BRIGGS & STRATTON 380000 - Motore BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 380000 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 380000 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 380000 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 380000 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 380000 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnia, registrar di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagna Funzioni e controli).
Data di acquisto:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La valutazione della potenza lorda per modelli di motore a gas è etichettata in conformità con SAE (Society of Automotive Engineers) codice J1940 (Potenza di piccoli motori e procedura di valutazione della coppi) e le prestazioni di valutazione sono state ottenute e corrette in conformità con SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di coppi sono ricavati a 3060 RPM; i valori della potenza sono ricavati a 3600 RPM. La potenza lorda reale del motore sare è più bassa e tra le altre cose è influenzata delle condizioni di funzionamento ambientali e della variazità da motore a motore. Considerando la vasta gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni ambientali nelle quali operano le machine, il motore a gas non svilupperà la potenza indicata sull'apparecchiatura in questione (potenza "effettiva" potenza netta). Questa differenza può essere dovuta ad una varietà di fatti tra cui, ma non limitati a: accessori (filtrlo dell'aria, scarico, caricamento, raffreddamento, carburatore, pompà carburante, ecc.), limiti dell'applicazione, condizioni ambientali di funzionamento (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa delle limitazioni di produzione e capacità, Briggs & Stratton hanno sostituire但这a series di motori con un motore di potenza indica maggiore.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento
Il symbolo di avventenza di sicurezza ( ) si utilizza per identificare le norme di sicurezza sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del poteniale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo più essere presente un symbolo di pericolo.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocera gravi lesioni personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, cui provocare lesioni personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, quando non è osservato il significato avventenza indica una situazione che può provocare danni al prodotto.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di quello motore contengo sono chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di questi motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote (ATV), ciclomotori, veicoli ricreativi, go-kart, aeroplani o veicoli progettati per eventi sportivi. L'utilizzo di questi motori nelle sudddette applicazioni più provocare danni alle cose, gravi lesionsi personali (ad es. paralisi) o addirittura la morte.
ATTENZIONE: Questo motore viene venduto da Briggs & Stratton除去 olio. Prima di accendere il motore,aggiungere olio seconde le istruzioni di questo manuale. Se si accende il motore除去 olio, verrà danneggiato irrimediabilmente e il danno non è coperto alla garanzia.

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono estremamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi uszioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore e filtro dell'aria (se presente) siano saldamente fissati in posizione.
Non far girare il motore senza candela.
Durante l'uso dell'attrezzatura
Non far girare o avviare mai il motore perché il gruppo del filtro dell'aria (se presente) o essere il filtrato dell'aria (se presente).
Durante il trasporto dell'attrezatura
- I motori a metano/GPL devono essere trasportati con la bombola del gas vuota o la valvola chiusa, oppure il serbatoio scollegato.
Immagazzinaggio dell'attrezzatura con il serbatoio pieno
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA
All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintillacould incendiareglieventualigasinflammabili nelervicinanze. Pericolo di incendio o esplosione.

Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
- Non utilizzato fluidi di avviamento pressurizzati poché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.

L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.

AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamo (contraccolpo) più proiettarne con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore, eliminare i trascinamenti.
- I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc. debbono essere saldamente bloccati alla PTO.

AVVERTENZA
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli, indumento o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
Utilizzare sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
- Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero rinanere impigliati.

AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare extremamente calde. In caso diicontatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
- Rimuovere eventuali detriti inflammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
- Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di forste, boschi o terreni erbosi. Altri stati sono avere leggi similii. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parte per augmentare la velocità del motore. - I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.

AVVERTENZA
I carburanti gassosi sono estremamente inflammabili e tendono a formare miscele explosive aicontatto con l'aria a temperature ambiente.
Qualora vi sua odore di gas
Non avviare il motore.
Non premere alcun interrupttoe elettrico.
Nonutilizzare untelefonone nelle vicinanze.
Evacuare I'area, quindi contattare il fornitore del gas oppure i Vigili del Fuoco.

AVVERTENZA
Durante le riparazioni, indossare sempre occhiiali protettivi. Il contatto del GPL con la pelle e/o gli occhi cui provocare uszioni da congenamento.
- L'installazione, le regolazioni e le riparazioni devono essere effettuate da un technician qualificato.
- Controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in buone condizioni. Sostituire i componenti danneggiati o che presentano perdite.

AVVERTENZA
Se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosiono o incendio.
- Non utilizzato l'attrezzatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni ① con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Filtrodell'aria
D. Asta di livello
E. Filtro dell'olio
F. Tappo di spurgo dell'olio
G. Sensore di pressione dell'olio
H. Protezione per le dita / schermo rotante
I. Motorino di avviamento
J. Avviatore autoavolgente (opzionale)
K. Miscelatore GPL/metano
L. Collettore di scarico
M. Marmitta
N. Sistema di raffreddamento dell'olio (opzionale)
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti di alla qualita sono accettabili se rispetto le specifiche SF, SG, SH, SJ o suioreneri. Non utilizzato additivi speciali.
La corretta viscità dell'olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionale il grado di viscità più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 più augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'olio con maggiore frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura ②

Prima di rabboccare o controllare il livello dell'olio.
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
- Inserire l'astina di livello fino in fondo.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (B) sull'astina.
- Se necessario, rabboccare lentamente l'olio nel motore (C). Non superare il segno full - pleno. Dopo aver aggioso l'olio, attendere un minuto prima di verificare nuovamente il livello.
- Inserire l'astina di livello fino in fondo.
Pressione dell'olio
In caso di Bassa pressione dell'olio, un pressostato (se previsto) spegne il motore o attiva un dispositivo di allarme sull'attrezzatura. In tal caso, spegnere il motore e controllare il livello dell'olio con l'asta di livello.
Se il livello dell'olio è inferiore al segno ADD, rabboccare l'olio finché non raggiunge il segno FULL. Avviare il motore e controllare che la pressione sia corretta prima di continuare ad utilizzato.
Se il livello dell'olio è compreso tra i segni ADD e FULL, non avviare il motore.
Contattare un Centro di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton per risolverre il problema di pressione dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante

AVVERTENZA
Se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa, sussiste il rischio di esplosiono o incendio.

Non utilizzato l'attrezzatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
É nécessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Utilizzato esclusivamente carburante fresco e pulito, primo di umidità o particolato. L'utilizzo di carburanti non conformi ai valori raccomandiati di seguito può provocare problemi di prestazioni.
- Nei motori a GPL, si raccomanda di utilizzato un GPL di tipo commerciale HD5. Il carburante deve avee un tenore energetico minimo di 2500 BTU/ft³ con un contento massimo di propilene del 5%, di butano e gas pesanti del 2,5% ed un contento minimo di propano del 90%.
I motori a metano o GPL sono omologati per il funzionamento a metano oppure gas propano liquido. Il sistema di controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).

AVVERTENZA: L'attrezatura su cui è installato il motore è dotata di una
valvola di sicurezza automatica di "intercettazione" del carburante. Non utilizzato l'attrezatura se la valvola di "intercettazione" del carburante è mancante o difettosa.
Comefare rifornimento di carburante

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono extremamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi usioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
Per informazioni sul rifornimento dei motori a metano o GPL, leggere le istruzioni per l'uso fornite dal produttore dell'attrezzatura.
Avvio del motore - Figura 3

AVVERTENZA

La rapida ritrazione della fune di avviamento (contracollo) più
proletare con forza mani e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per avviare il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fine finché non si sente una certa resistenza, quandi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.

AVVERTENZA

I vapori gassosi sono extremamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi usioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, silenziatore ehetto dell'aria siano saldamente fissati in posizione.
Non far girare il motore alla candela.

AVVERTENZA

Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con olio seconde le istruzioni contenate in quello manuale. Se il motore viene avviato perché olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare coperto da garanzia.
Note: alcuni motori e alcuni dispositiivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
1. Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
- Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
- Ruotare la valvola d'intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON (Figura 3).
- Spostare l'interruttore di arresto (F), se presente, sulla posizione ON.
- Spostare il dato dell'acceleratore (B) in posizione di accelerazione
funzionare il motore nella posizione FAST
- Avviamento a strappo: ruotare l'interruttore a chiave (D), se presente, in posizione di marcia.
- Avviamento a strappo: afferrare saldamente l'impugnatura della fune dello starter (E). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quando tirarla con forza.
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).

AVVERTENZA: il rapido riavolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) più tirare con forza la mano e il braccio contro il motore molto rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, contensioni o distorsioni. Quando si avvia il motore, tirare lentamente l'impugnatura della fune finché non si sente una certa resistenza, quando tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
- Avviamento elettrico: ruotare l'interruttore di avvio elettrico (D) sulla posizione ON/di avvio.
Note: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il site BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
ATTENZIONE: per estendere la durata dello starter, usare cici di avviamento brevi (al massimo, cinque secondi). Attendere un minuto prima di ripetere il tentativo di avviamento.
Arresto del motore - Figura 3

- Con la leva dell'acceleratore (B) in posizione SLOW, ruotare l'interruttore a chiave (D) in posizione OFF (Figura 3). Rimuovere la chiave e conservarla lontano dalla portata dei bambini.
- Spostare l'interruttore di arresto (F) , se presente, sulla posizione di arresto.
- Quando il motore è spento, chiudere il rubinetto benzina (A), se presente.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di ricambi di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesions. Inoltre, l'uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rianere in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per ilCONTROL delle emissioni più essere realizzato da qualsiassi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni gratuite, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.

L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parte per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verificata della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime 5 ore
- Cambiare l'olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
Pulire l'area intorno al silenziatore e ai comandi
Ogni 100 ore oppure una volta l'anno
Pulire il filtro dell'aria *
Pulire il prefiltro (se previsto) *
- Cambiare l'olio motore e il filtro
Sostituire le candele
Controllare il silenziatore e il parascintille
Controllare il gioco delle valvole
Ogni 400 ore oppure una volta l'anno
Sostituire ilchio dell'aria
Pulire ilsystemadi raffreddamento dell'aria *
Pulire le alette del radiatore dell'olio *
- Pulire più frequentlymente in condizioni di lavoro particularmente gravose o nel caso in cui siano presenti detriti nell'aria.
** Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Sostituzione della candela - Figura 4
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 4) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia prescritto. Per i valori dellaroppia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi, consultare il paragrafo Specifiche.
Note: in alcune zone, le norme locali prescrivono l'uso di una candela schermata per eliminare i disturbi dovuti all'accensione. Se il motore è stato equipaggiato all'origine con una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 5

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
- Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
- Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di forste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
Ispezioneare il silenziatore (A, Figura 5) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille (B), se montato, e ispezioneare per danneggiamenti o presenza di residiu carbonosi. In caso si necessario procedere alla sostituzione di alcuni particoli, utilizzare solo parti di ricambio originali.

AVVERTENZA: il ricambio deve ave la stessa qualità del disposito
originale e delve essere montato nella stessa posizione per evitare il rischio d'incendio.
Cambio dell'olio - Figura




ATTENZIONE: l'olio esausto è un prodotto di scarto dannoso e deve essere smaltito in modo appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere I'olio
- Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A) e allontanarlo (Figura 8).
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (B, Figura 9). Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
- Dopo aver scaricato l'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
Sostituzione del filtro dell'olio (se previsto)
Alcuni i modelli sono dotati di filtrlo dell'olio. Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella di Manutenzione.
- Scaricare l'olio dal motore. Vedere la sezione Rimuovere l'olio.
- Rimuovere il filtrlo dell'olio (C) e smaltirlo nella maniera appropriata. Vedere Figura 10.
- Prima di installare il nuovo filtro dell'olio, lubrificare la guarnizione del filtro dell'olio con un velo diolio fresco e pulito.
- Installare il filtro dell'olio e serrare manually finché la guarnizione con tocca l'adattatore del filtro dell'olio, quando serrare il filtrato dell'olio di altri 1/2 - 3/4 di giro.
- Rabboccare l'olio. Vedere la sezione Rabbocco dell'olio.
- Avviare e far funzionare il motore. Quando il motore si è riscaldato, controllare che non siano presenti perdite d'olio.
- Spagnere il motore e controllare il livello dell'olio, che delve raggiungere il segno FULL sull'astina di livello.
Rifornire diolio
- Posizione are motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
-
Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
-
Rimuovere l'astina (D) e asciugare con un panno pulito (Figura 11).
- Versare lentamente l'olio nel tappo di riformamento del motore (E). Non rabboccareccessivamente. Dopo aver rabboccato l'olio, attendere un minuto e ricontrollare il livello dell'olio.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
- Rimuovere l'asta di livello e controllare il livello dell'olio, che deve raggiungere il segno FULL (F) sull'asta di livello.
- Installare e serrare il tappo con l'astina di livello.
Manutenzione del filtro dell'aria - Figura 6

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono extremamente inflammabili ed espli
Un incendio oppure un'esplosione posso: provocare gravi ustioni o morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore alla il gruppo del filtro o il filtro dell'aria.
ATTENZIONE: non utilizzato aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa può danneggiare il filtrato e i solventi sono那么多 sciglierli.
Per i requisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione.
- Aprire le serrature (A) e rimuovere il coperchio (B). Vedere Figura 6.
- Rimuovere il dato (D) e il fermo (E).
- Rimuovere il filtro dell'aria (F).
- Rimuovere il prefilto (G), se presente, dal filtrlo dell'aria.
- Per far staccare lo sporco, battere leggermente il filtrlo dell'aria su una superficie dura. Se il filtrlo dell'aria èccessivamente sporco, sostuirlo.
- Lavare il prefiltro in un detergente liquido diluito in acqua. Farlo asciugare completeness. Non ungere il prefiltro.
- Montare il prefilto asciutto sul filtrò dell'aria.
- Installare il filtro dell'aria e fissarlo con il fermo e il dado.
- Installare e serrare il coperchio.
Pulizia delsystemadi raffreddamento dell'aria-Figura 7

AVVERTENZA

I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono divertare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
ATTENZIONE: non utilizzato acqua per pulire il motore. L'acqua potrebbe contaminare ilsystema di carburante. Utilizzato un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti cui restringere il flusso dell'aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata del motore.
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco alla protezione per le dita/dallo schermo rotante (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B).
Mantenere l'area circostante e posteriore del silenziatore (C) pulita da detriti infiammabili
(Figura 7). Accertarsi che le alette delsystema di raffreddamento (D) siano prive di sporco e detriti.
Stoccaggio

AVVERTENZA
I vapori gassosi sono estremamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possocono provocare gravi uszioni o morte.
Stoccaggio della macchina con il combustibile nel serbatoio
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldae o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifiche
Specliche del motore
| Modello | 290000 |
| Cilindrata | 29,23 ci (479 cc) |
| Alesaggio | 2,677 in (68 mm) |
| Corsa | 2,598 in (66 mm) |
| Capacità olio | 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) |
Specliche del motore
| Modello | 300000 |
| Cilindrata | 29,23 ci (479 cc) |
| Alesaggio | 2,677 in (68 mm) |
| Corsa | 2,598 in (66 mm) |
| Capacità olio | 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) |
Specifiche del motore
| Modello | 350000 |
| Cilindrata | 34,78 ci (570 cc) |
| Alesaggio | 2,835 in (72 mm) |
| Corsa | 2,756 in (70 mm) |
| Capacità olio | 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) |
Specifiche del motore
| Modello | 380000 |
| Cilindrata | 38,26 ci (627 cc) |
| Alesaggio | 2,972 in (75,5 mm) |
| Corsa | 2,756 in (70 mm) |
| Capacità olio | 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 290000, 300000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 350000, 380000 |
| Distanza elettrodo candele | 0,030 in (0,76 mm) |
| Coppia di serraggio candela | 180 lb-in (20 Nm) |
| Intraferro indotto | 0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm) |
| Gioco punteria valvola di aspirazione | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico | 0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm) |
- La potenza erogata dal motore diminuire del 3,5% per agli 300 metri (1.000 piedi) di altitudine e dalle 1% agli 10^ F( 5,6^ C) ) il motore funzionerà in modo soddisfacente a un angolo fino a 15^ . Fare riferimento al Manuale dell'operaatore dell'attrezatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria, tranne modello 380000 | 394018 |
| Filtro dell'aria, modello 380000 | 692519 |
| Prefilterto dell'aria, tranne modello 380000 | 272490 |
| Prefilterto dell'aria, tranne modello 380000 | 692520 |
| Olio - SAE 30 | 100028 |
| Filtro dell'olio, da 6 cm | 492932 |
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'olio, da 9 cm | 491056 |
| Candela con resistore | 491055 |
| Candela al platino a lunga durata | 5066 |
| Chiave per candele | 19374 |
| Tester di scintilla | 19368 |
^+ Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparere o sostuirà gratuitemente la parte o le part del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti alla presente garanzia sono a carico dell'acquirente. La presente garanzia è valida per il periodo di tempo indicato ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Pagine Giale'.
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciamilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquirezzo o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicte vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequencesi è esclude nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'esclusionne o la limitazione dei dati incidentali o consequencesi, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia dà all'acquirente specifici diritti legali ma lo"Thissuo pue aveletti che variano di stato in stato e di paese in paese.
| TERMINI STANDARD DI GARANZI * | ||
| Marchio/Tipo di prodotto | Uso privato | Uso commerciale |
| VanguardTM | 2 anni | 2 anni |
| Extended Life SeriesTM, I/C®, IntekTM I/C®, IntekTM Pro | 2 anni | 1 anno |
| Serie da neve MAXTM caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-BoreTM | 2 anni | 1 anno |
| Tutti gli altri motori Briggs & Stratton | 2 anni | 90 giorni |
- Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionally èsso essere prevista un'ulteriore copertura della garanzia, non determinato il momento della pubblicazione. Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il site Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
I motori utilizzati in applicazioni di generatione domestica in standby sono garantiti solo per l'utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai dispositivi utilizzati per fornire potenza alippo di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su trattare commerciali o da noleggio.
I p i t da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per "uso professionale" si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l'utilizzo professionale, l'uso periconto terzi e il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sare sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di esta polizza di garanzia.
Non è necessario compiling alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisito. se la ricevuta di acquisito non viene presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come simplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiano giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustinificativi all'attenzione del proprio Distributore o al Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente ribmorsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i propriétari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valide se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e nelle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompere, falciaticri rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata alla sporcizia, alla polvere, da residiui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altri materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Problemi causati dall'uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell'attrezzzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole bloccate o altri danni causati dall'uso di carburante impuro o vecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubricante insufficiente, impuro o di gradazione inadequata (rabboccare se necessario e cancellare l'olioagli intervalli consigliati).OIL GARD potrebene non spagnere il motore in caso di livello dell'olio insufficiente con consequenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti delrello dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia delrello dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituire ilrello come significato nel Manuale dell'Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad intasamento delle alette di raffreddamento o dell'area del volano con erba, detriti o sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal motoreagli intervalli consigliati comeindicato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavotto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadeguato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomitiiegato o rotto, probabile consequencezedell'urto contro un oggettolo solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di un'eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
La garanzia è disponibile solo pressi i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. Potee trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino con il nostro Dealer Locator all'indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle 'Page Giale'.