los vapores c) Mantenga a los niños y a + otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningün modo el Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica: enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que estän provistos de derivacién a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas ade- cuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto fisico con superfi conectadas atierra, como tubos me- télicos, radiadores, cocinas o frigori- ficos. Existe un riesgo muy elevado de des- carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. c) 2: Mantenga el aparato

protegido de la Iluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descar- ga eléctrica.

fines, como para transportar © colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchu- farlo. Mantenga el cable al resguar- do del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas méviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica e)] Altrabajar con herramientas eléctri- cas al aire libre, utilice sélo cables de extensién que también estén autori- zados para su uso en exteriores. El uso de una extensién adecuada para su em- 8 ES | | PHKS 50 coment LBsinds 8

No utilice el cable para otros

pleo en exteriores disminuye el riesgo de des- carga eléctrica. Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno hümedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de las personas Sea cuidadoso en todo momento, preste atencién a lo que hace y pro- ceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si esté cansado o sise encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple mo- mento de descuido durante el uso del aparato podria causar lesiones graves. Lleve equipo de proteccién individual y siempre unas OÙ gafas de proteccién. Si lleva equipo de proteccién personal, como mascari- Îla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli- zantes, casco de seguridad o proteccién auditiva, en funcién del tipo y la uïilizaciôn de la herra- mienta eléctrica, reduciré el riesgo de daños. Evite una conexiôn accidental del apa- rato. Asegürese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÔN / DESCONEXIÔON o si ha conectado el aparato, podrian produ- cirse accidentes. Extraiga las herramientas de ajuste oIlaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o Ilave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones. Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posicién segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podré controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas PARKSIDE s0072008 151605 ur | [—

Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes méviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- go pueden engancharse en las piezas méviles. Si los dispositivos de aspiraciôn y re- colecciôn de polvo estän montados, asegürese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctri- ca adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajaré mejor y de forma més segura. No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algün defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede en- cender o apagar es un peligro y debe repararse Retire la clavija de red de la toma de corriente antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o de- positar el aparato sobre una superfi cie. Esta medida de precaucién evita que se ponga en marcha el aparato por accidente. Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiariza- das con él o que no hayan leido estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. Cuide el aparato. Compruebe que las piezas méviles funcionen correc- tamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado. PARKSIDE | | PHKS 50 coment LBSinds 9

Indicaciones generales de seguridad Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidado- samente se enganchan menos y son més féci- les de manejar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicio- nales, etc. de acuerdo con estas indi caciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concre- to. Tenga en cuenta las con nes de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas. Indicaciones de seguridad especificas para el aparato Asegürese de que sélo personas mayores de 16 años utilizan el aparato de acuerdo a las indicaciones de este manual de instrucciones. Advertencia: No utilice muelas. Esto podria causar lesiones y daños materiales. Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica: Controle regularmente el estado del 2 aparato, el cable de alimentacién y SE (à covia. Si alguna de dichas partes est dañada, no ponga el aparato en funcio- namiento. No abra nunca el aparato. Los apa- ratos, cables de conexién a red o enchufes da- fados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica. Las reparaciones o trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal del punto de asistencia o por personal técnico electricista. Los aparatos indicados con 230 V también pueden operarse con 220 V. No utilice el aparato si esté hémedo ni tampo- co en ambientes hümedos. En caso de utilizar el aparato en el exterior, conéctelo a un interruptor de corriente de fuga ES 9 s0072008 151605 ur | [—

Indicaciones generales de seguridad con una corriente de desconexién méxima de 30 mA. Uftilice exclusivamente una extensiôn homologada para exteriores. Nota: Mantenga el cable de red en todo momen- to alejado del cireulo de accién de la méquina y aléjelo siempre por la parte trasera de la méquina. RECAUCIÔN! Asi evitarä lesiones:

No coloque las manos en la zona de corte ni sobre la hoja de la sierra. Sostenga con la otra mano el mango adicional o la carcasa del motor. Si las dos manos sostienen la sierra circular la hoja no las puede herir. No coja nunca la pieza de trabajo. La cubierta de proteccién no le puede proteger de la hoja por debajo de la pieza de trabaio. c) Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Debe ser visible por debajo de la pieza de trabajo menos que la altura total de un diente. d) Nunca sostenga la pieza de trabajo que va a serrar en la mano o sobre una pierna. Asegure la pieza de tra- bajo sobre una base estable. Es impor. tante fijar bien la pieza de trabajo para mini- mizar el riesgo de contacto fisico, de enganche de la hoja o de pérdida de control Sostenga el aparato ü

las superficies de sujecién aisladas al realizar trabajos en los que la herra- mienta de corte pueda coin conducciones eléctricas ocultas o con el propio cable de conexiôn a la red. El contacto con una conduccién en tensién co- loca también bajo tensién las partes metälicas del aparato y produce una descarga eléctrica: f)_ Al cortar longitudinalmente utilice siempre un tope o una guia de cantos recta. Esto mejora la exactitud de corte y disminuye la posibilidad de que se enganche la hoja g) Emplee siempre hojas del tamaño correcto y que tengan el orificio de 10 ES | | PHKS 1450 coment LBSin88 10

ajuste adecuado. Las hojas que no se sean adecuadas a las piezas de montaje de la sierra, siguen un movimiento ovalado y causan la pérdida de control. No utilice nunca arandelas o tornillos de fijacién de la hoja que estén dete- riorados o sean incorrectos. Las aran- delas y tornillos de fijacién de la hoja han sido diseñados especialmente para su sierra, para un éptimo rendimiento y seguridad de funcio- namiento. Evite el retroceso del aparato: Se puede producir un retroceso como consecuen- cia del uso incorrecto o errôneo de la sierra. Se puede evilar con las medidas de precaucién ade- cuadas que se describen a continuacién.

Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque los brazos en una posicién en que pueda soportar las fuerzas de retroceso. Manténga- se siempre a un lado de la hoja de la sierra, nunca coloque la hoja en nea con su cuerpo. En caso de producirse un retroceso la sierra circular puede saltar hacia atrés, pero el operario puede dominar las fuer- zas de retroceso si se toman las medidas ade- cuadas. Si la hoja se atasca o se interrumpe por alguna otra razén el serrado, suelte el interruptor de conexiôn/ desconexién y mantenga la sierra quieta en el material hasta que la hoja se haya detenido completamen- te. No intente nunca separar la sie- rra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia aträs mientras la hoja se mueve o se podria producir un retro- ceso. Averigüe la causa del atasco de la hoja de la sierra y soluciénelo mediante las medi- das adecuadas. Si desea volver a activar una sierra que esté clavada en la pieza de tra- bajo, centre la hoja en la rendija de la sierra y compruebe que los dien- tes de la sierra no estén engancha- dos en la pieza de trabajo. Si la hoja de la sierra est enganchada, puede soltarse de PARKSIDE s0072008 151605 ur | [—

la pieza de trabajo o causar un retroceso si se vuelve a activar la sierra Apoye las planchas grandes para re- ducir el riesgo de retroceso si se en- gancha la hoja de la sierra. Las plan- chas grandes se pueden doblar por su propio peso. Deben apoyarse las planchas por los dos lados, tanto en las proximidades de la ren- dija de la sierra como en el borde. No utilice hojas de sierra dañadas o sin filo. Las hojas de sierra de dientes desafi- lados o mal alineados producen, por la excesi- va estrechez de la rendija, ms rozamiento, atascos de la hoja y retrocesos. Antes de serrar fije los ajustes de profundidad y de ängulo de corte. Si durante el segado se modifican los ajustes puede engancharse la hoja de la sierra y producirse un retroceso. Tenga especial cuidado al ejecutar un «corte de inmersién» en una zona oculta, por ejemplo una pared exis- tente. La hoja de sierra que se introduce pue- de bloquearse al serrar en objetos ocultos y causar un retroceso. Causas de contragolpe:

Un contragolpe es la reaccién repentina debi- da a que la hoja de la sierra se engancha, se atasca o esté mal ajustada y que Ileva a que la sierra descontrolada se levante y se mueva de la pieza de trabajo en direcciôn al operario. Si la hoja de la sierra se engancha o atasca en la rendija posterior de la sierra, se bloquea, y la fuerza del motor devuelve el golpe hacia el operario. Si la hoja de sierra se tuerce o esté mal alineada al corte serrado, los dientes del canto inferior de la hoja pueden engancharse en la superticie de la pieza de trabajo, por lo cual la hoja de sierra se sale de la rendija de serrado y la sierra salta hacia atrés en direcciôn al operario. Indicaciones de seguridad especiales para la sierra cireular de mano y la cu- bierta pivotante de proteccién al Antes de cada uso compruebe que la cubierta pivotante de proteccién [6] PARKSIDE

Indicaciones generales de seguridad cierre sin problemas. No utilice la sierra si el cajén inferior no se mueve libremente y no se cierra inmediata- mente. Nunca asegure o sujete la cu- bierta pivotante de proteccién en po- jén abierta. Si cayese la sierra accidentalmente al suelo, puede deformarse la cubierta de protecciôn inferior. Abra la cubier- ta de proteccién con la palanca reträctil y ase- gürese de que aquella se mueva libremente y de que no toque la hoja de la sierra ni ningu- na ofra pieza en ningün éngulo ni profundidad de corte. Verifique el funcionamiento del mue- Île de la cubierta pivotante. Haga re- parar el aparato antes de usarlo si la cubierta pivotante de proteccién o el muelle no funcionan correctamente. Las piezas dañadas, los depésitos pegajosos o la acumulaciôn de virutas hacen que la eu- bierta de protecciôn inferior funcione de forma retardada Abra la cubierta pivotante de protec- cién con la mano ünicamente en caso de cortes especiales, como «corte de inmersién o en éngulo». Abra la cu- bierta pivotante de proteccién |éa| con la palanca reträctil y suelte ésta en cuanto se haya introducido la hoja en la pieza de trabajo. En todos los de- més trabajos de serrado debe funcionar auto- méticamente la cubierta de proteccién inferior. No deje la sierra sobre el banco de trabajo ni el suelo sin que la cubierta pivotante de protecciôn cubra la hoja. La hoja sin proteger, aûn en movimien- to, mueve la sierra en sentido contrario al corte y sierra lo que tenga en el camino. Tenga en cuenta el tiempo de funcionamiento por inercia de la sierra. Indicaciones de seguridad especiales para la sierra cireular de mano y la cuña

Utilice una cuña adecuada a la hoja de sierra montada. La cuña debe ser més gruesa que el cuerpo de la hoja de sierra, pero ms fina que la anchura de los dientes de la hoja: Es 11

30.07.2008 15:15:06 Uhr

Indicaciones generales de seguridad

Ajuste la cuña como se describe en las instrucciones de uso. El grosor, posi- ciôn o alineaciôn incorrectos pueden ser causa de que la cuña no pueda evitar eficazmente un retroceso. Utilice siempre la cuña, excepto al realizar cortes de inmersién. Vuelva a montar la cuña después del corte de inmersién. La cuña estorba al realizar cortes de inmersiôn y puede provocar retrocesos. Para que la cuña pueda tener efecto debe estar en la rendija de la sierra. En los cortes cortos la cuña no puede evitar retrocesos. No ponga en funcionamiento la sie- rra con la cuña deformada. Incluso un problema minimo puede retardar el cierre de la cubierta de proteccién. *ADVERTENCIA! Protéjase de la radiacién lése:

No mire directamente al rayo léser ni al ori cio del que procede. A ET La contemplacién de la salida läser con instrumentos éplicos {por ejemplo: lupas, liseres de aumento, etc.) puede dañar la vista. No dirija jamés el rayo léser a superficies que reflejen, a personas o a animales. Incluso un

contacto breve con el rayo léser puede conlle- var daños oculares. m _ Abra Ünicamente la carcasa del disposiivo léiser para cambiar las baterias (2 Micro AAA, 1,5V), vtilizando para ello un destomillador de estrella adecuado. m _Inserte las baterias teniendo en cuenta la polari- dad adecuada y vuelva a atomillar la carcasa para cerrarla. ATENCIÔNI! El uso de dispositivos de ma- niobra o ajuste y de métodos distintos a los aqui indicados, puede conllevar exposiciones a radiacién peligrosas. (O) Asi procederé de forma segura: m En caso de peligro, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. m Jamés utilice el aparato para otros fines distin- tos a los especificados. m El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. m Durante el uso estacionario, el aparato sélo puede uïilizarse en una mesa para sierra con proteccién contra vuelta a puesta en marcha: m _ Sélo aproximar el aparato a la pieza que desea cortar si el aparato esté conectado. m Al trabajar empuje siempre el aparato en direccién contraria a su cuerpo: m No trabaje con material que contenga amianto. m Elrecorrido del corte no debe estar obstruido ni por arriba ni por abajo. m_ La hoja de la sierra no puede sobresalir més de 3 mm de la pieza que desea cortarse. m Al serrar preste atencién a no cortar clavos, tornillos, etc. m No realizar trabajos que impliquen utilizar el aparato por encima de su cabeza. m _ Proteger el aparato de los golpes y no lo ladee m Nunca frene adicionalmente tras desconectar la hoja. m No se deben emplear hojas agrietadas o que hayan cambiado de forma. No se deben em- plear hojas de sierra de acero räpido (HSS]. m _ Desenchufe siempre la méquina antes de reali zar en ella cualquier ipo de trabajo, por ejemplo ajuste de la placa guia, etc. PARKSIDE s0072008 15-1608 ur | [—

Indicaciones generales m No retire nunca las virutas o las astillas con la méquina en marcha. m En caso de trabajar con madera o materiales que liberen polvo insalubre, debe conectarse la sierra circular de mano a un dispositivo de aspiracién adecuado y comprobado. m Es imprescindible que utilice los dispositivos de proteccién integrados en la sierra circular de mano, por ejemplo el bloqueo de seguridad y la cubierta pivotante de proteccién. m Asegürese de que todas las partes méviles de la proteccién de la hoja de la sierra funcionen sin engancharse y de que todos los dispositivos que cubren la hoja funcionen perfectamente. m No mantenga presionado el interruptor de CONEXIÔN / DESCONEXIÔN en el funciona- miento manual. © Puesta en funcionamiento La sierra circular de mano PHKS 1450 LASER dispone de un Intelligent Power Control. Este reforzador de po- tencia automético hace que en un determinado ämbito de velocidad la potencia sea constante in- cluso al trabajar materiales més duros o que posean una mayor resistencia. intelligent power control © Conexiôn y desconexiôn Conexién: 2 Presione el bloqueo de segurida recha o izquierda y manténgalo presionado. Accione el interruptor CONEXIÔN / DESCO- NEXIOÔN [8] Cuando la méquina se haya puesto en marcha puede soltar el bloqueo anticonexién. La sierra circular de mano est Start provista de un arranque suave electrénico. El motor comienza con un retardo. Descone: Suelte el interruptor CONEXIÔN / DESCONEXIÔN [8] PARKSIDE | | PHKS 1450 coment LB 19

de seguridad / Puesta en funcionamiento © Ajustar el 4ngulo de corte Usted puede determinar el éngulo de corte con ayuda de la escala del éngulo de corte. © Afloje los tomillos de mariposa/ pernos de sujecién situados a ambos lados de la preselec- ciôn del éngulo de corte [4] ajuste el éngulo deseado en la escala y vuelva a apretar los tornillos de mariposa / pernos de sujecién. © Ajustar la profundidad de corte Nota: Recomendamos seleccionar una profundidad de corte que sea aprox. 3 mm mayor que el grosor del material. De este modo conseguiré un corte limpio. © Suelte el tomnillo de mariposa de la preselec- ciôn de la profundidad de corte [5] ajuste la fundidad de corte deseada en la escala vuelva a apretar el tornillo de mariposa. © Ajustar el tope paralelo H Suelte el tomillo de mariposa [10] en la placa de fondo [7] y coloque el tope paralelo el alojamiento [11]. Vuelva a apretar el tornillo de mariposa [10] © Conectar /desconectar el léser Conexién: D Deslice el interruptor CONEXIÔON / CONEXIÔN/ "0". Nota: Si se han gastado las pilas, cémbielas por pilas nuevas del tipo AAA 1,5 V. ES 13 & 30.07.2008 15:15:08 Uhr |

Puesta en funcionamiento © Manejo de la sierra circular de | Placas de lana de roca 12 mano Tablones de madera aglomera- 12 da con aglutinante de cemento

1. Conectar la méquina tal como esté indicado en

»Conexién y desconexiôn« y después colocar La velocidad de circulacién con un nümero de el canto delantero de la placa de fondo revoluciones minimo o méximo es de aprox.: sobre el material.

2. Dirija la méquina segôn tope paralelo

K iquina s "aralele Nivel Rpm Metros/seg segün una linea pintada o segün el léser.

3. Serrar con presién moderada sosteniendo la L 1.800 20

méquina con ambas manos por el mando 6 5.000 55 {véase fig. A]. Tenga en cuenta que la velocidad de corte debido a las hojas de cote, los materiales y dependiendo de la fuerza de avance es cada vez menor que la velocidad de circulacién [VC] en la marcha en vacio. © Ajustar el nümero de revoluciones locidad deseado (marca de la flecha A] © Acoplar el aspirador de virutas {1 = velocidad minima/6 = velocidad méximal: © Introduzca el adaptador para la aspiracién de Oriéntese segün los ajustes siguientes no obligato- | | PHKS 1450 coment LB 14 pol rios o adapte individualmente la velocidad en © Acople un aspirador de virutas y polvo autori- & la rueda para ajuste [1] zado. & Material Nivel de : : : © Cambiar la hoja de la sierra Madera dura y blanda [madera é FN EDEN iS6lo accionar el bloqueo maciza) : del husillo con el enchufe desconectadol en corles transversales y longitu- 1. À continuaciôn extraiga el tope paralelo dinales soltando el tornillo de mariposa Tablones de madera aglomerada, 6 2. Coloque la profundidad de corte [ajuste de la placas de fibras duras profundidad de corte mediante el tomillo de Tablonss de madera aglomerada mariposa [5]) en la posicién minima, O m

3. Retorne la cubierta pivotante de proteccién [6]

Tableros para carpinteria, y pare el aparato. madera contrachapada 4. Accione el bloqueo del husillo [3] {hasta Placas con revestimiento y 6 engatille) y suelte el tornillo de sujecién enchapadas con la Ilave macho hexagonal. Ahora extraiga Placas de PVC 35 el'torille de sujecién con la arandela[2]y le brida de tensado (véase también fig. D). Placas de cristal acrilico, plexigläs 2-4 5. Extraer la hoja de la sierra. Placas de aluminio 46 6. Para montar la hoja de la sierra debe proce- — derse de manera inversa al orden descrito Perfiles de aluminio 46 para el desmontaje. Placas de cartén yeso 12 14 ES PARKSIDE 20072008 11509 un | [—

Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminaciôn

7. Accione el bloqueo del husillo [3] {hasta que

engatille) y apriete el tomillo de sujeciés con la llave macho hexagonal A SEM 1° flecha en la hoja de la sierra tiene que coincidir con la flecha que indica la direccién de giro (direccién de movimiento, mar- cada en el aparato]. n Asegürese de que la hoja de la sierra sea adecuada para la velocidad de rotacién de la herramienta. © Desmontar la cuña y ajustarla EU Lo distancia entre la cuña la hoja de la sierra no puede ser mayor que 5 mm. Si la cuña se ha extraido, p. ej. para cortes de inmersién, al insertar la cuña esta distancia tiene que respetarse siempre.{ver fig. F] Desmontar la cuña: (véase también fig. E)

1. Soltar el tornillo de mariposa de preselecciôn

de la profundidad de corte [5]y girar la sierra cireular hacia arriba hasta el tope; la fijaciôn de la cuña [22 se desbloquea. illos de sujeciôn

extraer la cuña A LUN Si desea realizar otros trabajos después de haber hecho un corte de in- mersién, es indispensable que vuelva a montar la cuña Ajustar la cuña: (véase tai Ajustar la distancia entre la cuña dentada de la hoja de la sierra a un méx. de 5 mm y entre la punta de la cuña y el punto més bajo de la hoja de la sierra a un méx. de 5 mm. Tenga en cuenta las distancias cémo se represen- tan en la fig. F n fig. F la corona © Consejos y sugerencias 5 En la placa de fondo use la marca correspon- diente segün el éngulo de corte (la marca se encuentra detrés del tornillo de mariposa para PARKSIDE el tope paralelo [10]: Corte en ängulo recto = marca de 0°, corte en 45° = marca de 45° © Si la superficie que esté trabajando es delica- da, p. ej. tableros de madera aglomerada o puertas, evitaré arrancar los cantos de corte pegando cinta adhesiva sobre la linea de cor. te. Ademés, esto también tiene la ventaja que sobre la cinta adhesiva se puede dibujar mejor que sobre una superficie lisa. No obstante, el modo més efectivo de evitar arrancar los cantos de cortes es con una madera delgada tensada que se serraré con el material que esté traba- jando. © Mantenimiento y limpieza FN BORN Exrciga siempre el enchu- fe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo. © Limpie el aparato después de finalizar el trabajo. ü Utilice un paño para limpiar la carcasa, no use nunca gasolina, disolventes o detergentes. © Eliminacién El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. D iNo tire las herramientas eléc- {5 tricas en la basura doméstica! Segün la Directiva europea 2002 / 96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrénicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra- mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. Y iNo tire las baterias en la basura doméstica! ES 15

Eliminacién / Informaciôn Eliminacién de la pila Las pilas deben ser recicladas segün lo indicado en la directiva 91 / 157/CEE y no se deben des- echar en la basura doméstica El usuario est obli- gado por ley a depositar las pilas y acumuladores en un punto de recoleccién de su administraciôn local o de un establecimiento. © _Informaciôn © Asistencia = FN EU Deie que el servi- cio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sélo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguiré siendo seguro. . Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de ali- mentacién, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atencién al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguiré siendo seguro. © Garantia En este aparato dispone de 3 años de garantia desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho ‘esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garantia péngase en contacto con su asistencia técnica telefénicamente. Sélo asi queda garantizado un envio gratuito de su mercancia. Esta garantia es vélida para el primer adquirente y no es trans- ferible. Las prestaciones de garantia son Ünicamente apli- cables a fallos de fabricacién y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frägiles tales como el interruptor o acumuladores. El producto ha sido diseñado üni- lé ES camente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten- cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex- tinguiré la garantia. Por est garantia no quedan limitados sus derechos legales.

© Declaracién de conformidad / Fabricante CE Nosotros, Kompernaf GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas: Directiva de méquinas 98/37/EC Directiva europea de baja tensién 2006/95/EC EN60745-1 EN60745-2.5 Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000.3-3 EN61000.6-1 EN61000.6-3 EN60825-1 Tipo/Denominacién del aparato: Sierra cireular de mano PHKS 1450 LASER Bochum, 31.07.2008 Vas Hans Kompernaf - Gerente - Queda reservado el derecho a redlizar modificaciones técnicas pora el perfeccionamiento del disposiivo. PARKSIDE | | PHKS 1450 coment LBSins +7 Informacién ES 17 soo72008 18-110 Ur | [—