UX-G49 - Sistema audio JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UX-G49 JVC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema audio |
| Marca | JVC |
| Modello | UX-G49 |
| Dimensioni (unità principale) | 175 x 251 x 247 mm (L x A x P) |
| Dimensioni (diffusori) | 145 x 251 x 175 mm (L x A x P) |
| Peso (unità principale) | 2,6 kg |
| Peso (diffusori) | 1,7 kg ciascuno |
| Alimentazione | CA 230 V ~ 50 Hz |
| Consumo elettrico | 26 W in funzionamento, 7 W in standby, 1 W con display spento |
| Potenza di uscita | 40 W (20 W + 20 W) a 6 Ω (10% THD) |
| Tipi di dischi compatibili | DVD video, CD, VCD, SVCD, CD-R/RW, DVD-R/RW, +R/+RW, DVD-ROM |
| Formati audio e video | MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, DivX |
| Sintonizzatore FM | 87,50 - 108,00 MHz |
| Sintonizzatore AM | 522 - 1629 kHz |
| Radio Data System (RDS) | Sì (PS, PTY, RT, Enhanced Other Networks) |
| Connettività | Ingresso linea (LINE IN), Uscita linea (LINE OUT), Uscita ottica digitale, USB, Presa cuffie, SCART AV, video componente, subwoofer |
| Funzioni audio | Sound Turbo II, AHB Pro, 3D Phonic, Headphone Surround, Clear Voice |
| Timer | Timer giornalieri (3 programmazioni), timer di spegnimento (Sleep) |
| Display | Luminosità regolabile (DIM ON, AUTO DIM) |
| Sicurezza | Blocco di sicurezza per bambini del carrello disco, messa in standby automatica |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia con panno morbido e detergente neutro diluito; pulizia dischi dal centro verso l'esterno |
| Accessori inclusi | Antenna FM, antenna quadro AM, telecomando, batterie (x2) |
| Codice regionale DVD | 2 (Europa) |
Domande frequenti - UX-G49 JVC
Domande degli utenti su UX-G49 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UX-G49 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UX-G49 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE UX-G49 JVC
Per interrompere completamente l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s'installa l'apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto ⏻/I (standby/accensione), in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l'unità dall'alimentazione.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L'accensione può essere controllata anche dal telecomando.
VOORZICHTIG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
-
Non togliete viti, coperchi o la scatola.
-
Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
Per l'Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
VOORZICHTIG:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell'udito.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
- Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
- Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
- Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
- PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
- ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
- ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
- RIPRODUZIONE DELL'ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITÀ.
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | 注意 | CAUTION |
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS (EC00825-1:200) (ENG) | RAYONEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE 1M UNE FOIS OUVERT NE PAS REGARDER DIREGMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. (FRA) | RADJACON LASER DE CLASE 1M VISIBLE V/O INVISIBLE CUANDO ESTA ASBERTO, NO MIRAR CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | SYNLIG OCH/ELLER OSYNILG LASERSTRÄULNING, KLASL 1M, NÄR DENNA DEL ÄR OPPNAD, ENSTRALEN MED OPTIŠKA INSTRUMENT. (SWE) | こ一観と工事観及びノードの対応等後のクラス 1Mレーダー Alaskaが出ます。バッセスで発見ないでください。(PJI) | VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS II LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STAKE FOR THE FDA 21 CFR (ENG) LY44603-003A |
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete

Attenzione: Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Einleitung
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Precauzioni
Installazione
- Per evitare il surriscaldamento all'interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Installare l'unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
- Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.
- Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore.
Sorgenti di alimentazione
- Quando si scollega il sistema dalla presa di corrente, tirare sempre la spina e non il cavo.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità può condensarsi sulle lenti all'interno del sistema nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impianto di riscaldamento nel locale di ascolto
- In un locale umido
- Quando il sistema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo.
Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell'umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Calore interno
- Verificare che vi sia una buona ventilazione attorno al sistema. Una scarsa ventilazione può provocare il surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.

NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso.
Varie
- Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.

NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. In caso di problemi, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Tipi di disco o file utilizzabili
![]() |
| MP3/WMA/WAV |
Video CD ![]() |
| CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato “ISO 9660”. |
| DVD-R/-RW, +R/+RW: Registrati nel formato DVD Video. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato UDF-Bridge. |
| DVD-R/-RW: Registrati nel formato DVD Video Recording (VR). |
| DVD-ROM: registrati nei formati MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX. |
| Unità USB di memoria di massa: File MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX. |
MP3/WMA/WAV
- CD-R/-RW: Registrati nei formati Audio CD, Video CD e SVCD. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato “ISO 9660”.
- DVD-R/-RW, +R/+RW: Registrati nel formato DVD Video. È altresì possibile utilizzare file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX registrati in formato UDF-Bridge.
- DVD-R/-RW: Registrati nel formato DVD Video Recording (VR).
- DVD-ROM: registrati nei formati MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX.
- Unità USB di memoria di massa: File MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 e DivX.
Oltre ai dischi/file menzionati, questo sistema può riprodurre dati audio registrati in formato CD-Extra.
- I seguenti tipi di disco non sono riproducibili: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD- Graphics) e DVD/CD Text. Riproducendoli si genera rumore e si possono danneggiare i diffusori.
- In questo manuale, nel caso di operazioni su file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, i termini “file” e “traccia” sono equivalenti.
- È possibile riprodurre esclusivamente dischi +R/+RW (solamente nel formato DVD video). Quando s'inserisce un disco +R/+RW sul display anteriore appare “DVD”.
- Il “Logo DVD” è un marchio della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Informazioni sul sistema di colore
Il Sistema è compatibile con il formato video PAL. Non è possibile riprodurre correttamente i dischi registrati nel formato NTSC.
Nota sui codici di area
Sia il lettore DVD che i DVD possiedono un numero di regione interno. Il presente sistema consente soltanto la riproduzione di DVD il cui codice di area contiene il numero “2”.
ES.:




Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con questo apparecchio potrebbe pertanto non essere raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi DualDisc.
IMPORTANTE: Prima di riprodurre un disco/file, fare quanto segue...
- Accendere il televisore e selezionare una modalità di ingresso del televisore adatta per riprodurre immagini e visualizzazioni sullo schermo.
- Per riprodurre dischi/file, cambiare a piacere le impostazioni iniziali. Vedere “Operazioni con i menu di impostazione” a pagina 31.
Se premendo un tasto sullo schermo TV appare
“ ⊗”, significa che al disco/file non è consentito eseguire l'operazione tentata.
- Quando si riproduce del software con codifica multicanale, il sistema ne converte correttamente i segnali in codifica a due canali, riproducendoli quindi con i diffusori. Per riprodurre il suono di questo software multicanale usandone tutta la potenza, è necessario collegare al terminale OPTICAL DIGITAL OUT del pannello posteriore un decodificatore oppure un amplificatore provvisto di decodificatore di caratteristiche adeguate.
Come leggere il presente manuale
- La tabella che segue descrive le operazioni eseguite dai pulsanti e dai comandi.
- Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nelle sezioni “Ulteriori informazioni su questo sistema” e “Localizzazione dei guasti”, ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni (INFO indica che sono presenti alcune informazioni in materia).
| Indica una pressione leggera del tasto. | |
| Indica una pressione leggera e ripetuta del tasto, finché viene selezionata l’opzione desiderata. | |
| Indica la pressione di un tasto. | |
| Vi dice di mantenere premuto il tasto per un numero di secondi specificato. | |
| Indica la rotazione della manopola nella o nelle direzioni specificate. |
| Indica che questa operazione è possibile solo tramite il telecomando. | |
| Indica che questa operazione è possibile solo utilizzando l’unità principale. |
Indice
Collegamenti....3
Indicatori del display......6
Operazioni giornaliere—Riproduzione ...... 7
Ascolto della radio 8
Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV 9
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa ... 9
Riproduzione con un lettore audio digitale.... 11
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali ... 12
Regolazione del volume....12
Regolazione del suono 12
Creazione di un campo sonoro tridimensionale—3D Phonic.... 13
Uso delle cuffie surround.... 13
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi—Clear Voicee ... 13
Preimpostazione dell'aumento automatico del volume di un DVD 13
Regolazione della luminosità del display.... 13
Cambiamento del modo di scansione.... 14
Cambio del tono dell'immagine.... 14
Impostazione dell'orologio 15
Spegnimento automatico dell'unità 15
Operazioni avanzate con la radio......16
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System ...... 16
Ricerca di un programma tramite Codici PTY ...... 16
Passaggio temporaneo ad un programma propria scelta in modo automatico....17
Operazioni particolari con i dischi e i file......18
Scelta della pista audio.... 18
Scelta della lingua dei sottotitoli.... 19
Scelta dell'angolo di visione....19
Riproduzione con effetti speciali 20
Modalità di riproduzione avanzata....21
Programmazione dell'ordine di riproduzione— Riproduzione programmata....21
Riproduzione in modalità casuale—Riproduzione casuale... 22
Riproduzione ripetuta....22
Blocco dell'espulsione disco—Blocco bambini ...... 23
Comandi sullo schermo....24
Uso della barra sullo schermo....24
Operazioni con la schermata di controllo 27
Operazioni con il timer giornaliero......29
Operazioni con i menu di impostazione......31
Ulteriori informazioni ...... 33
Ulteriori informazioni su questo sistema .... 33
Manutenzione....35
Localizzazione dei guasti 36
Lista dei codici di lingua.... 37
Utilizzo dei televisori JVC tramite il telecomando ...... 38
Specifiche 39
Indice delle parti 40
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
- Collegare l'uscita AV (SCART) direttamente all'ingresso video del televisore. La connessione dell'uscita AV (SCART) a un televisore attraverso un videoregistratore potrebbe impedire la corretta visualizzazione durante la riproduzione di dischi o di file provvisti della funzione di protezione da copia. La visualizzazione potrebbe risultare altresì impedita collegando l'uscita AV (SCART) a un televisore con videoregistratore integrato.
Accessori in dotazione
Verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi.
- Antenna FM (x1)
- Antenna a telaio AM (x1)
- Telecomando (x1)
- Batterie (x2)
In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
Pannello posteriore

Pannello anteriore

flowchart
graph TD
A["PHONES"] --> B["USB MEMORY"]
B --> C["IN — UNE — OUT"]
C --> D["Digital Audio Format"]
Dal lettore audio digitale
Vedere pagina 5.
Dall'unità USB di memoria di massa
Vedere pagina 5.
Dalle cuffie
Vedere pagina 7.
① Antenna AM/FM
Per montare l'antenna a telaio AM

Per collegare un'antenna AM/FM
Antenna a telaio AM (in dotazione)
Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore.

Se il rivestimento plastico dei cavi dei diffusori si estende per la loro intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da esporre i punti di contatto.

Per una migliore ricezione FM

- Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
2 Diffusori
- Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: il rosso corrisponde alla polarità positiva (+) e il nero a quella negativa (−).

flowchart
graph TD
A["Tenere premuto"] --> B["Inserire"]
B --> C["Rilasciare"]
D["SPEAKERS"] --> E["Dal diffusore destro"]
F["Nero"] --> G["Dal diffusore sinistro"]
H["CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6Ω-16Ω"] --> I["SPEAKERS"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333

• NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- NON spingere o tirare i diffusori, dato che questo danneggia i piedini che li sorreggono.
③ Componente audio digitale

- Impostare correttamente “DIGITAL AUDIO OUTPUT” nel menu “AUDIO” in base al dispositivo audio digitale collegato (vedere pagina 32).
- Il segnale digitale si trasmette attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT solamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD”.
4 Per collegare il subwoofer alimentato

Dal subwoofer alimentato (non in dotazione)
Il subwoofer collegato è in grado di riprodurre le basse frequenze registrate nei canali anteriori sinistro e destro, ma non i segnali LFE codificati nei software multicanale.
- Prima di collegare il sistema alla presa di rete è necessario accertarsi che il subwoofer sia spento.
⑤ Televisore/monitor
Collegare il cavo componente oppure il cavo SCART.

- Con questo tipo di collegamento è disponibile la modalità di scansione progressiva. Per selezionare la modalità di scansione progressiva (PROGRESS) (vedere pagina 14), utilizzare le prese COMPONENT VIDEO OUT.

Cavo di peritelevisione SCART (non in dotazione)
- Con questo collegamento s'inviano segnali video (composito, Y/C o RGB) e si ricevono segnali audio dal televisore. Per ascoltare l'audio del televisore, vedere pagina 9.
- Dopo avere collegato il televisore occorre selezionare l'uscita video più appropriata al metodo di connessione scelto. Vedere “Cambiamento del modo di scansione” a pagina 14.
Collegamento di un'unità USB di memoria di massa
Sul pannello
anteriore

- Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.
- Al sistema è possibile collegare un'unità USB di memoria di massa quale, ad esempio, un'unità di memoria flash, un disco fisso, un lettore di schede oppure una fotocamera digitale.
- Non è possibile collegare un computer al terminale USB MEMORY di questo sistema.
Connessione a un lettore audio digitale
- Per l'ascolto del lettore audio digitale
Sul pannello anteriore

Minispinotto stereo (non in dotazione)
Dall'uscita audio (oppure dall'uscita delle cuffie, ecc.)
- Per la registrazione con il lettore audio digitale
Sul pannello anteriore

Dall'ingresso audio
- Non si deve collegare il lettore audio digitale alle prese LINE IN e LINE OUT, poiché il suono risulterebbe distorto.
- Se l'apparecchio esterno non è provvisto di uscita audio per minispinotto stereo, per convertire il minispinotto in uso si raccomanda di utilizzare un apposito adattatore.
- Mediante la funzione QP Link (Quick Portable Link) con questa unità è comodo avviare la riproduzione del lettore audio digitale ad essa collegato. Per maggiori in formazioni in merito vedere a pagina 11.
Preparazione del telecomando

Se il raggio d'azione del telecomando si riduce, sostituire entrambe le batterie.
Attenzione
Non esporre le batterie a fonti di calore o fiamme.
Se si usa il telecomando
Puntare la parte superiore del telecomando frontalmente verso il sensore presente sul televisore. Se si utilizza il telecomando da una posizione diagonale, la lunghezza operativa (che è di circa 5 m) potrebbe essere inferiore.
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l'utilizzo del sistema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

flowchart
graph TD
A["SVC DVD"] --> B["1 ALL RND PRGM"]
B --> C["WMA MP3"]
C --> D["S.TURBO RESUME"]
D --> E["AHB"]
E --> F["FM ST MONO AM"]
F --> G["TA 123 NEWS SLEEP INFO A.STBY"]
G --> H["17"]
G --> I["18"]
G --> J["19"]
K["USB"] --> B
L["HP SUR"] --> B
M["3D P."] --> B
N["QPL"] --> B
O["13"] --> B
P["14"] --> B
Q["15"] --> B
R["16"] --> B
S["17"] --> G
T["18"] --> G
U["19"] --> G
- S'illumina quando la modalità surround cuffie è attiva.
2 Indicatore USB
- S'illumina quando l'apparecchio rileva quale sorgente "USB MEM".
3 Indicatori di formato dei dischi
- SVCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi SVCD.
- VCD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi VCD.
- CD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi CD.
- DVD: s'illumina durante la riproduzione dei dischi DVD.
4) Indicatore (Clear Voice)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Clear Voice.
5 Indicatori della modalità di riproduzione
- Indicatori della modalità di ripetizione:
- 1: s'illumina quando la modalità di ripetizione di una traccia, file, capitolo o a passi è attiva.
- ⬇: s'illumina quando la funzione di ripetizione di un gruppo, titolo, programma o lista di riproduzione è attiva.
- ⬇ALL: s'illumina quando la modalità di ripetizione di tutte le tracce, file, titoli o programmi è attiva.
- RND: s'illumina quando è attiva la riproduzione casuale.
- PRGM: s'illumina quando è attiva la riproduzione programmata.
6 Indicatori del formato audio
- MP3: s'illumina quando viene rilevato un file MP3.
- WMA: s'illumina quando viene rilevato un file WMA.
7 Indicatore RESUME
- S'illumina quando il sistema memorizza il punto d'interruzione della riproduzione.
8 Indicatore S.TURBO (Sound Turbo)
- S'illumina quando viene attivata la funzione Sound Turbo II.
9 Indicatore AHB
- S'illumina quando viene attivata la funzione AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).
10 Indicatori delle bande radio
- AM: s'illumina quando si sintonizza una stazione AM.
• FM: s'illumina quando si sintonizza una stazione FM.
11 Indicatori della ricezione FM
- ST (stereo): s'illumina quando avviene la sintonizzazione di una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
- MONO: s'illumina durante la ricezione mono di una stazione stereo.
12 Indicatori dei timer giornalieri
- Ⓑ: s'illumina quando il timer giornaliero è in standby oppure è in fase d'impostazione; lampeggia quando è attivato.
- 1/2/3: s'illumina quando uno dei timer giornalieri (1, 2 o 3) è in standby oppure è attivato; lampeggia mentre è in fase d'impostazione.
13 Indicatore 3D P.
- S'illumina quando 3D Phonic è attivato.
14 Indicatore QPL (Quick Portable Link)
- S'illumina quando la funzione QP Link è attiva.
15 P Indicatore (Progressive)
- Si illumina quando la modalità di scansione progressiva è stata scelta.
16 Display principale
- Durante l'ascolto della radio: la banda di frequenza (o il numero di preimpostazione) e la frequenza della stazione appaiono.
- Mentre “LINE” è scelto: appare “LINE”.
- Mentre “TV SOUND” è scelto: appare “TV SOUND”.
- Durante la riproduzione di un disco o file: viene visualizzato lo stato corrente.
17 Indicatori della funzione Enhanced Other Networks
• TA/NEWS/INFO:
– S'illumina per indicare il tipo di programma selezionato correntemente per la ricezione in PTY Standby.
–Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la ricezione in PTY Standby.
18 Indicatore A.STBY (Auto Standby)
- S'illumina quando viene attivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia quando la riproduzione si ferma con la funzione di standby automatico attiva.
19 Indicatore SLEEP
- S'illumina quando è attivo il timer di autospegnimento.
Operazioni giornaliere—Riproduzione
Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti e i comandi direttamente nell'unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.


flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
D["TV VOL AUDIO VOL"] --> E["1:00, 1:10, 1:20"]
1 Accendere l'unità.
La spia di STANDBY sull'unità principale si spegne.
- Il sistema può essere acceso, oltre che premendo Ⓗ/IAUDIO, premendo altresì uno dei tasti di selezione della sorgente.
- Quando la funzione QP Link è attiva, avviando la riproduzione di una periferica esterna il sistema si accende selezionando automaticamente la sorgente “LINE”. (Per maggiori informazioni in merito vedere pagina 11.)
2 Selezionare la sorgente.
- Se la sorgente selezionata è pronta la riproduzione si avvia automaticamente.
- La pressione di DISPLAY determina il cambio delle informazioni visualizzate. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere a pagina 15.
3 Regolare il volume.
Per spegnere (mettere in standby) il sistema

La spia STANDBY dell'unità principale s'illumina in rosso.
- Un consumo minimo di energia si verifica anche in modalità standby.
Lo spegnimento del display permette di ridurre il consumo energetico. Per spegnerlo, mentre il sistema è in standby occorre premere prima SHIFT e contemporaneamente DIMMER in modo da a selezionare “DISP OFF”.
- Per riaccendere il display occorre nuovamente premere prima SHIFT e contemporaneamente DIMMER in modo da a selezionare “DISP ON”.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull'unità principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON spegnere il sistema (modalità standby) mentre il volume è impostato a un livello molto alto. In caso contrario, l'improvvisa emissione di energia sonora all'accensione dell'unità o all'avvio della riproduzione può danneggiare l'udito, i diffusori e/o le cuffie.
Selezione dei numeri
DIMMER

3D P/HP S

ZOOM

RETURN
10
SLEEP

C VOICE

ANGLE

CANCEL

A.STANDBY

CLOCK/TIMER

SCAN MODE

VEP

Esempi:
Per selezionare il numero 5, premere 5.
Per selezionare il numero 10, premere 10.
Per selezionare il numero 15, premere ≧10, 1 e quindi 5.
Per selezionare il numero 30, premere ≧10, 3 e quindi 0.
Per selezionare il numero 125, premere ≧ 10, ≧ 10, 1, 2 e quindi 5.
Ascolto della radio INFO
Per selezionare la banda (FM o AM)

Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...
2 seg.

Sul display viene visualizzato il cambio di frequenza.
Quando il sistema si sintonizza su una stazione (frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza cambia un passo alla volta.
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due tasti.
Se la ricezione FM è debole


Sul display s'illumina l'indicatore MONO. La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l'effetto stereo—Ricezione mono.
Per ripristinare l'effetto stereo, premere di nuovo il tasto (l'indicatore MONO scompare).
Se durante l'ascolto della stazione AM si odono dei battimenti


flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["BCUT ON"]
A --> C["BCUT OFF (Disattivato)"]
- Questa impostazione si annulla automaticamente non appena si seleziona un'altra sorgente.
Per memorizzare le stazioni

È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
- Se selezionata, per le stazioni FM predefinite è altresì possibile memorizzare la modalità di ricezione monofonica.
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.
ENTER/SET


- Completare il processo seguente mentre l'indicazione sul display lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.
DIMMER

3D P/HP S

ZOOM

RETURN

SLEEP

C.VOICE

ANGLE

CANCEL

A.STANDBY

OCK/TIMER

CAN MODE

VEP

Per la selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” nella colonna qui a sinistra.
- È anche possibile usare il tasto

4 Memorizzare la stazione.
ENTER/SET

STOPED
Per sintonizzarsi su una stazione predefinita

1 Selezionare la banda (FM o AM).

2 Selezionare il numero predefinito corrispondente alla stazione memorizzata.
DIMMER

3D P/HP S

ZOOM

BUTTER

SLEEP

C VOICE

ANGLE

5.14.27

A STANDRY

OCK/TIMER

CANMODE

1/2024

Per la selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” nella colonna qui a sinistra.
- È anche possibile usare il tasto

Ascolto dell'audio dell'apparecchio TV
Con questo Sistema è possibile ascoltare le stazioni televisive ricevute dall'apparecchio TV ad esso collegato con il cavo SCART (vedere a pagina 5).

flowchart
graph TD
A["LINE/TV SOUND"] --> B["TV SOUND"]
B --> C["LINE (Vedere pagina 11.)"]
Riproduzione di un disco/unità USB di
memoria di massa INFO
Per inserire un disco

- Se si utilizza un disco da 8 cm, posizionarlo sul cerchio interno del cassetto.
Per chiudere il cassetto del disco, premere nuovamente ▲. - Se si preme DVD/CD ▶, il cassetto del disco si chiude automaticamente e la riproduzione ha inizio (a seconda di come il disco è costruito internamente).
Per collegare un'unità USB di memoria di massa
- Per informazioni sul collegamento dell'unità USB di memoria di massa si prega di vedere la sezione vedere pagina 5.
- Prima di collegare o scollegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo.
- Per scollegare un'unità USB di memoria di massa in sicurezza si raccomanda di spegnere innanzi tutto il sistema.
Riproduzione di un disco o di unità USB di memoria di massa
Per avviare:
Disco Unità USB di memoria di massa

Per la pausa:

Per abbandonare l'operazione, premere DVD/CD ▶ o USB MEMORY ▶.
Per interrompere:

- Con i file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX:
–Se il disco o l'unità USB di memoria di massa contiene file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario selezionare quello d'interesse (si prega di vedere l'opzione "FILE TYPE" del menu "PICTURE" a pagina 31). - Quando il sistema rileva i file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX sul televisore ne appare lo schermo di controllo (con le immagini fisse e dinamiche appare solo a riproduzione ferma). Per dettagli, vedere pagina 28.
- Questo sistema può memorizzare il punto di arresto e, quando si riprende la riproduzione premendo DVD/CD ▶ o USB MEMORY ▶ (anche in modalità di attesa) esso riprende dalla posizione dove si era fermato—Ripresa della riproduzione. (L'indicatore RESUME appare sul display quando si ferma la riproduzione.)
Per fermare il sistema completamente a funzione di ripresa della riproduzione attivata, premere ■ due volte. (Per informazioni sull'annullamento della funzione di ripresa della riproduzione si prega di vedere "RESUME" nel menu "OTHERS" a pagina 32.)
Icone della guida su schermo
- Durante la riproduzione, le seguenti icone possono apparire sullo schermo del televisore:

All'inizio di una scena che contiene visioni da angoli diversi.

All'inizio di una scena che contiene suoni da angoli diversi.

All'inizio di una scena che contiene sottotitoli diversi.
- Le seguenti icone appaiono inoltre sul televisore ad indicare l'operazione che state eseguendo.
▶, □□, ▶▶, ◀◀, □▶, ◀□ - Per informazioni sulla rimozione delle icone di guida dallo schermo si prega di vedere l'opzione "ON SCREEN GUIDE" del menu "OTHERS" a pagina 32.
Per selezionare un titolo/gruppo

Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["GROUP/TITLE SKIP"]
B --> C["Arrow Right"]
(Mantenendo premuto...)
- Il titolo o il gruppo desiderato può essere direttamente selezionato con i tasti numerici dopo avere premuto GROUP/TITLE (tranne che con i dischi DVD-VR). Per informazioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 8.
Per selezionare un capitolo/traccia/file
- Con i VCD e gli SVCD annullare la funzione PBC (vedere colonna a destra).
Durante la riproduzione...

- La prima volta che si preme il sistema fa ritorno all'inizio del capitolo/traccia/file attuale.
Per individuare una parte particolare

- Questo non funziona con i file JPEG.
Durante la riproduzione...

flowchart
graph LR
A["Slow"] --> B["x2"]
B --> C["x5"]
C --> D["x10"]
D --> E["x20"]
E --> F["x60"]
G["Slow"] --> H["x2"]
H --> I["x5"]
I --> J["x10"]
J --> K["x20"]
K --> L["x60"]
- Con i file MP3/WMA/WAV/DivX la velocità di ricerca e le indicazioni che appaiono sullo schermo del televisore differiscono da quelle qui sopra riportate.
- Non viene riprodotto alcun suono se la ricerca viene effettuata mentre viene visualizzato un film.
Per ripristinare la riproduzione normale è sufficiente premere DVD/CD ▶ o USB MEMORY ▶ a seconda della sorgente attualmente selezionata.
- A seconda dei file DivX/MPEG-1/MPEG2 attualmente selezionato, ogni qualvolta si preme il tasto > o < si saltano le scene di 30 secondi o di 5 minuti.

Per trovare un passaggio direttamente

Potete selezionare un titolo/capitolo/traccia/file direttamente e riprodurlo subito.
- Per i DVD Video, potete selezionare un titolo prima di iniziare la riproduzione, mentre scegliete un capitolo dopo aver iniziato la riproduzione.

- Per informazioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 8.
Per riprodurre usando il menu del disco

1 Fare comparire il menu del disco.

2 Selezionare una voce dal menu del disco.

- Con alcuni di questi dischi è altresì possibile selezionare le opzioni con i tasti numerici.
■ Per SVCD/VCD con funzione PBC:
Durante la riproduzione di un disco con funzione PBC, l'indicazione "PBC" appare sul display.
Quando il menu del disco appare sullo schermo, selezionare una voce dal menu. La riproduzione della voce scelta inizia.

- Per informazioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 8.
Per portarsi alla pagina successiva o precedente del menu attuale:

Per tornare al menu precedente:

Per annullare la funzione PBC è necessario premere ■ e selezionare una traccia con i tasti numerici (vedere a pagina 8). La riproduzione si avvierà quindi dalla traccia selezionata.
Per riattivare la funzione PBC, premere ■ (due volte se Resume è “ON”) e quindi DVD/CD ▶.
Riproduzione con un lettore audio digitale INFO
- Per informazioni sul collegamento del lettore audio digitale si prega di vedere a pagina 5.
Ascolto del lettore audio digitale
Con questo Sistema è possibile ascoltare il lettore audio digitale collegato alla presa LINE IN.
- Prima di avviare la riproduzione si raccomanda di ridurre al minimo il volume del Sistema.

Regolazione del livello dell'ingresso audio

Se il suono proveniente dal lettore audio digitale collegato alla presa LINE IN è eccessivamente forte oppure eccessivamente debole, attraverso questo stesso jack è possibile variarne il livello (senza dover ricorrere alla regolazione del volume).
Mentre “LINE” è scelto come sorgente di segnale...

flowchart
graph LR
A["In_LVL1"] --> B["IN_LVL2"]
B --> C["IN_LVL3"]
C --> D["(Impostazione iniziale)"]
- Il livello dell'ingresso aumenta all'aumentare del numero selezionato.
Per attivare la funzione QP Link

Con la funzione QP Link (Quick Portable Link) è comodo avviare la riproduzione del lettore audio digitale collegato alla presa LINE IN.
- È necessario regolare il volume del lettore audio digitale ad un livello sufficientemente elevato da consentire al sistema di rilevarne il segnale.

flowchart
graph TD
A["AHB PRO QP LINK"] --> B["QPL ON (Impostazione iniziale)"]
B --> C["QPL OFF (Disattivato)"]
Quando la funzione QP Link è attiva, il collegamento del lettore audio digitale alla presa LINE IN e quindi l'avvio della riproduzione danno corso alle seguenti operazioni:
- Mentre il sistema è acceso...
Commuta automaticamente la sorgente su “LINE”. (La commutazione da “LINE” ad un’altra sorgente determina la disattivazione della funzione QP Link.)
- Mentre il sistema è in standby...
Accende il sistema e commuta automaticamente la sorgente su “LINE” ad eccezione del caso in cui il display sia spento (vedere a pagina 7).
Mentre l'apparecchio esterno è in riproduzione con la funzione QP Link...


Per registrare con il lettore audio digitale
Il sistema permette di registrare il suono nel lettore audio digitale collegato alla presa LINE OUT.
IMPORTANTE:
La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da diritti d'autore senza l'autorizzazione del titolare dei diritti può essere illegale.
1 Avviare la registrazione nel lettore audio digitale.
2 Avviare la riproduzione del disco o dell'unità USB di memoria di massa, oppure sintonizzare la stazione da registrare.

- Per registrare con un lettore audio digitale è necessario disattivare la funzione QP Link oppure scollegarlo dalla presa LINE IN; in caso contrario come sorgente si selezionerebbe “LINE” e la registrazione si arresterebbe.
- Le regolazioni audio (vedere le pagine 12 e 13) non hanno influenza sulla registrazione con il lettore audio digitale.
Regolazione del livello dell'uscita audio

Se il suono registrato dal lettore audio digitale collegato alla presa LINE OUT è eccessivamente forte oppure eccessivamente debole, attraverso questo stesso jack è possibile variarne il livello (senza dover ricorrere alla regolazione del volume).
Mentre “LINE” è scelto come sorgente di segnale...

flowchart
graph TD
A["3 seg. DVD/LINE LEVEL"] --> B["OUT_LVL1"]
A --> C["OUT_LVL2"]
B <--> C
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
- Il livello dell'uscita aumenta all'aumentare del numero selezionato.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali
Telecomando

Unità principale

Regolazione del volume
È possibile regolare il livello del volume da VOL MIN a 40 (VOL MAX).
| Telecomando: | Unità principale: |
TV VOLAUDIO VOL | ![]() |
Per escludere il volume immediatamente


Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono INFO
Per rinforzare il suono
È possibile aumentare le frequenze basse e alte—Sound Turbo II.

flowchart
graph TD
A["SOUND TURBO II"] --> B["TURBO ON"]
A --> C["TURBO OFF (Disattivato)"]
- Quando la funzione Sound Turbo II è attiva:
– Si attiva automaticamente la funzione AHB PRO (vedere qui oltre), la quale non può essere disattivata.
(L'indicatore AHB non s'illumina nemmeno se la funzione è attiva.)
–Il livello dei bassi e degli acuti (vedere qui oltre) è regolato su “+2”.
Per rinforzare i suoni bassi

Quanto si disattiva la funzione Sound Turbo II, la ricchezza e la pienezza dei suoni bassi si conservano in modo chiaro indipendentemente dalla regolazione del volume—AHB Pro (Active Hyper Bass Pro).

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["AHB PRO QP LINK"]
B --> C["AHB ON"]
B --> D["AHB OFF (Disattivato)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Per regolare il tono

È possibile regolare il livello delle frequenze basse e alte da -3 a +3.
Per regolare le frequenze basse

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|BASS→TREBLE| B["Disattivato"]
B --> C["TV VOL AUDIO VOL"]
Per regolare le frequenze alte

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|BASS→TREBLE| B["Disattivato"]
B --> C["TV VOL AUDIO VOL"]
Creazione di un campo sonoro
tridimensionale—3D Phonic

- Questa capacità è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.
- Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["3D P/HP S"]
B --> C["4"]
C --> D["ACTION → DRAMA"]
C --> E["3D OFF ← THEATER (Disattivato)"]
(Mantenendo premuto...)
| ACTION | Adatto a film d'azione e programmi sportivi. |
| DRAMA | Crea un suono caldo e naturale. Potrete godervi un film in un'atmosfera rilassata. |
| THEATER | Potrete ottenere gli effetti sonori di un grande cinema. |
Uso delle cuffie surround

Questa capacità offre un effetto surround durante l'ascolto del suono con le cuffie.
- Questa capacità è disponibile esclusivamente durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa.
- Questo non funziona con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["3D P/HP S"]
B --> C["SURR ON"]
B --> D["SURR OFF (Disattivato)"]
(Mantenendo premuto...)
- Se si collegano le cuffie mentre la modalità 3D Phonic è attiva il sistema attiva automaticamente l'effetto surround in cuffia.
- Quando la modalità 3D Phonic non è attiva mentre lo è la funzione surround in cuffia, lo scollegamento delle cuffie determina l'impostazione della modalità 3D Phonic stessa su “ACTION”.
Per una maggiore chiarezza dei dialoghi
—Clear Voicee

Durante la riproduzione dei dischi o dell'unità USB di memoria di massa è possibile rendere più chiare le voci dei cantanti o i dialoghi—Clear Voice. Quando è attiva la funzione Clear Voice sul display appare la corrispondente indicazione »» (Clear Voice).
- Quando la modalità 3D Phonic è attiva questa funzione opera con i software multicanale codificati per il canale centrale e con quelli a due canali.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["C.VOICE 5"]
B --> C["On"]
B --> D["Disattivato"]
(Mantenendo premuto...)
Preimpostazione dell'aumento automatico
del volume di un DVD

Il suono di un DVD è a volte registrato ad un livello inferiore a quello di altri dischi o sorgenti. È possibile preimpostare un aumento di livello per il DVD attualmente inserito, in modo da non dover regolare il volume ogni volta che si cambia sorgente.
- Questa capacità è disponibile soltanto con i dischi DVD Video e i dischi DVD-VR.

| NORMAL | Livello di registrazione originale. |
| MIDDLE | Il livello di uscita viene aumentato (meno che con “HIGH”). |
| HIGH | Il livello di uscita viene aumentato (più che con “MIDDLE”). (impostazione iniziale) |
Regolazione della luminosità del display
È possibile ridurre la luminosità del display.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Dimmer 1"]
B --> C["DIM OFF (Disattivato)"]
C --> D["DIM ON"]
D --> E["AUTO DIM"]
(Mantenendo premuto...)
| DIM ON | Attenua la luminosità del display. |
| AUTO DIM | Attenua la luminosità del display durante la riproduzione delle immagini fisse o dinamiche.La funzione di oscuramento del display si annulla all'arresto della riproduzione. |
Cambiamento del modo di scansione

INFO
Questo sistema supporta la scansione progressiva.
Selezionare l'uscita del segnale video in funzione del tipo di apparecchio TV in uso. Se alle prese COMPONENT VIDEO OUT è collegato un televisore a scansione progressiva, selezionando “PROGRESS” si riproducono immagini ad alta qualità.
Prima della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SCAN MODE"]
B --> C["9 Key Switch"]
C --> D["RGB → Y/C → PROGRESS"]
D --> E["ENTER/SET"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
| RGB | Per un televisore a scansione interlacciata. Da selezionare per mandare segnale video composito o RGB attraverso il terminale AV (SCART). |
| Y/C | Per un televisore a scansione interlacciata. Da selezionare per inviare i segnali S-video attraverso il terminale AV (SCART). |
| PROGRESS | Per un televisore a scansione progressiva. Da selezionare per vedere le immagini a scansione progressiva attraverso le prese COMPONENT VIDEO OUT.• L’indicatore P (Progressive) si accende sulla finestrella del display. |
Cambio del tono dell'immagine

Durante la riproduzione di un'immagine sull'apparecchio TV è possibile selezionare un valore di tono preimpostato oppure regolarlo e memorizzarlo a piacere.
Per selezionare un tono preimpostato dell'immagine
1 Durante la riproduzione, far comparire la schermata di impostazione VFP.

(Mantenendo premuto...)

Sul televisore
2 Selezionare un tono preimpostato dell'immagine.

flowchart
graph TD
A["PTY"] --> B["NORMAL"]
A --> C["CINEMA"]
A --> D["USER2"]
A --> E["USER1"]
F["PTY"] --> G["NORMAL"]
F --> H["CINEMA"]
F --> I["USER2"]
F --> J["USER1"]
| NORMAL | Usare normalmente questa posizione. |
| CINEMA | Adatto per riprodurre film. |
| USER1/USER2 | Potete regolare parametri e memorizzare le impostazioni fatte. |
Per cancellare il contenuto dello schermo è sufficiente premere nuovamente VFP mentre si mantiene premuto SHIFT.
Per regolare il tono dell'immagine
1 selezionare "USER1" o "USER2".
- Osservare i passi 1 e 2 illustrati nella sezione “Per selezionare un tono preimpostato dell’immagine”.
2 selezionare il parametro da regolare.

flowchart
graph TD
A["TV CH"] --> B["→"]
C["TV CH"] --> B
B --> D["ENTER/SET"]
| GAMMA | Da regolare se il colore normale è troppo chiaro o scuro (da -3 a +3). |
| BRIGHTNESS | Da regolare se l’intera immagine è troppo chiara o scura (da -8 a +8). |
| CONTRAST | Da regolare se il rapporto di luminosità è innaturale (da -7 a +7). |
| SATURATION | Da regolare se l’immagine è sbiadita o troppo cupa (da -7 a +7). |
| TINT | Da regolare se l’incarnato delle persone è innaturale (da -7 a +7). |
| SHARPNESS | Da regolare se l’immagine non è chiara (-8 a +8). |
3 Regolare il parametro.

flowchart
graph TD
A["TV CH"] --> B["ENTER/SET"]
C["TV CH"] --> D["ENTER/SET"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri parametri.
Per cancellare il contenuto dello schermo è sufficiente premere nuovamente VFP mentre si mantiene premuto SHIFT.
Impostazione dell'orologio

INFO
Non è possibile utilizzare i timer giornalieri senza avere prima impostato l'orologio incorporato (vedere a pagina 29).
- Per uscire dalla modalità d'impostazione dell'orologio è sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si preme SHIFT.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
1 Attivare la modalità di impostazione dell'orologio.

(Mantenendo premuto...)

- Se l'orologio è già stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il tasto finché viene selezionata la modalità di impostazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora e quindi i minuti.

flowchart
graph TD
A["PTY <"] --> B["PTY >"]
B --> C["ENTER/SET"]
C --> D["Digital Display"]
L'orologio incorporato è ora in funzione.
Per visualizzare l'ora attuale durante la riproduzione
Es.: Durante la riproduzione di un disco...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY"] --> B["Informazioni sulla sorgente"]
B --> C["Titolo e numero di capitolo**"]
C --> D["Tipi di disco o file*"]
D --> E["Orologio"]
* Soltanto durante la riproduzione di un disco o di un'unità USB di memoria di massa.
** Soltanto durante la riproduzione dei seguenti tipi di dischi o di file:
DVD-VR: Numero di programmazione o di lista di riproduzione e numero del capitolo.
File MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX: numero del gruppo e del file.
DVD Video: Numero del titolo e del capitolo.
Spegnimento automatico dell'unità Remote ONLY »»
Auto Standby
- Questa funzione è disponibile esclusivamente durante la riproduzione di un disco, di un'unità USB di memoria di massa o di un lettore audio digitale mentre è attivata la funzione QP Link.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["A.STANDBY"]
B --> C["On Disattivato"]
C --> D["Disattivato"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Quando è attiva la funzione di standby automatico, l'indicatore A.STBY compare sul display.
Quando la riproduzione cessa, l'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare. Se non viene eseguita alcuna operazione entro circa 3 minuti mentre l'indicatore lampeggia, il sistema si spegne (modalità standby) automaticamente.
- La funzione di standby automatico opera con “DVD/CD”, “USB MEM” e “LINE”.
- Il passaggio alla sorgente “FM”, “AM” o “TV SOUND” disattiva temporaneamente la funzione di standby automatico.
Timer di autospegnimento
È possibile impostare l'ora di spegnimento per consentire di addormentarsi senza spegnere direttamente l'unità.
1 Specificare il tempo (in minuti).

(Mantenendo premuto...)

flowchart
graph LR
A["10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["60"]
D --> E["90"]
E --> F["120"]
F --> G["150"]
G --> H["180"]
I["Disattivato"] <--> J["End"]
2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento, premere SLEEP tenendo premuto SHIFT.
- Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.
Telecomando

Ricezione di stazioni FM con il Radio Data
System

Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi normali.
Questo sistema può ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY (Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi dalla stazione. |
| Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) | Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. |
Per mostrare le informazioni dei segnali Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...

flowchart
graph TD
A["DISPLAY"] --> B["PS"]
B --> C["PTY"]
C --> D["RT"]
D --> E["Frequenza ← Orologio"]
E --> F["(segnale non Radio Data System)"]
| PS | Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. |
| PTY | Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PTY”. |
| RT | Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati dalla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO RT”. |
Ricerca di un programma tramite
Codici PTY

È possibile individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere a pagina 8) specificando i codici PTY.
Per cercare un programma tramite i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...


2 Selezionare un codice PTY (vedere a pagina 17).

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["PTY <"]
B --> C["PTY >"]
C --> D["(Mantenendo premuto...)"]
3 Iniziare la ricerca.


Es. È stato selezionato "NEWS"
Il sistema ricerca 30 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NOTFOUND”.
- Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH (tenendo premuto SHIFT).
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH (tenendo premuto SHIFT).
Passaggio temporaneo ad un programma
propria scelta in modo automatico

La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO).
- Questa funzione viene utilizzata durante l'ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Mentre si ascolta una stazione FM, selezionare il tipo di programma.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SET UP"]
B --> C["TA/News/Info"]
C --> D["TA → NEWS → INFO"]
D --> E["OFF (Disattivato)"]
(Mantenendo premuto...)
| TA | Informazioni sul traffico nella zona |
| NEWS | Notizie |
| INFO | Programmi informativi, nel senso più ampio del termine |
Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti):
CASO 1
Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale.
Quando inizia a ricevere dalla corrispondente stazione uno dei programmi definito tra i preferiti, il sistema commuta automaticamente a quella stessa stazione. L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.
Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).
CASO 2
Se una stazione trasmette il programma scelto
Il sistema si sintonizza automaticamente su tale stazione.
L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.
Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso).
CASO 3
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto
L'indicatore Enhanced Other Networks inizia a lampeggiare.
Al termine del programma, l'indicatore termina di lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
Descrizione dei codici PTY
| NEWS: | Notiziari. |
| AFFAIRS: | Programmi di attualità che approfondiscono le notizie del giorno (dibattiti o analisi). |
| INFO: | Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato. |
| SPORT: | Programmi riguardanti tutti gli aspetti del mondo dello sport. |
| EDUCATE: | Programmi educativi. |
| DRAMA: | Tutti i radiodrammi e le serie a puntate. |
| CULTURE: | Programmi relativi a qualsiasi aspetto della cultura nazionale o regionale, inclusi lingua, teatro, ecc. |
| SCIENCE: | Programmi relativi alle scienze naturali e alla tecnologia. |
| VARIED: | Utilizzato per programmi basati principalmente sui dialoghi, quali quiz, giochi con risposte di esperti alle domande del pubblico e interviste a personalità. |
| POP M: | Musica commerciale di interesse popolare. |
| ROCK M: | Musica rock. |
| EASY M: | Musica contemporanea considerata “musica leggera”. |
| LIGHT M: | Musica strumentale e opere vocali o corali. |
| CLASSICS: | Concerti di grandi opere orchestrali, sinfonie, musica da camera, ecc. |
| OTHER M: | Musica che non rientra in nessuna delle altre categorie. |
| WEATHER: | Programmi meteorologici e previsioni del tempo. |
| FINANCE: | servizi e notizie dalle borse valori, di economia, finanza, ecc. |
| CHILDREN: | Programmi destinati ad un pubblico giovane. |
| SOCIAL: | Programmi relativi a sociologia, storia, geografia, psicologia e società. |
| RELIGION: | Programmi religiosi. |
| PHONE IN: | Programmi che prevedono la partecipazione del pubblico, che esprime le sue opinioni per telefono o in un forum aperto a tutti. |
| TRAVEL: | Informazioni di viaggio. |
| LEISURE: | Programmi su attività ricreative. |
| JAZZ: | Musica jazz. |
| COUNTRY: | Canzoni che derivano dalla tradizione musicale del Sud degli Stati Uniti o che la seguono. |
| NATION M: | musica popolare contemporanea nazionale o regionale nella lingua di quel paese. |
| OLDIES: | musica appartenente alla cosiddetta “età dell’oro” della musica pop. |
| FOLK M: | Musica che ha le sue radici nella cultura musicale di una nazione specifica. |
| DOCUMENT: | Programmi relativi ad argomenti basati su fatti realmente accaduti, presentati con stile investigativo. |
| TEST: | Segnale di prova per verificare l’idoneità delle apparecchiature per la ricezione degli annunci di emergenza. |
| ALARM: | Annunci di emergenza. |
| NONE: | Nessun tipo di programma, programma non definito o difficile da categorizzare in tipi specifici. |
- La classificazione dei codici PTY per alcune stazioni FM può differire dall'elenco precedente.
Operazioni particolari con i dischi e i file
Telecomando

Scelta della pista audio


Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file che contiene il sonoro in varie lingue, potete selezionare quella che desiderate.
Per DVD-VR/SVCD/VCD: Durante la riproduzione di una traccia è possibile selezionare il canale audio da ascoltare.
- Per DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: Potete anche selezionare il canale audio della traccia con la barra sullo schermo (vedere pagina 24).

Durante la riproduzione di DVD Video...
Es.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ENGLISH"] --> B["2/3 FRENCH"]
B --> C["3/3 JAPANESE"]
D["Hello"] --> E["Bonjour"]
E --> F["おはよう"]
Durante la riproduzione di un file DivX...
Es.:

flowchart
graph LR
A["1/3"] --> B["2/3"]
B --> C["3/3"]
D["1"] --> E["2"]
E --> F["3"]
Durante la riproduzione di DVD-VR o SVCD/VCD...

flowchart
graph TD
A["AUDIO/MPX"] --> B["SVCD"]
B --> C["ST1"]
B --> D["ST2"]
B --> E["L1"]
B --> F["R2"]
B --> G["L2"]
B --> H["R1"]
A --> I["DVD-VR/VCD"]
I --> J["ST"]
I --> K["L"]
I --> L["R"]
| ST1/ST2/ST | Per riprodurre segnale stereo normale (a 2 canali). |
| L1/L2/L | Per riprodurre il canale audio sinistro. |
| R1/R2/R | Per riprodurre il canale audio destro. |
- Un SVCD può avere 4 canali audio. Gli SVCD usano questi 4 canali per registrare due registrazioni a 2 canali (ST1/ST2).
Scelta della lingua dei sottotitoli

Con i file DivX e i dischi DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo/file contenente sottotitoli in differenti lingua, potete selezionare la lingua dei sottotitoli da visualizzare sul televisore.
Per DVD-VR: Durante la riproduzione è possibile visualizzare o rimuovere i sottotitoli.
Per SVCD: Durante la riproduzione, potete selezionare i sottotitoli anche se questi non sono presenti sul disco.
- Per DVD Video/DVD-VR/SVCD: Potete anche selezionare la lingua dei sottotitoli con la barra sullo schermo (vedere pagina 24).
Durante la riproduzione di un file DivX o di un DVD Video...
1

Durante la riproduzione di un DVD-VR...

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["ON"]
B --> C["OFF"]
C --> D["ON"]
D --> E["OFF"]
Durante la riproduzione di un SVCD...

flowchart
graph TD
A["SUBTITLE"] --> B["OFF"]
B --> C["1"]
C --> D["2"]
D --> E["3"]
E --> F["4"]
F --> G["4/4"]
G --> H["..."]
H --> I["..."]
I --> J["..."]
J --> K["..."]
K --> L["..."]
L --> M["..."]
M --> N["..."]
N --> O["..."]
O --> P["..."]
P --> Q["..."]
Q --> R["..."]
R --> S["..."]
S --> T["..."]
T --> U["..."]
U --> V["..."]
V --> W["..."]
W --> X["..."]
X --> Y["..."]
Y --> Z["..."]
Scelta dell'angolo di visione

Solo per DVD Video: Durante la riproduzione di un capitolo che contiene più angolazioni, è possibile visualizzare una stessa scena da angolazioni diverse.
- Potete anche selezionare le varie angolazioni con la barra sullo schermo (vedere pagina 24).
Durante la riproduzione...

Es.:

flowchart
graph TD
A["1/3"] --> B["1"]
C["2/3"] --> D["2"]
E["3/3"] --> F["3"]
G["Car"] --> H["Car"]
H --> I["Car"]
I --> J["Car"]
J --> K["Car"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
Riproduzione con effetti speciali
INFO
Riproduzione di immagini ferme
| Per visualizzare l'immagine fissa: | Per riprendere la riproduzione normale: | |
Durante la riproduzione...![]() | Disco![]() | Unità USB di memoria di massa![]() |
Riproduzione fotogramma per fotogramma

1 Durante la riproduzione...

La riproduzione delle immagini ferme ha inizio.
2 Cambiare le immagini ferme visualizzate una alla volta.

Per ripristinare la riproduzione normale è sufficiente premere DVD/CD ▶ o USB MEMORY ▶ a seconda della sorgente attualmente selezionata.
Riproduzione al rallentatore

- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
1 Durante la riproduzione...

La riproduzione delle immagini ferme ha inizio.
2 Selezionare la velocità del rallentatore.

flowchart
graph TD
A["Slow"] --> B["La riproduzione al rallentatore in avanti ha inizio."]
B --> C["1/32"] --> D["1/16"] --> E["1/8"] --> F["1/4"] --> G["1/2"]
H["La riproduzione al rallentatore* all'indietro ha inizio."]
I["Slow"] --> J["1/32"] --> K["1/16"] --> L["1/8"] --> M["1/4"] --> N["1/2"]
* Disponibile esclusivamente con i dischi DVD Video.
Per tornare alla riproduzione normale, premere DVD/CD ▶.
Per ripetere scene già viste (Ripetizione con un solo tasto)

- Questa funzione viene usata solo per la riproduzione di DVD Video/DVD-VR.
Durante la riproduzione....

La posizione di riproduzione si sposta all'indietro di circa 10 secondi prima della posizione corrente (solo all'interno dello stesso titolo).
Zoom

1 Durante la riproduzione...

(Mantenendo premuto...)
Durante la riproduzione di dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD o di file MPEG-1/File MPEG-2/DivX:

flowchart
graph LR
A["ZOOM 1"] --> B["ZOOM 2"]
B --> C["ZOOM 3"]
C --> D["ZOOM 4"]
D --> E["ZOOM 5"]
E --> F["ZOOM 6"]
F --> G["ZOOM 7"]
G --> H["ZOOM 8"]
H --> I["ZOOM 9"]
I --> J["ZOOM 10"]
J --> K["ZOOM 11"]
K --> L["ZOOM 12"]
L --> M["ZOOM 13"]
M --> N["ZOOM 14"]
N --> O["ZOOM 15"]
O --> P["ZOOM 16"]
P --> Q["ZOOM 17"]
Q --> R["ZOOM 18"]
R --> S["ZOOM 19"]
S --> T["ZOOM 20"]
T --> U["ZOOM 21"]
U --> V["ZOOM 22"]
V --> W["ZOOM 23"]
W --> X["ZOOM 24"]
X --> Y["ZOOM 25"]
Y --> Z["ZOOM 26"]
Z --> AA["ZOOM 27"]
AA --> AB["ZOOM 28"]
AB --> AC["ZOOM 29"]
AC --> AD["ZOOM 30"]
AD --> AE["ZOOM 31"]
AE --> AF["ZOOM 32"]
AF --> AG["ZOOM 33"]
AG --> AH["ZOOM 34"]
AH --> AI["ZOOM 35"]
AI --> AJ["ZOOM 36"]
AJ --> AK["ZOOM 37"]
AK --> AL["ZOOM 38"]
AL --> AM["ZOOM 39"]
AM --> AN["ZOOM 40"]
AN --> AO["ZOOM 41"]
AO --> AP["ZOOM 42"]
AP --> AQ["ZOOM 43"]
AQ --> AR["ZOOM 44"]
AR --> AS["ZOOM 45"]
AS --> AT["ZOOM 46"]
AT --> AU["ZOOM 47"]
AU --> AV["ZOOM 48"]
AV --> AW["ZOOM 49"]
AW --> AX["ZOOM 50"]
AX --> AY["ZOOM 51"]
AY --> AZ["ZOOM 52"]
AZ --> BA["ZOOM 53"]
BA --> BB["ZOOM 54"]
BB --> BC["ZOOM 55"]
BC --> BD["ZOOM 56"]
BD --> BE["ZOOM 57"]
BE --> BF["ZOOM 58"]
BF --> BG["ZOOM 59"]
BG --> BH["ZOOM 60"]
BH --> BI["ZOOM 61"]
BI --> BJ["ZOOM 62"]
BJ --> BK["ZOOM 63"]
BK --> BL["ZOOM 64"]
BL --> BM["ZOOM 65"]
BM --> BN["ZOOM 66"]
BN --> BO["ZOOM 67"]
BO --> BP["ZOOM 68"]
BP --> BQ["ZOOM 69"]
BQ --> BR["ZOOM 70"]
BR --> BS["ZOOM 71"]
BS --> BT["ZOOM 72"]
BT --> BU["ZOOM 73"]
BU --> BV["ZOOM 74"]
BV --> BW["ZOOM 75"]
BW --> BX["ZOOM 76"]
BX --> BY["ZOOM 77"]
BY --> BZ["ZOOM 78"]
BZ --> CA["ZOOM 79"]
CA --> CB["ZOOM 80"]
CB --> CC["ZOOM 81"]
CC --> CD["ZOOM 82"]
CD --> CE["ZOOM 83"]
CE --> CF["ZOOM 84"]
CF --> CG["ZOOM 85"]
CG --> CH["ZOOM 86"]
CH --> CI["ZOOM 87"]
CI --> CJ["ZOOM 88"]
CJ --> CK["ZOOM 89"]
CK --> CL["ZOOM 90"]
Durante la riproduzione di un File JPEG (funzione non disponibile con la visualizzazione in sequenza):

flowchart
graph LR
A["ZOOM 1"] --> B["ZOOM 2"]
B --> C["ZOOM OFF"]
2 Cambiare la posizione ingrandita.

Per cancellare lo zoom, premere ZOOM ripetutamente (tenendo premuto SHIFT) fino a che “ZOOM OFF” non appare sul televisore.
Modalità di riproduzione avanzata
Telecomando

Unità principale

Programmazione dell'ordine di riproduzione
—Riproduzione programmata

È possibile impostare l'ordine di esecuzione dei capitoli, delle tracce o dei file (fino a 99) prima di iniziare la riproduzione.
- La riproduzione programmata non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa, con i DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco.
- Durante la riproduzione programmata la funzione Resume non opera.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione programmata.

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
D --> E["PRGM"]
E --> F["Sul display"]
Sul televisore
2 Selezionare i capitoli, le tracce o i file da usare per la riproduzione programmata.
① Con i dischi DVD Video e i file MP3/WMA/WAV: Selezionare un numero di titolo o gruppo.
② Selezionare un numero di capitolo o traccia/file.
- Per informazioni sulla selezione dei numeri si prega di vedere la sezione “Selezione dei numeri” a pagina 8.
3 Ripetere il passo 2 sino al completamento della programmazione.
4 Iniziare la riproduzione.

La riproduzione inizia nell'ordine di programmazione.
| Per saltare: | Per la pausa: | Per interrompere: |
![]() | Per abbandonare l’operazione,premere DVD/CD►. | ![]() |
Per visualizzare i contenuti programmati
Prima o dopo la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["TV CH"] -->|Nell'ordine inverso.| B["→"]
C["TV CH"] -->|Nell'ordine programmato.| D["→"]
- Per controllare il contenuto del programma, potete anche usare ◀◀◀ o ▶▶▶.
Per modificare il programma
Prima o dopo la riproduzione...
Per cancellare l'ultimo punto:
| (Mantenendo premuto...) | |
| Per cancellare l'intero programma: | Per aggiungere un altro passo alla programmazione: |
| 2 seg. Mantenendo premuto...) | Ripetere il punto 2 a pagina 21. |
Per uscire dalla riproduzione programmata
Prima o dopo la riproduzione...

flowchart
graph LR
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
Riproduzione in modalità casuale
—Riproduzione casuale

È possibile riprodurre capitoli o tracce in ordine casuale.
- La riproduzione casuale non è utilizzabile con le unità USB di memoria di massa, con i dischi DVD-VR e con i file JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco.
1 Prima di avviare la riproduzione, attivare la riproduzione casuale.

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
D --> E["RND"]
2 Iniziare la riproduzione.

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando l'intero disco è stato riprodotto.
| Per saltare un capitolo/traccia: | Per la pausa: | Per interrompere: |
![]() | Per abbandonare l’operazione,premere DVD/CD ▶. | ![]() |
Per uscire dalla Riproduzione casuale
Prima o dopo la riproduzione...

flowchart
graph LR
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Disattivato"]
Riproduzione ripetuta


- Con i dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD: È anche possibile selezionare la modalità di riproduzione ripetuta tramite la barra sullo schermo (vedere le pagine 25 e 26).
Riproduzione ripetuta
È possibile ripetere la riproduzione.
- Per DVD Video:
Durante la riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B\nREPEAT"] --> B["REP CHAP*"]
B --> C["REP TTL"]
C --> D["REP OFF\n(Disattivato)"]
• Per CD/SVCD/VCD:
Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD) o prima della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP ALL"]
C --> D["REP OFF (Disattivato)"]
D --> E["→"]
* Vedere la pagina seguente.
Continua alla pagina seguente
- Per DVD-VR:
Durante l’esecuzione di un programma originale...

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B REPEAT"] --> B["REP CHAP"]
B --> C["REP PG"]
C --> D["REP ALL"]
D --> E["REP OFF (Disattivato)"]
Durante l'esecuzione di un elenco di riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REPEAT A-B"]
B --> C["REP CHAP"]
C --> D["REP PL"]
D --> E["REP OFF (Disattivato)"]
- Per i file MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/WAV:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP GRP"]
C --> D["REP ALL"]
D --> E["(Disattivato)"]
E --> F["REPEAT"]
- Con i file JPEG durante la visualizzazione in sequenza:
Durante l'esecuzione o prima dell'avvio della riproduzione...

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B"] --> B["→ REP GRP"]
B --> C["→ REP ALL"]
C --> D["← REP OFF (Disattivato)"]
| REP CHAP* | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| REP TTL | Fa ripetere il titolo attuale. |
| REP TRK* | Ripete la traccia o il file attualmente selezionato. |
| REP GRP | Fa ripetere il gruppo attuale. |
| REP PG | Ripete il programma attuale. |
| REP PL | Ripete l’elenco di riproduzione attuale. |
| REP ALL | Ripete tutti i contenuti o tutte le tracce o i file programmati. |
* Durante la riproduzione programmata e quella casuale, in luogo di queste indicazioni appare “REP STEP” e la modalità di ripetizione cambia per tutti i dischi nel seguente modo.

flowchart
graph LR
A["REP STEP"] --> B["REP ALL"]
B --> C["REP OFF (Disattivato)"]
C --> A
Ripetizione A-B
Potete ripetere la riproduzione di una porzione desiderata specificandone l'inizio (punto A) e la fine (punto B).
- La ripetizione A-B non può venire usata per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX e per alcuni DVD.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), selezionare il punto di inizio (A).

(Mantenendo premuto...)
→ inizia a lampeggiare sul display.
- Se questo è acceso, A- appare sul televisore.
2 selezionare il punto di fine (B).

(Mantenendo premuto...)
→ smette di lampeggiare.
- A-B appare sullo schermo.
• Potete ricercare il punto di fine usando il tasto
▶▶.
Per cancellare la ripetizione A-B, premere nuovamente REPEAT A-B tenendo premuto SHIFT.
- La ripetizione A-B viene annullata anche quando si ferma la riproduzione o si salta un capitolo o traccia.
Blocco dell'espulsione disco

È possibile bloccare il cassetto del disco affinché il disco non possa essere espulso.
- Ciò è possibile solamente mentre il sistema è in standby.
Mentre il cassetto del disco è chiuso...

(Mantenendo premuto...)
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura. Sul display verrà visualizzata la dicitura “UNLOCKED”.
Comandi sullo schermo
Telecomando

Uso della barra sullo schermo


Usando la barra sullo schermo è possibile controllare le informazioni sulla sorgente (disco o unità USB di memoria di massa) e lo stato della riproduzione (funzione non disponibile con i file MP3/WMA/WAV/JPEG). Durante la riproduzione dei dischi DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/CD sono altresì disponibili alcune funzioni.
Informazioni della barra sullo schermo
DVD Video

DVD-VR

SVCD

VCD

CD

File MPEG-1/MPEG-2/DivX su disco

File MPEG-1/MPEG-2/DivX contenuti nell'unità USB di memoria di massa

1 Tipo di disco o di sorgente
2 Informazioni di riproduzione
Dolby D
Formato audio
3/2.1 ch, 2/0.0 ch
Numero canale
PROGRAM,
Modalità di riproduzione
RANDOM
attualmente selezionata
TITLE 2
CHAP 3
TRACK 14
PG 2
PL 2
TIME 0:00:58
Titolo attuale
Capitolo attuale
Traccia attuale
Programma attuale
Attuale lista di riproduzione
Indicazioni di tempo
3 Modalità di uso

Riproduzione







Ricerca in avanti/all'indietro
Rallentatore in avanti/all'indietro
Pausa
Arresto
4 Icone di funzione (del menu a comparsa)
TIME
Da selezionare per cambiare
l'indicazione del tempo.



Da selezionare per ottenere la
ripetizione della riproduzione.
Da selezionare per ottenere la ricerca a tempo.






Da selezionare per ottenere la ricerca di capitoli.
Da selezionare per cambiare la lingua o canale audio. (vedere anche pagina 18).
Da selezionare per cambiare la lingua dei sottotitoli. (vedere anche pagina 19).
Da selezionare per cambiare
l'angolazione di visione. (vedere anche pagina 19).
Uso della barra sullo schermo
Es.: Per selezionare i sottotitoli (francesi) di un DVD Video
Mentre “DVD/CD” è scelto come sorgente di segnale...
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo.

flowchart
graph TD
A["ON SCREEN"] --> B["DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch"]
B --> C["TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58"]
C --> D["+"]
E["DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch"] --> F["TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58"]
F --> G["*"]
G --> H["Scompare"]
* Questo non compare con i file MPEG-1/MPEG-2/DivX.
2 selezionare (evidenziare) la voce desiderata.

3 Far comparire la finestra a comparsa.
ENTER/SET


4 Selezionare dalla finestra a comparsa l'opzione desiderata.


5 Terminare l'impostazione.
ENTER/SET

La finestra a comparsa scompare.
Per rimuovere la barra dallo schermo
ON SCREEN

Per cambiare le informazioni sul tempo
Potete cambiare le informazioni sul tempo della barra sullo schermo e sul display dell'unità principale.
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.

2 Controllare che TIME sia scelto (evidenziato).
3 Cambiare l'indicazione del tempo.

flowchart
graph TD
A["ENTER/SET"] --> B["TIME 0:00:58"]
A --> C["T. REM 0:35:24"]
B --> D["REM 0:11:23"]
C --> E["TOTAL 1:01:58"]
| TIME | Durata di riproduzione trascorsa per il capitolo o la traccia attualmente selezionata (funzione non disponibile con i dischi DVD-VR). |
| REM | Durata di riproduzione residua per il capitolo o la traccia attualmente selezionata (funzione non disponibile con i dischi DVD-VR). |
| TOTAL | Tempo trascorso complessivo. |
| T. REM | Durata di riproduzione residua per il titolo (DVD Video), il programma (DVD VR) o il disco (SVCD/VCD). |
Per rimuovere la barra dallo schermo
ON SCREEN

Riproduzione ripetuta
- Vedere anche pagina 22.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo.
- La modalità di ripetizione è anche selezionabile prima di avviare la riproduzione (ad eccezione dei dischi DVD Video e DVD-VR).
2 selezionare OFF.
3 Far comparire la finestra a comparsa.

4 selezionare la modalità di ripetizione desiderata.
| A-B | Ripete una porzione desiderata di un disco (vedere sotto). |
| TITLE* | Fa ripetere il titolo attuale. |
| ALL | Ripete la riproduzione del disco (ad eccezione dei dischi DVD) o delle tracce programmate. |
| CHAPTER** | Fa ripetere il capitolo attuale. |
| TRACK** | Fa ripetere la traccia attuale. |
| OFF | Cancellazione della riproduzione ripetuta. |
* Durante la riproduzione dei dischi DVD-VR appare “PG”, mentre durante la riproduzione degli elenchi di riproduzione appare “PL”.
** Durante la riproduzione programmata e casuale appare l'indicazione "STEP".
5 Terminare l'impostazione.
ENTER/SET

Ripetizione A-B
- Vedere anche pagina 23.
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
2 selezionare OFF.
3 Far comparire la finestra a comparsa.

4 selezionare "A-B".

5 selezionare il punto d'inizio (A).
ENTER/SET


6 selezionare il punto di fine (B).
ENTER/SET

La ripetizione della riproduzione della porzione A-B ha inizio. La porzione selezionata viene riprodotta ripetutamente.
- Prima di premere ENTER/SET, potete cercare il punto di fine usando il tasto ▶▶.
Per annullare la ripetizione A-B, ripetere i punti da 1 a 3, quindi selezionare “OFF” al punto 4.
Ricerca a tempo
Potete portarvi in un certo punto particolare specificando il tempo di riproduzione trascorso dall'inizio della traccia.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Durante la riproduzione (senza PBC per SVCD/VCD), visualizzare completamente la barra sullo schermo.
- La ricerca a tempo è altresì selezionabile prima di avviare la riproduzione e (non è utilizzabile con i dischi DVD Video/DVD-VR).
2 selezionare ⏻→.
3 Far comparire la finestra a comparsa.

4 Impostare il tempo.
Potete specificare il tempo in ore/minuti/secondi.

Esempi:
Per portarsi in un punto ad 1 (ora) dall'inizio: 02 (minuti): 00 (secondi), premere 1, 0, 2, 0, quindi 0.
Per portarsi in un punto a 54 (minuti) dall'inizio: 00 (secondi), premere 0, 5, 4, 0, quindi 0.
- È sempre necessario inserire l'ora (anche quando è “0”), mentre non è necessario inserire gli zero finali (le ultime due cifre degli esempi qui sopra mostrati).
- Per correggere un errore di digitazione, premere il tasto del cursore < e cancellare quanto scritto.
5 Confermare l'inserimento.
ENTER/SET

Il sistema inizia la riproduzione del disco dal punto nel tempo scelto.
Ricerca di capitoli
Per DVD Video/DVD-VR: È possibile ricercare il numero del capitolo da riprodurre.
- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale.
1 Visualizzare completamente la barra sullo schermo durante la riproduzione.
2 Selezionare CHAP.→.
3 Far comparire la finestra a comparsa.

4 Impostare il numero di capitolo desiderato.

Esempi:
Per selezionare il capitolo numero 5, premere 5. Per selezionare il capitolo numero 10, premere 1 e quindi 0. Per selezionare il capitolo numero 15, premere 1 e quindi 5. Per selezionare il capitolo numero 30, premere 3 e quindi 0.
- Per correggere un errore di digitazione, premere i tasti numerici sino a che il numero desiderato appare nella finestra a comparsa.
5 Confermare l'inserimento.
ENTER/SET

Il sistema inizia a riprodurre un capitolo selezionato.
Operazioni con la schermata di controllo

Con i dischi DVD-VR e i file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX dallo schermo di controllo è possibile effettuare la ricerca degli elementi desiderati ed avviarne quindi la riproduzione.
Schermata di controllo per i dischi DVD-VR
La schermata di controllo compare in sovraimpressione sullo schermo del televisore quando viene visualizzato il programma originale (PG) o l'elenco di riproduzione (PL).
Per selezionare il tipo di riproduzione
![]() | ![]() |
TOP MENU/PG![]() | MENU/PL![]() |
| Per rimuovere l’elenco è sufficiente premere nuovamente il tasto. | |
Es.: Quando viene selezionato il programma originale.

Es.: Quando viene selezionato l'elenco di riproduzione (PL).

① Numero di elenco
② Data di registrazione o di creazione
③ Canali di registrazione
④ Tempo di registrazione
⑤ Title
⑥ Barra di evidenziazione (selezione corrente)
⑦ Capitoli inclusi
⑧ Tempo di riproduzione
Per selezionare una voce dall'elenco ed avviare la riproduzione

flowchart
graph TD
A["TV CH +"] --> B["ENTER/SET"]
C["TV CH -"] --> D["ENTER/SET"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
- Se si sposta la barra evidenziata durante la riproduzione, la voce scelta viene riprodotta automaticamente.
Schermata di controllo per file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
Lo schermo di controllo appare automaticamente sullo schermo del televisore non appena il sistema rileva nel disco inserito, oppure nell'unità USB di memoria di massa collegata, la presenza di file MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
- Con le immagini fisse e dinamiche appare a riproduzione ferma.
Es.: Durante la riproduzione dei file MP3 su disco.

① Sorgente attuale
FILE: La sorgente attualmente selezionata è “DVD/CD”.
USB: La sorgente attualmente selezionata è “USB MEM”.
② Numero gruppo attuale/numero gruppi in totale
③ Gruppo attuale
④ Lista dei gruppi
⑤ Informazioni sul file (solo quelli di tipo MP3/WMA/WAV)
⑥ File attuale
⑦ Impostazione della riproduzione casuale o programmata (non disponibile con i file contenuti nell'unità USB di memoria di massa)
⑧ Impostazione della riproduzione ripetuta
⑨ Durata di riproduzione trascorsa per il file attualmente selezionato (non disponibile con i file JPEG)
⑩ Icona modalità operativa
⑪ Numero del file attuale/numero totale dei file nel gruppo attuale (numero totale dei file del disco caricato o dell'unità USB di memoria di massa)
⑫ Barra di evidenziazione (selezione corrente)
⑬ Lista file
- Se il disco o l'unità USB di memoria di massa contiene file riproducibili di diverso tipo (audio, immagini fisse o immagini dinamiche) è necessario selezionare quello d'interesse (si prega di vedere l'opzione "FILE TYPE" del menu "PICTURE" a pagina 31).
Per spostare la barra evidenziata fra la lista dei gruppi e quella dei file

Porta la barra nella lista dei file.
Porta la barra nella lista dei gruppi.
Per selezionare una voce in elenco

Trascinare sulla voce desiderata la barra evidenziata.
- Se si sposta la barra evidenziata durante la riproduzione di file MP3/WMA/WAV, la traccia scelta viene riprodotta automaticamente.
Per dare inizio alla riproduzione
| Per file JPEG: | |
| ENTER/SET | Il file selezionato (immagine fissa) rimane visualizzato sino alla selezione di un altro file. |
Unità USB di memoria di massa![]() | Premere uno dei tasti in funzione della sorgente attualmente in uso.La riproduzione a slide-show ha inizio. Ciascuno file (immagine ferma) appare per 3 secondi circa, quindi viene sostituito.Per far terminare lo slide-show e visualizzare l’immagine ferma attuale in modo continuo, premere II. |
Per altri file:
ENTER/SET![]() | La riproduzione inizia con la traccia scelta.Si può iniziare la riproduzione anche premendo DVD/CD ▶o USB MEMORY ▶. |
- Lo schermo di controllo scompare non appena si riproduce un'immagine. Per mostrarlo nuovamente è necessario premere TOP MENU/PG o MENU/PL.
Operazioni con il timer giornaliero
Telecomando

Impostazione del timer giornaliero

Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica preferita.
È possibile memorizzare sino a tre timer giornalieri; tuttavia è possibile attivarne solamente uno alla volta.
- Per uscire dalla modalità d'impostazione dei timer è sufficiente premere CLOCK/TIMER mentre si tiene premuto SHIFT.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL (tenendo premuto SHIFT). Sarà quindi possibile tornare al punto precedente.
Impostazioni iniziali del timer giornaliero al momento della spedizione:
- DAILY 1: ON Time (6:00)/OFF Time (8:00)/Sorgente (TUNER FM 1)/Livello del volume (--)
- DAILY 2: ON Time (7:00)/OFF Time (9:00)/Sorgente (TUNER FM 1)/Livello del volume (--)
- DAILY 3: ON Time (10:00)/OFF Time (12:00)/Sorgente (TUNER FM 1)/Livello del volume (--)
1 Selezionare la modalità desiderata d'impostazione del timer—DAILY 1 ON time, DAILY 2 ON time o DAILY 3 ON time.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(Mantenendo premuto...)"]
B --> C["Timer giornaliero 1"]
B --> D["Timer giornaliero 2"]
B --> E["Timer giornaliero 3"]
C --> F["DAILY 1 → ON (ora)"]
D --> G["DAILY 2 → ON (ora)"]
E --> H["DAILY 3 → ON (ora)"]
F --> I["Disattivato"]
G --> I
H --> I
I --> J["Regolazione dell'orologio\n(vedere a pagina 15)"]
J --> K["1"]
Es. Quando viene selezionata la modalità di impostazione Daily Timer 1
- Se l'ora esatta non è stata regolata, premendo CLOCK/TIMER (tenendo premuto SHIFT) si porta il sistema in modalità di regolazione dell'orologio (vedere pagina 15).
2 Regolare il timer secondo necessità.
Ripetere la stessa procedura d'impostazione sino al completamento.

flowchart
graph TD
A["PTY <"] --> B["PTY >"]
B --> C["ENTER/SET"]
① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.
② Impostare l'ora e i minuti per l'ora di disattivazione.
③ Selezionare la sorgente di riproduzione—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “LINE”, “USB MEM” o “TV SOUND”.

④ Per “TUNER FM” e “TUNER AM”: Selezionare un canale preimpostato.
Per “DISC”: Selezionare un numero di titolo/gruppo, quindi il numero di capitolo/traccia/file. Per “USB MEM”: Selezionare il numero del gruppo e quindi quello della traccia o del file.
⑤ Selezionare il livello del volume.
- È possibile regolare il livello del volume (da“1” a “40” e “VOL--”).
Se si seleziona “VOL --” il volume si regola allo stesso livello impostato all’atto dell’ultimo spegnimento del sistema.
Una volta completate le impostazioni, le informazioni per l'impostazione del timer appaiono in sequenza.
3 Spegnere l'unità (in attesa) se il timer è stato impostato con il sistema acceso.

Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer ( ⊙ ) e l'indicatore del numero del timer (1/2/3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva alla stessa ora ogni giorno finché viene disattivato manualmente (vedere la colonna successiva) o viene attivato un altro timer.
Al momento dell'attivazione
Il sistema si accende, si sintonizza sulla stazione selezionata oppure inizia a riprodurre la sorgente specificata, e quindi aumenta gradualmente il volume sino a raggiungere, dopo circa 30 secondi, il livello preimpostato.
- Quando un timer giornaliero è attivo sul display lampeggia l'indicatore ( ⏻ ).
Al momento della disattivazione
Il sistema ferma la riproduzione e si spegne (in standby) automaticamente.
- L'impostazione del timer rimane memorizzata fino a quando viene modificata.
Attivazione o disattivazione del timer giornaliero
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particolari.
Per disattivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da cancellare.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(Mantenendo premuto...)"]
B --> C["Timer giornaliero 1"]
B --> D["Timer giornaliero 2"]
B --> E["Timer giornaliero 3"]
C --> F["DAILY 1 → ON (ora)"]
D --> G["DAILY 2 → ON (ora)"]
E --> H["DAILY 3 → ON (ora)"]
F --> I["Disattivato"]
G --> J["Regolazione dell'orologio\n(vedere a pagina 15)"]
H --> I
I --> J
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
2 Spegnere il timer selezionato.

Per attivare il timer giornaliero
1 Selezionare il timer (DAILY 1, DAILY 2 o DAILY 3) da attivare.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(Mantenendo premuto...)"]
B --> C["Timer giornaliero 1"]
B --> D["Timer giornaliero 2"]
B --> E["Timer giornaliero 3"]
C --> F["DAILY 1 → ON (ora)"]
D --> G["DAILY 2 → ON (ora)"]
E --> H["DAILY 3 → ON (ora)"]
F --> I["Disattivato"]
G --> I
H --> I
I --> J["Regolazione dell'orologio\n(vedere a pagina 15)"]
J --> K["Clock/TIMER 6"]
2 Attivare il timer scelto.

3 Attendere fino a che l'indicazione si spegne.
Operazioni con i menu di impostazione INFO
Telecomando

Impostazioni iniziali

Le impostazioni del sistema sono modificabili.
- Il menu di avviamento è disponibile esclusivamente quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” oppure “USB MEM”.
1 Premere SET UP mentre non è in corso la riproduzione.

2 Premere > (o <) per selezionare il menu.
3 Premere ∨ (o ∧) per spostarsi e selezionare la voce.
4 Premere ENTER/SET.
5 Premere ∨ (o ∧) per selezionare le opzioni, quindi premere ENTER/SET.
Per cancellare una visualizzazione delle preferenze Premere SET UP.

Menu LANGUAGE
| Regolazione | Indice |
| MENU LANGUAGE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale del menu. (Vedere a pagina 37.) |
| AUDIO LANGUAGE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua audio iniziale. (Vedere a pagina 37.) |
| SUBTITLE | Con i file DivX e i dischi DVD Video è possibile selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli. (Vedere a pagina 37.) |
| ON SCREEN LANGUAGE | È possibile selezionare la lingua dello schermo tra “ENGLISH”, “FRENCH”, “GERMAN”, “CZECH”, “SLOVAK”, “POLISH” o “HUNGARIAN”. |

Menu PICTURE
| Regolazione | Indice |
MONITOR TYPE16:0 4:2 IR ![]() ![]() | Quando si riproducono le immagini registrate in formato cinematografico (wide-screen) diviene possibile selezionare il tipo di monitor corrispondente al proprio televisore.16:9 NORMAL (Schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando il rapporto d'aspetto dello schermo televisivo è fisso a 16:9.16:9 AUTO (Schermo in formato cinematografico, o wide-screen): Da selezionare quando lo schermo del televisore è in formato cinematografico ordinario.4:3 LB (Letter box conversion): Per un televisore convenzionale (4:3). Visualizza un’immagine per schermo cinematografico adattandola alla larghezza dello schermo del televisore mantenendo le stesse proporzioni.4:3 PS (Pan Scan conversion): Per un televisore convenzionale (4:3). L’immagine viene ingrandita per riempire lo schermo verticalmente, mentre i lati sinistro e destro dell’immagine vengono tagliati. |
| PICTURE SOURCE | Selezionando il tipo della sorgente video è possibile ottenere una qualità d’immagine ottimale.AUTO: Modalità normalmente selezionata. Il sistema riconosce il tipo d’immagine (sorgente video o film) in base alle informazioni fornite dalle immagini attualmente riprodotte.FILM: Con le sorgenti d’immagini cinematografiche.VIDEO: Con le sorgenti d’immagini video. |
| SCREEN SAVER | È possibile impostare la funzione di screen saver (ON o OFF). Se non si esegue alcuna operazione entro circa 5 minuti lo schermo del televisore si oscura. |
| FILE TYPE | È possibile selezionare il tipo di file da riprodurreAUDIO: Per riprodurre i file MP3/WMA/WAV.STILL PICTURE: Per riprodurre file JPEG.VIDEO: Per riprodurre i file MPEG-1/MPEG-2/DivX. |

Menu AUDIO
| Regolazione | Indice |
| DIGITAL AUDIO OUTPUT | Impostare correttamente questa voce quando si utilizza il terminale OPTICAL DIGITAL OUT nella parte posteriore.PCM ONLY: In caso di collegamento di un apparecchio audio compatibile esclusivamente con i segnali PCM lineari.DOLBY DIGITAL/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore Dolby Digital o amplificatore dotato di decodificatore Dolby Digital.STREAM/PCM: Per collegarsi ad un decodificatore DTS o a un amplificatore con decodificatore DTS incorporato. |
| DOWN MIX | Questa impostazione è efficace per l’uscita audio digitale se “DIGITAL AUDIO OUTPUT” è impostato su “PCM ONLY”.DOLBY SURROUND: Selezionare questa voce quando viene effettuato il collegamento a un decoder surround.STEREO: Selezionare questa impostazione quando viene effettuato il collegamento a un ricevitore stereo, riproduttore MD, ecc. |
| D. RANGE COMPRESSION | Durante la riproduzione di software Dolby Digital software l’audio è potente anche a basso volume.AUTO: Per eseguire una riproduzione dal suono potente e caratterizzato dall’intera gamma dinamica.ON: Da selezionare qualora si desideri applicare totalmente l’effetto di compressione in modo da rendere il suono nitido anche a basso volume (funzione utile soprattutto nelle ore notturne). |

Menu OTHERS
| Regolazione | Indice |
| RESUME | È possibile selezionare Resume.ON: Il sistema riprende la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta.OFF: La riproduzione viene disattivata. |
| ON SCREEN GUIDE | Attiva (ON) o disattiva (OFF) la guida su schermo. |
| DivX REGISTRATION | Il sistema dispone di un proprio codice di registrazione.Se necessario, è possibile confermarlo.Una volta riprodotto un file DivX in cui è registrato il codice di registrazione, il codice di registrazione del sistema viene sovrascritto per la protezione dei diritti d’autore. |
Ulteriori informazioni su questo sistema
Collegamenti (vedere le pagine da 3 a 5)
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. In caso contrario la capacità di ricezione ne potrebbe soffrire.
- Usare solo diffusori con l'impedenza indicata dai terminali dei diffusori del retro del sistema.
- I diffusori sono schermati magneticamente per evitare le distorsioni del colore sul televisore. Tuttavia, se installati in modo scorretto, possono causare ugualmente disturbi. I diffusori vanno quindi installati con la dovuta cura.
- Quando si installano i diffusori vicino ad un televisore, prima di cominciare l'installazione spegnere l'interruttore principale del televisore o scollegare il cavo di alimentazione. Attendere quindi almeno 30 minuti prima di accendere il televisore.
- Alcuni apparecchi TV potrebbero tuttavia continuare a subire questa influenza anche in seguito all'esecuzione della procedura illustrata. In tal caso, allontanarli dal televisore.
Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le pagine da 7 a 11)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Riproduzione di un disco/unità USB di memoria di massa:
- La commutazione della sorgente tra “DVD/CD” e “USB MEM” potrebbe richiedere qualche istante prima dell’effettiva attivazione.
- Mentre il sistema sta leggendo un disco, il pasaggio alla sorgente “USB MEM” potrebbe non avvenire correttamente. In tal caso si suggerisce di premere ■ e di selezionare nuovamente “USB MEM”.
- Con alcuni dischi, le operazioni effettive possono differire da quelle spiegate nel manuale a causa di caratteristiche della programmazione fatta e della struttura interna del disco. Tali differenze non sono dovute a guasti.
- Il sistema è in grado di riconoscere sino a 150 tracce (file) per gruppo e sino a 99 gruppi per disco o unità USB di memoria di massa. Il numero totale di tracce (file) che esso può rilevare è 4000.
-
Se una cartella contiene file non riproducibili, essi vengono inclusi nel conteggio del numero totale di file.
– I file riproducibili che non appartengono tuttavia ad alcun gruppo vengono trattati come appartenenti al Gruppo 1. -
Per la riproduzione dei file contenuti nell'unità USB di memoria di massa...
- Prima di collegare l'unità USB di memoria di massa si raccomanda di consultarne il manuale.
- Non collegare al sistema più di una unità USB di memoria di massa alla volta. Non fare uso di centraline hub USB.
- Non tutte le unità USB di memoria di massa possono essere caricate attraverso il terminale USB MEMORY .
- Non scollegare l'unità USB di memoria di massa durante la riproduzione dei file. In caso contrario si potrebbero verificare malfunzionamenti nel sistema o nell'unità stessa.
- JVC non accetta alcuna responsabilità per l'eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell'unità USB di memoria di massa durante l'utilizzo del sistema.
- Questo sistema è compatibile con lo standard di comunicazione USB 2.0 Full Speed.
- Con le unità USB di memoria di massa è possibile riprodurre i seguenti tipi di file (velocità massima di trasferimento: 2 Mbps):
-Musica: MP3, WMA, WAV
-Immagine: JPEG
-Film: MPEG-1, MPEG-2, DivX (con velocità massima di frame di 30 fps con scansione progressiva) - Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra.
– Non è possibile riprodurre i file di grandezza superiore a 2 Gigabyte. - Durante la riproduzione di file caratterizzati da un'elevata velocità di trasferimento si potrebbe verificare la perdita di frame o di tratti dell'audio.
- Questo sistema non è in grado di riconoscere le unità USB di memoria di massa non alimentate con tensione a 5 V e corrente non superiore a 500 mA.
- Questo sistema non è in grado di riprodurre alcune unità USB di memoria di massa e non è inoltre compatibile con la funzione DRM (Digital Rights Management).
– L'avvio di un lettore audio digitale da oltre 1 Gigayte richiede del tempo. - Per la riproduzione di DVD-VR...
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge.
- Per informazioni sul formato DVD-VR e sull'elenco di riproduzione, fare riferimento al manuale del dispositivo di registrazione.
- Per la riproduzione di file MP3/WMA/WAV...
- I dischi MP3/WMA/WAV richiedono un tempo di lettura più lungo rispetto ai comuni CD. (Esso dipende dalla complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)
- Alcuni file MP3/WMA/WAV di cui non è possibile la riproduzione verranno ignorati. Ciò è dovuto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati secondo lo standard ISO 9660 Livello 1 o Livello 2.
- Questo sistema consente la riproduzione di file MP3/WMA/WAV con estensione <.mp3> , <.wma> o <.wav> (sia maiuscola che minuscola).
- Si suggerisce di creare i file MP3/WMA/WAV rispettando le seguenti condizioni:
- Per i file MP3/WMA: Alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di trasferimento of 128 kbps. Il sistema non consente la riproduzione di file con un bitrate inferiore a 64 Kbps.
- Per i file WAV: Alla frequenza di campionamento di 44,1 kHz e alla velocità di quantizzazione di 16 bit PCM lineari.
• Per la riproduzione di file JPEG...
- Si raccomanda di memorizzare file con una risoluzione da 640 x 480 pixel. (Se un file è stato memorizzato ad una risoluzione superiore a 640 x 480, la sua visualizzazione richiede molto tempo.)
- Questo sistema può riprodurre solo file JPEG baseline*. I file JPEG a scansione progressiva* o JPEG a compressione senza perdita di informazione* non possono venire visualizzati.
* Formato JPEG baseline: Usato per fotocamere digitali, il Web, ecc.
Formato JPEG a scansione progressiva: Usato per il Web. Formato JPEG Lossless: Un formato vecchio ormai raro.
- Questo sistema consente la riproduzione di file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg> (sia maiuscola che minuscola).
- Questo sistema potrebbe non essere in grado di riprodurre correttamente i file JPEG registrati da un apparecchio che non sia una fotocamera digitale.
- Per la riproduzione dei file MPEG-1/MPEG-2...
- Questo sistema consente la riproduzione di file MPEG-1/ MPEG-2 con estensione <.mpg> o <.mpeg> (sia maiuscola che minuscola).
- Il formato di stream deve essere conforme a quello del sistema MPEG o del programma.
- Per ottenere la maggior risoluzione possibile si raccomandano 720 x 576 pixel (25 fps)/720 x 480 pixel (30 fps).
- Il sistema è altresì compatibile con le risoluzioni di 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) e 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixel (30 fps).
- Gli stream audio devono essere conformi al formato MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
• Per la riproduzione di DivX...
- Questo sistema è in grado di leggere esclusivamente i dischi registrati nel formato UDF-Bridge. Il formato “Multi-border” non è supportato.
- Il sistema è compatibile con tutte le versioni video DivX® (compreso DivX® 6).
- Il sistema supporta file DivX con risoluzione a 720 x 480 pixel o inferiore (30 fps) e 720 x 576 pixel o inferiore (25 fps).
– Il flusso audio deve essere conforme a Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- Questo sistema consente la riproduzione di file DivX con estensione <.divx> <.div> <.avi> (sia maiuscola che minuscola).
– Il sistema non supporta GMC (Global Motion Compression).
- È possibile che i file codificati in modalità di scansione interlacciata non vengano eseguiti in modo corretto.
Riproduzione con un lettore audio digitale:
- Se la funzione QP Link non opera a causa dell'eccessiva debolezza del segnale audio in ingresso alla presa LINE IN, la funzione Standby automatico potrebbe determinare lo spegnimento del sistema anche se il suono in uscita dai diffusori è udibile.
In tal caso è necessario elevare il volume del componente affinché il sistema sia in grado di rilevare correttamente il segnale audio.
- La commutazione da “LINE” ad una diversa sorgente mentre è attiva la funzione QP Link determina la disattivazione temporanea di quest’ultima.
Per riattivare la funzione QP Link è necessario:
- Premendo due volte il tasto QP LINK del telecomando.
- Scollegare e quindi ricollegare il componente collegato alla presa LINE IN.
- Se si spegne il sistema premendo il tasto Ⓗ/I (standby/accensione), oppure è il timer preimpostato a spegnerlo mentre la funzione QP Link è attiva, questa verrà disattivata dal sistema stesso.
La riattivazione delle funzione QP Link avviene:
- Quando il segnale audio in ingresso alla presa LINE IN si arresta oppure è eccessivamente debole per circa 30 secondi dallo spegnimento del sistema.
– Quando si riaccende il sistema.
- La funzione QP Link potrebbe attivarsi anche semplicemente collegando o scollegando il componente dalla presa LINE IN. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
- La funzione QP Link non opera quando il display è spento (vedere a pagina 7).
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere le pagine da 12 a 15)
Regolazione del suono:
- Questa funzione influisce anche sul suono in uscita dalle cuffie.
Cambiamento del modo di scansione:
- Non è possibile modificare la modalità di scansione in progressiva nei seguenti casi:
- Quando il proprio televisore non supporta il segnale video a scansione progressiva.
- Quando non si è collegato il televisore al sistema con un cavo componente video.
Impostazione dell'orologio:
- I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché l’impostazione dell’orologio verrà terminata.
- L'orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se ciò accade, regolare nuovamente l'orologio.
Operazioni avanzate con la radio (vedere le pagine da 16 e 17)
- Per ulteriori informazioni sul Radio Data System, visitare il sito Web all'indirizzo «http://www.rds.org.uk».
- Se il sistema richiede tempo per visualizzare le informazioni Radio Data System, ovvero i segnali PS, PTY e RT, durante la ricerca viene visualizzato “WAIT PS”, “WAIT PTY” o “WAIT RT”.
Operazioni particolari con i dischi e i file (vedere le pagine da 18 a 20)
Scelta della pista audio:
- Alcuni dischi e file non permettono il cambio della lingua audio durante la riproduzione.
Riproduzione con effetti speciali:
- Durante la riproduzione al rallentatore, l'audio non viene riprodotto.
- Quando viene ingrandita, l'immagine può sgranarsi.
Modalità di riproduzione avanzata (vedere le pagine da 21 a 23)
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata:
- Durante i punti di programmazione...
L'immissione verrà ignorata se è stato programmato il numero di una voce non esistente (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 tracce).
Riproduzione ripetuta:
- La riproduzione ripetuta A-B è disponibile esclusivamente all'interno per lo stesso titolo, programma o traccia.
Comandi sullo schermo (vedere le pagine da 24 a 28)
Uso della barra sullo schermo:
- Per DVD-VR, viene visualizzato “PG” o “PL” anziché “TITLE” nella barra sullo schermo.
Operazioni con il timer giornaliero (vedere le pagine da 29 e 30)
Impostazione del timer giornaliero:
- Se non si specifica la stazione prefissata o il numero di traccia correttamente durante l'impostazione del timer, all'attivazione del timer viene riprodotta la stazione o traccia al momento scelta.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quindi il timer.
- Se si è scelto un DVD Video come sorgente di segnale, il timer giornaliero non funziona correttamente.
- Se il timer di autospegnimento viene impostato dopo che è stata avviata la riproduzione della sorgente selezionata tramite il timer giornaliero, l'impostazione del timer giornaliero viene cancellata.
Operazioni con i menu di impostazione (vedere le pagine da 31 e 32)
Dati generali:
- Se le parti superiore e inferiore del menu vengono tagliate, regolare il comando delle dimensioni dell'immagine sul televisore.
Menu LANGUAGE:
- Quando la lingua scelta per “MENU LANGUAGE”, “AUDIO LANGUAGE” o “SUBTITLE” (lingua dei sottotitoli) non è presente, viene usata come lingua iniziale quella originale.
Menu PICTURE—MONITOR TYPE:
- Anche se si seleziona “4:3 PS”, durante la riproduzione di un disco o di un file il formato dello schermo potrebbe divenire 4:3 LB (letter box). Ciò è dovuto al modo in cui i dischi sono registrati.
- Se si sceglie “16:9” per un’immagine il cui rapporto di forma è 4:3, l’immagine viene allungata e si deforma leggermente.
Menu OTHERS—ON SCREEN GUIDE:
- Vengono visualizzati (e registrati) il menu di impostazione e la barra sullo schermo anche se questa funzione viene impostata su “OFF”.
I sottotitoli e le informazioni sull'ingrandimento appaiono sempre sul display indipendentemente da questa impostazione.
Manutenzione
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti.
Manipolazione dei dischi
- Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Nel rimetterlo nella sua custodia, fare attenzione a non graffiare il disco.
- Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all’umidità.
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un panno asciutto.
- Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
– NON usare panni ruvidi.
– NON deve essere pulito con eccessiva forza.
– NON usare solvente o benzina. - NON utilizzare sostanze volatili, per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Per rimuovere le schermature dei diffusori:

Localizzazione dei guasti
Dati generali:
Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l'operazione.
⇒ Esiste un limite di tempo. Ripetere l'intera procedura.
È impossibile eseguire alcune operazioni.
⇒ Il microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema.
⇒ Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di raggiungere il sensore sul sistema.
⇒ Le batterie sono scariche.
Non si sente alcun suono.
⇒ I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati.
Le cuffie sono collegate.
Sullo schermo del televisore non appare un'immagine.
⇒ Il cavo video è collegato male o staccato.
Il televisore non visualizza un'immagine, l'immagine è sfuocata o è divisa in due.
⇒ Il sistema è collegato ad un televisore che non supporta il segnale video a scansione progressiva.
⇒ È stata selezionata una modalità di scansione non appropriata (vedere a pagina 14).
⇒ Quando si scollega e quindi si ricollega il cavo di alimentazione la modalità di scansione potrebbe ritornare all'impostazione iniziale (“RGB”) (vedere a pagina 14).
I bordi destro e sinistro dell'immagine mancano.
⇒ Selezionare “4:3 LB” per “MONITOR TYPE” (vedere a pagina 31).
Operazioni con la radio:
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze.
⇒ I collegamenti delle antenne non sono corretti o sono allentati.
⇒ L'antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.
⇒ L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
Riproduzione di dischi e di unità USB di memoria di massa:
È impossibile riprodurre il disco.
⇒ È stato inserito un disco il cui codice di area non è “2”. (Sul display appare l’indicazione “RG ERROR”.)
⇒ Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Non viene visualizzato il tag ID3 di un file MP3.
⇒ I tag ID3 sono disponibili nella versione 1 e 2. Questo sistema può mostrare solo i tag ID3 versione 1.
I gruppi e le tracce non vengono eseguiti nel modo previsto.
⇒ L'ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei gruppi e delle tracce. Esso dipende infatti dal programma applicativo impiegato per la scrittura dei file.
I file MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 o DivX non vengono riprodotti.
⇒ Il disco o l'unità USB di memoria di massa potrebbe contenere tipi diversi di file (ad esempio MP3/WMA/WAV/JPEG). In tal caso, potete riprodurre solo i file scelti con l'impostazione "FILE TYPE" (vedere a pagina 31).
⇒ L'impostazione relativa a “FILE TYPE” è stata modificata dopo che il sistema ha letto il disco o l'unità USB di memoria di massa. In tal caso è necessario reinserire il disco oppure scollegare l'unità USB di memoria di massa e quindi ricollegarla.
L'audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo.
⇒ Il disco è graffiato o sporco.
Sul display non appaiono sottotitoli nonostante si sia scelta la lingua dei sottotitoli iniziale.
⇒ Alcuni DVD e file DivX sono programmati per non visualizzare automaticamente i sottotitoli all'inizio della riproduzione. Se questo accade, premere SUBTITLE dopo aver iniziata la riproduzione (vedere a pagina 19).
La lingua audio è differente da quella scelta come lingua audio iniziale.
⇒ Alcuni DVD/file DivX sono programmati per fare sempre uso inizialmente della lingua originale. Se questo accade, premere AUDIO/MPX dopo aver iniziata la riproduzione (vedere a pagina 18).
Non è possibile aprire o chiudere il cassetto del disco.
⇒ Il cavo elettrico non è inserito.
⇒ Il blocco bambini è attivo. Viene visualizzato “LOCKED” nella finestra del display (vedere a pagina 23).
Operazioni con la funzione Q Link:
Mentre è in corso la riproduzione con il lettore audio digitale il sistema si accende automaticamente anche se viene posto in standby dal timer o dall'utilizzatore.
⇒ In tal caso è necessario disattivare la funzione QP Link oppure arrestare la riproduzione del lettore audio digitale collegato alla presa LINE IN.
Operazioni con il timer:
Il timer giornaliero non funziona.
⇒ Il sistema è stato acceso al momento dell'attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il sistema.
Il timer giornaliero non avvia la riproduzione.
⇒ Il disco caricato è un DVD Video. Sostituire il disco.
Lista dei codici di lingua
| AA | Afar |
| AB | Abcaso |
| AF | Afrikaans |
| AM | Amarico |
| AR | Arabo |
| AS | Assamese |
| AY | Aymara |
| AZ | Azerbaijani |
| BA | Bashkir |
| BE | Bielorusso |
| BG | Bulgaro |
| BH | Bihari |
| BI | Bislama |
| BN | Bengalese |
| BO | Tibetano |
| BR | Bretone |
| CA | Catalano |
| CO | Corso |
| CY | Gallese |
| DA | Danese |
| DZ | Bhutani |
| EL | Greco |
| EO | Esperanto |
| ET | Estone |
| EU | Basco |
| FA | Persiano |
| FI | Finlandese |
| FJ | Fiji |
| FO | Faroese |
| FY | Frisone |
| GA | Irlandese |
| GD | Scozzese gaelico |
| GL | Galiziano |
| GN | Guarani |
| GU | Gujarati |
| HA | Hausa |
| HI | Hindi |
| HR | Croato |
| HY | Armeno |
| IA | Interlingua |
| IE | Interlingue |
| IK | Inupiak |
| IN | Indonesiano |
| IS | Islandese |
| IW | Ebraico |
| JI | Yiddish |
| JW | Giavanese |
| KA | Georgiano |
| KK | Kazakh |
| KL | Groenlandese |
| KM | Cambogiano |
| KN | Kannada |
| KO | Coreano |
| KS | Kashmiri |
| KU | Curdo |
| KY | Kirghizo |
| LA | Latino |
| LN | Lingala |
| LO | Lao |
| LT | Lituano |
| LV | Lettone |
| MG | Malgascio |
| MI | Maori |
| MK | Macedone |
| ML | Malayalam |
| MN | Mongolo |
| MO | Moldavo |
| MR | Marathi |
| MS | Malese (MAY) |
| MT | Maltese |
| MY | Birmano |
| NA | Nauruano |
| NE | Nepali |
| NL | Olandese |
| NO | Norvegese |
| OC | Occitano |
| OM | Oromo (afan) |
| OR | Oriya |
| PA | Panjabi |
| PS | Pashtu |
| PT | Portoghese |
| QU | Quechua |
| RM | Reto-romancio |
| RN | Kirundi |
| RO | Rumeno |
| RW | Kinyarwanda |
| SA | Sanscrito |
| SD | Sindhi |
| SG | Sangho |
| SH | Serbo-croato |
| SI | Cingalese |
| SL | Sloveno |
| SM | Samoano |
| SN | Shona |
| SO | Somali |
| SQ | Albanese |
| SR | Serbo |
| SS | Siswati |
| ST | Sesotho |
| SU | Sundanese |
| SV | Svedese |
| SW | Swahili |
| TA | Tamil |
| TE | Telugu |
| TG | Tagiko |
| TH | Tailandese |
| TI | Tigrinya |
| TK | Turkmen |
| TL | Tagalog |
| TN | Setswana |
| TO | Tonga |
| TR | Turco |
| TS | Tsonga |
| TT | Tataro |
| TW | Twi |
| UK | Ucraino |
| UR | Urdu |
| UZ | Uzbeko |
| VI | Vietnamita |
| VO | Volapuk |
| WO | Wolof |
| XH | Xhosa |
| YO | Yoruba |
| ZU | Zulu |
* Durante la riproduzione di alcuni DVD, i segnali digitali possono venire emessi con 20 bit o 24 bit (al bitrate originale) attraverso il terminale OPTICAL DIGITAL OUT, purché i dischi non siano protetti dalla duplicazione.
Utilizzo dei televisori JVC tramite il telecomando

È possibile utilizzare il telecomando con i televisori JVC.
| ©/I TV | Accensione/spegnimento televisore. |
| TV/VIDEO | Modifica della modalità di immissione. |
Tenendo premuto SHIFT, premere...
| TV VOL +,- | Regolare il volume. |
| TV CH ⊕,⊖ | Per cambiare canale. |
Specifiche
Sezione amplificatore—CA-UXG49/CA-UXG48
Potenza d'uscita: 40 W (20 W + 20 W) a 6 Ω (10% di distorsione armonica totale)
| Ingresso audio | LINE IN: |
| 500 mV/50 kΩ (presso “IN_LVL1”) | |
| 250 mV/50 kΩ (presso “IN_LVL2”) | |
| 125 mV/50 kΩ (presso “IN_LVL3”) |
Ingresso digitale: USB MEMORY
| Uscita video: | |
| Sistema di colore: PAL (scansione interlacciata/progressiva) | |
| Video composito: | 1 V(p-p)/75 Ω |
| S-VIDEO: Y (luminanza) | 1 V(p-p)/75 Ω |
| C (crominanza, raffica) | 0,3 V(p-p)/75 Ω |
| RGB: | 0,7 V(p-p)/75 Ω |
| COMPONENT: (Y) | 1 V(p-p)/75 Ω |
| (P_B/P_R) | 0,7 V(p-p)/75 Ω |
| Impedenza dei diffusori: | 6 Ω – 16 Ω |
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz Gamma di sintonizzazione AM (MW): da 522 kHz a 1 629 kHz
Sezione lettore dischi
Dischi riproducibili:
| DVD Video/CD/VCD/SVCD/ |
| CD-R/CD-RW (formati CD/SVCD/VCD/ |
| MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ |
| MPEG-2/DivX) |
| DVD-R/-RW (formati DVD-VR/DVD |
| Video/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ |
| MPEG-2/DivX) |
| +R/+RW (formati DVD Video/MP3/WMA/ |
| WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX) |
| DVD-ROM (formati MP3/WMA/WAV/ |
| JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX) |
| Gamma dinamica: | 80 dB |
| Risoluzione orizzontale: | 500 linee |
| Fluttazione e wow: | Non misurabili |
Sezione USB
File riproducibili: formati MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
| Specifiche USB: | |
| Compatibile con l’interfaccia USB 2,0 Full Speed Apparecchi compatibili: | |
| Di tipo per memorizzazione di massa Sistema di file compatibile: | FAT16, FAT32 |
| Alimentazione del bus: | 500 mA/5 V |
Generali
Alimentazione: 230 V CA ∼ , 50 Hz
Consumo: 26 W (in funzionamento) 7 W (in standby)
1 W (nella modalità a display spento)
Peso (approssimativo): 2,6 kg
Diffusori—SP-UXG49/SP-UXG48
Unità diffusore: Tweeter: 1,5 cm a cupola x 1
Woofer: cono da 10 cm x 1
Impedenza: 6 Ω
Peso (approssimativo): 1,7 kg ciascuno
Accessori in dotazione
Vedere pagina 3.
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
- “DTS” è un marchio di fabbrica registrato della DTS, Inc. e “DTS2.0 + Digital Out” è un marchio di fabbrica della DTS, Inc.
- “Prodotto DivX® Ultra Certified originale” “Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX® 6) con riproduzione avanzata di file multimediali DivX® e del formato DivX® Media Format” “DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza”.
- Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- In questo prodotto è integrata una tecnologia di protezione del copyright, a sua volta protetta da brevetti concessi negli Stati Uniti e da altri diritti sulla proprietà intellettuale. L'uso di questa tecnologia di protezione deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso esclusivamente per uso domestico o per altri scopi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. L'uso di tecniche di inversione o lo smontaggio è proibito.
- “È NECESSARIO AVVERTIRE I CONSUMATORI CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POTREBBERO VENIRE VISUALIZZATE IMMAGINI DISORTE. IN CASO DI PROBLEMI DI IMMAGINE DA SCANSIONE PROGRESSIVA 525 O 625, È CONSIGLIATO DI PASSARE AL COLLEGAMENTO DI USCITA DI ‘DEFINIZIONE STANDARD’ IN CASO DI DOMANDE PER LA COMPATIBILITÀ DEL NOSTRO TELEVISORE CON QUESTO MODELLO DI UNITÀ DVD 525p E 625p, CONTATTARE IL CENTRO DI ASSISTENZA ALLA CLIENTELA”.
Telecomando
| Tasto | Pagina | |
| ∅/1 AUDIO | 25 | 7, 30 |
| ∅/1 TV | 26 | 38 |
| ■ | 15 | 9, 10, 21, 22 |
| ▶▶, ◀◀ | 17 | 8, 10 |
| ▶▶-1, ◀◀◀ | 38 | 8, 10, 21, 22 |
| II | 16 | 9, 20 – 22, 28 |
| ^, ∨, >, < , ENTER/SET | 11 | 8, 10, 14 – 16, 19 – 21, 25 – 31 |
| ⇐ (Ripetizione con un solo tasto) | 36 | 20 |
| 3D P/HP S | 5 | 13 |
| A.STANDBY | 24 | 15 |
| AHB PRO | 20 | 12 |
| ANGLE | 7 | 19 |
| AUDIO/MPX | 19 | 18 |
| AUDIO VOL +, - | 41 | 7, 12 |
| BASS/TREBLE | 43 | 12 |
| C.VOICE | 4 | 13 |
| CANCEL | 9 | 15, 22, 29, 30 |
| CLOCK/TIMER | 27 | 15, 29, 30 |
| DIMMER | 3 | 7, 13 |
| DISPLAY | 30 | 15, 16 |
| DVD/CD ▶ | 14 | 7, 9 – 11, 20 – 22, 28 |
| DVD/LINE LEVEL | 21 | 11, 13 |
| FADE MUTING | 42 | 12 |
| FM/AM | 34 | 7, 8, 11 |
| FM/PLAY MODE | 39 | 8, 21, 22 |
| GROUP/TITLE | 37 | 9 |
| GROUP/TITLE SKIP | 38 | 9 |
| LINE/TV SOUND | 35 | 7, 9, 11 |
| MENU/PL | 32 | 10, 27, 28 |
| Tasti numerici | 1 | 8, 10, 26, 27 |
| ON SCREEN | 33 | 25 |
| PTY ⚣, ⚣ | 11 | 16 |
| PTY SEARCH | 32 | 16 |
| QP LINK | 20 | 11 |
| REPEAT | 40 | 22 |
| REPEAT A-B | 40 | 23 |
| RETURN | 8 | 10 |
| SCAN MODE | 29 | 14 |
| SET UP | 12 | 31 |
| SHIFT | 22 | 7, 9, 10, 12 – 17, 19, 20, 22, 23, 29, 30, 38 |
| SLEEP | 2 | 15 |
| SLOW ⚣, ⚣ | 17 | 20 |
| SOUND TURBO II | 23 | 12 |
| SUBTITLE | 18 | 19 |
| TA/News/Info | 12 | 17 |
| TOP MENU/PG | 10 | 10, 27, 28 |
| TV CH ⚣, ⚣ | 11 | 38 |
| TV/VIDEO | 28 | 38 |
| TV VOL +, - | 41 | 38 |
| USB MEMORY ▶ | 13 | 7, 9 – 11, 20, 28 |
| VFP | 31 | 14 |
| ZOOM | 6 | 20 |
Unità principale
| Tasto | Pagina | |
| Indicatore Ⓐ/1 & STANDBY | 3 | 7, 23 |
| ■ | 6 | 9, 23 |
| ▲ | 16 | 9 |
| ▶▶↑ UP, DOWN ◀◀◀ | 715 | 8, 10, 21 |
| DIMMER | 2 | 7, 13 |
| Display | 1 | 6 |
| DVD/CD ▷/II | 5 | 7, 9, 11, 20, 28 |
| FM/AM | 13 | 7, 8, 11 |
| LINE IN/OUT | 17 | 5 |
| LINE/TV SOUND | 14 | 7, 9, 11 |
| PHONES | 9 | 7 |
| Sensore del telecomando | 10 | 5 |
| SOUND TURBO II | 11 | 12 |
| Presa USB MEMORY | 8 | 5 |
| USB MEMORY ▷/II | 4 | 7, 9, 11, 20, 28 |
| VOLUME +,- | 12 | 12 |
Telecomando

È possibile utilizzare questo telecomando anche con televisori JVC (vedere pagina 38).
Unità principale


Video CD

TV VOLAUDIO VOL




Per abbandonare l’operazione,premere DVD/CD►.

Per abbandonare l’operazione,premere DVD/CD ▶.




Unità USB di memoria di massa


