MECABLITZ 70 MZ 4-5 - Flash elettronico METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 70 MZ 4-5 METZ in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Flash elettronico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 70 MZ 4-5 - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 70 MZ 4-5 del marchio METZ.
MANUALE UTENTE MECABLITZ 70 MZ 4-5 METZ
- Per la nostra sicurezza. 114
- Preparazione del flash all'uso 115
2.1 Fissaggio del flash alla camera 115
2.2 Alimentazione e avventimento di batteria scarica 116
2.2.1 Sostituzione e ricarica della batteria 116
2.3 Accensione e spegnimento del flash 116
2.4 Filosofia di azionamento 116
2.4.1 Sezione e regolazione dei modi flash TTL / A / M / (strobo) .. 116
2.4.2 Sezione e regolazione delle funzioni speciali 117
2.4.3 Regolazione di ISO / Zoom / diaframma e "EV" (compensazione dell'esposizione flash) 117 - Modo flash TTL 117
3.1 Sotto-modi del modo flash TTL. 118 - Modo flash Auto 119
4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto 119 - Modo flash Manuale 120
- Lampo riflesso 121
6.1 Lempo riflesso con parabola aesilaria attivata. 122
6.2 Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto 122
6.3 Lampo riflesso nel Modo flash Manuale 122 - Controllo Metz a distance 122
7.1 Contrllo Metz a distanza alla cavi in Modo Tll 123
7.2 Contrllo Metz a distance cavi in Modo Auto 124
7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distance . 124 -
Lampo di schiarita in luce diurna 124
8.1 Lampo di schiarita nel Modo flash TTL 124
8.2 Lampo di schairita nel Modo Auto 125 -
Modo flash stroboscopico 126
- Indicatore di corretta esposizione 127
- Illuminatore di assistenza AF 127
- Funzioni speciali 128
12.1 Funzione Beep 128
12.2 Blocco e sblocco dei comandi 128
12.3 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina 129
12.4 Luce pilota / Modelling-Light 129
12.5 Adattamento della distance facale al fornato della camera 130
12.6 Sequenza di esposizioni flash "Fb" (flash-bracketing) 130
12.7 Ritorno alle impostazioni di base 131
12.8 Parabola zoom motorizzata 131
12.9 Indicazione metri - piedi 132
12.10 Funzione di memorizzazione dei programmi 132
12.11 Funzione "Rapid" 133 - Diffusore grandangolare 133
- Compensazione dell'esposizione manuale 133
- Manutenzione e cura. 134
- Dati tecnici 134
- Terminologia 135
- Accessori opzionali 136
- Cosa fare in caso di anomalie 138
Tabella 1: Numeri guid a potenza piena (P 1/1) 166
Tabella 2: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash 167
Tabella 3: Tempi di posa per il modo stroboscopico 168
Premessa
Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato un prodotto Metz e siamo lieti di poterVi accogliere come nostri Clienti.
Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il nuovo lampeggiatore. Prima di utilizzato, Vi consiglio tuttavia di leggere con attenzione che stue instruzioni: sare ben speso il tempo che trascorrerete ad approfondire quello manuale. Esso vi metterà infatti nelle condizioni di utilizzato il flash correttamente e alla problemi e di sfruttarne appieno l'enorme potenziale.
Aprite il risvolto di copertina con le illustrazioni.
Questo lampegliatore più essere impiegato con:
- tutte le camere dotate di slitta accessori con contatto sincro
- tutte le camere con slitta accessori priva di contatto sincro, ma con attacco per cavo di sincronizzazione (vedi accessori optionali)
- le camere a sistema con l'impiego di un adattatore SCA-3xx2 si ottiene un interfacciamento ottimale con una camera a sistema. La tabella SCA acclusa vi indichera l'adattatore specifico richiesto alla vostra camera. La tabella evidenza inoltre tutte le funzioni flash ottenibili nella configurazioneindicata.
Panorama dei tipi di funzionamento • e delle funzioni speciali
70 MZ... con adattatore SCA 3xx2: L'impiego del mecablitz con l'adattatore SCA 3xx2 preveDE numerose funzioni flash speciali. Quasi tutte le funzioni flash speciali, attualmente note, di rimonati produttori di camere sono possibili su quello flash. La disponibilità delle singole funzioni dipende tuttavia dalsystema della camera (costrutto della camera) e dal modello. Per maggiori informazioni vi preghiamo di consultare la tabella panorama degli adattatori SCA oppure le singole istruzioni d'uso dei diversi adattatori SCA!
- Modo flash TTL1)
- Controllo Metz a distance TLI1)
- Modo lampo di schiarita con controllo a matrice della Nikon1)
-
Modo lampo di schiarita con multisensore 3D della Nikon1)
-
Modo flash manuale con potenza ridotta
Mode flash Auto - Controllo Metz a distance in Mode Auto
- Modo stroboscopico (funzione non previste con 70 MZ-4)
Compensazione manuale dell'esposizione flash in Modo TTL1) e A
Flash-Bracketing Fb in Modo TTL1) e A (funzione non previste con 70 MZ-4)
Sincronizzazione su 1^ o 2^ tendina
Controllo automatico zoom motorizzatoo
Controllo automatico illuminatore AF
Indicazione del Campo di utilizzo flash automatica
Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Indicatzione di stato di carica del flash nel mirino
Indicazione del controllo dell, esposizione nel mirino
Controllo accensione (Pentax, Minolta)
Prelampo contro gli occhi rossi (Nikon)
Funzione luce pilota (Funzione non previste con 70 MZ-4)
1) possible solo se regolabile sulla camera
70 MZ-.. con adattatore SCA 300 :
Utilizzato il mecablitz con un adattatore SCA 300 le funzioni flash speciali sono limitate! La disponibilità delle singole funzioni speciali dipende dalsystema della camera (costrutto) e dalmodello. Per maggiori informazioni consultate la tabella SCA o le singole istruzioni d'uso dei vari adattatori SCA!
- Modo flash TTL1)
- Controllo Metz TTL a distance1)
- Modo flash Manuale con potenza ridotta
- Modo flash Auto
- Controllo Metz a distance Auto
- Modo stroboscopico (funzione non previste con 70 MZ-4)
Compensazione dell, esposizione flash manuale in Modo A
Sequenza esposizione flash Fb in Modo A (funzione non previste con 70 MZ-4)
Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Indicazione dello stato di carica del flash nel mirino
Indicazione del controllo dell, esposizione nel mirino
Funzione luce pilota (funzione non previste con 70 MZ-4)
1) possible solo se regolabile sulla camera
70 MZ-..con base standard 301 (controllo solotramite contatto sincro o attacco per cavo di sincronizzazione):
- Modo flash Manuale con potenza ridotta
-
Modo flash Auto
-
Controllo Metz a distance in Modelo Auto
-
Modo stroboscopico (funzione non previste con 70 MZ-4)
Compensazione manuole dell'esposizione flash in Modo A
Flash-bracketing Fb in Modo A fFunzione non previste con 70 MZ-4)
Funzione luce pilota (funzione non previste con 70 MZ-4)
1. Per la vosura sicurezza
- Il lampegliatore deve essere utilizzato esclusivamente per il settore fotografico.
- Non scattare il fash in prossità di gas o liquidi infiammabili ( benzina, solventi ecc.)! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
- Non fotografiae mai con il lampeggiatore il conducente di un'auto, di un autobus, di una bicycletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
- Non scattare flash direttamente negli occhi ad una distanza particolaremente ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persona e animali cui provocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
- Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descripte e ammensse nelle istruzioni d'uso.
- Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il fuoco o simili!
- Non gettare nel fuoco le batterie esaurite!
- Un'eventuale fuoriuscita di acido delle batterie esaurite cui provocare danni al flash. Rimuovete subito le batterie esaurite dall'apparechio!
- Le batterie a secco non possono essere ricaricate!
- Non esporre il flash a gocce o spruzzi d'acqua!
Proteggete il vostro flash dal calore eccessivo o dall'umidità elevata e non conservatelo nel cas-setto portaoggetti della vostra automobile! -
Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti alla parabola o direttamente a dato con il riflettore e che il vetro di quest'ultimo sa pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l'elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o danneggiare il riflettore.
-
Non toccare la parabola après aver scattato diversi flash. Pericolo di uszione!
- Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE!
Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato. - Quando si scattano fotografia in series con flash a piena potenza, vista la brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd, dopo agli 15 scatti è opportuno far riposare il flash per circa 10 minuti in modo da non sottoporlo a sollecitazioni eccessive.
- Non copire le feritoie di ventilazione e la presa d'aria del flash! In caso di surriscaldamento del lampegliatore (temperature或者其他 40^ ) la ventola incorpORA si attiva automaticamente per raffreddare l'interno dell'apparecchio.
- Quando si scattano fotografie in serie col flash a piena potenza e a brevi intervalli, con posizioni dello zoom su 35mm o inferiori, il diffusore si riscalda fortemente a causa dell' elevata energia termica. Il mecablit ha un dispositivo di protezione da surriscaldamento, il quale prolonga corrispondentemente gli intervalli fra i lampi.
- Per estrarre il cavo dell'unità di controllo premete la leva di sblocco cavo contro la spina del cavo ed estraete contemporaneamente la spina cavo (Fig. 1).
2. Preparazione del flash all'uso
2.1 Fissaggio del flash alla camera
Spagnere la camera e il mecablitz prima del montaggio o dello smontaggio.
Il mecablit zuo essere fissato sulla camera solo con la base standard 301 o con un adattatore SCA 300 o SCA 3_2 (accessori optionali).
Il mecablit è dotato di serie di base standard 301 per sincronizzazioni flash semplici. Il tempo di posa deve essere identico o più lungo del tempo di sincronizzazione della camera.
Montaggio della base standard o dell'adattatore SCA:
- afferrate al centro la elastina di copertura sull'unità di controllo e rimuove-tela (solo per l'utilizzo dell'adattatore SCA 3_2)
- spingete fino in fondo l'adattatore SCA o la base standard 301 nell'unità di controllo.
Montaggio del mecablitz:
- fissate la guida della camera con la vite di supporto alla filettatura delloatto della camera
- premete il pulsante di sbloccaggio della batteria NiCd e ruotate il coper-chio vano batteria in senso antiorario fino al primo scatto
- inserte il supporto della guida della camera nella scanalatura di guida del flash
- fissate il supporto con la vite di bloccaggio
- ruotate il coperchio vano batteria in senso orario fino a complete chiusura: il nasello quadrato si deve trovare esattamente sopra l'apertura della scanalatura di guida
- spingete l'unità di controllo con l'adattatore o la base standard 301 montata nella slitta accessori della camera e fissate saldamente con il dato di bloccaggio
- inflatable la spina del cavo dell'unità di controllo nell'astina della lampadina.
Smontaggio della base standard o dell'adattatore SCA:
- spegnete il mecablitz con l'interruttore principale
- per togliere il cavo premete il pulsante di sbloccaggio contro la spina del cavo ed estraete contemporaneamente il cavo
- premete il nasello di blocaggio contro l'unità di controllo
- smontate la base standard o l'adattatore SCA.
2.2 Alimentazione e avventimento di batteria scarica
Il lampeggiatore è utilizzabile soltanto con una batteria al NiCad Metz 50-40, batteria al NiMH 50-45 (ved. Accessori opzionali) o con un alimentatore Power Pack P 50 (ved. Accessori opzionali). Il ricaricatore per la batteria Metz fa parte della dotazione standard del flash.
L'allarme batteria appara soltanto con l'impiego della batteria al NiCad 50-40. Se la batteria è scarica, sull'impugnatura lampeggia la spia di funzionamento e sul display LCD appara l'allarme batteria.
2.2.1 Sostituzione e ricarica della batteria
- Spegnete il flash azionando l'interruttore generale.
- Premete il tasto di sblocco della batteria al NiCad; ruotate il coperchio batteria di 45^ in senso antiorario fino a udire lo scatto alla seconda posizione e rimuovetelo (Fig. 3).
-
Collegate il ricaricatore alla presa di carica sulla batteria e all'impianto di rete.
-
quando l'apparecchio è collegato a rete, si attiva il timer del ricaricatore.
- quando si accende il LED rosso, la batteria è in carica.
- dopo circa 6 ore il ricaricatore commuta su carica di mantenimento.
- quando il LED rosso lampeggia (4 sec. "On", 20 sec. "Off"), la batteria è in carica di mantenimento e pronta all'utilizzo.
-
Ruotate the coperchio batteria in senso antiorario fino alla seconda posizione di blocco prima di reinserire la batteria nell'impugnatura.
-
Inserendo la batteria nel suo alloggamento, la presa per la ricarica deve trovarsi dal lato della staffa.
- Dopo l'insertimento, ruotate il coperchio batteria in senso orario e bloccatello in posizione.
Per individuare una batteria scarica: ruotate il coperchio batteria in senso orario fino al punto di fermo.
Per individuare una batteria ricaricata: ruotate il coperchio batteria in senso antiorario fino al punto di fermo.
2.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash viene accesso azionando l'interruttore generale. Con interrettore su ON, il flash è attivato in permanenza e si accende la spia di funzionamento
Se nel display LC compare una chiave, osservate le avventenze riportate al capitolo "12.2 Blocco e sblocco dei comandi".
Per spegnere il flash spingete l'interruttore principale versus il basso. Se non si utilizza il flash per lungo tempo, si consiglia di:
- pegnere il flash con l'interruttore principale
- rimuovere le fonti di corrente (pile, batterie).
2.4 Filosofia di azionamento
2.4.1 Selezione e regolazione dei Modi flash TTL / A / M / (stroboscopico) 2)
I modi flash TTL, A (Modo Auto), M (Modo Manuale) o (stroboscopico) si selezionanotramite il tasto Mode.Premete il tasto Mode finché non compare il modo desiderato con il symbolo lampeggiante.Per memorizzato pre-. mete la manopola di regolazione in direzione della freccia. Se non premete la manopola, il modo selezionatoiene automaticamente memorizzato dato circa 5 sec. Una volta memorizzato, il symbolo del modo selezionato rimane illuminato sensa lampeggiare.
Awertenza: Le spiegazioni sui singoli modi sono riportate in un capitolo a parte!
2) (funzione non previste con 70 MZ-4)
2.4.2 Selezione e regolazione delle funzioni speciali
Il tasto Select permette la selezione di funzioni speciali in qualsiasi modalità di funzionamento.
Premendo il tasto Select vengono richiamate successivement le funzioni speciali „beep“2) 日 , REAR (sincronizzazione sulla seconda tendina), la luce pilota e il flash-bracketing2), Fb
Richiamando la funzione desiderata, il symbolo lampeggia e lo stato della funzione (OFF o ON) viene visualizzato sul display LC.
Ruotando la manopola di regolazione si può attivare (ON) o disattivare (OFF) la funzione selezionata.
Premendo la manopola di regolazione la funzione selezionata viene memorizzata. Nota: Le spiegazioni delle funzioni speciali sono riportate in un capitolo a parte.
2) (funzione non previshe con 70 MZ-4)
2.4.3 Regolazione di ISO/Zoom/diaframma ⑤ , "P" (potenza ridotta) e "EV" (compensazione esposizione flash)
Ruotando la manopola di regolazione selezionate la funzione desiderata (ISO/Zoom/diaframma/compensazione esposizione "EV") sul lato destro del display LC. La funzione selezionata viene indicata da una freccia
Per modificare la funzione, premete la manopola nella direzione della freccia. La freccia lampeggia sul display LC. Ruotando la manopola modificate lo stato. Per memorizzare le nuove impostazioni premete la manopola in direzione della frezza. Se non premete la manopola, l'impostazioneiene memorizzata automaticamente dopo ca. 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la frezza della posizione selezionata non lampeggia più.
Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 è possibile che non si possa modificare o non si possa visualizzare il valore della sensibilità della pellicola ISO (a seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA)! Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 è possibile che non si possa modificare o che non possa essere visualizzato il valore della sensibilità della pellicola (ISO) (a seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA)!
Note: Le spiegazioni delle impostazioni relative alle singole posizioni sono riportate in un capitolo a parte!
3. Mode flash TTL
Con il Modo TTL si possono fare delle riprese di elevata qualità in modo molto simplice.
Per il Modo flash TTL, il mecablitze deve essere dotato di un adattatore SCA adeguato. L'esposizione nel Modo flash TTL è possibile soltanto se il lampegliatore viene impiegato con una fotocamera che supporta il Modo flash TTL. Con la base standard SCA 301 (solo contatto sincro o presa - cavo di sincronizzazione) non è possible il Modo flash TTL! Se il mecablitze viene utilizzato con una camera o un adattatore SCA che non supportano il Modo TTL, azionando il pulsante di scatto vengono emessi lampi irregulari a potenza piena! Per testare la funzione TTL sulla camera deve essere montata una pellicola.
La misurazione dell'esposizione nel Modo TTL viene effettuata da un sensore incorporado nella fotocamera. Questo sensore rileva l'intensità che raggiunge la pellicolaattraverso I'obiettivoe la luce riflessa.Non appena I'erogazione luminosa è sufficiente per una corretta esposizione, il circuito di controlo elettronico della fotocamera trasmette all'adattatore SCA (accessori opzionali) un segnale di stop che interrompe istantaneamente l'emissione del lampo.
Questo tipo di funzionamento èvantaggioso poiché per la regolazione del lampo tiene conta automaticamente di tutti i fattori che influscono sull'esposizione, (presenza di filtri, variazioni di diaframma o di facale con obietti zoom, l'uso di dispositivi di prolonga nelle riprese macro).
Quando l'esposizione è corretta, la spia "ok" si illumina sul mecablitz per circa 2 sec.
E' possibleanche attivare un allarme sonoro sul mecablitz, vedi "12.1 Funzione beep".
Regolazione del Modo TTL:
- Applicate sul mecablitz l'adattatore specifico SCA e montate il tutto sulla fotocamera.
- Regolate la camera como indica t del relative libretto di istruzioni.
- Accendete il flash con l'interruttore principale.
- Premete il tasting Mode finché sul display non lampeggia il symbolo TTL. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata la regolazione, il symbolo TTL smette di lampeggiare.
- A seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA è possibile che i valori della sensibilità della pellicola (ISO), dello zoom e dell'apertura del diaframma non si trasmettano automaticamente dalla camera al mecabilitz. In questo caso regolate i valori manually sul mecabilitz. Le regolazioni della sensibilità ISO e del diaframma sono importanti soltanto per una corretta indicazione della distance e del Campo di utilizzo sul display LC e quindi non tanto per la ripresa con il flash TTL. Non è pertanto indispensable impostare tali regolazioni.
- La regolazione della posizione della parabola zoom è importante per una corretta illuminazione della foto completa. Di conseguenza la posizione della parabola zoom dovrebbe essere adattata sempre alla distance facale dell'obiettivo.
Consiglio:
seutilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero guid acomplete e del massimo Campo d'utilizzo del mecablitz potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza facale iniziale dell'obiettivo zoom.Ciogarantisce una corretta esposizione e vi risparria il continu adattamento alla distanza facale dell'obiettivo.
Esembio:
utilizzate un obiettivo zoom con una distance facale di 28~mm - 80~mm . In questo caso impostate la posizione della parabola zoom su 28~mm !

Quando utilizzate un mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 e una camera che trasmette i dati al mecablitz, vuo succedere che il valore ISO non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera); vedi le istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. E' possibile che in alcuni casi i valori della sensibilità della pellicola (ISO) e del diaframma non si possano modificare. Per forti contrasti, ad es. oggetto scuro nella neve, vuo essere necessario effettuire una correzione dell'esposizione (vedi capitolo 14.).
3.1 Sotto-modi del Modo flash TTL
Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash TTL.

Il numero dei sotto-modi possibili dipende dall'adattatore SCA e dal tipo di camera:
- TTL a distance con canale „Ad 1"
(vedi capitolo Controllo Metz a distance in Modo TTL)
- TTL a distanza con canale „Ad 2"
(vedi capitolo Controllo Metzz a distance in Modo TTL)
- Lampi di schiarita con controllo a matrice
camera adatta Nikon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera)
- Lampi di schiarita multisensore 3D
adatta Nikon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera).
Regolazione dei sotto-modi del Modo flash TTL:
- Premete il tasto Mode finché il symbolo TTL non lampeggia sul display. Se TTL non dovesse più lampegliare premete una volta il tasto Mode.
- Ruotate la manopola per selezionare il除去 modulo desiderato.
- Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il modo-modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il symbolo TtL smette di lampegliare.
4. Modo flash Auto
Nel Modo flash Auto il mecablit misura la luce riflessa dal soggetti tramite il sensore incorp.orato nel flash e interrompe il lampo non appena I'emissine risulta corretta per I'esposizione. Grazie a esta caratteristica, non è più necessario ripetere il calcolo del diaframma ad agli variazione della distance finché il soggetti si trovare all'interno del massimo Campo d'utilizzo indicate.
Il sensore del mecablitz deve rimanere puntato sul soggetto, qualunque sua la direzione in cui viene orientata la parabola del flash. Il sensore ha un'angolo di misurazione di 25^ e misura esclusivamente la luce emessa dal flash.
Se l'esposizione è corretta, la spia "ok" sul mecablitz si illumina per circa 2 sec. Il Modo flash Auto è disponibile con l'adattatore SCA oanche con la base standard SCA 301.
Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Auto con adattatore SCA (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore). In quello caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base standard SCA 301.
Regolazione del Modo flash Auto:
- Dotate il mecablitz dell'adattatore SCA o della base standard SCA 301 e applicatelo sulla camera.
- Regolate la camera como indicate nel relative libretto di istruzioni.
- Accendete il flash con l'interruttore principale.
- Premete il tasting Mode finché il symbolo A non lampeggia sul display.
- Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata, il simbolo A smette di lampeggiare.
- Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della pellicola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non sono necessarie ulteri impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei dati trasmessi alla camera.
Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al flash, cui succedere che il valore ISO non venga visualizzato (in funzione del tipo di camera); vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. 'E possibile che in alcuni casi i valori della sensibilità ISO e del diaframma non si possano modificare.
Modo flash Auto con adattatore SCA o base standard SCA 301:
In questo caso si devono impostare manually sul mecablitz la sensibilità ISO, la posizione della parabola zoom e l'apertura del diaframma. Cio è indispensable per una corretta esposizione, poiché il mecablitz da so automatizzato la luce sulla base di quosti dati.
Consiglio:
seutilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero guid a completeness o del massimo Campo d'utilizzo del mecablitz potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza facale iniziale dell'obiettivo zoom. Ci ogarantisce una corretta esposizione e vi risparria il continu adattamento alla distanza facale dell'obiettivo.
Esempio:
utilizzate un obiettivo zoom con una distance facale di 28 mm - 80 mm. In quello caso impostate la posizione della parabola zoom su 28 mm!
Il soggetti si dovrebbe trovare in un Campo compreso tra il 40 e il 70% del valore della distance indicate sul display LC. In quello modo l'elettronica ha la possibilità di operare la compensazione. Gli obietti zoom richiedono un'attenzione particolare! Al variate della lunghezza facale, sono infatti variare la loro luminosità anche di un intero diaframma. E'possible ovviare a questo problema correggendo manualmente il diaframma o l'esposizione (vedi capitolo 14.).
4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto
Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash A:
- Auto a distanza con canale „Ad 1"
(vedi capitolo Controllo Metz a distance in Modo Auto)
- Auto a distanza con canale „Ad 2"
(vedi capitolo Controllo Metzz a distance in Modo Auto).
Regolazione dei sotto-modi del Modo flash Auto:
- Premete il tasting Mode del mecablitz, finché il symbolo A non lampeggia sul display.
- Ruotate la manopola per selezionare il除去-modo desiderato.
- Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il modo-modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il symbolo A smette di lampeggiare.
5. Modo flash Manuale
Nel Modo flash Manuale il lampo viene emesso sempre a piena potenza, se non è stata preimpostata una potenza ridotta. Il mecablitze delve essere dotato di un adattatore SCA o di una base standard 301. Per ottenere l'esposizione corretta è quando necessario modificare l'impostazione del diaframma in relazione alla distance del soggetti e selezionare una potenza ridotta.
Sul display LC del mecablitz compare la distance del soggetto dal flash che deve essere rispetto per una corretta esposizione. Per quello si deve pre stare attenzione ad una corretta regolazione del mecablitz. I valori di dia-framma e di sensibilità ISO sulla camera e sul flash devono coincidere. La posizione zoom della parabola deve essere adattata alla distance focale dell'obiettivo.
Regolazione per il Modo flash Manuale:
Esempio di regolazione:
Distanza flash-soggetto 6 m, zoom 50 mm, 100 ISO/21°.
- Regolate la camera como indica t del relative libretto di istruzioni.
- Dotate il mecablitz della base standard 301 o dell'adattatore SCA e applicatelo sulla camera.
- Accendete il flash con l'interruttore principale.
- Premete il tasto Mode, finché il symbolo M non lampeggio sul display.
- Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-mode selezionato viene me
morizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il simbolo M smette di lampeggiare.
- Una volta effettuata la memorizzazione, sul display compare la potenza ridotta „P 1/1" (= piena potenza). Azionando il pulsante di scatto del mecablitz o della camera viene emesso un lampo a potenza piena.
Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Manuale con l'adattatore SCA (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore). In quello caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base standard SCA 301(vedianche le istruzioni d'uso della camera).
Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx2:
Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della pellicola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non sono necessarie ulteri di impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei dati trasmessi alla camera.
Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al mecablitz, vuo succedere che il valore ISO non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera); vedi le istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. In abbinamento ad una camera che trasmette al flash i dati, i valori di sensibilità ISO e del diaframma non si possono modificare. In questo caso è necessario variarè l'aperatura del diaframma diretta-mente sulla camera fino a quando il display LC del mecablitz non segnalera la distanza richiesta.
Modo flash Manuale con adattatore SCA 300 o base standard SCA 301:
In quellocasee necessarioimpostare manualemente la sensibilitàISO,la posizione della parabola zoom e l'apertura del diaframma direttamente sul mecabitz.Cio è indispensableere peruna corretta esposizione,poiché il mecabitz calcola con quosti dati la distanza tra il soggetto e il flash necessaria per una corretta esposizione,e la visualizza sul display.
Regolazione della potenza ridotta:
Per modificare l'indicazione della distance per una corretta esposizione e adattarla alla situazione individuale di ripresa, è possibile impostare sul mecablitza una potenza ridotta:
- Ruotate la manopola finché il symbolo della freccia non si trovi accanto a P sul display.
- Premete la manopola in direzione della freccia. Il significo con la freccia comincía a lampeggiare.
- Ruotate la manopola e impostate la potenza ridotta desiderata. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzarla. Se non premete la manopola, la potenza ridotta viene memorizzata automaticamente durante 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia non lampeggia più.
Per modificare il valore delle distance e adattarlo alla situazione individuale di ripresa, si può modificare l'apertura del diaframmaanche direttamente sulla camera. Bisognatuttavia tener conto che un'eventuale modifica dell'apertura del diaframma sullacamera influenzeraanche la profondità di campodella foto!
Cancellazione della potenza ridotta impostata:
- Ruotate la manopola finché la freccia sul display non si trovi accanto a P.
- Premete la manopola in direzione della freccia. La freccia comincia a lampegliare.
- Ruotate la manopola finché l'indicazione della potenza ridotta non si trovi su P 1/1. Per memorizzarla premete la manopola in direzione della frezza. Se non premete la manopola, l'impostazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la frezza non lampeggia più. Cambiando su un'alto Modo di funzionamento la potenza ridotta si imposta automaticamente su P 1/1.
6. Lampo riflesso
In molti casi la luce diretta del flash sul soggetti produce ombre troppo dire. Anche la naturale caduta di luce dal primo piano sullo sfondo provoca spesso un effetto molto gradevole.
Ciò vuè essere evitato dirigendo illampo verso una superficie riflettente, che a sua volta lo deviera, ampliato e ammorbidito, in direzione del soggetti e dello sfondo. A quello scopo è necessario orientare la parabola principale del flash verso una superficie riflettente adatta (ad es. il soffitto o la parete di una stanza).
La parabola del flash è orientabile sua in verticale che in orizzontale.
In posizione base la testa della parabola è bloccata meccanicamente. Per sbloccarla premete l'apposto pulsante e orientate la testa della parabola.
Quando la parabolaiene orientata verticalmente o orizzontalmente per il lampo riflesso, è essenziale verificare che sia inclinata o ruotata di un angolo sufficientemente ampio, in modo che il soggetti non venga parzialmente raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si deve trovare almeno a 60^ con fermo a scatto. Sul display LC i valori della distanza vengono cancellati. La distance dal flash al soggetto passando per il soffitto o la parete è ora una grandezza sconosciuta.
La luce diffusa riviata dalla superficie riflettete offre un'illuminazione tenue del soggetto.
La superficie riflettente deve essere bianca o di colore neutro nonché priva di rilievi (ad esempio le travi in legno di un soffitto) che possono produrre ombre indesiderate. Puo"Inceve essere del colore desiderato se si voglioni ottenere effetti creativi.
L'impiego del lampo diretto di bassa intensità prodotto dalla parabola ausiaria3) potò risultarevantaggioso per evitare la formazione di volte, ad esempio molto il naso o gli occhi nei primi piani.
3) (funzione non previste con 70 MZ-4)
6.1 Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata
(funzione non previste con 70 MZ-4)
La parabola ausiliaria produce nelle riprese con lampo riflesso una luce frontale di schiarita.
L'uso della prabola ausiliaria è indicato soltanto nelle riprese effettua te con la tecnia del lampo riflesso.
La parabola ausiliaria viene attivata e disattivata tramite il selettore. Se il simbolo lampeggia nel display LC del mecablitz, significa che la parabola principale non è stata inclinata.
Con la parabola ausiliaria in funzione, la luce viene emessa per l'85 % circa dalla parabola principale e per il restante 15 % da quella ausiliaria. Le percentuali indicate possono subire leggere variazioni se la parabola ausiliaria viene impiegata con il flash regolato su una potenza ridotta.
Nel caso in cui l'intensità del lampo prodotto alla parabola ausiliaria fosse eccessiva, è possibile attenuarne l'effetto di circa il 50% applicando un filtr riduttore di luce. Spostate il filtrro riduttore lateralmente, estraele doi mecablitz, giratelo di 180^ posizionandolo sopra la parabola ausiliaria e premete su entrambi i lati fino a quando non sentire lo scatto di arresto.
Nel caso l'intensità del lampo prodotto alla parabola ausiliaria si eccessiva, è possibile selezionaretramite il selettore le potenze pari ad 1 / 2 o 1 / 4
I除去modistroboscopiciemulti-sensore3Dnonsono possibili con la parabola ausiliaria.
6.2 Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto
Prima di ripetere la ripresa, è opportuno verificare che la luce sia sufficiente per una corretta esposizione rispetto al valore di diaframma selezionato. Per le procedure da seguire consultate il Capitolo "10. Indicatore di corretta esposizione".
6.3 Lampo riflesso nel Modo flash Manuale
Per trovare la corretta apertura di diaframma fotografando con un lampo riflesso e flash in Manuale, è opportuno affidarsi ad un esposimetro per luce flash (flash-meter). Nel caso ciò non fosse possibile,fare uso della segunte formula pratica
$$ \text {D i a f r a m m a} = \frac {\text {n u m e r o g u i d a}}{\text {d i s t a n z a d} \text {i l l u m i n a z i o n e} \times 2} $$
Il valore ottengo serve come riferimento. Per la ripresa si dovrebbe variare il valore più corra di ± 1 grado di diaframma.
7. Controllo Metz a distance
Considerazione generali
Per "controllo a distanza alla cavi" (remote) si intende l'attivazione automatica sincronizzata di lampegliatori aggintivi non collegati via cavo. Il flusso luminoso del lampegliatore collegato alla fotocamera (flash principale o "Controller") comandatramite un impulso l'innesco dei flash aggintivi (asserviti o "slave") in modo che I'esposizione TTL venga estesa a tutti i lampegliatori.
Il controlled TTL a distance permette il lavoro penza cavi di più flash del tipo 54 MZ., 34 CS-2, 40 MZ-, 50 MZ-5 e 70 MZ-4. Per effettuare esta modalità tutti i lampegliatori 54 MZ-((asserviti) devono essere provvisti di servo-adattatori SCA 3083 (accessorio opzionale) e tutti i 40 MZ- di servo-adattatori SCA 3080 o 3082 (accessorio opzionale) e sposso sono essere montati sul supporto in dotazione oppure su uno stativo.
I lampegliatori asserviti 34 CS-2, 50MZ - 5 e 70 MZ-5 non necessitano di servo-adattatori.
Nel controlo a distance non vengono visualizzate sul display LC la distance e il Campo d'utilizzo. La parabola ausiliaria del mecablit deve essere spenta!
Per evitare che due sistemi di controllo TTL a distance dello stesso ambiente si disturbino a vicenda, sul flash principale e sugli asserviti possono essere selezionati due diversi canali: Ad1 e Ad2.
7.1 Controllo Metz a distanceenza cavi in Modo TTL
Il controlo Metz a distancezza cavi è possibile solo con camere che dispongono di controllo del flash TTL..
Regolazione del controllo Metz a distance TTL sul flash principale:
- Applicate sulla camera un adattatore adatto SCA e accendete con l'inter-rutore principale.
1 Premete il tastinge non lampeggia sul display il symbolo TTL.
2 Mentre il TTL lampeggia, ruotate la manopola e selezionate il modo Co (flash principale) con i canali Ad1 o Ad2. Se TTL smete di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per memorizzareQLa regolazione premete brevamente la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionataiene automaticamente memorizzataupon 5 sec; TTL smette di lampeggiare e si illumina insieme a Co e ad canale asservito Ad1 o Ad2.
Regolazione del controllo Metz a distance TTL sul flash asservito:
mecablitz con servo-adattatore:
- Dodate i flash asserviti 70 MZ-4 con un adattatore asservito SCA 3083. I flash asserviti 40 MZ-. con gli adattatori asserviti SCA 3080 o 3082.
- Accendete il mecablitz con l'interruttore principale. Il mecablitz si accende automaticamente sul Modo TtL. Sul display appeare SL (slave = asservito). Il canale asservito Ad1 (o il canale selezionato per ultimo) viene regolato.
1 Per modificare il canale asservito premere il tasto Mode; il symbolo TTL comincia a lampeggiare.
- Ruotate la manopola e regolate il canale asservito Ad2. Premete la manopola in direzione della freccia e memorizzate la regolazione.
mecablitzswana servo-adattatore (Fig.4):
I lampeggiatori 50 MZ-5 e 70 MZ-5 divertano automaticamente lampeggiatori asserviti (slave) se viene estratta l'unità di controllo.
mecablitz con e sanza servo-adattatore:
Con il controllo a distanza la parabola zoom motorizzata del meca blitz si imposta automaticamente sulla posizione 24~mm per ottener la più ampia superficie di illuminazione possibile. La posizione della parabola può essere modificata manualmente (vedi Capitolo 12.).
- Quando il flash dell'apparecchio asservito è pronto, la spia di carica flash si illumina e il lampo di misurazione AF comincia a lampeggiare. E' possibile inolte impostare un segnale acustico (beep) per l'indicazione di carica del flash. (vedi Cap. 12.). Ciò èvantaggioso quando il lampo di misurazione AF e l'indicatore di carica flash non sono visibili.
3 Premete sul mecablitz principale disposto sulla camera il tasto di scatto manuale e scattate un flash di prova.
- Il flash asservito risponde con un lampo ritardato per segnalare che è pronto. Se si usano più flash asserviti contemporaneamente, quosti rispondono tutti insieme emettendo un lampo contemporaneamente. Se un flash asservito non risponde e quando non émette un lampo ritardato, significata che il sensore dell'adattatore asservito non ha ricevuto l'impulso luminoso del flash principale. Ruotate il sensore finché non riceve un impulso luminoso e ripetete l'operazione n. 3.
Se la distance tra il flash principale e il flash asservito è molto ridotta, i circuiti elettronici della camera potrebbero in alcuni casi interrompe r'émissione di luce prima che il flash aservito abbia ricevuto le informazioni necessarie. Se ciò si verifica aumento la distance tra i lam peggiatori oppure selezionate un valore di dia-framma più gran de e ripetete il passaggio n.3.
Controllo e modifica del canale asservito su 50 MZ-5 e 70 MZ-5:
Come descrizione nella fase di lavoro n. 3, dopo che è stato emesso il lampo di prova, il canale Co 1 o Co 2 del Controller è impostato. Per poter stabilire su quale canale è impostato il lampeggiatore slave, fate attenzione al tipo di lampeggio della spia di carica del flash su 50 MZ-5 o 70 MZ-5.
Se la spia di carica del flash sulla torcia lampeggia a ciclo di un secondo (一 - 一 - 一) vuol dire che e impostato il canale 1. Se la spia lampeggia due volte a ciclo di un secondo (一 - 一 - 一 - 一) , significa che e impostato il canale 2.
Modifica dell'impostazione del canale su 50 MZ-5 e 70 MZ-5:
- spegnete il lampeggiatore asservito (slave) per almeno 5 secondi
- accendete il lampegliatore asservito (slave)
- ripetete le fas di lavoro n. 1 e n. 2, per programmare sullo slave un nuovo canale.
Nel modo a distanza (remote) è particolaremente importante che venga indicato il raggiungimento della carica. Se il flash è carico, la spia di carica lampeggia sul lampeggiatore asservito 50 MZ-5 o 70 MZ-5.
Come disattivare il Controllo Metz TLI a distance:
- Premete il tasting Mode del flash principale e deselezionate il modo flash principale con la manopola.
- Sul flash asservito: spegnete il flash, togliete l'adattatore asservito SCA 3083 e riaccendete il flash.
7.2 Controllo Metz a distanceenza cavi in Modo Auto
Il controlo Metz a distance in Modo Auto più essere utilizzato con le più recenti fotocamere aSYSTEMA, come quale delle precedenti generazioni, con gli apparentchi a funzionamento meccanico e con quelli di medio fornato. L'unica condizione è che la fotocamera impiegata disponga di un contatto di sincronizzazione (nella slitta o tramite terminale per cavetto) e che venga impiegata una base standard 301 o unadattatore SCA. L'esposizioneiene controllata in quello caso dal fotosensore del Controller sulla camera.
Regolazione del flash principale per il controllo Metz a distance in modo Auto:
- Dotate il mecablitz dell'adattatore SCA o della base standard SCA 301 e accendetelo.
- Regolate la camera sul modo Manuale come indicate nel relative libretto di struzioni.
Il Modo flash Auto o il Controllo a distance in Modo Auto non sono supportati da tutte le camere insieme all'adattatore SCA (vedi struzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Se la camera non supporta con l'adattatore SCA il Modo flash Auto, dotate il mecablit della base standard SCA 301. In quello caso non dimenticate di impostare manualemente le regolazioni della camera sul mecablit (ISO, diaframma, posizione zoom).
- Selezionate sulla camera un tempo di posa di 1/60 sec o più lento.
- Accendete il mecablitz collegato alla camera con l'interruttore principale.
- Premete il tasting Mode finché sul display non lampeggia il simbolo A.
- Mentre il significato A lampeggia ruotate la manopola e selezionate il modo del flash principale Co (Controller) con i canali Ad1 o Ad2. Se A dovesse smettere di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per memorizzare但这a regolazione premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec, e A si illumina (senza lampeggiare) insieme a Co e al canale asservito Ad1 o Ad2.
Regolazione del flash asservito per il controllo Metz a distance in modo Auto:
La regolazione è la stessa valida per il flash asservito nel Modo Controllo Metz a distance in Modo TTL.
Il lampeggiatore asservito (slave) funziona nel modo TLLanche con il modo A a distance (Remote).
7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distance (funzione non previste con 70 MZ-4)
Per valutare le condizioni di luce generale nel Controllo a distance in Modo Auto e in Modo TTL si può emettere una luce pilota per tutti i flash interessati (vedi Capitolo 12.4).
8. Lampo di schiarita in luce diurna
Il mecablitz più essere impiegatoanche in luce diurna per schiarire le ombre (fill-in flash) o per ottenere un,esposizione più equilibrata nel contro luce. A quello scopo sono disponibili varie possibilità.
8.1 Lampo di schiarita nel Modo flash TTL
Il mecablitze devese essere dotato di un adattatore SCA adatto. La camera devese supportare il lampo di schiarita nel Modo flash TTL.
- Premete il tasto Mode finché non appeare sul display il symbolo TTL.
Sulla maggior parte dell'camera, il lampo di schiarita si attiva automaticamente nel programma "completamente automatico", nel programma Auto P, e nel programma creativo dell'oggetto in luce diurna (vedi struzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). La camera provvede in queste casi automaticamente ad una esposizione equilibrata tra soggetto e fondo.
Inoltre alcune camere prevedono un programma speciale di lampo di schiarita, che può essere impostato dall'utente in modo mirato. L'attivazione ha luogo, a seconda del tipo di camera, sulla camera stessa o sul mecablit (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA).
Esempio: lampo di schiarita con controllo a matrice (solo per determinate camere Nikon)
Il mecablitzeveesserequipaggiatoconl'adattatoreSCA3402(Nikon).
Diverse camera Nikon supportano il "Lampo di schiarita nel Modo flash TTL con controllo a matrice" (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Questo Modo è un sost- modo del Modo flash TTL. La regoalizione è descritta nel Capitolo 3.1
Esempio: Lampo di schiarita multisensore 3D (solo per determinate camere Nikon)
Il mecablitzeveessere dotato dell'adattatore SCA 3402(Nikon).
Diverse camere Nikon supportano il "Lampo di schiarita multisensore 3D" (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Questo Modo è un除去-mode del Modo flash TTL. La regolazione è descritta nel Capitolo 3.1.
8.2 Lampo di schiarita nel Modo Auto
- Accendete il mecablitz con l'interruttore principale
- Premete il tasting Mode finché non lampeggia nel display il symbolo A. Premete la manopola in direzione della freccia e memorizzateosi la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il symbolo A smette di lampeggiare.
Nel Modo flash Auto il sensore del mecablitz regola la luce automatisticamente. Accertatevi che la fonte di controuce non appaia direttamente sul sensore del mecablitz. Il sistema elettronico del flash potrebè confondersi!
Determine con l'esposimetro della camera o con un esposimetro manuale esterno l'apertura del diaframma e il tempo di posa necessari per ottenere una corretta esposizione. Accertate vi che il tempo di posa della camera si ugue o più lungo del massimo tempo di sincronizzazione (in funzione della camera ; vedi istruzioni d'uso della camera).
Esempio:
Diaframma selezionato : 8
Tempo di posa della camera : 1/60 sec
Tempo di sincronizzazione della camera, ad es. 1/100 sec (vedi istruzioni d'uso della camera)
I due valori rilevati per il diaframma e il tempo di posa possono essere impostati sulla camera, poiché il tempo calculato è più lungo del tempo di sincronizzazione della camera.
Per ottener una schiarita corretta tale, ad esempio, da conservare la tridimensionale delle ombre, è consigliabile regolare sul flash un diaframma più aperto di un valore rispetto a quello selezionato sulla camera. Nell'esempio sopra l'apertura del diaframma della camera è stata impostata su f/8. Sul flash si raccomanda di selezionare f/5,6.
Se il mecablitz è dotato dell'adattatore SCA 3xx2 e la camera trasmette automaticamente l'apertura del dia-framma al mecablitz, non è possible modificare manually il valore del diaframma. In quello caso è possibile impostare nel Modo flash Auto del mecablitz una corazione manuale dell'esposizione (vedi Capitolo 14.).
La correzione dell'esposizione manuale nel Modo flash Auto cui èssere impostataancheqando la camera nontrasmette alcun dato al mecablitz.
Una corazione supplementare dell'apertura di diaframma non si rende più necessaria.
Consiglio:
Se possibile, misurate con l'esposimetro il fondo e il soggetti separamente. L'esperienza haizzato che un valore di correzione compreso tra -1 EV (1 aperture di diaframma.) e -1 2/3 EV dell'apertura automatica sul mecablitz porta ai migliori risulati nel Modo con Lampo di schiarita.
9. Modo flash stroboscopico
(funzione non previste con 70 MZ-4)
In questa modalità vengono emessi diversi lampi sullo stesso fotogramma.
Questa funzione è particolaremente interessante per lo studio di soggetti in movimento o per effetti particulari (Fig. 7). Nel funzionamento stroboscopico vengono emessi parecchi lampi ad una determinata frequenza. Pertanto esta funzione è attuabile soltanto con un livello di potenza ridotta pari a 1/4 o inferiore.
Per la ripresa stroboscopica è necessario selezionare la frequenza di emissione (lampi al secondo) tra 1 e ...50 Hz, a incrementi di 1 Hz, ed il numero dei lampi compreso tra 2 e 50 ad incrementi di 1.
Nel Modo stroboscopico non viene visualizzato alcun valore per la sensibilità della pellicola (ISO). Se il mecablit è dotato di adattatore SCA 3xx2 e di una camera che trasmette automaticamente la sensibilità della pellicola al flash, il mecablit imposta automaticamente la sensibilità (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA).
Se il mecablit è dotato di adattatore SCA 300, di base standard SCA 301 o di una camera che non trasmette i dati della sensibilità, quest'ultima deve essere impostata nel Modo falsh TTL, A o M prima di selezionare il Modo stroboscopico. Il mecablit riprenderà quando le regolazioni impostate sono nel Modo stroboscopico.
Il massimo vale di potenza ridotta utilizzabile nel modo stroboscopico viene impostato automaticamente (vedi tabella 5 dei dati tecnici). Per ottenere durate del tempo particolarmente brevi è possibile regolare manually la potenza ridotta fino al valore minimo di 1/256. Il display LC visualizza la distance applicabile in base ai parametri selezionati. Il valore di distance indicate più essere regolato in accordo con l'effettiva distance di ripresa variando il diaframma o il livello di potenza ridotta. Il valore di diaframma visualizzato sull'unità di controllo va impostato sulla fotocamera. La gamma di distance utili più essere estesa con l'utilizzo di pellicole di sensibilità più elevata.
Con la parabola ausiliaria attiva, il funzione-mento stroboscopico non è possibile.
Regolazione del Modo flash stroboscopico:
- Regolate la camera per il modo di esposizione manuale come indicato nel relativivo libretto di istruzioni, e selezione il tempo di posa adeguato.
- Dotate il flash di un adattatore SCA o di una base standard 301 e accendetelo con l'interruttore principale.
- Premete il tasto Mode finché sul display non lampeggia.
- Per memorizzare il Modo selezionato premete la manopola in direzione della freccia. Se la manopola non viene memorizzata, il Modo selezionato viene automaticamente memorizzato durante 5 sec. Il significato smette di lampeggiare.
Modo stroboscopico del mecablitz con adattatore SCA 3xx2:
Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e una camera che trasmette automaticamente i dati relativi alla sensibilità della pellicola (ISO), alla posizione della parabola zoom e al diaframma, non è necessario impostare altre regolazione. Il mecablitz si imposta automaticamente in base ai dati trasmessi alla camera. Il numero di lampi e la frequenza devono essere impostati come quello.
U35 Quando il mecablitzieneutilizzato conuna camera chetrasmette i dati al mecablitz, i valori della sensibilità della pellicola (ISO) e del diaframma non possono essere modificati.
Modo stroboscopico con adattatore SCA 300, con base standard SCA 301 o con una camera che trasmette i dati:
In questo caso i valori della sensibilità, della posizione zoom della parabola e del diaframma devono essere impostati manually sul mecablitz. Ciò è assoltamente necessario per una corretta esposizione, poiché il mecablitz con questi dati calcula la distance del soggetto dal flash per ottenere una corretta esposizione e la indica sul display.
- Impostate il numero di lampi N. Ruotate la manopola sul flash finché la freccia non si trovava nella sua massima posizione superiore. Premete la manopola, ruotate e impostate il numero di lampi desiderato N. Per memorizzare il valore selezionato premete di nuovo la manopola.
- Regolate la frequenza del lampo f(Hz). Ruotate la manopola in senso anti- orario, sino a quando non si trova accanto alla freccia. Premete la manopola, ruotate e impostate la frequenza desiderata f(Hz) e premete di nuovo la manopola per memorizzare la frequenza selezionata.
Il valore di distance si riferisce a soggetti in movimento. Per non risultare sovraesposto, lo sfondo deve essere molto scuro e/o molto distante dal soggetti. I risultati migliori si ottengono con luce ambiente molto bassa.
Assicuratevi che la camera si regolata su un tempo di posa sufficientemente lento.
Nella tabella 3 dei dati tecnici sono specificati i tempi di posa più brevità lizzabili in base alla combinazione N - f(Hz).
10. Indicatore di corretta esposizione
L'indicatore di corretta esposizione "ok" si accende soltanto quando nei modi di funzionamento Auto o TTL il lampo emesso è/è stato sufficiente per una corretta esposizione.
Grazie a esta funzione avete quando la possibilità, specialmente se effettuate riprese con la的技术a del lampo riflesso e flash in automatico, di determinare in precedenza la corretta apertura del diaframma facendo scattare manually un lampo di prova.
Nel Modo TTI non è possibile effettuare il lampo di prova.
Se dopo il lampo di prova la spia "ok" non si accende, aprite il diaframma di un valore, oppure riducete la distanza tra flash e superficie riflettente o soggetto, quando ripetete il lampo di prova.
L'apertura di diaframma rilevata con但这a procedura deve essere impostataanche sulla camera.
Durante I'emissione del lampo di prova tenete la torcia flash con il sensore orientato come se scattaste effettivement la fotografia.
Questa possibilità più essere utilizzataanche con il modo TtL,senza dovere necessariamente scattare una fotografia di prova. Si imposta il flash sul funzionamento Auto e si determina il valore di diaframma nel modo descritto sopra. Il diaframma rilevato va quando riportato sulla fotocamera e infine si selezione nuovamente il funzionamento TTL.
Questo procedimento è valido con le lunghezze focali più comunmente utilizzate, comprese tra 28 mm e 85 mm. Con lunghezze focali estreme il successivo uso in TTL potrebbe essere causa di una sosteosposizione. In tal caso dello scatto l'indicatore di corretta esposizione rimane spento. Aprite il diaframma di un valore (ad esempio f/8"Inceve di f/11) e ripetete la ripresa.
11. Illuminatore di assistenza AF
L'illuminatore di assistenza AF del mecablitz più essere attivato solo da determinate camere autofocus, che supportano l'illuminatore AF nel flash. Alcune camere autofocus supportano soltanto il proprio illuminatore AF incorporado (vedi istruzioni d'uso della camera). Il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA 3xx2.
Quando selezionate l'autofocus sulla camera, tenete presente che la maggior parte delle camere supportano l'illuminatore AF solo nei Modi "Single-AF" o "One-Shot-AF" (vedi istruzioni d'uso della camera).
Quando la luce ambiente è insufficiente per permettere una messa a fuoco automatica, ilsysteme elettronico della camera attiva l'illuminatore di assistenza AF. Il proiettre autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Il
campo di utilizzato dell'illuminatore AF è di ca. 9 m (con obiettivo standard 1,7/50 ~mm ). Obietti zoom con un'apertura del diaframma iniziale limitano in parte notevolmente il campo dell'illuminatore AF.
Diverse camere autofocus dispongono di alte aree di misurazione AF或者其他 quella centrale nel mirino. Il fascio di raggi luminosi del liminatore AF supporta solo il sensore centrale AF della camera. In alcuni casi il sensore centrale AF della camera deve essere impostato manually (vedi istruzioni d'uso dela camera e dell'adattatore SCA).
12. Funzioni speciali
Le funzioni speciali del mecablitz sono essere richiamate successivamente premendo il tasto Select e attivate, disattivate e memorizzate mediante la manopola di regolazione.
12.1 Funzione Beep (avvisatore acustico)
(funzione non previste con 70 MZ-4)
L'awvisatore acustico *può essere impiegato per segnalare alcuni stati di funzionamento del flash. Il fotografo si può così concentrare completamente sul soggetto e sulla fotografia e non è costretto a prestare attenzione alle spie ottiche.
Il segnale acustico della funzione beep indica:
- Flash carico
- Esposizione corretta
- Spegnimento automatico del flash
- Irregolarità di funzionamento
Segnali acustici dopo l'accensione del mecablitz:
- Un beep continuo (2 s circa) après aver scattato la foto segnala che il flash è carico.
Avvisatore acustico après la ripresa:
- Un beep continuo (3 s circa) immediamente dopo aver scattato la foto indica che l'esposizione era corretta e che il flash è pronto per scattare
una nuova Foto. Se dopo la ripresa non scatta alcun segnal acustico, significa che la Foto era sosteosposta.
- Un beep intermittente dopo aver scattato la foto indica che l'esposizione era corretta, ma che il flash non è ancora carico e sare pronto per scattare un'altra foto solo quando si sentirà un suono continuo (3 sec).
Signale acustico nelle regolazioni in Modo flash Auto „A“:
- La funzione di allarme attiva il segnale acustico (beep) nel caso in cui nel Mode flash Auto i valori di regolazione del diaframma e della sensibilità ISO fosso fuori dal Campo di controllo amesso. Il diaframma automatico del mecablitz viene quando regolato automaticamente al valore ammissibile più prossimo.
Attivazione della funzione beep:
- Premete il tasto Select finché non lampeggia il simbolo D.
- Ruotate la manopola e attivate la funzione beep. Sul display LC del mecablitz appeare „On". Per memorizzare questa regolazione, premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se la manopola noniene premuta, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.
Disattivazione della funzione beep:
- Premete il tasto Select finché non lampeggia il simbolo D.
- Ruotate la manopola e spegnete la funzione beep. Sul display LC del mecablitz appeare "OFF". Per memorizzare esta regolazione premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.
12.2 Blocco e sblocco dei comandi
(funzione non previste con 70 MZ-4)
La funzione key permette di bloccare i tasti Mode, Select e la manopola impedendo che si possano variarre le regolazioni inavvertamente.
Per effettuare il blocco, premere i tasti Mode e Select contemporaneamente per circa 3 sec, finché sul display non compare il symbolo O-m.
Per lo sblocco, premere contemporaneamente i tasti Mode e Select per circa 3 sec, finché sul display non compare il symbolo O-m.
12.3 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina
La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) èvantaggiosa soprattutto nelle esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30 secondo) e con soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina e con fonte di luce in movimento siavrà l'effetto di una riproduzione "naturale" della situazione di ripresa.
La funzione REAR è selezionabile e regolabile solo se il mecablit è dotato di adattatore SCA ed è montato su una camera che supporta quello Modo. La camera deve essere accesa per richiamare e regolare Questa funzione. Premendo leggermente il pulsante di scatto della camera deve aver luogo almeno una volta uno scambio di dati tra la camera e il mecablit o l'adattatore SCA.
Consultate le relative instruzioni d'uso per accertarvi che la camera o l'adattatore SCA supportino la funzione REAR.
Su alcune camere la funzione REAR non è possible in determinati Modi. La funzione REAR non si può in quello caso selezionare. Vedi al proposito le istruzioni d'uso della camera o dell'adattatore.
Attivazione della funzione REAR:
- Premete il tasto Select finché sul display LC non compare "REAR". Impostate "ON" con la manopola. Premete la manopola in direzione della frec
cia per memorizzare la funzione REAR. Se non premete la manopola, la funzione REARiene memorizzata automaticamente dopo 5 s.
Dopo aver effettuato la memorizzazione, il symbolo „REAR" per la sincronizzazione sulla seconda tendina rimane visualizzato sul display LC del mecablitz.
Consiglio:
Utilizzate in quello Modo per maggior sicurezza uno stativo, per evitare di ottenere una foto mossa con tempi di posa prolongati.
Disattivare esta funzione una volta scattata la foto, per evitare che anche nelle riprese con flash "normali" nel Modo flash P o nei programmi creativi si possano in alcuni casi verificare foto mosse a causa di tempi di posa lunghi indesiderati.
Su certe camere la funzione "REAR" si può impostare direttamente. Sul mecablitz non compare in quello caso il significato "REAR".
Disattivazione della funzione REAR:
- Premete il tasto Select finché sul display LC non compare il symbolo "REAR". Impostate "OFF" con la manopola. Prmete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memorizzata durante 5 sec. Il symbolo "REAR" sul display LC del mecablitz scompare.
12.4 Luce pilota / Modelling Light
(funzione non previste con 70 MZ-4)
La luce pilota è una lampo stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata di circa 4 secondi si ricava l'impressione di una luce quasi continua. Con la luce di regolazione è possibile giudicare la distribuzione della luce e la formazione di ombre più prima della ripresa.
Attivazione della funzione luce pilota:
a) tenete premuto il tasto ML per almeno 2 secondi, o
b) Premete il tasto Select finché non lampeggia sul display LC il symbolo . Impostate "ON" con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non premete la manopo
la, la funzione selezionata viene memorizzata durante 5 sec. Sul mecablitz lampeggia la spia di carica del flash che indica che la funzione luce pilota è attivata. Dopao aver premuto il tasto il mecablitz attiva la sua luce pilota.
Nel Controllo Metz a distancezza cavi (in Modo TTL e in Modo Auto a distance) con la luce pilota del flash principale viene emessa contemporanamente su tutti i flash asserviti una luce pilota (su 40 MZ-. con adattatore SCA 3080 a partire dalla versione M1 o con SCA 3082).
Un batteria completeness carica consente di attivare la luce pilota per circa 60 volta.
Disattivazione della funzione luce pilota, se è stata selezionata l'impostazione b):
- Premete il tasto Select finché sul display LC non lampeggia il symbolo Impostate " OFF " con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non premete la manopola la funzione luce pilota viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.
Sul mecablitz la spia di carica flash rimane accesa alla lampeggiare.
12.5 Adattamento della distance facale al formato della camera
Questa funzione offre la possibilità di adattare l'indicazione della rispettova posizione della parbola del mecablitz al fornato della camera. In quello modo è possible far coincidere le distance focali dell'obiettivo di camere di fornato medio (4,5x6, 6x6, 6x7 et 6x9) o di camere APS con l'indicazione riportata sul mecablitz. Per il fornato da 35 mm (24x36), è disponibileanche la funzione "Extended-Zoom" (zoom ampio).
La funzione "Extended Zoom" consente di ridurre la distance facale del mecablitz di un grado rispetto a quella dell'obiettivo della camera. Ne risultata una illuminazione più ampio che, negli interni, provede ad assicurare una luce difusa supplementare e quando un'illuminazione della luce del flash più morbida.
Esempio della funzione "Extended Zoom":
La distanza foscale dell'obiettivo sulla camera è di 50 mm.
Con la funzione "Extended Zoom" il mecablitz porta la posizione del rifletto re su 35 mm.
Regolazione per l'adattamento della distance facale alsystema della camera:
- Premete il tasting Select finché non compare sul display "Zoom". Ruotando la manopola adattate l'indicazione della distance foscale al sistema della camera.
Indicazioni sul display:
Zoomenzaindicazione supplementare regolazione peri formati da 24× 36 (regolazionenormale)
Auto Zoom con le seguentiindicazioni aggiuntive :
E Modo Extended Zoom (solo per formati 24x36)
APS Adattamento ad una camera APS
F1 Adattamento ad una camera fornato 4,5x6
F2 Adattamento ad una camera fornato 6x6, 6x7 o 6x9
- Una volta effettuata la selezione, premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la selezione. Se non premete la manopola la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente nel 5 sec. Questa regolazione rimane memorizzataanchecondo lo spegnimento del mecablitz.
Il symbolo sul display del flash indica, dopo aver effettuato la memorizzazione, che uno degli adattamenti suddetti è stata attivato.
12.6 Sequenza di esposizioni flash „Fb" (flash-bracketing) (Fig. 8) (funzione non previste con 70 MZ-4)
Nei Modi TL e A, il mecablitz consente di realizzare una sequenza automatica a esposizione differenti (flash-bracketing/flash-exposure-bracketing). Il flash-bracketing consiste in una sequenza di 3 foto successive con valori di compensazione della esposizione flash differenti. La prima foto della series viene scattata perché vale di compensazione. La seconda con una compensazione negativa e la terza con una compensazione positiva. Dopo ave scattato la terza foto quella funzione viene cancellata automaticamente.
Sequenza di esposizioni flash „Fb" in Modo TTL:
Il flash-bracketing con Modo TTL più avoir luogo solo se il mecablit è dotato di un adattatore SCA adeguato (SCA 3xx2) e la camera supporta un compensazione manuale dell'esposizione sul flash.
Se la camera non supporta una compensazione manuale dell'esposizione, si cui impostare sul mecablitz un fattore di compensazione per il bracketing, ma la camera espone le fottorawnza compensazione. Osservare le istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA.
Sequenza di esposizioni flash „Fb" in Modo A:
Per il flash-bracketing in Modo A, è sufficiente che il flash sia montato su una base standard SCA 301. Il flash-bracketing è possibile tuttaviaanche in Modo Auto con un adattatore SCA.
Su alcune camere il flash-bracketing nel Modo A non è tecnicamente possibile!
Su alcune camere il flash-bracketing nel Modo A nonè tecnicamente possibi-le, se il mecablitz non è dotato di base standard SCA 301.
Consultate le istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA.
Attivazione del flash-bracketing "Fb":
- Premete il tasto Select finché sul display non compare "Fb". Ruotando la manopola selezionate il fattore di compensazione desiderato per la sequenza del bracketing. Durante la regolazione, "EV" e il valore del fattore di compensazione lampeggiano sul display. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.
Sul display del mecablitz compare „Fb 1" che indica la prima Foto della sequenza. La Foto seguente verrà scattata perché fattore di compensazione.
Dopo la prima Foto l'indicatore sul display commuta su "Fb 2". Sul display compareanche "EV"e il fattore di compensazione negativo con cui verrà scattata la seconda Foto.
Dopo la seconda Foto l'indicatore sul display commuta su "Fb 3". Sul display compare ancile fattore di compensazione positivo per la terza Foto.
Dopo la terza Foto, leindicazioni "Fb", "EV"e il valore per il fattore di compensazione vengono cancellati.
Per una nuova sequenza di flash-bracketing si deve ripetere la regolazione per l'attivazione di esta funzione.
Per interrompere la sequenza in anticipo, spegnete il mecablitz con l'interrutore principale.
12.7 Ritorno alle impostazioni di base
Se si tiene premuto il tasto Mode per almeno 3 secondi, viene risettata l'impostazione di base sul mecablitz. Il modo selezionato rimane impostato.
Vengono cancellate le seguenti regolazioni:
- Sotto-modi TTL „3D" e i controlleda distance Senza cavi
- Livelli di potenza ridotta introdotti manualemente
- Flash-bracketing Fb
- Adattamento delle distance focali „E", „APS", „F1" et „F2"
- Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)
- Blocco dei comandi.
Rimangono attive le seguenti regolazioni:
- Funzione beep ON (funzione non previste con 70 MZ-4)
"Auto Zoom" ON
12.8 Parabola zoom motorizzata
Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx2 ed è montato su una camera che invia i dati per la distance facale dell'obiettivo al flash, la posizione dell'obiettivo. Sul display del mecablitz compare "Auto Zoom".
Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 300 o di un base standard SCA 301, la posizione zoom della parabola del flash deve essere impostata manually.
-
Ruotate la manopola finché il symbolo con la freccia non si trova sul display accanto a "zoom".
-
Premete la manopola in direzione della freccia. Il simbolo con la freccia lampeggia.
- Ruotate la manopola e selezionate la posizione desiderata per la parabola.
- Per memorizzare la regolazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo con la freccia non lampeggia più.
Seutilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero guida completo e del massimo Campo d'utilizzo del mecablitz, potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza facale iniziale dell'obiettivo zoom. Ciò garantisce una corretta esposizione e vi risparnia il continu adattamento alla distanza facale dell'obiettivo.
Esempio:
Utilizzate un obiettivo zoom con una distanza fiscale di 28~mm - 80~mm . In questo caso impostare la posizione della parabola zoom su 28~mm !
Come modificare la posizione zoom con l'adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette i dati:
La posizione zoom della parabola può essere modificataanche se il mecablitz è dotato di un adattatore SCA 3xx2 e di una camera che trasmette i dati:
per la selezione della posizione zoom desiderata vedi sopra.
Dopo aver memorizzato la regolazione selezionata, sul display compare "Zoom" anziché "Auto Zoom". La posizione zoom selezionata della parabola lampeggia sul display. Ciò significà che la posizione zoom selezionata è stata impostata manually.
Reset su Modo "Auto Zoom":
- Ruotate la manopola finché il symbolo con la freccia si trova sul display accanto a "Zoom".
- Premete la manopola in direzione della freccia. Il simbolo con la freccia lampeggia.
-
Ruotate la manopola finché sul display compare "Auto Zoom".
-
Per memorizzare la regolazione premete la manopola in direzione della frezza. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il significo con la frezza smette a quello punto di lampeggiare.
Il flashuve essere montato su una camera accesa!
12.9 Indicazione metri - piedi
- spegnete il mecablitz con l'interruttore principale.
- Premete il tasting Select spostando contemporaneamente l'interruttore principale a da OFF a On.
12.10 Funzione di memorizzazione dei programmi
(non è possibile con il mecablitz 70 MZ-4)
Quando si fanno fotografia con il flash ci si trovava spesso di fronte alle stesse situazioni di ripresa (ad es. feste di compleanno nella propria stanza ecc.). Il mecablitz 70 MZ-5 offre la possibilità di memorizzare le impostazioni del flash come programma. Ciò significata che è possibile richiamare con estremafacilityi i parametri selezionati precedentamente sul flash.
Questa funzione è utile soltanto con la base standard 301 o con un adattatore SCA 300. Utilizzando una camera aistema con adattatore SCA 3xx2 i dati del programma relativi all'apertura del diaframma, alla sensibilità della pellicola, all'ISO e alla posizione zoom vengono adattati ai dati attuali della camera, a condizione che la camera comunichi tali dati.
Il flash offre la possibilità di memorizzare 5 spazi di programma "autodefiniti".
Impostazione per la memorizzazione di un programma:
- impostate le regolazioni per l'uso successivo (modo di funzionamento, aperture del diaframma, zoom ecc.)
- premete il tasting Prog. per almeno 3 secondi sul display LC compare l'indicazione Pr e Lo1
-
ruotate la manopolina di regolazione in senso antiorario e selezionate lo spazio di memoria SA 1, SA 2 ... SA 5 (SAVE= memorizza)
-
premete entro 3 sec. la manopolina di regolazione, in modo da memoriz-zare le impostazioni sullo spazio di memoria selezionato.
Richiamo di un programma memorizzato:
- premete il tasto Prog. per almeno 3 sec. Sul display compare l'indicazione Pr e Lo1
- ruotate la manopolina di regolazione in senso antiorario e selezione lo spazio di memoria Lo1, Lo2....Lo5 (LOAD= carica)
- premete la manopolina di regolazione entro i prossimi 3 sec. in modo da caricare le impostazioni presenti nella spazio di memoria selezionato.
12.11 Funzione "Rapid"
(non è possible con il mecablitz 70 MZ-4)
Nei modi di funzionamento Auto e TTL l'intervallo di ricarica massimo del flash dipende alla quantità di luce di cui si ha bisogno per la ripresa. Se occorre il massimo della potenza luminosa l'intervallo di ricarica è di max. 5 secondi. Se questo intervallo risulta troppo lungo, si può attivare la funzione Rapid.
L'impiego della funzione Rapid è consigliabile in particolare per quei casi in cui conta di più disporre di un intervallo di ricarica flash più rapido che non del massimo di potenza lampo, per es. con riprese in interni. Il numero guidà si riduce tuttavia di una posizione, per es. dal numero guidà 50 (a ISO 21/100^ - posizione zoom 50 mm) al numero guidà 35 (a ISO 21/100° - posizione zoom 50 mm).
13. Diffusore grandangolare
Il diffusore grandangolare può essere impiegato per illuminazioni a partire da una facale di 20~mm (formato piccolo 24× 36 ) o a partire da una facale di 50~mm o anche più lunga (formato 6× 6 ).
Impostate manualmente la parabola (riflettore) sulla posizione zoom 24 mm.
Il numero guida con il diffusore grandangolare è 30.
14. Compensazione dell'esposizione manuale
I sistemi di esposizione automatica del mecablitz e della maggior parte della camere sono regolati per un fattore di riflessione pari al 25% , il fattore medio di riflessione per i soggetti ripresi con il flash. Uno sfondo scuro, che assobere molta luce, o uno bianro che inceve la riflette (ad esempio riprese in controuce) possono provocare rispettivamente una sovraesposizione o una sosteosposizione del soggetto.
Per correggere l'effetto descritto sopra, è possible compensare l'esposizione manualmente selezionando un valore di compensazione in base alla situazione di ripresa. Il valore della compensazione dipende dal contrasto tra il soggetto e lo sfondo. Nei Modo TTL e Auto è possible impostare manualemente fattori di compensazione per l'esposizione da -3 EV (valori del diaframma) a +3 EV (valori del diaframma) ad incrementi di 1/3. Molte camere sono dotate di una funzione di compensazione dell'esposizione che può essere utilizzataanche nel Modo TTL.
Seguite leindicazioni fornite nelle struzioni d'uso della camera o dell'adatatore SCA.
Soggetto scuro davanti a sfondo bianro: valor di compensazione positivo (da 1 a 2 valori di diaframma EV) Soggetto bianro davanti a sfondo scuro: valor di compensazione negativo (da 1 a 2 valori di diaframma EV)
Impostando un valore di compensazione l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display LC cui varo variare e adattarsi al valore di compensazione (in funzione del tipo della camera e del'adattatore SCA)!
Regolazione di una compensazione manuale dell'esposizione:
- Il mecablitz funzione nel Modo TTL o nel Modo A.
- Ruotate la manopola finché non compare il symbolo "EV" sul display LC. Il symbolo con la freccia accento a "EV" indica che è stata selezionata la posizione per impostare il valore di compensazione dell'esposizione.
- Premete la manopola in direzione della freccia. Il significo con la frezza accanto a "EV" lampeggia.
- Ruotate la manopola per selezionare un valore di compensazione adatto. Il valore di compensazione viene visualizzato sul display LC del mecablitz.
- Memorizzare il valore di compensazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola il valore di compensazione viene memorizzato automaticamente dopo 5 sec. Il significato con la frezza accanto a "EV" smette di lampeggiare. Il valore di compensazione impostato viene visualizzato sul display LC del mecablitz.
Spegnimento di una compensazione manuale dell'esposizione:
- Ruotate la manopola finché sul display LC il symbolo con la freccia non si trova'accanto a "EV".
- Premete la manopola. Il simbolo con la freccia accanto a "EV" lampeggia.
- Ruotate la manopola finché l'indicazione del valore di compensazione non scompare dal display.
- Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola il valore di compensazione viene memorizzato automaticamente dopo 5 sec. Il significato della freccia accanto a "EV" smette di lampeghiare.
La compensazione manuale dell'esposizione è possibile solo se la camera supportaquesta funzione. Se la camera non supportaquesta funzione, sul mecablitz siould impostare una compensazione, ma quest'ultima non avrè effetto.
La trasmissione del valore di compensazione dell'esposizione dal mecablitza alla camera è possibile solo con l'adattatore SCA 3xx2!
Su alcune camere la compensazione manuale dell'esposizione deve essere regolata sulla camera stessa (vedi struczioni d'uso della camera). In quello caso sul mecablitz non viene visualizzato nessun valore di compensazione.
Su alcune camere la compensazione manuale dell'esposizione può essere regolata sulla camera o sul flash. Per sapere quale regolazione ha priorità, consultate le istruzione d'uso della camera o dell'adattatore SCA.
15. Manutenzione e cura
Eliminate la sporcizia e la polvere con un panno morbido e asciutto. Si consiglia di evitare l'uso di prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti in plastica.
Manutenzione del condensatore elettronico
Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi qundo il lampeggiatore resta inutilizzato. E' quindi opportuno attivare il flash almeno agli 3 mesi, tenendolo accesso per circa 10 minuti. Se le batterie hanno energia sufficiente, la spia di pronto lampo impiega circa n minuto ad accendersi.
16. Dati tecnici
Numerici-guida per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: in metri : 70 in piedi: 229
12 diafr. automatici con ISO 100/21°: 1-1,4-2-2,8-4-5,6-8-11-16-22-32-45
Durata del lampo:
1/200 ... 1/20 000 secondi
- nel Modo M, circa 1/3200 s a potenza piena
1/600 s circa. a 1/2 potenza
1/1500 s circa a 1/4 di potenza
Angolo di rilevazione del sensore: 25^ circa
Temperatura di colore : 5600 K circa
Sensibilità della pellicola:
ISO 6-ISO 6400
Sincronizzazione :
scarica basso voltaggio
Orientabilità della parabola zoom:
verso l'alto 60^ 75° 90°
Unità di controllo 067 x 035 x 089
Peso:
Unità di controlo 138 g circa
Dotazione standard:
Lampeggiatore, diffusore grandolare, unità di controllo, batteria Nicad 50-40, ricaricatore*, base standard 301, piastra di copertura, Diffusore grandolare, Manuale istruzioni, tabelle SCA 300/3002.
- tipo di ricarica: 750 Japan, 752 Australien, 753 Commonwealth, 755 New-Zealand, 758 USA/Canada, 759 Europa
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
17. Terminologia
- Indicazione di corretta esposizione nel mirino della camera
Nel Modo Auto o TTL la corretta esposizione o la sottosesposizione della pellicola viene indicata in molte camere con un segnale nel mirino.
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Quando appare lo stato di carica del flash, la maggior parte delle camere aSYSTEMA commuta automaticamente il tempo di posa adattandolo al tempo di sincronizzazione. Alcune camere conservano tempi di posa più lunghi. Quando l'indicazione di stato di carica del flash scompare o dopo che è stato emesso un lampo, la camera imposta automaticamente il tempo di posa precedente.
Controllo dell'accensione
Se per l'apertura del diaframma impostata sull'obiettivo e per la luce ambiente estidente si è ottenuo un tempo di posa uguale o superiore al tempo di sincronizzazione, l'accensione del lampo nonavrà luogo quando si scatta la foto. La foto viene effettuata in quello caso con la luce ambiente per evitare una sovraesposizione.
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina
In quello caso esistono due possibilità per la sincronizzazione :
- nel momento dell'avvenuta aperture della prima tendina, o
- appena prima della chiusura della seconda tendina.
La sincronizzazione desiderata viene selezionata sull'adattatore SCA. La sincronizzazione sulla seconda tendina èvantaggiosa soprattutto nelle esposizioni con lunghi tempi di posa e soggetti in movimento con luce propria.
- Illuminatore di assistenza AF
Se la luce ambiente è insufficiente per una messa a fuoco automatica, ilsystema elettronico della camera attiva l'illuminatore AF (Autofocus). Il proietto autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuco. Utilizzando un adattatore autofocus SCA 300 viene attivato soltanto l'illuminatore AF incorporado nell'adattatore.
- Modo autoprogrammato del flash
Nel modo „Programma", alcune camere mischiano la luce ambiente con la luce del flash. La camera selezione automaticamente la corretta combinazione tempo-apertura del diaframma e controlling il flash nel modo TTL. Ciò facilità l'uso di tutte le camere.
Controllo lampo di schiarita in TTL
Alcune camere a sistema presentano altre al modo flash TTLanche il controlo del lampo di schiarita in TTL. Questa funzione è utile soprattutto per le riprese in luce diurna per schiarire le ombre o per riprese in controluce. Grazie alla misurazione del sensore incorporen nella camera e alla successiva valutazione delsysteme elettronico, la camera calcola sempre la quantità di luce corretta per un'esposizione equilibrata. Per le riprese con lampo di schiarita la camera effettua automaticamente una compensazione dell'esposizione.
Compensazione dell'esposizione in TTL
In alcune riprese più capitare che il sensore incorporenato nella camera effettui una misurazione sbagliata. Ciò accade soprattutto nelle riprese con soggetti molto scuri davanti a sfondi molto chiari (soggetto sosteosippo) o viceversa nelle riprese con soggetti molto chiari davanti a sfondi molto scuri (soggetto sovraespso). Con il controllo diaframma/tempi di posa, modificando la sensibilità della pellicola o grazie alla compensazione +/- sul'la camera è possibile realizzare una compensazione dell'esposizione normale. Ciò influenza perché tutte lesezioni di una foto. Per questo motivo è possibile su alcune camere effettuare una compensazione speciale dell'esposizione, che consente di Maintainere inalterata l'esposizione generale e di schiarire solo le parti scure e in ombra. Per ulteriori dettagli al proposito consultare i libretti d'istruzione della camera e dell'adattatore.
- Prelamo contro gli occhi rossi
(solo con adattatore SCA 3402 Nikon)
L'effetto degli occhi rossi è un fatto puramente fisico. Questo effetto ha luogo quando la persona da fotografia guarda più o meno direttamente nella direzione della camera, la luce ambiente è Bassa e il flash si trova sulla camera o nelle sue immediate vicinanze. In quello caso il flash schiarisce il
fondo dell'occhio e la retina, che presenta una forte irrigazione sanguigna, diventa visibile atraverso la pupilla e la camera la riconosce come punto rosso.
La funzione contro gli occhiRossi riduce questo effetto. Con esta funzione il mecablitz accende tre prelimapi tenui (a condizione che esta funzione sua presente sul flash e sulla camera) prima dell'attivazione della tendina e prima dei lampi di misurazione per il multisensore seguiti dal lampo principale.
I tre lampi provocano un restringimento della pupilla al momento del lampo principale e quando un'attenuazione dell'effetto degli occhi rossi. Questa funzione è disponibile con qualsiasi programma di esposizione. Per ulteriori informazioni al riguardo consultate il libretto di istruzioni della camera.
Controllo del flash 3D TTL (solo con Nikon)
18. Accessori opzionali
Il cattivo funzionamento e i dati eventually provocati al meca-blitz dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla sua自然保护zza.
Adattatore SCA 300
Per l'impiego del flash con fotocamere aSYSTEMA (ved. istruzioni separate).
Adattatore SCA 3002
Per l'impiego del flash con fotocamere aSYSTEMa dotate di trasmissione delle funzioni SCA per via digitale. Funzialità ampliata rispetto al sistema SCA 300 (ved. istruzioni separate).
- Alimentatore Power Pack P 50
art. N^ 0012950)
Per una più elevata autonomia di lampi.
Angolo di fissaggio 50-35
art. N° 0050358
Per unità di controllo del mecablitz 50 MZ-5 con fotocamere alla slitta del mirino.
- Batteria NiCad 50-40
art. N° 0005040
Cavi sincro per base standard 301:
36-50
art. N° 0003650
36-51,da 1m
art. N° 0003651
36-52, da 1,2m
art. N° 0003652)
60-53,da1,25m
art. N° 0006053
60-54,da 5m
art. N° 0006054)
Cavo sincro SCA 307 A
art. N° 0009307
Per il controllo del flash staccato alla fotocamera e per l'impiego di una staffa separata.
Cavo sincro SCA 3007 A
art. N° 0033007
Con modulo a luce rossa per il controllo del flash staccato alla fotocamera e per l'impiego di una staffa separata.
Diffusore per luce riflessa 50-23
art. N° 0050237
Per un'illuminazione morbida dei soggetti.
Mecalux 11
[art. N° 0000011]
Sensore servo-flash per l'innesco sincronizzato a distance di flash asserviti tramite il lampo emesso con lo scatto della fotocamera. Respondeanche ad emissioni infrarosse. Non richiede batterie.
Servo-adattatore SCA 3083
[art. N° 0033083]
Per l'impiego di lampeggiatori Metz come unità asservite nel controllo flash a distanza alla cavi.
Accumulatore al nichel metalidrato con apperecchio di ricarica. L'alternativa ecologicaagli NiCd,con una capacità particularamente elevata.
- Set filtricolorati 50-32
[art. N° 0050323]
Filtri colorati per la parabola principale per ottenere effetti di luce cromatici.
- Set stabilizzatore 30-28
[art. N° 0003028]
Per un montaggio parallelo flash/staffa.
- Staffa Mecalux 60-26
[art. N° 0006026]
Per il montaggio del Mecalux 11.
Staffa 70-35
[art. N° 0007035]
Per montare il flash a lato della fotocamera.
Cavo prolunga 50-60
art. N° 000050600)
19. Cosa fare in caso di anomalie
Se nel display LCD compaiono informazioni incomprensibili, o se il flash non funziona come previsto nelle varie modalità, procedete come segue:
- spegnete il flash con l'interruttore principale
- togliete le batterie o gli accumulatori
- accendete il flash per circa 1 secondo, quindi spegnetelo subito
- inserte nuovamente le batterie (quelle precedentemente utilizzate o altre nuove o accumulatori).
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vannogettate insieme ai rifiuti domestici.
Si prega di utilizzato unsystema di smaltimento adeguato, p.es. portandole al negotio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.
Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalles stesse,
-si spagne e segnala ,batteria vuota"
- non funziona regolarmente dopo un uso prolongato delle batterie.
Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadosivo.
E
Llamada de un programa memorizzato:
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1)
Controllo a distanza

Remote control / Controllo a distanza / Funcionamento remot

TTL remote control / Contr. TTL a distance / Funcionamento remototo TTL

"remote control / Contr. a distance", "A" / Funcionamento remot A
Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo symbolo significà che gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzato.

Vi preghiamo di smaltire quello appearecchio negli apposti puniti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare I'ambiente nel quale viviamo.

Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.

Non toccate mai i contatti SCA!
In casi eccezzionali il toccare cui causare danni all'apparecchio.


ManualeFacile