UX-G45 - Cassa bluetooth JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UX-G45 JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su UX-G45 JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassa bluetooth in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UX-G45 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UX-G45 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE UX-G45 JVC
Per Interrompere completeness l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (tutte le spie e leindicazioni si spegneranno). Quando s'installa l'apprecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto / I STANDBY/ON, in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l'unità dall'alimentazione.
- Quando l'unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l'unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L'accensione può essere controllataanche dal telecomando.
ACHTUNG
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
- Non togliete viti, coperchi o la scatola.
- Non esponete l'apparecchio alla pioggia e all'umidità.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il quello prodotto dimarca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenir il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocate le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libero le zone indicate delle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie pianà. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impiano appoggiandolo su un ravolinetto alto almeno 10 cm.
Vorderansicht
Face
Vooranzicht
Vista frontale

Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale

Über das Geblase
Ventola di raffreddamento
Sul pannello posteriori dell'unità è installata una ventola di raffreddamento che previene unecessivo aumento di temperatura all'interno dell'unità, garantendone un corretto funzionamento. La ventola comincía a rotare e aspirare aria fredda dall'esterno automaticamente quando il volume supera un determinato livello.
ACHTUNG
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull'apparecchio. - Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contententi liquidi (vasi etc.).
[Europäische Union]
![JVC UX-G45 - [Europäische Union] - 1](/content/2024/12/123749/images/aa51aae51699461fd68c9f6bf530e0a3b35bcaba9808ba4f50b6e08387312e37.jpg)
![JVC UX-G45 - [Europäische Union] - 2](/content/2024/12/123749/images/e4b9409cb7f0f08ff493a8b1b42e0913bb64ec5070b5167df180a3deaa5df07f.jpg)
Hinweis:
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
ITALIANO


Attenzione:
Questo simbo\
valido solo\
nell'Unione\
Europa.
[Unione Europea]
Questo significato. Il ricerchietà elettrica e edlettronica a cui è relativo non deve essere smalita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invence, va segnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di aparecchiatura elettriche ed edlettroniche, per il trattamento, il recuperop e il riciclaggio corretti, in conformità alle propria normative nazionali.
Mediente lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuira a preservare le risorse naturale e a prevenir potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negazio in cui si è acquistato il prodotto.
L'utente è responsable de l'accommodation dell'apparecchio a sua vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smalitre quello prodotto, visitare la nostra paginga web www.jvc-europe.com per ottener informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell'Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire"Thiso, effetturo lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazionale relative al trattamento delle apparecchiatura elettriche ed elettroniche obsolete.
Einleitung 2
Come leggere il presente manuale 3
Operazioni preliminari 4
Punto 1: Apertura della confezione 4
Punto 2: Prepare il telecomando 4
Punto 3: Collegamenti 5
Prima diutilizzare ilsystema 8
Operazioni giornaliere—Riproduzione ...... 9
Ascolto della radio 10
Riproduzione di un disco 11
Riproduzione da memoria USB o Lettoro audio digitale...... 11
Riproduzione di alla apparecchiatura 13
Funzione QP Link (Quick Portable Link) 13
Operazioni giornaliere— Regolazioni audio e generali 14
Regolazione del volume 14
Regolazione del suono 14
Regolazione della luminosità del display — DIMMER... 15
Impostazione dell'orologio 15
Spegnimento dell'alimentazione in modo automatico...... 16
Operazioni avanzate con la radio 17
Ricezione di stazioni FM con Radio Data System..... 17
Ricerca di un programmatramite i codici PTY. 17
Passaggio temporaneo automatico a un programma di propria scelta. 18
Operazioni avanzate condischi / memoria USB/ letteri DAP 19
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata 19
Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale 20
Ripetizione dell'esecuzione—Riproduzione ripetuta... 21
Blocco dell'espulsione disco—Blocco bambini 21
Operazioni con il timer 22
Impostazione del timer 22
Ulteriori informazioni 24
Ulteriori informazioni su quello sistema 24
Localizzazione dei guasti 25
Manutenzione 26
Specifiche 26
Indice delle parti 27
Grazie per aver acquistato un Sistema Hi-Fi Micro JVC. Siamo certi che il sistema contribuire ad arricchire il vostro ambiente domestico, grazie al divertimento di cui vi consentirà di godere negli anni.
Prima di usare il nuovo sistema stereo, leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni.
Il manuale contiene tutte le informazioni necessarie per la configurazione e l'utilizzo del sistema.
In caso di dubbi o dati che non trovano risposta nel manuale, contattare il rivenditore.
Precauzioni
Installazione
- Installare l'unità in una posizione pianà, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5^ e 35^ .
- Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata.

NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Lasciare spazio sufficiente tra ilsysteme e il tevisore.
- Per evitare interferenze con il teilevisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il teilevisore.
Sorgenti di alimentazione
- Per scollegare ilsystema dalla presa c.a., scollegare la spina perché tirare il cavo di alimentazione.

NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Formazione di umidità
L'umidità più condensarsi sulle lenti all'interno del sistema nei seguenti casi:
- Dopo l'accensione dell'impiano di riscaldamento nel locale di ascolto
- In un locale umido
- Quando ilsystema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo
Di seguenza, ilsystema più funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il systema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell'umidità, quando scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo.
Calore interno
- Una ventola di raffreddamento viene installata sul pannello posteriori per prevenir il surriscaldamento dell'interno dell'apparecchio (vedere pagina G-2).

Per motivi di sicurezza, osservare scrupolosamente le seguenti norme:
- Controllare che tutto attorno l'apparecchio l'aria circoli bene. La ventilazione scadente può causare surriscaldamenti e danneggiare ilsystema.
- NON bloccare la ventola di raffreddamento e le fessure o fori di aerazione. Se fossero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe nonVenire disperso.
Varie
- Qualora un oggetti metallico oppure del liquido penetrino nelsystema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare una operazione.

NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può effettuata dall'utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del systema, scollegare il cavo di alimentazione alla presa c.a.
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore.
Come leggere il presente manuale
Per renderse il presente manuale più semplice e facile da comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti:
- Le operazioni di pulsanti e comandi vengono illustrate come elencato nella tabella seguite. Nel presente manuale vengono illustrate principamente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzato i pulsanti e i comandi direttamente nell'unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.
- Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nelle sezioni "Ulteriori informazioni su quelloystema" e "Localizzazione dei guasti", ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni. Perulteriori informazioni o in caso di dubbi sulle funzioni, visitare le sezioni relative per ottenere le risposte.
| Indica una pressione leggera del pulsante. | |
| Indica una pressione leggera e ripetuta del pulsante, finché viene selezionata l'opzione desiderata. | |
| Indica la pressione di un pulsante. | |
| 2 sec. | Indica di mantenere premuto il pulsante per un numero di secondi specificato. • Il numero all'interno della freccia indica il periodo di pressione (in questo esempio, 2 secondi). • Se non è presente alcun numero all'interno della freccia, tenere premuto finché l'intera procedura viene completata o si ottiene il risultato desiderato. |
| Indica di ruotare il comando verso le direzioni specificate. |
| Remote ONLY | Indica che esta operazione è possibile solotramite il telecomando. |
| Main Unit ONLY | Indica che esta operazione è possibile soloutilizzando i pulsanti e i controlli dell'unità principale. |
Operazioni preliminari
Punto 1: Aprire la confezione e controllare gli accessori.

Punto 2:Prepare il telecomando.

Punto 3: Collegare i componenti quali le antennne AM/FM, i diffusori ecc. (vedere da pagina 5 a pagina 7).

Infine, collegare il cavo di alimentazione.
Ora è possibile utilizzato ilsystema.
Punto 1: Apertura della confezione
Dopo l'apertura della confazione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.
- Antenna FM (1)
- Antenna a telaio AM (1)
Telecomando (1) - Batterie (2)
Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il rivenditore.
Punto 2: Prepare il telecomando
Inserire le batterie sul telecomando abbinando la polarità (+ e-) in modo corretto.
1

2

R6(SUM-3)/AA(15F)
3


- NONutilizzare una batteria vecchia insieme ad una nuova.
- NON utilizzato tipi diversi di batterie insieme.
- NON esporre le batterie a calore o fiamme.
- NON lasciare le batterie all'interno del vano batterie se si pensa di non utilizzato il telecomando per un periodo di tempo prolongato. In caso contrario, eventuali perdite di liquido delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
Punto 3: Collegamenti
Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 7.
Per informazioni più dettagliate sul collegamento di apparecchiature esterne, vedere pagina 13.
Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio.
Per il collegamento di altri componenti,fare riferimento anche ai relativi manuali,in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriori possono variare.
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti.

Scollegare l'antenna FM fornita e collegarla a un'antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (IEC o DIN45325).
Alla presa di corrente
Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.

Per montare e collegare l'antenna a telaio AM Per montare l'antenna a telaio AM





Per collegare l'antenna a telaio AM
Assicurarsi di collegare il filo correttamente: l'estremità bianca con AM EXT, l'estremità nera con GND.

- Se i cavi dell'antenna a tetlaio AM o dei diffusori sono ricoperti di vinile, togliere la copertura per esporre l'estremità.
- Accertarsi che i conduttori dell'antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere le antenne lontano delle parti metalliche delsystema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione CA, in quanto ciò potrebbe influenzare negativamente la ricezione.
Per collegare i cavi per i diffusori
Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente.

Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: collegare il cavo con striscia nera a (-) e il cavo sulla striscia a (+) .

- NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- Il conduttore dei cavi dei diffusori NON deve negare a contatto con parti metalliche del systema.
Leindicazioni sul display offrono numero significazioni durante l'utilizzo delsystema.
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.

Indicazioni sul display principale
-
Durante l'ascolto della radio:
-
Durante la selezione di "AUX":

- Durante la coproduzione di un CD:

- Durante la riproduzione di un MP3*:


- Quando si seleziona USB MEMORY:

Numero di tracce attuali Tempo di riproduzione trascorso
- Durante un'interruzione della riproduzione:
Quando la funzione RESUME è impostata su ON, sul display viene visualizzata l'indicazione RESUME. Ciò avvieneanche quando si interrompe la funzione USB Memory o DAP.
CD:

Numero totale di trace
Tempo di riproduzione totale
MP3:
- Durante la modalità "TRACK":

Numero totale di trace
- Durante la modalità “GROUP”:

Numero Numerotale
gruppi in totale di tracce
- Quando inizia la riproduzione di un disco MP3, vengono visualizzati il numero della traccia e il nome della traccia (con tag ID3) prima della visualizzazione del tempo di riproduzione trascorso.
Indicatori della modalità di riproduzione
- RAND (random): Si accende quando è attiva la modalità di riproduzione casuale.
- PRGM (programma): Si accende quando è attiva la modalità di riproduzione programmata.
- : Si illumina quando la modalità di ripetizione è attivata.
-1:Fa ripetere la traccia.
- ALL: Fa ripetere tutte le tracce.
-GR: Ripete tutte le tracce contente nel gruppo selezionato (solo MP3).
2 Indicatore QP Link
- Si accende quando si attiva la funzione QP Link.
3Indicatore MP3
- Si accende quando viene rilevato un MP3.
4 Indicatore USB
- Si accende quando si selezione la funzione USB MEMORY.
5 Indicatori della ricezione FM
- MONO: Si illumina quando la modalità FM monoaurale è attiva.
- ST (stereo): Si accende quando avviene la sintonizzazione a una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.
6Indicatore SOUND TURBO
- Si accende quando viene arrivata la funzione SOUND TURBO (vedere pagina 14).
7 Indicatore AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
- Si illumina quando la AHB PROiene attivata.
8 Indicatore del TA/tipo di programma (PTY)
-TA/News/Info: Si accende perindicare il tipo di programma selezionato correntemente per la ricezione in PTY Standby.
-TA/News/Info: Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la ricezione in PTY Standby.
9Display principale
10 Indicatore A.STBY(Auto Standby)
- Si accende quando viene attivata la funzione di standby automatico.
- Lampeggia quando la riproduzione del disco si farma con la funzione di standby automatico attiva.
11 Indicatori dei timer
- : Si illumina quando il timer giornaliero è in attesa. Lampeggia quando è al lavoro.
- 1/2/3: Si accende quando la funzione di timer giornaliero (1, 2 o 3) è in attesa oppure lampeggia durante l'impostazione o quando è operativa.
- SLEEP: Si accende quando è attivo il timer di autospegnimento.
Operazioni giornaliere—Riproduzione



1 Accendere l'unità.
La spia STANDBY dell'unità principale si spegne.
- Senza necessariamente premere STANDBY/ON /1 , ilsystema viene attivato premendo uno dei pulsanti di selezione della sorgente, come illustrato al punto seguente.
2 Selezionare la sorgente.
La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta.
- Se si preme AUX, viene avviata la sorgente di riproduzione nel componente esterno.
3 Regolare il volume.
4 Utilizzato la sorgente di destinazione come illustrato di seguito.
Per disattivare I'unità (modalità standby)

STANDBY/ON
La spia STANDBY dell'unità principale si illumina.
- Un consumo minimo di energia si verificaanche in modalitàstandby.
Per disattivare l'indicazione dell'orologio ai fini del risparmio energetico
Quando ilsystema è spento...

DIMMER
- Premere nuovamente il tasto per visualizzare l'indicazione dell'orologio.
Ascolto in cuffia
Collegare le cuffie al jack PHONES sull'unità principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
- Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori vengono riattivati.

NON specnere ilsystema (modalitàstandby)
mente il volume è impostato a un livello
molto alto. In caso contrario, l'improvvisa
emissione di energia sonora all'accensione
dell'unità o all'avvio della riproduzione può
danneggiare l'udito, i diffusori e/ole cuffie.
Ascolto della radio
Per selezionare la banda (FM o AM)

La stessa operazione può essere effettuataanche medianti i tasti FM o AM delsystema.
Per sintonizzarsi su una stazione
Mentre viene selezionato FM o AM...
| Telecomando: | Unità principale: |
| 1 sec. | 1 sec. |
Sul display viene visualizzato ilchio di frequenza.
Quando il systemi si sintonizzza su una stazione (frequenza) con una potenza di segnale sufficiente, la ricerca della frequenza si arresta.
- Premendo ripeturamente il pulsante, la frequenza cambia un passo alla volta.
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due pulsanti.
Se l'ascolto della stazione FM risulta difficile


MONO:
La riscione risulta migliorata ante se viene perduto l'effetto stereo. Si accende l'indicatore MONO.
STEREO:
Usare normalmente questa posizione. L'effetto stereo verrà ripristinato.
Per memorizzare le stazioni

É possible predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
1 Sintonizzare l'unità sulla stazione che si desidera memorizzare.
2 Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.

SET/RESUME

- Completare il processo seguente quando l'indicazione sul display lampeggia.
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.
1
2
3
Esempi:
4
5
6
Per selezionare il numero predefinito 5, premere 5.
7
8
9
predefinito 15, premere ≥ 10 1 5
0
10

Per selezionare il numero predefinito 30, premere ≥ 10 3 0
- Éanche possibileutilizzareipulsanti PRESET UP/ PRESETDOWN.
4 Memorizzare la stazione.

SET/RESUME


memo
- Se si è memorizzata una stazione impostata su MONO, la stazione viene memorizzata mantenendo l'impostazione MONO.
Per sintonizzarsi su una stazione predefinita

1 Selezionare una banda (FM o AM).

2 Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
(≥10)

- Éanche possibile usare il commande PRESET UP o PRESET DOWN.
Riproducione di un disco
Questoistema è in grado di riproduire CD normali e CD-R/ CD-RW (registrati nel formato CD audio o MP3).
| Tipo di disco | Simbolo (logo) |
| CD audio | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO |
| CD-R | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recondite |
| CD-RW | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO (Howrttable) |
- Avverenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un "DualDisc" non è conforme allo standard "Compact Disc Digital Audio". Pertanto, non è consigliato l'utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con quello prodotto.
Per insere un disco

Épossible caricare dischi anche durante l'ascolto di un'altra sorgente.

Per chiudere il cassettino, premere nuovamente
- Quando il cassettino del disco è aperto, è possibile chiuderlo e avviare la riproduzione premendo CD /II.
| Per avviare: | Per la puna: | Per interrompere: |
| CD | CD | |
| Per rilasciare, premere nuovamente. |
Per scegliere un traccia/gruppo*
Passa a un numero di traccia/gruppo\*successivo.
Diminuisce a un numero di traccia/gruppo* successivo.
- Per informazioni dettagliate sulla selezione del gruppo, vindere "Per la riproduzione di dischi MP3" a pagina 12.
Per individuare una parte particolare
Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto finché viene raggiunta la parte desiderata.

Quando si esguequesta operazione con sorgenti MP3, non viene riprodotto alcun suono.
Per individuare una traccia direttamente e avviare la riproduzione

1
2
3
Esempi:
4
5
6
Per selezionare la traccia numero 5, premere 5.
7
8
9
Per selezionare la traccia numero 15, premere ≥ 10 1 5
Per selezionare la traccia numero 30, premere ≥ 10 3 0
0
10

(Per le sorgenti MP3 con 100 tracce o più)
Per selezionare la traccia numero 125, premere due volte ≥ 10 1 2 5
Se le tracce non sono più di 99, è possibile premere ≧ 10 due volte per tornare alla condizione precedente alla pressione di ≧ 10.
Riproduzione da memoria USB o
Lettore audio digitale
Ilsystema èdotato di un terminale USB MEMORY sul pannello anterio. Questo terminale può essere usizzato per collegare una memoria USB o unlettore audio digitale (DAP-Digital Audio Player) e ascoltare i brani audio presenti su tali supporti.
- Si tengà presente che da questoistema non è possible inviarè segnali o dati alla memoria USB o allettore DAP.
IMPORTANT
- Prima di collegare o scollegare appearecchi, portare sempre il volume su "VOL MIN".
- Collegare direttamente al pannello anteriore dell'unità la memoria USB o illettore DAP. Il collegamento mediante hub USB potrebbe causare problemi di funzionamento.
- É possibile collegare dispositivi di memoria USB e DAP compatibili con le specifiche tecniche per l'archivazione di massa USB.
- AlcunilettoridAPnonsonocompatibiliconquestaunità.
- Non è possible riproduire con但这a unità tracce codificate o cifrate mediante tecniche particolari. É supportato solo il formato MP3.
Per collegare la memoria USB o illettore DAP
Collegare illettore DAP alsystema mediente il cavo USB in dotazione allettore.

- Usare un cavo USB con un connettore "serie A" all'estremità da collegare al sistema.
- Quando si scollega la memoria USB o illettore DAP, accertarsi che la riproduzione sia terminata e che il sistema si trovi in condizione di arresto.
Per riproduire l'audio presente su memoria USB olettre DAP

Per avviare:
Per

interrompere:
- L'indicatore USB presente sul display è accesso quando è selezionata la funzione USB MEMORY.
Per scegliere una traccia/gruppo*

- Per informazioni dettagliate sulla selezione del gruppo, vedere di seguito la sezione "Per la riproduzione di dischi MP3".
Ripresa della riproduzione da CD audio/ MP3/memoria USB/DAP
Premendo il tasto durante la riproduzione, l'unità memorizza il punto in cui si è interrotta la riproduzione della traccia. Premendo CD / o USB MEMORY / , è possibile riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Per attivare/annullare la funzione di ripresa della riproduzione
Se la sorgente è CD o USB MEMORY...



memo
- Premendo o scollegando la memoria USB o illettore DAP, il punto di interruzione della riproduzione nella traccia viene cancellato.
- Per avviare la riproduzione a partire alla prima traccia nelle attiva la funzione di ripresa della riproduzione, premere due volte tra diverse la riproduzione, quando premere CD /II o USB MEMORY /II.
Per la riproduzione di dischi MP3
A seconda della modalità di riproduzione MP3, |▶/▶/▶▶/o i tasti numerici funzionano per la selezione del gruppo o la selezione della traccia.
Esempi:
Quando la modalità di riproduzione MP3 è "GROUP".

Indicatore GR (Gruppo)
Numero gruppi in totale
Numero totale di tracce
Premendo MP3 MODE è possibile modificare la modalità di riproduzione MP3.
- Ogniquvalvolta si preme il tasto, la modalità di riproduzione MP3 si modifica come segue:


MP3 MODE
TRACK:
Vengono rilevate solo le traccé (i gruppi vengono ignorati).
- i tisti numerici consento la selezione delle traccie dei dischi MP3.
GROUP:
Vengono rilevatii sia i gruppi che le tracec.
- l</>, />, />l e i tasti numerici consento la selezione dei gruppi dei dischi MP3.
- I tasti numerici consentono la selezione del numero di traccia all'internalo di un gruppo..
Riproducione di另一tra apparecchiatura
Collegamento di altre unità
Usando un cavo con minispinotto stereo a spillo (non in dotazione) è possible collegare unità con prese di uscita audio analogiche comelettori DAP,televisori,ecc.
Minispinotto stereo a spillo (non fornito)

Se l'uscita audio dell'altra unità non ha un minispinotto stereo a spillo,
usare un adattatore per convertire il vostro minispinotto a spillo nella spina posseduta dall'uscita audio.
Fare riferimento ai manuali forniti con l'apparecchiatura.
IMPORTANT
- Prima di collegare o scollegare apparetti, portare sempre il volume su "VOL-MIN".
Per regolare il livello di ingresso del suono dall'altra unità
Il livello di ingresso del suono può essere regolato dal dispositivo collegato, se il segnale in ingresso è troppo forte o troppo debole.
1 Selezionare AUX per la sorgente.
2 Regolare il livello di ingresso.

AUX LVL 1: Livello di ingresso normale (impostazione predefinita).
Adatto per apparecchiature con un basso livello di uscita (ad esempio un dispositivo audio portatile).
AUX LVL 2: Livello di ingresso ridotto.
Adatto per apparecchiature con un elevato livello di uscita (ad esempio unlettore DVD).

memo
- Qualora si ritenga che il livello di uscita dall'apparecchiatura esterna sia elevato, selezionare AUX LVL2.
Funzione QP Link (Quick Portable Link)

Se si connettono al terminale AUX autres apparecchiature e si avvia la riproduzione da esse, la sorgente passa automaticamente ad AUX.

L'indicatore QP Link è accesso quando la funzione QP Link è attiva.

Quando la funzione QP Link è attiva...
- Se il terminale AUX riceve un segnale audio jusqu'à il système é acceso, la sorgente passa automaticamente ad AUX.
- Se il terminale AUX riceve un segnale audio除去 il sistema si trovava in modalità standby, il sistema si accende automaticamente e riproduce l'audio.
- Non è possibile modificare la sorgente quando il terminale AUX riceve un segnale audio.
Se si preme un pulsante relativo a un'altra sorgente, l'indicatore QP Link lampeggia più volte.

memo
- Mentre è in corso la riproduzione sul dispositivo audio portatile, la funzione QP Link potrebbe accendere ilsystemaanche quando il timer di spegnimento pone in standby il systemo o l'utente pone in standby il systema. In tal caso, disattivare la funzione QP Link oppure interrompere la riproduzione sul dispositivo collegato alla presa AUX.
- Se il segnale audio in ingresso ricevuto dal terminale AUX è debole, la sorgente potrebbe non passare ad AUX.
- A seconda dei contenuti della musica, la sorgente potrebber non passare ad AUX.
- La sorgente impiega uno o due secondi per passare ad AUX dopo l'avvio di un'altra apparecchiatura (ad esempio unlettore audio digitale) e I'emissione del segnale audio da parte diessa. Ciò è dovuto al fatto che il systema devere rilevare il segnale proveniente da tale apparecchiatura.
- Se l'indicazione dell'orologio è disattivata in modalità standby, la funzione QP Link non si attiva.

Telecomando

Unità principale
Regolazione del volume
É possible regolare il livello del volume da 0 (VOL-MIN) a 31 (VOL-MAX).

Telecomando:

Unità principale:

Per escludere il volume immediatamente

Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
Regolazione del suono
Potenziare il suono—SOUND TURBO
Questa funzione consente di potenziare il suono.

Perrinforzarei bassi—AHB PRO
Épossiblerinforzareibassi inmodocheservino la loropienezzaanche basso


Per regolare il tono—BASS/TREBLE
É possibile regolare il livello delle frequenzeasse e alte da 0a + 5
Per regolare le frequenze basse

Per regolare le frequenze alto

La stessa operazione può essere eseguita sulsystema.
Quando la funzione SOUND TURBO è impostata su ON, la funzione BASS/TREBLE non è attiva.
Regolazione della luminosità del display — DIMMER
É possible ridurre la luminosità del display.

Impostazione dell'orologio

Se non viene impostato l'orologio incorp.orato, non è possibile utilizzato il timer giornaliero (vedere pagina 22).
- Per uscire dall'impostazione dell'orologio, premere CLOCK/TIMER secondo necessità.
- Per tornare al punto precedente, premere CANCEL.
1 Attivare la modalità di impostazione dell'orologio.


- Se l'orologio è gli stato impostato in precedenza, premere ripetutamente il pulsante finché viene selezionata la modalità (vedere pagna 22) di impostazione dell'orologio.
2 Regolare l'ora.

3 Regolare i minuti.

Viene visualizzata l'indicazione "CLOCK OK" e l'orologio integrato inizia a funzionare.
Per visualizzare l'ora corrente durante le riproduzione

Se si verifica una perdita di corrente
L'orologio除去la propria impostazione e torna su "0:00".
Sarà necessario reimpostarlo.
Spegnimento dell'alimentazione in modo automatico Remote ONLY
Per spegnere l'unità al terme della riproduzione—Standby automatico
Questa funzione è attiva solo quando la sorgente è impostata su CD.

Quando è attiva la funzione di standby automatico, l'indicatore A.STBY compare sul display.

Quando la riproduzione di un disco cessa, l'indicatore A.STBY inizia a lampeggiare.
Se non disco viene eseguita alcuna operatione entro circa 3 minuti quando l'indicatore lampeggia, il sistema si spegne (modalità standby) automaticamente.
Per spegnere l'unità après un dato periodo di tempo—Sleep Timer
1 Specificare il tempo (in minuti).

2 Attendere finché il valore impostato scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento


- Se viene premuto il pulsante ripeturamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento.
Operazioni avanzate con la radio

Ricezione di stazioni FM con
Radio Data System

Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare或者其他 normali segnali del programma.
- Quando è sintonizzato su una stazione FM che fornisce il servizio Radio Data System.
Questoistema più ricevere i seguenti tipi di segnali Radio Data System.
| PS (Servizi associati al programma) | Mostra i nomi delle stazioni conosciute. |
| PTY ( Tipo di programma) | Mostra il tipo di programma trasmesso. |
| RT (Testo radio) | Mostra i messaggi di testo trasmessi alla stazione. |
| Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) | Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. |
Peramente le informazioni Radio Data System
Mentre si ascolta una stazione FM...

| PS | Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. |
| PTY | Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PTY”. |
| RT | Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati alla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO RT”. |
Ricerca di un programma tramite i codici

É possible individuare un tipo di programma particolare dai canali predefiniti (vedere pagina 10) specificando i codici PTY.
Per cercare un programma tramite i codici PTY
1 Mentre si ascolta una stazione FM...


2 Selezionare un codice PTY.

| NEWS = AFFAIRS = INFO = SPORT = EDUCATE = DRAMA = CULTURE = SCIENCE = VARIORED = POP M = ROCK M = EASY M = LIGHT M = CLASSICS = OTHER M = WEATHER = FINANCE = CHILDREN = SOCIAL = RELIGION = PHONE IN = TRAVEL = LEISURE = JAZZ = COUNTRY = NATION M = OLDIES = FOLK M = DOCUMENT = ritorno al punto di partenza |
3 Iniziare la ricerca.


Es.: É stato selezionato "NEWS"
Il ricevitore ricerca 30 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, "NOT" e "FOUND" vengono visualizzati alternatamene sul display.
- Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH.
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata
Mentre leindicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH.
Passaggio temporaneo automatico a un programma di propria scelta Remote ONLY
La funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, NEWS o INFO).
- Questa funzione viene utilizzata durante l'ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti.
Durante l'ascolto di una stazione FM, selezionare una delle opzioni riportate di seguito:

| TA | Informazioni sul traffico nella zona |
| NEWS | Notizia |
| INFO | Programmi informativi, nel senso più ampio del termine |
Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione及其他 reti):
CASO 1
Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto
Ilsystemarimane sintonizzato sullastazione corrente.

Se una stazione trasmette il programma di propria scelta, il sistema passa automaticamente alla stazione desiderata.
L'indicatore TA/News/Info inizia a lampeggiare.

Al terme del programma, ilsystema ritorna sulla stazione precedentamente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l'indicatore termina di lampeggiare e rimane accesso).
CASO 2
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto
L'indicatore TA/News/Info inizia a lampeggiare.

Al terminel del programma, l'indicatore termina di lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
Operazioni avanzate condisci / memoria USB /lettori DAP
Telecomando

Unità principale

Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata
É possibile impostare l'ordine di esecuzione delle traccce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione.
- La riproduzione programmata può essere utilizzata solo in modalità MP3 TRACK.
- Premendo REPEAT, è possibile ripetere tutte le traceprogrammate.
1 Rima di avviare la riproduzione, premere PROGRAM.


2 Selezionare le tracce desiderate per la Riproduzione programmata.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10

Esempi:
Per selezionare la traccia numero 5, premere 5.
Per selezionare la traccia numero 15, premere ≥ 10 1 5
Per selezionare la traccia numero 30, premere ≥ 10 3 0
(Per le sorgenti MP3 con 100 trace o più)
Per selezionare la traccia numero 125, premere due volte ≥ 10 1 2 5
Se le traccce non sono più di 99, è possibile premere ≧ 10 due volte per tornare alla condizione precedente alla pressione di ≧ 10.
3 Ripetere il passaggio 2 per programmare le autres tracce.
4 Iniziare la riproduzione.

Le tracce selezionate vengono riprodotte nell'ordine programmato.
| Per ignorare una traccia: | Per la punsa: | Per interrompere: |
| CD oppure USB MEMORY Per rilasciare, premere nuovamente. |
- Durante la riproduzione programmata, non è possibile selezionare le trace mediante i tasti numerici.
Per visualizzare i contentuti programmati
Durante la visualizzazione dell'indicatore PRGM sul display e prima della riproduzione...

Nell'ordine programmato.
Nell'ordine inverso.
Per modificare il programma
Durante la visualizzazione dell'indicatore PRGM sul display e prima della riproduzione...
| Per cancellare l'ultimo passaggio: | Per cancellare l'intero programma: |
| CANCEL | |
| Peraggiungere passaggi al programma: | |
| Ripetere il passaggio 2 di pagina 19. | |
Per uscire alla riproduzione programmata
Durante la visualizzazione dell'indicatore PRGM sul display...

Premendo si annullaanche la funzione Program Play.
- Nel corso della funzione Program Play (l'indicatore PRGM è visualizzato sul display), non è possibile après i piatti dei dischi. Se non viene effettuata alcuna operazione, la funzione Program Play viene annullata ed è possibile après i piatti dei dischi.
Riproduzione in modalità casuale—
Riproduzione casuale

É possible riproduire in modo casuale toutes le tracce presenti sul disco sezonato, su memoria USB olettore DAP.
- Premendo REPEAT, è possibile ripetere tutte le trace (CALL).
Premere RANDOM.

Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
- Se per la riproduzione MP3 è selezionata la modalità "GROUP", Questa viene annullata.
La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.
| Per ignorare una traccia: | Per la punsa: | Per interrompere: |
| CD oppure USB MEMORY Per rilasciare, premere nuovamente. |
- Durante la riproduzione casuale, non è possible selezionare le tracce mediante i tasti numerici.
Per uscire alla Riproduzione casuale
Durante la visualizzazione dell'indicatore RAND sul display...

Ripetizione dell'esecuzione—Riproduzione ripetuta Remote ONLY
É possible ripetere la riproduzione.

Per CD/MP3 (modalità TRACK):

Per MP3 (modalità GROUP):

Durante la riproduzione programmata:

Durante la coproduzione casuale:
| →1 | Fa ripetere la traccia attuale. |
| GR → | Ripete tutte le tracce del gruppo corrente (solo per la modalità di riproduzione MP3 “GROUP”). |
| →ALL | Fa ripetere tutte le tracce. (Selezionabile nelle modalità di riproduzione normale e casuale) |
| → | Fa ripetere il programma. |
Blocco dell'espulsione disco—Blocco bambini

É possible bloccare i cassetti in modo che nessuno possa espellere i dischi caricato.
Cioe possibile mention ilsystema e in standby.

Mentre i cassettini sono chiusi...
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Sul display verrà visualizzata la dicitura "UNLOCKED".

Telecomando
Impostazione del timer

Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita.
- É possibile memorizzare tre impostazioni del timer giornaliero; queste perché possono essere attivate solo una alla volta.
- Per uscire dall'impostazione del timer, premere CLOCK/ TIMER secondo necessità.
- Per correggere un errore di impostazione, premere CANCEL. Sarà quando possibile tornare al passaggio precedente.
Informazioni sul funzionamento del timer giornaliero
Una volta impostato il timer giornaliero, l'indicatore del timer ( 日 ) e l'indicatore del numero del timer (1, 2 o 3) si accendono sul display. Il timer giornaliero si attiva alla stessa ora agli giorni finché viene disattivato manualmente o viene attivato un altro timer giornaliero.
Al momento dell'attivazione
Ilsystemasicaccende,ssintonizzasa stazionese specificata ooppure inizia la riproduzione della sorgente indicata.
- Scegliendo "P -- -", si selezione l'ultima stazione sintonizzata.
- Scegliendo "VOL - -", si selezione l'ultimo valore indicate.
- Mentre il timer giornaliero è al lavoro, l'indicatore del timer ( ⊙ ) e quello del numero del timer ( 1, 2 o 3) lampeggiano sul display.
- L'impostazione del timer rimane memorizzata sono a quando viene modificata.
- É possible modificare la sorgente o regolare il volume après l'avvio della riproduzione per il timer giornaliero nellezza annullare quest'ultimo.
1 Selezionale una delle modalità di impostazione del timer che si desidera impostare—Daily 1 timer, Daily 2 timer, oppure Daily 3 timer.


Es.: Quando viene selezionata la modalità di impostazione Daily Timer 1
Continua...
2 É possible impostare il timer secondo le propre preferenza.
① Impostare l'ora e i minuti per l'ora di attivazione.

② Impostare in modo analogo l'ora e i minuti per l'ora di spegnimento.
③ Selezionare la sorgente di riproduzione — “TUNER FM,” “TUNER AM,” “CD,” “AUX” oppure “USB”.

Per "TUNER FM" e "TUNER AM":
Selezionare un numero predefinito oppure P - - - premendo PRESET UP o PRESET DOWN, quindi premere SET.
④ Impostare il volume.

Selezionando "VOL - -, il volume viene impostato sul livello precedente allo spegnimento del sistema.
3 Spegnere l'unità (in attesa) se il timer è stato impostato con ilsystema accesso.
STANDBY/ON
01

Per spagnere il timer dopo aver eseguito I'impostazione
Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora agli giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni giorni particulari.
1 Selezionare il timer da cancellare.

2 Spagnere il timer selezionato.

L'indicazione del numero corrispondente al timer giornaliero è spenta.
Per attivare nuovamente il timer, ripetere i punti precedenti e al punto 2 premere...

L'indicazione del numero corrispondente al timer giornaliero si accende.
Ulteriori informazioni su quello sistema
Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere da pagina 9 a 13)
Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito più occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sare necessario memorizzare nuovamente le stazioni.
Riproduzione da disco, memoria USB olettore DAP:
- Se si utilizes un disco da 8 cm, posicionarlo sul cerchio interno del vassoio.
-
Il sistema non consente la riproduzione di dischi "packet write".
Per la riproduzione di dischi MP3... -
I dischi MP3 richiedono un tempo digettura maggiore rispetto ai normali CD. (La quantità di tempo necessaria dipende alla complessità della configurazione di gruppi e file.)
- Alcuni file MP3 di cui non è possibile la riproduzione verranno ignoranti. Ciò è dovusto al loro processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.
- Al momento della creatione di dischi MP3, utilizzato il formato dischi di livello 1 o livello 2 ISO 9660.
- Questoistema consente la riproduzione di file MP3 con estensione < .mp3> (sia maiuscola che minuscola).
- Alcuni caratteri o simboli non verranno visualizzazioni correttamente sul display. Il numero di caratteri massimo visualizzato sul display per i file (escluda l'estensione) e 30 per i tag ID3.
- Per la creazione di file MP3, si consiglio la frequenza di campionamento 44,1 kHz e la velocità 128 kbps.
- Questoistema è in grado di riconoscere un massimo di 500 trace e 200 gruppi per i dischi MP3 e di 999 trace e 250 gruppi per le memorie USB. Una volta superato il numero massimo, le trace e i gruppi eccedenti non verranno riconosciuti.
- L'ordine di riproduzione delle tracce MP3 può differire da quello desiderato per la registrazione. Se una cartella non include tracce MP3, verrà ignorata.
Configurazione gruppi/tracce MP3
Il sistema riproduce le tracce MP3 nel modo seguente: L'ordine di riproduzione indicate in figura è valido per le tracce MP3 presenti su disco.
Le tracce MP3 presenti su memoria USB olettore DAP potrebbero essere riprodotte in modo differente.

Funzione QP Link (Quick Portable Link)
- Ilsystemamantiene inmemoria lo stato di attivazione o disattivazione della funzione QP Linkanche quando si scollega o srimuove il cavo di alimentazione CA.
- Quando si interrompe la riproduzione sull'apparecchiatura esterna (ad esempio unlettore audio digitale),la sorgente rimane impostata su AUX.
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere da pagina 14 a 16)
Regolazione del volume:
- Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o indossare le cuffie.
Regolazione del suono:
- Questa funzione influsceanche sul suono in uscita delle cuffie.
- Non è possibile utilizzato SOUND TURBO e AHB PRO contemporaneamente.
Impostazione dell'orologio:
- I numero "0:00" lampeggeranno sul display finché l'impostazione dell'orologio verrà terminata.
- L'orologio più perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. Se cià accade, regolare nuovamente l'orologio.
Spegnimento dell'alimentazione in modo automatico:
-
Lo standby automatico non può essere annullato nelle seguenti operazioni:
-
Regolazione della luminosità del display
- Regolazione il volume
- Regolazione del suono
Operazioni avanzate con la radio (vedere da pagina 17 e 18)
Descrizione dei codici PTY
NEWS: Notiziari
AFFAIRS: Programmi diapprofondimento su notizie o fatti di attualiità
INFO: Programmi su servizi sanitari, previsioni del tempo, ecc.
SPORT: Eventi sportivi
EDUCATE: Programmi didattici
DRAMA: Sceneggiati radiofonici
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale
SCIENCE: Programmi su scienze naturali e Tecnologia
VARIED: Altri programmi, come commedie o cerimonie
POP M: Musica pop
ROCK M: Musica rock
EASY M: Musica medlica (detta in genere "di facile ascolto")
LIGHT M: Musica leggera
CLASSICS: Musica classica
OTHER M: Altra musica
WEATHER: Informazioni meteorologiche
FINANCE: Notiziari commerciali, economici, di borsa, ecc.
CHILDREN: Programmi di intrattenimento per bambini
SOCIAL: Programmi su attività sociali
RELIGION: Programmi basati su vari aspetti della fede religiosa, sull'etica o sulla natura dell'esistenza
PHONE IN: Programmi in cui gli ascoltatori possono esprimere la propria opinione Telefonicamente o in pubblico
TRAVEL: Programmi su destinazioni di viaggio, pacchetti turistici, idee e opportunità per le vacanze
LEISURE: Programmi incentrati su attività ricreative, ad esempio giardinaggio, cucina, pesca, ecc.
JAZZ: Musica jazz
COUNTRY: Musica country
NATION M: Musica popolare contemporanea di altre nazioni o aree geografiche, nella lingua delle aree di provenienza
OLDIES: I classici della musica pop
FOLK M: Musica folk
DOCUMENT: Programmi documentari presentati in uno stile investigativo
Operazioni avanzate con dischi / memoria USB /lettori DAP (vedere da pagina 19 a 21)
Programmazione dell'ordine di riproduzione—Riproduzione programmata:
- Se si tenta di programmare la traccia numero 33, viene visualizzata sul display la dicitura "FULL".
- Durante le fas di programmazione...
L'immissione verrà ignorata se è stato programmato il numero di una voce non existente sul disco (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 trace).
Operazioni con il timer (vedere da pagina 22 e 23)
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui manchi la corrente, l'impostazione del timer verrà annullata. Sarà necessario impostare nuovamente prima l'orologio, quando il timer.
- Se il timer di spegnimento viene impostato快来 che è stata avviata la riproduzione della sorgente selezionata tramite il timer giornaliero, l'impostazione del timer giornaliero viene cancellata.
Altre informazioni
Le impostazioni che seguono vengono memorizzate dalsystema per due o tre giorni,anche se si rimuove il cavo di alimentazione CA. Dopo alcuni giorni, i parametri vengono reimpostati sui valori predefiniti dal produttore; in tal caso è necessario impostarli nuovamente.
Stazioni predefinite, volume, BASS/TREBLE, AHB PRO, SOUND TURBO, AUX LEVEL, QP Link e timer.
Per rimuovere le schermature dei diffusori

Localizzazione dei guasti
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all'assistenza tecnia controllare se l'élenco presente contiene la soluzione al problema.
Dati generali:
Le regolazioni o le impostazioni vengono cancellate improvisamente prima di completare l'operazione.
Esiste un limite di tempo per insertire le impostazioni. Ripetere nuovamente la procedura.
É impossible eseguire alcune operazioni.
Il microprocessore incorporeto non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.
impossibleutilizzareiltelekomando pergustireilsistema.
Il segnale del telecomando incontrare un ostacolo prima di raggiungere il sensore sulsystema.
Puntare il telecomando al sensore remoto sul pannello anteriore.
I segnali non raggiungono il sensore remoto.
Avvicinarsi alsystema.
Le batterie sono scariche.

Non si sente alcun suono dai diffusori.
I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati (vedere pagina 7).
Le cuffie sono collegate (vedere pagina 9).
Ilsystemanonsipegne.
La funzione QP Link è attiva (vedere pagina 13).
Operazioni con la radio:
L'ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze (vedere da pagina 4 a 6).
I collegamenti delle antennne non sono corretti o sono allentati.
L'antenna a telaio AM è troppo vicina alsystema.
L'antenna FM non è stata estesa e posizionata correttamente.
Operazioni con i dischi:
Il disco è capovolto. Reinserire il disco nellettore con l'etichetta rivolta verso l'alto.
L'audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo.
Il disco è graffiti o sporco.
Non è possibile aprire o chiudere il cassettino.
Il cavo di alimentazione non è collegato alla rete elettrica.
Il blocco bambini è attivo (vedere pagina 21).
Operazioni con il timer:
Il timer giornaliero non funziona.
Ilsystema è stato accesso al momento dell'attivazione del timer. Il timer funziona solo quando viene spento il systema.
Manutenzione
Per ottenere le migliorie prestazioni dal systema, Maintainere i dischi ed i meccanismi puliti.
Manipolazione dei dischi
- Per rimuovere il disco alla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l'uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Fare attenuation a non graffiti la superficie del disco.
- Non esporre alla luce, alle alto temperature o a umidità.
Per pulire il disco:
Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo.
Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quando asciugare con un panno asciutto.
-
Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue:
-
NON usare panni ruvidi.
- Pulire sempre delicatamente.
- NON usare solvente o benzina.
- NONutilizzare sostenze volatili,per esempio insetticidi.
- NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell'unità per lungo tempo.
Specifiche
Sezione amplificatore
Potenza in uscita: 80 W per canale, min. RMS, su 6 Ωa 1 kHz a non più del 10% di distorsione armonica totale. (IEC268-3)
Diffusori/impedenza: 6 -16
Ingresso audio AUX Sensibilità in ingresso/Impede LEVEL1: 150 mV/47 kΩ LEVEL2: 500 mV/47 kΩ USB: Ver.1.1
Sezione sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: da 87,50 MHz a 108,00 MHz
Gamma di sintonizzazione AM (MW): da 522kHz a 1629 kHz
Sezionelettore CD
Gamma dinamica: 85 dB
Rapporto segnale/interferenza: 85 dB
Distorsione del suono: non misurabile
Generali
Alimentazione: 230V c.a. 50Hz
Consumo di energia: 145 W (in funzionamento)
20 W (in standby)
0,9 W (in standby e con display spento)
Dimensioni (approximative): 175mm× 246mm× 415mm (L / A / P)
Peso (approximativo): 6,2kg
Diffusori
Bass-reflex a 2 vie
Unità diffusore: Woofer: cono da 12cm× 1
Tweeter: cono da 4cm× 1
Impedenza: 6Ω
Dimensioni (approximative): 145mm× 246mm× 212mm (L / A / P)
Peso (approssimativo): 2,2kg ciascuno
Accessor in dotazione
Vedere pagina 4.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modificifica alla preavviso.
Indice delle parti
Vedere le pagine relative per l'uso dei pulsanti e dei comandi.

Telecomando
Unità principale

JVC
