BRIGGS & STRATTON 58A447 - Motore BRIGGS & STRATTON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BRIGGS & STRATTON 58A447 BRIGGS & STRATTON in formato PDF.
Domande degli utenti su BRIGGS & STRATTON 58A447 BRIGGS & STRATTON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BRIGGS & STRATTON 58A447 - BRIGGS & STRATTON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BRIGGS & STRATTON 58A447 del marchio BRIGGS & STRATTON.
MANUALE UTENTE BRIGGS & STRATTON 58A447 BRIGGS & STRATTON
Informazioni generali
Per le parti di ricambio o l'assistenza technique registrazione di seguito il modello del motore, il tipo e i numeroi di codice insieme alla data di acquisto. I numero di codice sono indicati sul motore (vedere la sezione Funzioni e controlli).
Data di acquireo:
MM/GG/AAAA
Modello del motore:
Modello:
Tip:
Codice:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
Per i motori 3/LC, la potenza totale nominale si basa sui criteri SAE J1995, nella potenza effettiva si basa sui criteri SAE J1349. La potenza effettiva dei motori installati nelle applicazioni cui povarie a seconda di vari fattori, che comprehendono il limite del regime dell'applicazione, le condizioni ambientali, la manutenzione del motore/dispositivo e altre variabili.
Sicurezza dell'operaatore
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO

Incendio

Parti mobili / Parti in movimento

Ohio

Fumi tossici

Lento

Velocity

Stop

Esplosione

Scossa elettrica

Carburante

Starter

Acceso Spento

Chiusura del carburante

Contraccolpo

Indossare occhiali protettivi

Sostanza chimica pericolosa

Leggere il manuale

Superficie calda

Congelamento

Liquido caldo o vapore
Il symbolo avventenza di sicurezza si utilizza per identificare norme di sicurezza che, in caso di mancato rispetto, possono provocare gravi lesions personali. Insieme al symbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) per indicare la probabilità e la potenziale entità degli incidenti. Inoltre può essere utilizzato un symbolo di pericolo per rappresentare il tipo di rischio.

PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, provocera gravi lesions personali o morte.

AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.

ATTENZIONE indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza, cui provocare lesioni di minore gravità.
ATTENZIONE, alla il simbolo di sicurezza indica una situazione che può provocare danni al motore.

AVVERTENZA
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di甚么 motore contengono sostane chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o altri deteti riproduttivi.

AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l'utilizzo di questi motori su fluoristrada a tre ruote. motociclette, go kart utilizzati a scopo ludico/ricreativo o veicoli utilizzati per le competizioni. L'utilizzo dei motori in applicazioni del generelore provocare danni alla proprietà, serie lesions (paralisi inclusa) o addirittura la morte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Strattonenza olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di riformire con olio seconde le istruzioni contenate in quello manuale. Se il motore viene avviatozza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sare coperto da garanzia.

AVVERTENZA
La benzina e i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi ustioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 dati prima di togliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempire eccessivamente. Riempire il serbatoio fino a circa 3-4 cm (1,5 pollici) al di tutto del bordo superiore per consentire al carburante di espandersi.
- Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vivie, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Sostituire se necessario
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che candela, marmitta, tazzo del carburante ehetto dell'aria (se presenti) siano montati e bloccati correttamente.
Non far girare il motore senza candela. - Se il motore è ingolfato, portare il dato dell'aria (se presente) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
Durante I'uso dell'attrezzatura
- Non inclinare il motore o l'attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul commande aria del carburatore per spegnere il motore.
Non avviare o mettere in funzione il motore alla il gruppo del filtro o il filtro dell'aria (se presenti).
Quando si cambia I'olio
- Se si drena l'olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante deve essere vuoto, altrimenti si può verificare una perdita di carburante, causando incendi o esplosioni.
Durante il trasporto dell'attrezzatura
- Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell'attrezzatura con il serbatoio pieno
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.

AVVERTENZA

All'avviamento del motore viene prodotta una scintilla. La scintilla più incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanzi.
Pericolo di incendio o esplosione.
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
- Non utilizzato fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono infiammabili.

AVVERTENZA

Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
Utilizzato sempre l'attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere icapelli lunghi ettogliersi eventuali gioielli.
- Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero rinanere impigliati.



AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, sono diventare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti inflammabili accumulati nelle vicinanzi di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille e accertarsi sempre che sia in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di foreste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono averle leggi similii. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.

- NON rimuovere il tazzo del radiatore o del serbatoio con il motore caldo o in funzione.
- Arrestare e far raffreddare il motore prima di rimuovere il tappo del radiatore o del serbatoio e prima diambiare o aggiungere il refrigerante.



AVVERTENZA
Una scintilla occidentale più provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avviamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
- Controllare la scintilla con la candela installata.
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la posizione dei vari comandi e delle funzioni.
A. Identificazione del motore Modello Tipo Codice
B. Identificazione del motore Codice data
C. Candeletta
D. Asta di livello
E. Rabbocco dell'olio
F. Filtro dell'olio
G. Tappo di spurgo dell'olio
H. Ugello di iniezione
I. Motorino di avviamento
J. Pompa di iniezione
K. Termostato
L. Turbocompressore
M. Coppa dell'olio
N. Alternatore
O. Unità di invio temperatura del refrigerante
P. Ventola
Q. Cinghia della ventola
R. Collettore di scarico
S. Sistema di raffreddamento dell'olio (se presente)
Funzionamento
Capacità olio (vedere la sezione Dati tecnici)
Raccomandazioni relative all'olio
Si consiglia, per le migliorie prestazioni, l'uso di olio con certificato di garanzia Briggs & Stratton. Altri oli detergenti alla qualità sono accettabili se rispetto ane specifiche CF o CF-4. Non utilizzano additivi speciali.
La corretta viscità dell'olio motore è in funzione della temperatura esterna. Usare il grafico per selezionale è il grado di viscità più adatto alle temperature di utilizzo.

- Con temperature esterne inferiori a 40^ ( 4^ ) l'uso di olio SAE 30 comprata dificoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80^ (27^) l'uso di olio 10W-30 più augmentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell'oio con maggiore frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura 2 4
Prima di rabboccare o controllare il livello dell'olio.
- Posizione il motore su una superficie pianà.
- Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti.
- Rimuovere l'astina (A) e asciugare con un panno pulito (Figura 2).
- Inserire l'astina di livello fino in fondo.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia sul segno PIENO (B) sull'astina.
- Se basso, rimuovere l'astina e aggiungere lentamente l'olio nel motore (C). Non rabboccareccessivamente.
Importante: quando si aggiunge olio, è richiesto uno scarico adeguato come segue:
Rimuovere l'astina.
- Verificare che ci sia spazio a sufficientia (D) tra il disposativo per il riempimento dell'olio e (E) l'apertura di riformamento del motore (C). Vedere Figura 4.
- Dopo aver aggiunto l'olio, installare l'astina. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo per cinque minuti. Spagnere il motore. Attenderre tre minuti e controllare il livello dell'olio. Se necessario, rabbocare l'olio per portarne il livello al segno di PIENO (B) sull'astina (Figura 2).
- Installare l'astina.
Pressione dell'olio
In caso di bassa pressione dell'olio, un pressostato (se previsto) spegne il motore o attiva un dispositivo di allarme sull'attrezzatura. In tal caso, spegnere il motore e controllare il livello dell'olio con l'asta di livello.
Se il livello dell'olio è inferiore al segno ADD, rabboccare l'olio finché non raggiunge il segno FULL. Avviare il motore e controllare che la pressione sua corretta prima di continuare a utilizzato.
Se il livello dell'olio è compreso tra i segni dell'AGGIUNTA e del PIENO, non avviare il motore. Contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC, per risolverire il problema della pressione dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante
É nécessario che la benzina sia conforme a quosti requisiti:
- Questo motore è omologato per funzionare con carburante diesel. Se viene utilizzato carburante non corretto, possono verificarsi fumo nero, perdita di potenza e danni al motore, non coperti da garanzia.
- Utilizzare carburante diesel fresco con un numero minimo di 40 cetano. Il carburante fresco previene la formazione di depositi gommosi nel systema di alimentazione. Acquistare il carburante in modo che possa essere utilizzata entro 30 giorni. Vedere la sezione Conservazione.
ATTENZIONE: non utilizzato cherosene o benzina al posto del diesel. Il mancato rispetto di但这a avventenza danneggia il motore e comporta l'annullamento della garanzia sul motore.
Rabbocco del carburante - Figura 5

AVVERTENZA
La benzina e i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso sono provocare gravi ustioni o morte.
Durante il rifornimento del carburante
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 2 dati prima di tagliere il tappo del serbatoio del carburante.
- Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un'area ben ventilata.
- Non riempireccessivamente.Riempireilserbatoiofinoacirca3-4cm(1,5pollici) al di sotto del bordo superiore per consentire al carburante di espandersi.
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamma all'aperto, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che ilsystema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore. - Pulire l'area intorno al tappo del carburante da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante (A, Figura 5).
- Riempire il serbatoio (B) con carburante. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
- Rimontare il tappo del carburante.
Raccomandazioni relative al refrigerante
Capacità del refrigerante (consultare il manuale del produttore del dispositivo)
Importante: Si tratta di un motore con raffreddamento a liquido. Come antigelo, antiruggine e lubrificante della pompa dell'accua si richiede una miscela al 50 / 50% di antigelo除去 fosfati e acqua del rubinetto.
Controllo/rabbocco refrigerante

AVVERTENZA
In caso si fuoriuscite di vapore o refrigerante caldi sussiste il rischio di gravi usioni.

- NON rimuovere il tazzo del radiatore o del serbatoio con il motore caldo o in funzione.
-
Arrestare e far raffreddare il motore prima di rimuovere il tappo del radiatore o del serbatoio e prima diambiare o aggiungere il refrigerante.
-
Prima di mettere in funzione, controllare il livello del refrigerante. Il livello del refrigerante deve essere compreso tra i segni di PIENO SCARSO/AGGIUNTA sul serbatoio del carburante. Se il livello è scarso,aggiungere una miscela di refrigerante composta al 50 / 50% di antigelo senza fosfati e acqua del rubinetto nel serbatoio.
- Per rimuovere il tappo del serbatoio quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario per rimuoverlo.
- Se il serbatoio è a secco, aggiuungere il refrigerante al serbatoio e al radiatore. Consultare il manuale della specifica attrezzzatura per la posizione, il funzionamento e la manutenzione del serbatoio del refrigerante e del radiatore.
- Per rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario fino al primo scatto. In caso di fuoruscite di vide pressurizzato, stare lontani per evitare lesioni. Quando la pressione è stata scaricata, premere verso il asso e ruotare il tappo del radiatore in senso antiorario per rimuoverlo.
Indicatori spie
Gli indicatori e le spie illustrate sono哪些 standard e rappresentano le varie opzioni utilizzabili. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento di indicatori e spie.

Indicatore della temperature del refrigerante.
Indica la temperatura del refrigerante cuando l'interruttore di
avvio elettrico si trova in posizione ON.
Intervallo normale 80^ - 90^ C (175^ - 195^ F
Intervallo di pericolo othere i 105^ (220^)

Indicatore contatore
Indica il numero totale di ore di funzionamento

Indicatore del carburante
Indica la quantità di carburante rimanente nel serbatoio. Per ridurre al minimo la condensazione, tenere sempre pieno il serbatoio.

spia della temperatura
La spia della temperatura si accende quando il motore si surriscalda. Arrestare il motore e controllare il livello del refrigerante(consultare la sezione Cont rollo del refrigerante). Controllare il radiatore per la
presenza di detriti accumulati che possono restringere il flusso dell'aria.

Spia di accensione
Quando l'interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la spia di accensione delve accendersi. Quando il motore è in funzione, la
spia di accensione delve spegneri. Nel caso in cui la spia di accensione non si accenda quando l'interruttore di avvio si trova in posizione ON, controllare la presenza di fusibili saltati.

Spia della pressione dell'olio motore
Quando l'interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la
La spia della pressione dell'olio motore delve accendersi. Quando il motore è in situ, la spia dell'olio motore delve spegnersi. Se la spia della pressione dell'olio accende quando il motore è in funzione, arrestare immediamente il contrallare subito il livello dell'olio (consultare la sezione
Controllo/Rabbocco dell'olio). Quindi, controllare l'impianto elettrico.

Spia di ricarica
Quando l'interruttore di avvio elettrico viene ruotato in posizione ON, la spia di ricarica deve accendersi. Quando il motore è in funzione, la spia di
ricarica deve spegnersi. Se la spi di ricarica si accende quando il motore è in funzione, controllare l'impianto elettrico.

Spia di riscaldamento o delle candele
Quando l'interruttore di accensione viene ruotato alla posizione riscaldamento/candela o sulla posizione on, la spia si accende per
indicare che le candele stanno preriscaldando la camera di combustione.

La spia del filtrlo del carburante si accende quando si accumula nel filtrlo del carburante una quantità eccessiva di acqua. La spia si deve spegner
quando l'acqua in excesso è stata eliminata dalrello. Se la spia delrello del carburante si illumina quando il motore è in funzione, arrestare il motore e scaricare l'acqua presente nelrello.
Avvio del motore - Figura 6



AVVERTENZA
La benzina e i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un'esplosione posso n provocare gravi ustioni o morte.
All'avviamento del motore
- Accertarsi che la marmitta, il tappo del carburante e il filtro dell'aria siano montati e bloccati correttamente.
- Se il motore è ingolfato, portare il commando dell'aria (se presente) in posizione OPEN/RUN, portare l'acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il motorino di avviamento finché non parte.
- Per prolungare la durata dello starter, utilizzare cici di avviamento brevi, non superare i 15 secondi al minuto. L'avviamento prolongato può danneggiare il motorino di avviamento.

AVVERTENZA

Il motore emete monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
L'inalazione di monossido di carbonio più provocare nausea, svenimento o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'aperto in un'area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,anche se porte e finestre sono aperte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Stratton perché sono oligo. Prima di avviare il motore, assicurarsi di rifornire con oligo secondo le istruzioni contene in quello manuale. Se il motore è viene avviato perché sono oligo, si danneggerà in modo irreparabile e non sare è coperto da guaranzia.
ATTENZIONE: prima di avviare il motore per la prima volta, caricare la batteria secondo le struzioni del produttore. Il mancato rispetto dell'operazione può provocare danni al motore.
Note: alcuni motori e alcuni dispositivi sono dotati di comandi a distanza. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
- Controllare il livello dell'olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere l'olio.
- Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati.
- Ruotare la valvola d'intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione ON (Figura 6).
- Spostare il dato dell'acceleratore (B) in posizione di decelerazione . Nota: per l'avvio in climi rigidi (al di sotto di -10° C o 14° F), portare il dato a farfalla nella posizione fast
- Ruotare la chiave di avvio eletrico (D) sulla posizione ON/di RISCALDAMENTO (Figura 6). La spia si accende per indicare che le candele stanno preriscaldando la camera di combustione.
- Quando la spia si spegne, ruotare la chiave nella posizione START.
ATTENZIONE: per prolongare la durata dello starter, utilizzare cici di avviamento brevi, non superare i 15 secondi al minuto. L'avviamento prolongato vu danneggiare il motorino di avviamento.
- Rilasciare la chiave quando il motore si avvia. La spia della candela si illumina per circa 20 secondi per poi spegnersi.
ATTENZIONE: Non accelerare o gareggiare con il motore freddo. Il mancato rispetto dell'avventenza cui provocare danni la motore. - Attendere che il motore si scaldi per alcuni minuti prima di mettere in funzione l'apparecchiatura.
Arresto del motore - Figura 6
- Spostare il dato dell'acceleratore (B) in posizione di decelerazione ATTENZIONE: prima di arrestare un motore dotato di turbocompressore, lasciare il motore al minimo per un minuto per farlo raffreddare. Il mancato rispetto dell'operazione può provocare danni al turbocompressore.
- Ruotare l'interruttore (D) nella posizione di spegnimento (Figura 6). Rimuovere la chiave e conservarla lontano alla portata dei bambini.
- Quando il motore è spento, ruotare la valvola di intercettazione del carburante (A), se presente, in posizione di chiusura.
Manutenzione
Utilizzato solo parti di ricambiato di attrezzature originali. Parti non originali possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l'unità o causare lesioni. Inoltre, l'uso di ricambi non originaliouldo invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire quello motore devono rinanere in posizione per un funzionamento corretto.
ATTENZIONE: il costruttore dell'attrezzatura su cui è installato il motore specifica la velocità massima a cui deve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi per il controllo delle emissioni più essere realizzato da qualsiassi meccanico o officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni gratuite, il lavoro deve essere eseguito da un'officina autorizzata. Consultare la Garanzia sulle emissioni.

AVVERTENZA
L'avvamento occidentale più provocare schiacciamento, amputazione o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio

Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo strumenti corretti.
- Non manomettere le molle del regolatore, i leverismo o altre parti per augmentare la velocità del motore.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- Non battere il volano con un martello o un oggettolo metallico in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
Tabella di manutenzione
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell'olio
- Controllare il livello del refrigerante.
Prime 50 ore (rodaggio iniziale)
- Cambiare l'olio motore *
Ogni 100 ore
- Controllare la tensione della cinghia della ventola
Pulire il radiatore
Pulire il filtro dell'aria - Controllare la marmitta e pulire il parascintille (se presente)
Ogni 150 ore
- Cambiare l'olio motore *
- Sostituire il filtro dell'olio
Ogni 600 ore oppure una volta l'anno
Sostituire il filtro dell'aria
Controllare il gioco delle valvole
- Sostituire ilchio del carburante
Ogni 1500 ore
- Controllare gli ugelli di iniezione
Annualmente
- Cambiare l'olio motore *
Sostituire jilcrofled'olio - Cambiare il refrigerante
- Controllare la tensione della cinghia della ventola
Pulire il radiatore -
Controllare la marmitta e pulire il parascintille (se presente)
Sostituire ilchio dell'aria
Sostituire ilchio del carburante
Controllare il gioco delle valvole -
Eseguire le operazioni di assistenza più spesso in caso di carico pesante o temperatura elevata.
Seguire il piano di manutenzione del produttore in caso di utilizzo di parti non Briggs & Stratton.
L'assistenza deve essere seeguita da un distributore autorizzato DENSO.
Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille



AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono divertare extremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi uszioni.
I detriti inflammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
- Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e silenziatore. - Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public Resources Code), installare un parascintille e accertarsi sempre che sa in buone condizioni prima di utilizzare l'attrezzatura all'interno di forste, boschi o terreni erbosi. Altri stati possono essere leggi similii. Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
Ispezionare il silenziatore per crepe, corsozione o altri danneggiamenti. Rimuovere il parascintille, se montato, e ispezionare per danneggiamenti o presenza di residui carbonosi. Procedure alla sostituzione delle parti danneggiate, utilizzare solo parti di ricambio originali.

AVVERTENZA: il ricambio deve ave la stessa qualità del dispositivo
originale e delve essere montato nella stessa posizione per evitare il rischio d'incendio.
Controllo del refrigerante
Importante: si tratta di un motre con raffreddamento a liquido. Come antigelo, antiruggine e lubricamente della pompa dell'acqua si richiede una miscela al 50 / 50% di antigelo sulla fosfati e acqua del rubinetto.

AVVERTENZA
In caso si fuoriuscite di vapore o refrigerante caldi sussiste il rischio di gravi usioni.

- NON rimuovere il tappo del radiatore o del serbatoio con il motore caldo o in funzione.
-
Arrestare e far raffreddare il motore prima di rimuovere il tappo del radiatore o del serbatoio e prima diambiare o aggiungere il refrigerante.
-
Controllare il livello del refrigerante. Il livello del refrigerante deve essere compreso tra i segni di PIENO e SCARSO, o di aggiunta sul serbatoio del carburante. Se il livello è scarso, aggungere una miscela di refrigerante composta al 50/50% di antigero scopenza fosfati e acqua del rubinetto nel serbatoio.
- Per rimuovere il tappo del serbatoio quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario per rimuoverlo.
- Se il serbatoio è a secco, aggiuungere il refrigerante al serbatoio e al radiatore. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione, il funzionamento e la manutenzione del serbatoio del refrigerante e del radiatore.
- Per rimuovere il tappo del radiatore quando il motore è freddo, utilizzare un panno spesso. Ruotare lentamente in senso antiorario fino al primo scatto. In caso di fuoruscite di vide pressurizzato, stare lontani per evitare lesioni. Quando la pressione è stata scaricata, premere verso il asso e ruotare il tappo del radiatore in senso antiorario per rimuoverlo.
Cambio dell'olio - Figura


ATTENZIONE: l'olio esausto è un prodotto di scarto dannoso e delve essere smaltito in modo appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un sicuro impianto di smaltimento/riciclaggio.
Rimuovere I'olio
- Togliere il tappo di drenaggio dell'olio (G, Figura 3). Scaricare l'olio in un contentatore appropriato.
- Dopo aver scaricato l'olio, rimontare il tappo di drenaggio dell'olio e serrare.
Sostituzione del filtro dell'olio
Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella di Manutenzione.
- Scaricare l'olio dal motore. Vedere la sezione Rimuovere l'olio.
- Rimuovere il filtro dell'olio (H, Figura 3) e smaltirlo nella maniera appropriata.
- Prima di installare il nuovo filtro dell'olio, lubrificare la guarnizione del filtro dell'olio con un velo diolio fresco e pulito.
- Installare il filtro dell'olio e serrare manually finché la guarnizione con tocca l'adattatore del filtro dell'olio, quando serrare il filtrato dell'olio di altri 1/2 - 3/4 di giro.
- Rabboccare l'olio. Vedere la sezione Rabbocco dell'olio.
Rifornire di olio
- Posizione il motore su una superficie pianà.
Pulire l'area di riempimento dell'olio da eventuali detriti. - Vedere la sezione Dati tecnici per la capacité di olio motore.
- Togliere l'astina (A Figura 2).
- Versare lentamente l'olio nel motore (C). Non rabboccare eccessivamente. Importante: quando siaggiunge olio, è richiesto uno scarico adeguato come segue:
Rimuovere I'astina.
- Verificare che ci sia spazio a sufficientia (D) tra il dispositorio per il riempimento dell'olio e (E) l'apertura di rifornimento del motore (C). Vedere Figura 4.
- Dopo aver aggioso l'olio, installare l'astina. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo per cinque minuti. Controllare la presenza di perdite. Spagnere il motore. Attendere tre minuti e controllare il livello dell'olio. Se necessario, rabboccare l'olio per portarne il livello al segno di PIENO (B) sull'astina (Figura 2).
- Installare l'astina.
Manutenzione del filtro dell'aria - Figura 7

AVVERTENZA
La benzina e i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosion posso non provocare gravi ustioni o morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza il gruppo del filtro o il filtro dell'aria ATTENZIONE: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L'aria compressa più danneggiare il filtro e i solventi sono scogiierlo. Per i requisiti di assistenza, consultare la Tabella di manutenzione.
1. Aprire i fermi (A) e rimuovere il coperchio (B). Vedere Figura 7.
2. Rimuovere il filtro dell'aria (C).
3. Per far staccare lo sporco, battere leggermente il filtro dell'aria su una superficie dura. Se il filtrato dell'aria èccessivamente sporco, sostuirlo.
4. Installare il filtro dell'aria.
5. Installare il coperchio e chiudere i fermi.

AVVERTENZA
La benzina e i relativi vapori sono altamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione possono provocare gravi uszioni o morte.
- Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamma all'aperto, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare frequentlymente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccodi non presentino crepe né perdite. Se necessario, sostuire le parti danneggiate.
- Prima di sostuire il filtr del carburante, scaricare il serbatoio o chiudere il rubinetto benzina.
- I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali.
- In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
Se la spia del filtro del carburante si illumina quando il motore è in funzione, arrastare il motore e scaricare l'acqua presente nel filtro nel modo seguente:
Sostituire ilchio del carburante
- Rimuovere il cavo del sensore (D).
- Togliere il tappo di drenaggio (B) e smaltire l'O-ring (E).
- Togliere il filtro del carburante (A) con una chiave apposita.
- Installare un nuovo filtro del carburante manuallymente fino a quando la guarnizione (F) non entra il contatto con l'alloggiamento. Serrare quindi di un ulteriore 1/3 di giro.
- Installare il tappo di scarico con il nuovo O-ring.
- Collegare il cavo del sensore.
- Attivare la pompa di adescamento (C) fino ad avertire resistenza.
- Avviare il motore e controllare la presenza di perdite.
Scaricare l'acqua dal filtrodel carburante
- Arrestare il motore.
- Posizione are un vassoio di scarico sotto il filtro del carburante (A) e allentare il tappo di scarico (B) di circa un giro.
- L'acqua deve essere scaricata dalrello del carburante. Se necessario, azionare la pompa di adescamento (C) per scaricare l'acqua, solo sono a quando dalrello non fuoriesce carburante.
- Serrare il tappo di scarico.
- Avviare il motore. Accertarsi che la spia sia spenta. Controllare la presenza di perdite.
Controllo/regolazione della cinghia della ventola - Figura 9
Controllare la cinghia della ventola
- Controllare le condizioni della cinghia della ventola (A, Figura 9). Se la cinghia presenta lesioni o è danneggiata, sostiturla.
- Controllare la tensione della cinghia della ventola. Esercitare pressione sulla parte centrale (C) della cinghia della ventola. Se la tensione è corretta, la cinghia si sposta di 3/8 - " (10 - 12 mm) se si applica una forza da 22 libbre (10 kg) nella parte centrale della cinghia. Se la cinghia è troppo lenta, regolarla nel modo segmente.
Regolare la tensione della cinghia della ventola
- Rimuovere le viti di montaggio dell'alternatore (D) e (E). Vedere Figura 9.
- Posizione are palanchino (F) contro l'alternatore (G) e la parte laterale del monoblocco del motore. Per serrare la cinghia della ventola, tirare il palanchino. Serrare temporaneamente le viti di montaggio dell'alternatore.
- Controllare la tensione della cinghia della ventola. Consultare la sezione Controllo della cinghia della ventola. Se necessario, ripetere la procedura.
- Serrare le viti di montaggio dell'alternatore.
Serrare le viti (D) a 14 piedi-libbre (19 Nm).
Serrare le viti (E) a 45 piedi-libbre (61 Nm).
Rimessaggio

AVVERTENZA
La benzina e i relativi vapori sono altoamente inflammabili ed esplosivi. Un incendio oppure un'esplosione posso nono provocare gravi uszioni o morte.
Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio
- Conservare lontano da fornì, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Olio motore
Con il motore ancorta caldo, sostituire l'olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero 1-800-233-3723.
Specifiche
Specifiche del motore
| Modello | 520000 |
| Cilindrata | 51,87 ci (850 cc) |
| Alesaggio | 2,677 in (68 mm) |
| Corsa | 3,071 in (78 mm) |
| Capacità olio | 3,5 qt (3,3 L) |
Specifiche del motore
| Modello | 580000 |
| Cilindrata | 58,09 ci (953 cc) |
| Alesaggio | 2,835 in (72 mm) |
| Corsa | 3,071 in (78 mm) |
| Capacità olio | 3,5 qt (3,3 L) |
Specifiche di messa a punto*
| Modello | 520000, 580000 |
| Gioco punteria valvola di aspirazione▲ | 0,008 in (0,2 mm) |
| Gioco punteria valvola di scarico▲ | 0,008 in (0,2 mm) |
- La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per agli 300 metrici (1.000 piedi) di allitudine e dell'1% agli 10° F (5,6°C)及其他 77° F (25°C). Il motore funzioni è in modo soddisfacente a un angolo fino a 15°. Fare riferimento al Manuale dell'operaatore dell'attrezatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Controllare quando il motore è freddo.
Ricambi comuni
| Parte per la manutenzione | Codice |
| Filtro dell'aria | 820263 |
| Filtro dell'olio | 820314 |
| Filtro del carburante | 820311 |
| Cinghia trapezoidale (940 mm) | 821075 |
| Cinghia trapezoidale (970 mm) | 820893 |
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton 3/LC per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation sostaitirà o riparera, alla alcun costing, tute le part del motore che risultano difettose nel materiale, nella manodopera o entrambi. Le spese di trasporto relative al prodotto che deve essere riparato o sostituito in base a questa garanzia devono essere sostenute dall'acquirente. Questa garanzia è valida solo per il periodo di tempo e le condizioni indicate di seguito. Per l'assistenza in garanzia, trovate il distributore Briggs & Stratton 3/LC più vicino,tramite la funazionalità di ricerca sul situ BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattando Telefonically il numero 1-800-233-3723, o cercare sulle "Page giall".
Non viene riconosciuta nessun'altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciabilità e adattabilità a scopi particulari, sono limitate a un anno dall'acquisto o al periodo di tempio prevosto per legge e tutte le garanzie implicte vengono esclude. La responsabilità per i dati incidentali e consequenziali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non consentono l'esclusiono o la limitazione dei dati incidentali o consequenziali, quandi tali limitazioni o esclusions non si applicano in queste casi. Questa garanzia da all'acquirente specifici diritti legali ma lo stesso può averare altri diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
NOSTRO PRODOTTO
Periodo di garanzia
Uso privato e commerciale
Vanguard™ 3/LC
2anni
Garanzia sulle parti principali*
3anni
Parte manodopera *
2anni
- Tenere presenti i periodi di garanzia speciali seguenti: per la presente politica di garanzia, la copertura per Parti e manodopera è di 2 anni. La copertura delle parti principali è estesa al terzo anni di funzionamento. La garanzia sulle parti principali (M.P.W.) copre ma non è limitata o a o è esclusiva per il monoblocco e la testata del cilindro, l'albero motore, l'albero a camme, gli ingranaggi, i pistoni, le bielle, il volano e il suo alloggiamento, la pompa dell'olio, la ventola, le pulegge, il regolatore meccanico, il collettore di aspirazione e la cotta dell'olio. La garanzia per le parti principali non copre e non è limitata a fascette dei pistoni, cuscinetti sostituibili, pompa dell'acqua, componenti elettrici, componenti del treno valvole, parti accessorie, tenute, guarnizioni, carburatori, collettore di scarico, flessibili, tutti i componenti dell'impianto del carburante, iniettori, pompa di iniezione, turbocompressore, marmitta, filtri, radiatore, termostato, candele e pompe di trasferimento del carburante. Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto dal primo acquirente al dettaglio o utente per uso commerciale e resta valido per il periodo di tempo indicato nella tabella sopra.
Per ottenere la garanzia non è necessaria alcuna registrazione dei prodotti Briggs & Stratton. Conservare la ricevuta dell'acquisto. Se non si fornisce prova della data dell'acquisto iniziale quando si richiede un intervento in garanzia, la data di produzione del prodotto verrà utilizzata per determinare il periodo di garanzia.
Informazioni sulla garanzia
Briggs & Stratton è lieta di riparare il prodotto in garanzia e si scusa per il disaggio causato. Tutti i rivenditori autorizzati Briggs & Stratton 3/LC sono eseguire le riparazioni in garanzia. La maggior parte delle riparazioni in garanzia vengono gestite di routine, ma a volte le richieste di assistenza in garanzia possono non essere correttte. Ad esempio, la garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valida se il numero di serie del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificato.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare l'effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustinificativi all'attenzione del proprio Distributore o il Produttore per un esame più approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è giustinificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completeness rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i proprietari e i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta alla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La garanzia non copre le riparazioni quando l'utilizzo normale ha portato una parte o il motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa di cattivo utilizzato, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o installazioni non corretti. Allo"This modo, la garanzia non è valida se il numero di seri del prodotto è stato rimioso oppure se il motore è stato alterato o modificativo.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende alla cura prestatagli e dalle condizioni in cui si trovare a operare. Alcune applicazioni, quali motozappe, pompè, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando un'usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata alla sporciazza, alla polvere, da residui di graniglia provenienti alla pulizia della candela o da altri materiale abrasivo penetrato all'interno del motore a causa di una manutenzione non accurata, non è coperta alla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il ribborso dell'attrezzatura sulla quale il motore più essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1 Motori non collegati al disposativo in maniera appropriata. è vivamente consigliato contattare la fabbrica nel caso in cui si desideri utilizzato un motore B&S 3/LC a un disposativo che non ne preveda l'utilizzo originariamente.
2 Problemi causati dall'uso di pezioni non originali Briggs & Stratton.
3 Comandi dell'attrezzatura o installazioni che impediscono l'avviamento, provocano un insolddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore dell'attrezzatura).
4 Carburatori che perdono, tubi per il carburante o gli iniettori intasati, valvole bloccate, pompé di iniezione contaminate o uomini di altri genere, provocati da carburante vecchio o contaminato. Utilizzare carburante pulito e fresco (benzinaenza piombo o diesel) e lo stabilizzatore per carburante Briggs & Stratton con n. parte 5041.
5 Parti intaccate o danneggiate poiché il motore è statoMESSO in funzione con olio lubricificante insufficiente o contaminato, o di grado non corretto (controllare quotidianamente il livello dell'olio o agli 8 ore di funzionamento. Rabbocare quando necessario e cancellare olio e Filteringagli intervalli consigliati). La PROTEZIONE DELL'OLIO non è in grado di arrestare il motore in movimento. Se il livello dell'olio non è corretto possono verificarsi danni al motore. Leggere il Manuale dell'operaore.
6 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a distance, ecc., non prodotti alla Briggs & Stratton.
7 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all'interno del motore a casa di manutenzione e rimontaggio non corretti del fatto dell'aria nonché utilizzato di elemento o cartuccia del fatto dell'aria non originali. Agli intervalli consigliati, pulire e/o sostituito il fatto come significato nel Manuale dell'Operatore.
8 Parti danneggiata a causa della velocità eccessiva, dal surriscaldamento per l'erba, i detriti o lo sporco che intasa il radiatore o le apertura di accesso, oppure danni provocati dal funzionamento del motore in uno spazio ristretto senza ventilazione insufficiente. I dati al motore provocati dall'utilizzo della miscela di acqua e antigelo non appropriata, o dall'ingresso dell'acqua nel motore.
9 Parti del motore o dell'attrezzatura rotte a causa di vibrazioni eccessive causate da un cavotto fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadequato della macchina alla'albero motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti,cioe camera di combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino d'avviamento, che si verifichino facendo funzionale il motore con combustibili differenti, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
L'assistenza in garanzia è disponibile solo attraverso i Centri assistenza autorizzati alla Briggs & Stratton Corporation. Localizzate il distributore Briggs & Stratton 3/LC più vicino,tramite la funazionalità di ricerca sul sito BRIGGSandSTRATTON.COM,oppure contattando Telefonicamente il numero 1-800-233-3723,o cercare sulle "Page giall".