S125 - Riscaldamento supplementare ZIBRO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S125 ZIBRO in formato PDF.

📄 102 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice ZIBRO S125 - page 22
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT Nederlands NL Polski PL Türkçe TR
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ZIBRO

Modello : S125

Categoria : Riscaldamento supplementare

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento supplementare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S125 - ZIBRO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S125 del marchio ZIBRO.

MANUALE UTENTE S125 ZIBRO

Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con per l'acquisto del condizionatore d'aria. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo responsabile. Per una durata ottimale del condizionatore d'aria La invitiamo a leggere le istruzioni d'uso. À nome del fabbricante Le offriamo 24 mesi di garanzia per tutti i danni imputabili alla produzione o al materiale. Le auguriamo molta freschezza e comfort. Cordiali saluti, PVG International b.v. Reparto Assistenza Clienti

CONTENUTO A Specifiche B Componenti [« Operazioni preliminari D Istruzioni per l'installazione E Istruzioni d'uso F Manutenzione G Sicurezza H Risoluzione dei problemi [l Condizioni della garanzia pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina

SPECIFICHE 1 valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modifiche Modello Ca. di raffreddamento* EE Class EER * Capacità di riscaldamento COP Class COP * Deumidificazione (max) ** Assorbimento energia in raffreddamento Assorbimento energia in riscaldamento Alimentazione Corrente (nom) Flusso aria (max) Ideale per ambienti fino a Dimensioni unità interna (PxLxH) Dimensioni unità esterna (PxLxH) Peso unità interna Peso unità esterna Refrigerante Livello di rumore unità interna (max) Livello di rumore unità esterna (max) Temperatura di esercizio Protezione unità interna Protezione unità esterna

10-40 IP XO IP X4 ** Tasso di humidità relativa pari al 80% ad una temperatura di 32°C Gli apparecchi elettrici difettosi e le batterie usate non devono essere sma

IP XO IP X4 come rifiuti domestici. Se possibile utilizzarli per il riciclaggio. Eventualmente informarsi presso il proprio comune o il rivenditore locale sulle possib riciclaggio o di smaltimento ecolo,

B IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI

UN INTERNA Presa d'aria Quadro frontale Pulsante di emergenza Display Uscita dell'aria Regolazione ver- ticale delle lame ll Regolazione oriz- zontale delle lame Filtro anti-par- ticelle di carbon attivo (optional) Filtro di sicurez- za per la tutela della salute (optional) il Filtro dell'aria

Presa d'aria } ESTERNA Tubo flessibile di scarico* Tubi e cavo di alimentazione Uscita dell'aria Le figure riportate nel presente manuale si riferiscono a un modello standard. Il vostro condizionatore pud essere un modello diverso.

  • NB: la funzione di scarico dell'aria di condensa è attiva in modalità CONDIZIONAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE

Prima di utilizzare il condizionatore d'aria, verificare e impostare i seguenti parametri. Impostazione del telecomando Il telecomando NON è impostato direttamente in fabbrica per utilizzare l'apparecchio come generatore di aria fredda ad uso condizionamento (condizionatore) o di aria calda ad uso riscaldamento (pompa di calore). Ad ogni sostituzione delle batterie del telecomando, sul display frontale lampeggerà l'apposita freccia luminosa “Heat” (“caldo“) o “Cool” (“freddo”). Ë possibile impostare il telecomando in funzione del tipo di apparecchio acquistato nel modo seguente: premere un pulsante qualsiasi quando la freccia luminosa posta sul display frontale lampeggia in corrispondenza della dicitura “Heat” (“caldo“), viene selezionata la funzione “pompa di calore". premere un pulsante qualsiasi quando la freccia luminosa posta sul display frontale lampeggia in corrispondenza della dicitura“Cool" (“freddo"), viene selezionata la funzione “condizionamento". Se non viene premuto alcun pulsante entro 10 secondi, il telecomando viene impostato automaticamente per la funzione “pompa di calore". Gli apparecchi 595, S125, 5185 e S245 sono dotati di una pompa di calore. Impostando il telecomando per utilizzare l'apparecchio solo a fini di condizionamento, NON è possibile impostare la funzione di riscaldamento con il telecomando. Precauzioni di sicurezza Utilizzare il corretto valore di tensione in funzione di quanto indicato sull'apposita targhetta per evitare gravi danni all'apparecchio o rischi di incendio. Tenere costantemente pulito l'interruttore o la spina di alimentazione. Collegare l'interruttore/spina in modo saldo e preciso al cavo di alimentazione. Un contatto insufficiente potrebbe essere causa di elettroshock o incendio. Non utilizzare l'interruttore o togliere la spina per spegnere l'apparecchio quando è in funzione. Esiste il rischio di propagazione di scintille che potrebbero causare un incendio. Non torcere, tirare o schiacciare il cavo di alimentazione per evitare rischi di elettroshock o incendio. Non inserire oggetti estranei quali bastoni o simili nell‘apparecchio. A causa dell'elevata velocità di rotazione della ventola possono verificarsi incidenti Evitare un'esposizione diretta prolungata al flusso di aria fredda in provenienza dall'apparecchio. Si consiglia di optare per un flusso diffuso. In caso di malfunzionamento, spegnere l'apparecchio con il telecomando prima di togliere la spina dalla presa di alimentazione Non procedere direttamente alla riparazione dell'apparecchio. Riparazioni non eseguite da personale specializzato possono provocare elettroshock ecc…. Evitare di dirigere il flusso d'aria verso cucine a gas e stufe. Non toccare i pulsanti con le mani bagnate. Non inserire alcun oggetto nell'unità esterna. La messa a terra conforme alle leggi o norme locali da parte di un tecnico autorizzato rientra nelle responsabilità dell'utente.

D ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Schema di installazione La distanza dal soffitto deve La distanza dal muro essere superiore a 50 mm. deve essere superiore a 50 mm. <s L La distanza dal muro deve essere superiore a 50 mm.

La distanza tra il bocchettone di uscita dell'aria e il muro deve essere superiore a 250 mm. La distanza tra il bocchettone di uscita dell'aria e il muro deve essere superiore a 250 mm. essere superiore a 500 mm: - La figura sovrastante è una presentazione semplificata dell'apparecchio, che potrebbe differire rispetto al prodotto da voi acquistato. - L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato nel rispetto delle normative nazionali.

Collegamento del cavo di alimentazione Connessione tra l'unità interna e l'unità esterna

1. Rimuovere il rivestimento in plastica dell'unità interna.

2. Peril collegamento far riferimento al diagramma dei

cablaggi (allegato all'unità interna).

3. Ricollocare il rivestimento in plastica. Verificare che il

lato “B” sia all'esterno. Scegliere la migliore collocazione per l'apparecchio. Non collocare alcun ostacolo nei pressi del bocchettone di uscita dell'aria in modo tale che l'aria sia libera di circolare in ogni punto della stanza. 1 tubi e il foro da praticare nel muro devono essere in posizioni accessibili. Predisporre uno spazio adeguato dall‘apparecchio al soffitto e al muro (cfr. capitolo D). 1 filtri dell'aria devono essere facilmente estraibi Tenere l'apparecchio e il telecomando a una distanza minima di 1 m da televisore, radio, ecc. Le lampade fluorescenti possono causare interferenze. Tenerle ad adeguata distanza. Non mettere nulla vicino al bocchettone di uscita dell'aria, in modo tale da garantire la massima circolazione dell'aria. Il muro deve essere sufficientemente solido per sostenere il peso del condizionatore e non contribuire ad aumentare il rumore e le vibrazioni prodotti durante il funzionamento. Collocazione dell'unità esterna Collocare l'unità esterna in un punto accessibile e ben ventilato; non collocarla, per esempio, in un punto che presenti pericolo di perdite di gas. Mantenere la corretta distanza dal muro. L'unità esterna non deve essere esposta ad aria di mare sporca, grassa o salata o collocata nei pressi di tubi di scarico. Non installare lungo una strada per evitare spruzzi di acqua. Predisporre una base fissa per evitare l'aumento della produzione di rumore. Verificare che l'aria possa circolare liberamente. _- Quadro frontale Morsetto di collega- _- mento (interno) Schema di Unità interna dei tubi: 10 metri (595) o 15 metri (S125, S185, S245) Lüunghezza max. Unità esterna Altezza max. paria5m. Unità interna Lunghezza max. dei tubi: 10 metri (595) 7 Cassa stallazione Altezza max. pari a 5 m. Unità esterna

Installazione dell'unità interna

1. Installazione del piano di supporto

- _ scegliere il punto dove collocare il piano di supporto dell'unità esterna tenendo conto Line drops from here della direzione dei tubi; Hockthe ins ner - _ disporre il piano di supporto orizzontal- de. Mounting plat lounting plate mente con l'ausilio di una riga orizzontale o di una bolla; Lu - praticare fori di 32 mm di profondità nel muro per fissare il piano di supporto; 7 à Dropping line holes for fbdng - _inserire i tasselli in plastica nei fori e fissare il piano di supporto con viti a filetto tagliente; -__ verificare che il piano di supporto sia ben fissato. Praticare poi un foro per i tubi. NB: la forma del piano di supporto varia da modello a modello, ma il metodo di installazione à identico.

2. Praticare un foro per i tubi

- Determinare la posizione del foro per i tubi nel muro in base al foro nel piano di supporto; -__ praticare un foro nel muro. Il foro dovrebbe deviare leggermente verso l'esterno; - _inserire un manicotto nel foro per proteggere il muro.

3. Installazione tubi unità interna

- Inserire i tubi (del liquido e del gas) e Piping direction i cavi nel buco praticato nel muro partendo dall'esterno verso l'interno _-trough oppure dall'interno verso l'esterno Unloadin, piece qualora sia già stata installata l'unità interna; Saw the unloading piece - _ tagliare il segmento in plastica in fun- off along the trough zione della direzione dei tubi. NB: tagliare il segmento in plastica 1, 2 o 4, in funzione della posizione scelta per il foro nell'unità interna. -__ dopo aver installato i tubi, installare il tubo flessibile di scarico. Dopodiché collegare i cavi di alimenta- zione. Infine isolare i tubi, i cavi e il tubo flessibile di scarico. Isolamento termico giunti tubi. Avvolgere i giunti dei tubi con un materiale isolato termicamente e poi applicare del nastro in vinile.

Isolamento termico tubi

collocare il tubo flessibile di scarico sotto i Tubo di grandi dimensioni tubi; Cavo di alimentazione utilizzare materiale di isolamento con spessore maggiore di 6 mm; Cavo di alimen- il tubo flessibile di scarico deve puntare tazione 1 (per verso il basso per agevolare lo scarico. pompa di calore) Verificare che il tubo flessibile di scarico non sia piegato, avvolto su se stesso o sporgente; non immergerne l'estremità in di calore) acqua. Cavo per regolazione dello sbrinamento (per pompa Tubo di isolamento termico Tubo di piccole 7 dimensioni Tubo flessibile di scarico Nastro Se il tubo flessibile di scarico à collegato a una prolunga, la parte che passa lungo l'unità interna deve essere isolata. Quando i tubi sono diretti verso destra, i tubi, il cavo di alimentazione e il tubo flessibile di scarico devono essere isolati e montati sul retro dell'unità interna con un apposito dispositivo di fissaggio. Inserire qui Piano di Dispositivo di fis- ï i Dispositivo di fis- supporto saggio del tubo Piano di P supporto saggio del tubo A. Inserire il dispositivo di fissaggio del tubo nell'alloggiamento Fissare qui Piano di supporto B. Premere per agganciare il dispositivo di fissaggio del tubo al piano di supporto Vollegamento dei tubi 32 D — a. Collegare i tubi dell'unità interna con due chiavi. Prestare parti- colare attenzione alla coppia di serraggio consentita, in modo tale da evitare che i tubi, i giunti e i dadi si deformino o dan- neggino. b. Stringergli prima con le dita, poi utilizzare le chiavi. Modello Dimensione del tubo Serraggio AMpiete S95/5125/185 | Liquid Side (D6 or t/4inch) | 1.8kgm | 17mm S245 Liquid Side ( 10 or 3/8 inch) 3.5kg.m 22mm S95 Gas Side ( D10 or 3/8 inch) 3.5kg.m 22mm S125/5185 | Gas Side ( d12 or 1/2 inch) 5.5kg.m 24mm S245 Gas Side ( D16 or 5/8 inch) 7.5kg.m 27mm

4. Collegamento del cavo

- Unità interna Collegare il cavo di alimentazione all'unità interna connet- Quadro frontale _Morsettiera tendo i cavi delle unità nell'ordine corretto ai morsetti posti (interna) sulla morsettiera. | colori dei fili e i riferimenti sui morsetti devono coincidere. NB: per alcuni modelli à necessario rimuovere la cassa per prov- Unità interna vedere al collegamento dei cavi. Unità esterna

1. rimuovere lo sportello di accesso dall'unità svitando la vite.

Collegare i cavi ai terminali ai morsetti della morsettiera nel- l'ordine corretto; Sportello di

2. fissare il cavo di alimentazione alla morsettiera; accesso per

3. ricollocare in sede lo sportello di accesso serrando la vite; (interno)

utilizzare un interruttore adatto al modello 5245 tra la fonte Unità esterna di alimentazione e l'unità. Prevedere anche un dispositivo di disconnessione. Le figure riportate nel presente manuale si riferiscono a un modello standard. Il vostro condizionatore potrebbe essere un altro modello. Attenzione

1. Allacciare sempre il condizionatore a un circuito di alimentazione distinto. Per quanto concerne il metodo di

cablaggio, far riferimento allo schema collocato sul lato interno dello sportello di accesso alla morsettiera.

2. Verificare che lo spessore del cavo sia conforme alle norme (si veda la tabella che segue).

Controleer of alle bedrading goed vastzit. volgt

4. Installare un interruttore di messa a terra

NB: tutti i cavi utilizzati devono essere approvati secondo le norme locali vigenti. Specifiche cavi Cavo di alimentazione | Collegamento cavo di alimentazione | Collegamento cavo di alimentazione 1 (per pompa di clore) Tipo Sezione Tipo Sezione Tipo Sezione | trasversale trasversale trasversale ss HO5VWV-F|_1.0mmX3 | HO7RN-F._ 1.0mmX3 | HO7RN-F 0.75mm'X2 s125 HOSWV-F| _1.5mm°X3 | HO7RN-F|_ 1.5mm'X3 | HO7RN-F 0.75mm'X2 s185 HOSW-F|_1.5mm°X3 | HO7RN-F. 1.5mm'X3 | HO7RN-F 0.75mm'X2 245 HO7RN-F| 2.5mm°X3 | HO7RN-F | 075mXêihealpump) HO7ZRN-F 0.75mm'X2 0 75mrX 4{coel onty)

INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA

1. Installare il portello di scarico e il tubo flessibile di scarico (solo per

i modelli dotati di pompa di calore). Dall'unità esterna defluisce condensa quando è attiva la modalità 8 = riscaldamento. Installare un portello di scarico e un tubo flessibile di scarico per dirigere il flusso di acqua. Montare l'uscita di scarico Drain pod e l'anello di fissaggio in gomma al piano dell'unità esterna (si veda fig).

2. Installare e fissare l'unità esterna

Fissare con bulloni su una superficie piana e solida. azioni dovute a forti vibrazioni o vento. Fissare bene il supporto per evitare os

3. Collegamento tubi unità esterna

Rimuovere i cappucci dalle valvole a due e tre vie. Collegare i tubi alle valvole a due e tre vie separatamente nel rispetto del serraggio previsto.

4. Collegamento cavo unità esterna (si veda la pagina precedente)

Svuotamento delle tubazioni L'aria e l'umidità che rimangono nelle tubazioni dopo l'installazione possono provocare danni al compres- sore. Dopo l'allacciamento dell'unità interna ed esterna, l'aria e l'umidità devono essere eliminate con una pompa a vuoto. Indoor unit Refrigerant flow direction 2-wey valve Schema valvola a tre vie 3-way valve connect £o indoor unit {6) Open 1/4 tu (7) Tum 10 uy open (7) Turn to luly open ihe vale open position ) Tum lo fully open Ihe Vahe cap ; Semice see C)Tum ,, Spindle por C2) ) €) Tum v (8) Tighten €) Tum ane ap de ronen : … (8) Tighten x Connect to outdoor unit N Valve core service port cap

BWN > Svitare e rimuovere i cappucci della valvole a due e tre vie. Svitare e rimuovere il cappuccio del condotto secondario. Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto al condotto secondario. Avviare la pompa a vuoto e farla funzionare per 10/15 minuti, fino a raggiungere un vuoto di 10 mm Hg assoluti. Con la pompa a vuoto ancora in funzionamento, chiudere la manopola di bassa pressione. Arrestare la pompa. Aprire la valvola a due vie di _ di giro, poi chiuderla dopo 10 secondi. Controllare il serraggio di tutti i giunti utilizzando sapone liquido o un rilevatore elettronico di perdite. Portare la valvola a due e tre vie in posizione d'esercizio. Scollegare il tubo flessibile della pompa a vuoto. Ricollocare e serrare tutti i cappucci delle valvole. Si prega di leggere il presente manuale prima di procedere all'installazione. Evitare lo stagnamento di aria nel sistema di raffreddamento e la fuoriuscita di refrigerante. Test: avviare il condizionatore dopo l'installazione e segnare i dettagli relativi al funzionamento. Tipo di fusibile utilizzato sul sistema di controllo dell'unità interna per i modelli S95 e 5125: 50 T, a 3.15 AT,250V. Per i modelli 5185 e 5245: 3.15A, T, 250V. Il fusibile per l'intera unità deve essere adatto alla potenza massima. La spina deve essere sempre accessibile in modo tale da poterla staccare subito in caso di emergenza. Qualora ciù non fosse possibile, collegare l'apparecchio a un interruttore a doppia polarità in posizione accessibile.

Operazioni e relative indicazioni sul display

SPIA LUMINOSA DI ALIMENTAZIONE

La spia si illumina quando l'apparecchio à alimentato

SPIA LUMINOSA DI FUNZIONE SLEEP

“La spia si illumina quando questa funzione à attiva RICEZIONE SEGNALE «La spia si illumina quando l'apparecchio riceve un segnale dal telecomando .. TIMER La spia si illumina nell'orario impostato con il timer …FUNZIONAMENTO La spia si illumina quando l'apparecchio à in funzione PULSANTE DI EMERGENZA Le Ufilizato per «*"_ controllare l'appa- HE HAE recchio quando il \ QUE EVBANTEDI telecomando è F Tr TT FL. dns fuori uso ie Cl … Utilizzato per ef * controllare l'appa- — recchio quando il Run button telecomando à fuori uso Impostazione funzione “riavvio automatico" = L'apparecchio è programmato dal fabbricante per il riavvio automati- co. Dopo un'interruzione di corrente, l'apparecchio riprende a funziona- ” re in base all'ultima funzione selezionata. La forma e la posizione degli interruttori e delle spie pud variare da modello a modello, ma le funzioni sono identiche.

Telecomando Il telecomando invia segnali al sistema. PULSANTE UP {pulsante TOO COOL - troppo freddo) Per aumentare la temperatura ambiente impostata o l'orario nella funzione timer. PULSANTE SLEEP ; d PULSANTE DI REGOLAZIONE FAN SPEED Per attivare/disattivare là modaltà sleep, | —@SEE) |A), Per selezionare la velocità del motore della ventola dell'unità interna: automatica, alta, media e bassa. PULSANTE TIMER : h PULSANTE DI REGOLAZIONE LAMELLA ORIZZONTALE Per selezionare la funzione TIMER LME ) Y Per regolare la direzione del flusso d'aria PULSANTE MODE

. JLSANTE M ; PULSANTE ON/OFF

Per selezionare la modalità di funziona- _| ) : ï mento: Feel, Cooling, Dry, Fan e Heating ÉeonE Gore Per accendere e spegnere l'apparecchio PULSANTE DOWN {pulsante TOO WARM — troppo caldo) Per diminuire la temperatura ambiente impostata o l'orario nella funzione timer. NB: ogni modalità di funzionamento, con le relative funzioni, verrà illustrata ulteriormente nelle pagine seguenti. Come inserire le batterie Rimuovere il coperchio delle batterie seguendo la direzione della freccia. Inserire le batterie nuove come indicato (fare attenzione alla corrispondenza delle polarità + e -). Ricollocare il coperchio facendo scivolare in posizione. NB: utilizzare 2 batterie LRO3 AAA(1.5 volt). Non utilizzare batterie ricaricabili. Sostituire le batterie esauri- te con batterie nuove dello stesso tipo quando il display perde luminosità. Conservazione e suggerimenti per l’utilizzo del telecomando Il telecomando pu essere collocato a parete con un apposito porta-teleco- Porta-telecomando mando NB: il porta-telecomando è optional. Utilizzo del telecomando Per utilizzare il condizionatore d'aria puntare il telecomando Dispositivo di ricezione del segnale verso il dispositivo di ricezione del segnale posto sull'unità inter- na. In tal modo il telecomando pub essere utilizzato fino a una distanza di 7 m.

ISTRUZIONI D'USO Procedura per il funzionamento in modalità FEEL La modalità di funzionamento (HEATING, DRY, FAN, COOLING) viene selezionata automaticamente a seconda della temperatura ambiente. Puntare il telecomando verso il condizionatore.

Premere il pulsante ON/OFF/RUN; quando l'apparecchio riceve il segnale, la spia RUN sull’unità interna si accende. Quando l'apparecchio non è in modalità FEEL.

2. Selezione della modalità FEEL

Premere il pulsante di selezione della modalità MODE Selezionare poi la posizione FEEL. La modalità di funzionamento e la temperatura vengono determinate in funzione della temperatura interna. Temperatura interna Modalità di funzionamento Temperatura desiderata : Riscaldamento, per il modello con pompa Meno di 20 °C di calore. Ventola per il modello ad 23°C esclusivo uso condizionamento Tra 20°C e 26 °C DRY 18°C Più di 26 °C COOLING 23°C

3. Impostazione della temperatura

Premere il pulsante À oppure il pulsante V Quando si preme il pulsante A la temperatura sale di 1°C. Dopo un aumento della temperatura di 2°C, la spia non subisce variazioni. Quando si preme il pulsante V, la temperatura scende di 1°C. Dopo una riduzione della temperatura di 2°C, la spia non subisce variazioni. NB Ë possibile che quando l'unità è in funzionamento non venga erogata aria. Se la modalità di funzionamento viene modificata, il sistema potrebbe non provvedere subito alla modifica. Modalità TIMER Se prima di uscire lei programma il timer mediante il pulsante TIMER, al suo rientro la casa è piacevolmen- te calda. Di notte, eventualmente, pud disattivare il timer.

Affinché il condizionatore si accenda in corrispondenza dell'orario desiderato, seguire la seguente procedura (con apparecchio e telecomando spenti):

1. Premere il pulsante Timer.

2. Scegliere la modalità desiderata premendo il pulsante Mode.

3. Scegliere la temperatura desiderata premendo il pulsante AV (solo con

selezionata la modalità riscaldamento o condizionamento).

4. Scegliere la velocità desiderata della ventola (bassa, media o alta) oppure la

modalità automatica (solo in modalità Feel, Cool o Heat), premendo il pulsante Fan. In modalità Dry, la ventola funziona sempre alla modalità automatica.

5. Attivare o meno la modalità Swing premendo il pulsante Swing.

6. Premere il pulsante Timer (‘h' lampeggia).

7. Utilizzare il pulsante AV per impostare l'orario di accensione del

condizionatore desiderato (tra le 0 e le 10 l'orario pu essere impostato per blocchi di mezz'ora; tra le 10 e le 24, per blocchi di un'ora). 8 Premere il pulsante Timer (‘h' smette di lampeggiare e sul display viene Vo 7 visualizzato l'orario impostato per l'accensione del condizionatore).

9. Premere di nuovo il pulsante Timer per cancellare i dati selezionati dalla memoria.

NB: qualora non venga toccato alcun pulsante in fase di programmazione della funzione timer, il telecomando si spegne automaticamente dopo 10 secondi. Affinché il condizionatore si spenga in corrispondenza dell'orario desiderato, seguire la seguente procedura (con apparecchio e telecomando spenti):

1. Premere il pulsante Timer.

2. Utilizzare il pulsante AV per impostare l'orario di spegnimento del condizionatore desiderato (tra le 0

e le 10 l'orario puè essere impostato per blocchi di mezz'ora; tra le 10 e le 24, per blocchi di un'ora).

3. Premere il pulsante Timer (‘h' smette di lampeggjiare e sul display viene visualizzato l'orario impostato

per lo spegnimento del condizionatore).

4. Premere di nuovo il pulsante Timer per cancellare i dati selezionati dalla memoria.

NB: qualora non venga toccato alcun pulsante in fase di programmazione della funzione timer, il telecomando si spegne automaticamente dopo 10 secondi. NB: quando ‘h' lampeggia e si preme una volta il pulsante ON/OFF/RUN, sul display viene visualizzata la temperatura impostata. È ora possibile variare la temperatura con il pulsante AV. Premendo il pulsante Timer, viene visualizzato di nuovo l'orario, che puè essere quindi modificato. * Premendo di nuovo il pulsante Timer, si memorizzano i dati inseriti e viene visualizzato il tempo rimanente (di accensione del condizionatore).

  • Quando, invece di premere il pulsante Timer, si preme il pulsante ON/OFF/RUN, si spegne il telecomando.

Dopo aver impostato il timer, controllare che la spia TIMER INDICATOR sull'unità interna sia accesa. Premendo il pulsante Timer, vengono visualizzati i valori dell'ultima operazione eseguita.

F MANUTENZIONE Manutenzione del quadro frontale

1. Spegnere l'apparecchio e togjliere la spina dalla presa di alimentazione. \

2. Afferrare il quadro frontale in corrispondenza della posizione “a e tirarlo Ÿ

3. Pulire con un panno morbido asciutto. Utilizzare acqua tiepida (meno di À a

30°C) per pulire l'apparecchio nel caso in cui fosse particolarmente sporco.

4. Non utilizzare mai sostanze volatili quali benzina o polveri abrasive per

pulire l'apparecchio.

5. Non spruzzare mai acqua sull'unità interna. Pericolo di elettroshock!

6. Ricollocare in sede il quadro frontale e chiuderlo premendolo verso il basso

in corrispondenza della posizione “b". Manutenzione del filtro dell'aria Ë necessario pulire il filtro dell'aria regolarmente Procedere nel modo seguente

1. Spegnere completamente l'apparecchio.

- Aprire il quadro frontale. - Tirare verso l'esterno la maniglia del filtro con delicatezza. - Afferrare la maniglia e far scivolare fuori il filtro.

2. Pulire il filtro dell'aria e ricollocarlo in sede.

Qualora fosse particolarmente sporco, lavare il filtro con una soluzione di detergente e acqua tiepida. Dopo averlo pulito, asciugare il filtro in un punto lontano da fonti di luminosità.

3. Richiudere il quadro frontale. Pulire il filtro dell'aria ogni due settimane se il condizionatore viene

utilizzato in un ambiente particolarmente polveroso. G sicurezzA Condizione di funzionamento Il dispositivo di sicurezza pud rilevare un guasto/errore e arrestare l'apparecchio nei seguenti casi. Riscaldamento Temperatura esterna superiore a 24°C Temperatura esterna inferiore a -7°C Temperatura ambiente superiore a 27°C Condizionamento Temperatura esterna superiore a * 43°C Temperatura ambiente inferiore a 21°C Deumidificazione Temperatura ambiente inferiore a 18°C

Avvertenze Quando il climatizzatore è programmato sulla funzione COOLING o DRY, in caso di umidità dell'aria relativa superiore all'80%, lo scarico dell'aria dell'unità interna pud gocciolare (per il fatto che, ad esempio, sono aperte una finestra o una porta). Rumori - Installare il condizionatore su una superficie solida in modo tale da prevenire la produzione di rumori. - Installare l'unità esterna in modo tale che il flusso d'aria erogata non arrechi disturbo ai vicini. - Non collocare alcun ostacolo in corrispondenza del flusso d'aria emesso dall'unità esterna per non aumentare il numero di decibel prodotti. Caratteristiche del dispositivo di sicurezza

1. Il dispositivo di sicurezza spegnerà l'apparecchio nei seguenti casi.

- Per riavviare l'apparecchio dopo un arresto o una variazione di modalità è necessario attendere 3 minuti. - Dopo aver inserito la spina nella presa di corrente e aver attivato l'unità, quest'ultima inizierà a funzionare dopo circa 20 secondi.

2. Dopo un arresto completo dell'unità in seguito all'attivazione della sicurezza, premere il pulsante

ON/OFF per riavviare. - Reimpostare il timer. Controlli Dopo un uso prolungato del condizionatore, controllare quanto segue: -__ Surriscaldamento del cavo e della spina di alimentazione. Si sente odore di bruciato? - Si sentono rumori o vibrazioni inusuali durante il funzionamento? - Perdita di acqua dall'unità interna. - Cassa in metallo sotto tensione. Qualora si dovesse verificare uno dei casi di cui sopra, spegnere il condizionatore! Si raccomanda un'ispezione periodica a cura di un installatore riconosciuto (min. 1x 5 anni). Caratteristiche della modalità HEATING (RISCALDAMENTO) Pre-riscaldamento Dopo aver avviato la modalità HEATING, il flusso dell'aria dall'unità interna viene erogato dopo 2/5 minuti. Post-riscaldamento Dopo aver spento la funzione di HEATING, il ventilatore continua a girare per altri 2-5 minuti. Sbrinamento In modalità RISCALDAMENTO, l'apparecchio provvederà automaticamente allo sbrinamento per aumentare l'efficienza. La relativa procedura ha una durata compresa tra i 2 e i 10 minuti. Nel corso di tale operazione, le ventole smettono di funzionare. A conclusione dell'operazione, l'apparecchio torna automaticamente in modalità RISCALDAMENTO.

I seguenti casi non corrispondono necessariamente a un malfunzionamento. Controllare sempre prima di richiedere un intervento da parte dell'assistenza. Problema L'apparecchio non funziona Non viene erogata aria calda o fredda Controllo inefficiente L'apparecchio non parte immediatamente Odore strano Rumore di acqua che scorre Scricchiolio Fuoriuscita di nebbiolina/umidità dal bocchettone dell'aria La spia rossa del compressore à sempre accesa e la ventola dell'unità esterna è ferma. Causa/Solutione Spina non inserita correttamente nella presa Batterie del telecomando scariche La protezione si attiva quando il fusil Le prese d'aria e i bocchettoni di fuoriuscita dell'aria sono bloccati? La temperatura è stata impostata correttamente? Il filtro dell'aria à sporco? Se à presente una forte interferenza (a causa di un'eccessiva ile si è fulminato. scarica elettrostatica o di tensione di alimentazione non costante), l'apparecchio non funziona in modo corretto. Quindi, togliere alimentazione e ricollegare la spina dopo 2/3 secondi. Variazione della modalità mentre l'apparecchio è in funzione, tempo di attesa: 3 minuti. L'odore proviene probabilmente da un'altra fonte quale mobili, sigarette, ecc. viene aspirato all'interno dell'apparecchio e poi emesso con l'aria. Causato dal refrigerante nel condizionatore, non indica un guasto. Rumore dovuto alla funzione di sbrinamento in modalità riscaldamento. Il rumore pu essere generato dall'espansione o dalla contrazione del quadro frontale, dovuto alle variazioni di temperatura. La nebbiolina/l'umidità si forma quando la temperatura dell'aria della stanza in cui à collocato il condizionatore si abbassa a causa dell'aria fredda erogata dall'unità interna in modalità COOLING (RAFFREDDAMENTO) o DRYING (DEUMIDIFICAZIONE). L'apparecchio passa dalla modalità riscaldamento alla modalità sbrinamento. La spia si spegnerà entro dieci minuti, l'unità ripristinerà la modalità riscaldamento.

CONDIZIONI DELLA GARANZIA

Il condi onatore d'aria ha una garanzia di 24 mesi dalla data d'acquisto. Entro questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i difetti di materiale e di fabbricazione. Qui di seguito sono riportate le condi- zioni della garanzia:

Per prevenire cost Rifiutiamo esplicitamente tutte le altre richieste di risarcimento, compresi danni conseguenti. La riparazione o la sostituzione di parti entro il termine di garanzia non comporta la proroga della garanzia stessa. La garanzia non è valida qualora siano state apportate delle modifiche qualora siano state montate parti non originali o qualora siano state effettuate riparazioni da terzi. Nella garanzia non sono comprese le parti sottoposte a normale usura, quali il filtro. La garanzia vale unicamente dietro presentazione della ricevuta d'acquisto originale datata e qualora l'apparecchio non sia stato modificato. La garanzia non è valida in caso di danno sorto in seguito ad operazioni che non sono descritte in questo manuale o in seguito a negligenza. Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione del apparecchio o delle parti comporta sono sempre a carico dell'acquirente. utili, si consiglia di consultare dapprima le istruzioni d'uso Qualora nelle istruzioni non sia presentata la soluzione corretta, rivolgersi al rivenditore di fiducia per la riparazione del condizionatore d'aria.