BT-ML300 - Multimetro EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BT-ML300 EINHELL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tornio per metalli |
| Marca | EINHELL |
| Modello | BT-ML300 |
| Tensione di rete | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza nominale (S1) | 300 W |
| Potenza nominale (S3 50%) | 400 W |
| Altezza punta | 90 mm |
| Diametro max. pezzo sopra il bancale | 180 mm |
| Lunghezza max. pezzo / distanza tra le punte | 300 mm |
| Diametro esterno max. lavorabile | 70 mm |
| Diametro interno del mandrino principale | 20 mm |
| Sezione trasversale max. del corpo utensile | 10 x 10 mm |
| Capacità di serraggio esterno (mandrino tre griffe) | 25 - 70 mm |
| Capacità di serraggio interno (mandrino tre griffe) | 22 - 63 mm |
| Precisione di concentricità | < 0,01 mm |
| Velocità di rotazione - stadio 1 | 50 - 1100 giri/min |
| Velocità di rotazione - stadio 2 | 120 - 2500 giri/min |
| Cono Morse del mandrino principale | MK 3 |
| Cono Morse della boccola della contropunta | MK 2 |
| Peso | 39 kg |
| Garanzia | 2 anni |
| Funzioni principali | Tornitura longitudinale, trasversale, conica, filettatura, scanalatura, taglio, foratura |
| Sicurezza | Occhiali di protezione, coprimandrino, arresto di emergenza, rimuovere la chiave del mandrino |
| Manutenzione | Pulire prima della messa in servizio, sostituire cinghia dentata, controllare spazzole di carbone |
| Pezzi di ricambio | Indicare tipo, n° articolo, n° identificazione e n° pezzo |
Domande frequenti - BT-ML300 EINHELL
Domande degli utenti su BT-ML300 EINHELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BT-ML300 - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BT-ML300 del marchio EINHELL.
MANUALE UTENTE BT-ML300 EINHELL
Istruzioni per l'uso
Torni per matalli
H
Hasznalatiutasitas
Femeszterga
E
Descrizione dell'apparecchio
1 Selettore numero di denti
2 Selettore senso di rotazione
3 Arresto di emergenza
4 Interrupttortodi ON
5 Manovella per trazione longitudinale
6 Carrello traversal
7 Leva di avanzamento
8 Slitta superiore
9 Barra dentata per slitta utensile
10 Mandrino filettato per l'avanzamento
11 Vasca dell'elettroutensile
12 Bancale del tornio
13 Manovella per la contropunta
14 Contropunta
15 Vite di regolazione per la contropunta
16 Leva di serraggio per cannotto
17 Cannotto
18 Portautensile
19 Leva di serraggio per portautensile
20 Vite di serraggio per utensile da tornio
21 Pinza a tre morsetti
22 Cassetta per ruote intercambiabili
23 Copertura di protezione per la pinza a tre morsetti
24 Leva di commutazione per i livelli regime
velocity/ento
25 Cavo di alliacciamato alla rete con spina con messa a terra
26 Leva di commutatione per dispositivo di avanzamento destro/sinistro
Uso corretto
Il torno è particolaremente adatto per eseguire delle torniture in piano o longitudinali di pezioni tondi o sagmati con 3, 6 o 12 spigoli in metallo, plastica o materiali similii con un diametro di massimo 75mm e una lunghezza di ca. 290mm . Il mandrino di lavoro cavo consenteanche il fissaggio di pezioni più lunghi con un diametro massimo di 15mm . Grazia al mandrino di guida è anche possibile eseguire delle fillettature. L'eeltroutensile delve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di uso che esuli da quello vuoto non è un uso conforme.
L'utilizzatore o l'operaore, e non il costruttore, è responsablee dei danni e delle lesioni di agli tipo che ne derivino. Anche il rispetto delle averventze di sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e delle averventze per l'uso contente nelle istruzioni per l'uso rientra nell'uso corretto. Le personne che usano la macchina e chi si occupa della manutenzione devono conoscere bene l'elettrotensile e gli eventuali pericolli. Inoltre si devono rispectare scrupposa
mente le norme antinfotunistiche vigenti. Si devono inoltre rispectare le otherre regole generali di medicina di lavoro e di sicurezza.
Le modifie alla macchina escludono complemente ogni responsabilità del costruttore e agli danno che ne derivi. Anche se l'elettrotensile viene usato in modo corretto non si sono escludere complemente determinati fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e la struttura degli elettrotensili si possono presentare i seguenti punti.
- Contatto col mandrino autocentrante nella zona non coperta.
- Dopo l'uso togliere la chiave del mandrino autozentrae. Pericolo di lesioni
- Impigliandosi nelle parti rotanti (pericolo di lesions)
- Pezioni da lavorare e loro framamenti scagliati all'ingiro.
Gli utensil da torno non usati rappresentano un pericolo di lesioni. - I pezzi da lavorare il cui diametro consenta di spingeere il pezzo attraverso il mandrino autocentrante in direzione della testa portamandrino non devono ma sporgere或者其他 limiti dell'elelettroutensile (pericolo di lesioni).
- Indossate assolutamente occhiali protettivi. Protegete gli occhi contro trucoli e frammenti volanti.
- Refrigerante e lubrificanti dannosi per la salute. Accertate che lo smallamento sua ecologico.
Avvertenze di sicurezza
- É assolutamente necessario indossare dei dispositivi individiali di protezione per agli lavoro con il tornio.
Indossate sempre degli occhiiali protettivi per evitare delle lesions agli ochi.
Se avete i capelli lunghi, portate assolutamente una retina o un berretto adatto.
Se ave t capelli lunghi, portate assolutamente una retina o un rerretto adatto. - Portate indumenti di lavoro aderenti.
Nell'utensile in movimento potrebbe impigliarsi maniche o similii. - Per togliere i trucoli usate an raschietto adatto.
Non togliere mai i trucoli a mano nuda. - Con l'elettROUTESI spento togliete i trucioli con uno scopino o un pennello.
- É permesso usare il torno solo a personne di età superiore ai 18 anni che siano pratiche dell'impiè go e del funzionamento della macchina.
- Ai giovani di età tra i 16 e i 18 anni il lavoro è consentito soltanto quello la supervisione di un adulto.

- Prima di iniziare a lavorare controllate che il dispositivo di protezione funzioni correttamente.
- Non sottoponete la macchina a sollecazioni excessive. Si lavora in modo miglior e più sicuro nel range di prestazioni indicate.
- Usate l'tensile correto e fate attenzione che gli utilisii (utensile da torno, punte del trapano) non siano spunati o rotti.
- Tenete il cavo sempre dietro l'apparecchio. Proteggete il cavo dal calore, dall'oio e dagli spigoli vivi.
- Staccate la spina alla presa di corrente in caso di riparazioni e di lavori di manutenzione e se non usate l'elettrotensile.
- I lavori su dispositiivi elettrici devono venire eseguite esquisvolmente da un elettricista specializzato. So devono utilizzare solo ricambi originali.
- Unizio di lavoro pulito facilitita il lavoro. Fate attenuazione a quello che fate. Apprestatevi a lavorare con prudenza.
- Il mandrino di guida delve venuti usato soltanto per l'esecuzione delle filettatture. Non delve venuti utilizzato per le torniture longitudinali automatiche visto che l'avanzamento del mandrino di guida non si blocca se incontrare un ostacolo.
- Con il mandrino non si devono lavorare materiali dannosi per la salute o producono polveri, come legno, teflon, ecc.
- Fate attentzione che il piano di appoggio si in grado di所提供are il peso della macchina (ca. 39 kg) e sua abbastanza solido per non provocare vibrazioni.
- Le parti lucide sono ben lubrificare in fabbrica per protegerle alla corrosione. Pulite la macchina prima della messa in esercizio con un detergente ecologico adatto.
- Attenzione! Chuidete la copertura di protezione del mandrino autocentrante prima di accendere la macchina.
Messa in esercizio
Attenzione!
- Staccate la spina均由 prima de corrente prima di agli lavori di montaggio o di impostazione.
Per prima casa montate sul lato dell'apparecchio gli appoggi in gomma forniti. - Se la macchina dovesse venire avvitata in modo fisso su un ripiano, usate i fori filettati degli appoggi per fissare la macchina. In quello caso non vengono montati gli appoggi.
- Controllate che le viti di fissaggio della pinza a tre morsetti siano serrate bene e che il mandrino di lavoro si possa roturate facilemente a mano.
- Prima della messa in esercizio devono essere montate tutte le copertura ed i disponibili di
sicurezza.
Il mandrino autocentrante delve potersi muovere liberamente.
- Prima di azionare l'interruttore accertate che tutto sua montato correttamente e che le parti mobili possano muoversi libero.
- Montate les impungnature de la manovella del carrello traversale, della trazione longitudinale e l'impungnatura de la manovella di cannotto.
- Prima di inseire la spina nella presa di currente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quello di rete.
Allacciamento alla rete / interruptore
La macchina delve venire usata solo con corrente monofase di 230 Volt / 50 Hz. Il circuito di corrente di alimentazione deve essere protetto con massimo 16 A.
Rispettate l'ordine per l'accensione e lo spegnimento del tornio.
Accensione della macchina (Fig. 3)
Osservate l'ordine delle operazioni per l'insertimento del tornio!
Per prima casa ribaltate la copertura di protezione (23) al di sopra della pinza a tre morsetti e premete l'interruttore di ON (4).
Importante: premendo l'interru tore di ON (4) la machina non si avvia ancora.
Il selettore del numero di giri (1) delve prima trovarsi in posizione zero (marcatura più bassa) ad agli accensiono o cambio di senso di rotazione.
Quindi scegliere il senso di rotazione correto sul relativo selettore (2) (L = rotazione sinistorsa R = rotazione destrorsa).
Ora la macchina cui venire avviata azionando il selettore del numero di giri (1).
Spegnimento dell'elettroutensile
Spegnete l'eeltroutensile premendo il tasti di "ARRESTO DI EMERGENZA" (3) e scollegatelo da la rete staccando la spina da presa da corrente.
Attenzione
Prima diambiare il senso di rotazione attendete sempre che l'utensile si via completingamente ferrato perché altrimenti ne sonozzo derivingà danni
all'apparechio. Per non sottoporre a sovraccarico l'azionamento dell'elettroutensile e prolungare la durata delle cinghie di azionamento si consiglia di
ridurre il numero dei giri prima di accendere l'elettROUTENSILE se si intende lavorare con un numero di giri elevato.
Se l'eletrutensile viene sopposto a sovracarico, i. comandi si disinserisono automaticamente.
Struttura e funzionamento
Pinza a tre morsetti (Fig. 4)
I morsetti sono dotati di numero da 1 a 3 e devono venire inserti nella ordine giusto nella relativa guida della pinza. Controllate che i morsetti si serrino in modo concentrico, chiudendo completenessi i morsetti. Se non tutti i morsetti sono riuniti al centro devono venire inserti di nuovo.
Morsetti scalati all'testerno e all'interno (Fig. 5+6) I peszi da lavorare fino ad un diametro di 32~mm vengono serrati alla loro circonferenza esterna. I peszi con un foro di almeno 25~mm posso essere serrati nel foro con I'aalto dei morsetti scalati esternamente. Sostituendo i morsetti scalati esternamente con quelli scalati internamente si sono serrare peszi di diametro fino a 75~mm .
Attenzione
I pesz di lavorare devono essere serrati con una profondità sufficiente nel mandrino autocentrante. Togliere la chiave del mandrino autocentrante. Fate attenzione che il peszo da lavorare si ben serrato.
Utensile da tornoio (Fig. 7+8)
L'utensile da torno viene serrato da almeno due viti di serraggio nel supporto multiple. Serrate l'utensile da torno il più brevamente possible e fate attenzione alla giusta altezza di regolazione. La posizione in altezza dell'utensile per torno viene raggiunta inserinendo lamiere lesc di diverso spessore. Il controlo del livello in altezza rispetto al centro del pezzo da lavorare avviene secondo la punta del cannotto sulla contropunta. Allentando la leva di serraggio si既可以 spostare il supporto multiple in un'altra posizione di lavoro.
Attenzione
L'utensile per torno deve essere serrato con l'asse verticale rispetto all'asse del pezzo da lavorare. Se viene serrato in posizione obliqua l'utensile da torno vuo venire risucchiato nel pezzo da lavorare.
Lavorazione: tornitura longitudinale / tornitura in piano
Tornitura longitudinalae (Fig. 9+10)
Nella tornitura longitudinale l'tensile da torno si muove in parallelo all'asse del pezzo da lavorare. L'asportazione di trucioli avviene con la slitta superioretramite la manovella apposita. Per la tornitura
longitudinale da destra verso sinistra ruotate prima la slitta superiore verso destra fino a quando il tragitto della slitta superiore si è sufficiente per tutte la lunghezza di lavorazione. Spostate la slitta in piano all'indietro fino a quando l'utensile per torno non tocchi la circonferenza del pezzo da lavorare. Impostate ora la slitta dell'utensile con la manovella per la trazione longitudinale in modo tale che la punta dell'utensile da tornio sia al di sopra del diametro maggiore del pezzo da lavorare. Con la manovella per la tornitura in piano avvicinate lentamente l'utensile al pezzo da lavorare fino a quando la punta dell'utensile sfori la superficie del pezzo. Questa è ora la posizione di partenza per la lavorazione del diametro esterno del pezzo che desiderate lavorare. Una taccà sull'anello graduato corrisponde a 0,05 mm del diametro del pezzo da lavorare (profondità di taglio di 0,025 mm).
Attenzione
Controllate che il dato spaccato del mandrino guida sua disinestramento. Se non lo è, allentate il dato spaccato (disinnette l'avanzamento) prima di accende r'eletroutensile.
Tornitura in piano (Fig. 11)
Nella tornitura in piano l'utensile da torno si muove.
verso il centro dell'asse dell'utensile. Nella tornitura in piano la lama principale devesse essere impostata.
esattamente al centro del pezzo da lavorare in modo che non rimanga un sovrametallo al centro del pezzo. La slitta del pezzo da lavorare deve fissare.
sata al centro per evitare chequesta non venga spinta all indietro durante la tornitura in piano. (seLECTIONare la direzione dell'avanzamento) Nell'seguire la tornitura in piano con l'utensile per torno curvo o con quello frontale l'avanzamento avviene dall'esterno
verso I interno, while nenna tornitura in piano con l'utensile angolare o laterale,invece dall'interno verso I'esterno.Impostate ora la slitta dell'utensile con la manovella per la trazione longitudinale in modo tale che la punta dell'utensile da torno sa ia di sopra del diametro maggiore del pezzo da lavorare. Avvicinate
ora lentamente la slitta superiore alla parte frontale del pezzo da lavorare fino a quando la punta dell'utensile da torno grazi leggermente il pezzo da lavorare.
Queste é ora la posizione di partenza per la lavorazione del diametro esterno del pezzo che desiderate lavorare. Una tacco sull'anello graduato correspone a 0,05 mm del diametro del pezzo da lavorare (profondità di taglio di 0,025 mm).
Attenzione
Una volta eseguita la lavorazione non dimenticate di allentare il dato spaccato (disinestare)

I'avanzamento)
Lavorazione: tornitura interna / esecuzione di gole e troncatura
Tornitura interna
La tornitura interna di fori avviene in modo simile alla tornitura in piano e quella longitudina. Dato che l'utensile da torno non si vede quasi mai durante la rotazione, è necessario lavorare con particolare attenzione.
Esecuzione di gole e troncatura
Durante l'esecuzione di gole e troncatura l'utensile da tornio si muove verso il centro dell'asse dell'utensile. Per l'esecuzione di gole e per l'esecuzione di troncaturi si usano gli apposti utensili da tornio.
Attenzione
Fate attenzione che durante la tornitura longitudinale, in piano, interna, verso l'interno o l'esterno che l'utensile da torno si perfettamente impostato verso il centro.
Lavorazione: esecuzione di torniture coniche o filettate (Fig. 12)
Torniture coniche
La tornitura conica avviene impostando la slitta superiore. La slitta superioreiene ruotata sul proprio asse allentando le viti di regolazione. La divisione in gradi del como avviene tramite la scalna in gradi sulla slitta superiore. Dopo aver impostato correttamente la slitta superiore, le viti di regolazione devono venire riavivitate.
Esecuzione di filettature (Fig. 13)
L'esecuzione di fillettature avviene con un utensile da torno fillettato speciale. Quest'simmo viene serrato vertically all'asse dell'tusile, usando un calbro per utensile da torno. L'avanzamento durante l'esecuzione di fillettature avviene tramite il mandrio di guida e il dato spaccato e deve correpondere al passo della fillettatura. La rispettiva velocità di avanzamento viene impostata tramite la corretta selezione delle ruote intercambiabili.
Attenzione
Durante l'esecuzione di fillettature lavorare con un basso numero di giri e una Buonu labrifacazione. Durante l'esecuzione delle fillettature il dato spaccato non delve venire aberto né delve venire disinserito il pezzo da lavorare dal mandrino autocentrante.
Impostazione del numero di giri (Fig. 14)
La macchina è dotata di una leva di commutazione e di un dato del numero di qiri.
Leva di commutazione nel range "veloce" per un numero di giri da 0 a 2500 min-1
Leva di commutazione nel range "lento" per un numero di giri da a 1100min^-1
Selezione della direzione dell'avanzamento (Fig. 15)
Selezionate il senso di rotazione del mandrino di guida per il dispositivo di avanzamento sul retro della macchina.
- Posizione superiore = direzione di avanzamento verso sinistra
- Posizione centrale = direzione di avanzamento disattivata
- Posizione inferiore = direzione di avanzamento versuso destra
Sostituzione delle ruote intercambiabili (Fig. 16) Per raggiungere delle velocità di avanzamento diverse se devono selezioneare le rispettive ruote intercambiabili. Allentate la copertura sulla cassetta delle ruote intercambiabili. Allentate le viti di fissaggio degli alberi delle ruote dentate I, II, III e togliete le ruote dentate dall'albero. Allentate il dato di fissaggio del supporto delle ruote dentate. Poi reinstiere le ruote dentate selezione sull'albero. Riavvitate il dato di fissaggio del supporto delle ruote dentate.
Attenzione
Impostate il supporto di compensazione delle ruote dentate e l'albero relativo in modo tale che le ruote dentate si possano muovero con un certo gioc.
Serrate di nuovo le viti di fissaggio dell'albero.
Impostazione della contropunta (Fig. 17)
La contropunta può venire impostata nella posizione desiderata sopra la piatra della macchina. A questo scopo allentate la vite di regolazione e spingete la contropunta nella posizione desiderata. Quindi serrate di nuovo saldamente la vite di regolazione. Il cannotto può venire fatto avanzare e arretrare con l'aiuto della manovella. Con la leva di serraggio il cannotto viene serrato nella posizione desiderata.
Sostituzione della cinghia di trasmissione (Fig. 18)
La cinghia di trasmissione è una parte soggetta ad usura e deve essere sostituita in caso di necessità. Per prima casa togliete la copertura della cassetta delle ruote intercambiabili e la copertura del motore.
Smontate le ruote intercambiabili e le viti del blocco degli ingranaggi. Riducete la tensione della cinghia dentata allentando le viti superi di regolazione. La cinghia può ora essereolta roturato a mano la ruota superiore della cinghia. La nuova cinghia dentata riceve la tensione corretta tramite il peso del motore. Girate adesso le viti in direzione del motore finché viene toccata la carcassa del motore. Rimontate il blocco degli ingranaggi e le ruote intercambiabili nell'ordine inverso.
Attenzione
Perambiare l cinghia dentata spegnete la macchina e staccate la spina bajo la presa di corrente.
Controllo e sostuzione delle spazzole al carbone.
Le spazzole al carbone consumate si notano per
- il funzionamento irregularare del motore
- i disturbi nella ricezione della radio o della
televisione quando il motore è in funzione - l'arresto del motore.
Per il controllo o la sostituzione della spazzole al carbone
Staccare la spina dalla presa di corrente
- Svitare i tappi di chiusura delle spazzole al carbone sulla carcassa del motore con un cacciavite adatto. La figura在哪 la sostituzione della spazzola al carbone anterile. La spazzola al carbone posteriori si trovare sul lato opposoto.
- Togiere le spazzole al carbone e controllare.
Ogni spazzola di carbone delve ave una lunghezza di min. 6 mm.
- Inserire le spazzole al carbone che sono in ordine nel vano.
- Riavvitare il tappo di chiusura
- Controllare il funzionamento.
CARATTERISTICTECNICHE
Tensione di rete 230V 50Hz
Potenza nominale: S1 300 W S3 50% 400 W
Altezza di punta: 90 mm
max. del pezzo da lavorare sopra bancale:
180 mm
Lunghezza max. del pezzo / larghezza delle punte:
300 mm
0 esterno max. da lavorare: 70 mm
Mandrino operativo - interno: 20 mm
Sezione max. del fusto dell'utensile da tornio:
10 × 10 ~mm
Capacità di serraggio pinza a tre morsetti (valori appross):
morsetti graduati all'esterno 25-70 mm morsetti graduati all'interno 22-63 mm
Foromandrino autocentrante 16 mm
Precisione della coassialità: <0,01
Numero dei giri livello 1: 50-1100 min
Numero dei giri livello 2: 120-2500 min
Cono Morse del cannotto di contropunta: MK 2
Peso: 39 kg
Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissariat dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
- modello dell'apparecchio
- numero dell'articolo dell'apparecchio
- numero d'ident. dell'apparecchio
- numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.iscgmbh.info.
H
A keszülék leírasa
Mecanizzato: tornoado conico y roscado con torno (fig. 12)
Torneado conico
Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Seconda la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettrotensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell'apprecchio elettrico è tenuto in alternatively, inceve della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga essguito correttamente in caso ceda l'apprecchio. L'apprecchio vecchio può essere莅ene con segnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono ansoriessati gli accessori e i mezzi assistari nella elemente elttrici fornti insieme ai vecchi apprecchi.
Csak EU-országok
La ristampa o l'ulteriori reproducione,anche parziale, della documentazione o dei documents d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicità autorizzazione da parte della ISC GmbH.
H
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa schedà di garaziania. Siamo a sua disposizioneanche Telefonificamente al numero del servizio assistenza molto significato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quello segue:
- Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vosri diritti al ricorso di garanzia previsti alla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
- La prestazione di garanzia riguarda esclusivement le anomiale riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomiale o alla sostituzione dell'apparechio. Tenete presente che i nostri apparacchi non sono stato costruiti per l'impio professionale, artigianae o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparechio viene usato in imprise commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono esclude inolte le prestazioni di risarcimento per dani dovuti al trasporto o dati causati dlamma cossanza delle istruzioni per il montaggio o per Installazione non corretta, dladora mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso improprio o illecito (como per es. solvaccarico dell'apparechio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dladora mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dladora penetrazione di corpi estranei nell'apparechio (como per es. sabbia, pietro o polvere), dall'impio della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impio.
Il diritti di garanzia decadono quando sono più effettuati interventi sull'appareccchio.
- Il periodo di garanzia è 2 anni e inizi alla data d'acquire dell'appareccchio. I diritti di garanzia devono essere ratti vale più prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il detificio. E esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopa la scadenza del relative periodo. La riparazione o la sostituzione dell'appareccchio non comporta una proraga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'appareccchio o per pezioni di ricambio eventualmente installati non inizi un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
- Per la rivendicazione dei nostri diritti di garanzia inviate l'apparecchio difettoso franco di porto all'indirizzo molto significato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un'altra prova d'acquisto che riporti la data. Conservate bene perci o scontrino di cassa come provale! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella sua prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a strettato giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'dirizzo del servizio assistenza.
GARANCIAOKMANY
Tiszelt Vevó,
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
1
M

0000000008888888888888888888888888888 609 021 908 10 : eHHeHHeH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH eH
000000000000000000000000000000000000000000000000
EH 02/2008