A-50 - Amplificatore audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A-50 PIONEER in formato PDF.

Page 44
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : A-50

Categoria : Amplificatore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A-50 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A-50 del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE A-50 PIONEER

A70_SYXE8-IT.book Page 2 Friday, July 27, 2012

6:05 PM ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Esempi di simboli per le batterie

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue. La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio D3-4-2-1-4*_A1_It stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

ATTENZIONE Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto

ATTENZIONE Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad D3-4-2-1-7a_A1_It esempio una candela accesa, o simili).

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 30 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It

A70_SYXE8-IT.book Page 3 Friday, July 27, 2012

6:05 PM Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di D3-4-2-2-1a_A1_It rete. AVVERTENZA L’interruttore principale (/I STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una D3-4-2-2-2a*_A1_It vacanza).

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

Contenuto 01 Prima di iniziare

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . 4

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

Installazione dell’amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . 4

02 Collegamento Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informazioni sul “biwiring”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Collegamento dei cavi degli altoparlanti . . . . . . . . 6 Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilizzo della funzione di controllo centralizzato con altri componenti Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Collegamenti degli ingressi audio digitali (solo per il modello A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilizzo di un cavo USB per effettuare il collegamento a un computer (solo per il modello A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . . . . 7

03 Comandi e display Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

04 Funzionamento Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Impostare la modalità di standby. . . . . . . . . . . . . .11 Uso dell’unità come amplificatore di potenza . . . .11 Riproduzione di musica da un componente audio digitale (solo per il modello A-70). . . . . . . . . . . . . .12 Riproduzione di musica da un computer (solo per il modello A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Effettuazione di una registrazione audio . . . . . . . 12 Impostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ripristino di tutte le impostazioni sui valori predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

05 Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6:05 PM Prima di iniziare Capitolo 1:

Prima di iniziare Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione. • Telecomando • Batterie a secco AAA/IEC R03 x2 • Spina con pin corti x2 (Al momento dell’acquisto queste spine sono di installazione predefinita in fabbrica sui terminali PHONO IN del pannello posteriore.) • Cavo di alimentazione (Lunghezza: 1,8 m) • Documento di garanzia • Scheda avvertenze (per il primo utilizzo) • Istruzioni per l’uso (questo documento)

• Le illustrazioni delle Istruzioni per l’uso potrebbero essere state modificate o semplificate per comodità di spiegazione e possono quindi essere diverse nell’aspetto rispetto al prodotto reale. • Le illustrazioni usate in questa pubblicazione si riferiscono principalmente al modello A-70.

Inserimento delle batterie nel telecomando

Aprire il coperchio posteriore.

2 Inserire le batterie nuove, rispettando le polarità come indicato all’interno dello scomparto. 3

Le batterie in dotazione con l’unità sono state fornite per permettere di controllare il funzionamento del prodotto e potrebbero non durare a lungo. Per una maggiore durata di utilizzo si raccomanda di usare batterie alcaline. AVVERTENZA • Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. Attenzione

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m in un angolo di circa 30º dal sensore remoto.

Chiudere il coperchio posteriore.

L’uso non corretto delle batterie può causare pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le seguenti precauzioni: • Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione a non danneggiare le molle dei terminali . Ciò potrebbe causare fuoriuscite di liquido dalle batterie o il loro surriscaldamento. • Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare batterie nuove insieme a batterie vecchie. • Quando si installano le batterie nel telecomando, inserirle nella direzione corretta, come indicato dai segni di polarità ( e ). • Non scaldare, smontare o gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua. • Le batterie possono avere tensioni diverse, anche se sono delle stesse dimensioni e della stessa forma. Non usare tipi diversi di batterie insieme. • Per evitare la fuoriuscita di elettroliti, rimuovere le batterie se si prevede di non usare il telecomando per un periodo di tempo prolungato (1 mese o più). Se c’è una perdita di elettroliti, pulire accuratamente l’interno dello scomparto batterie e poi inserire delle nuove batterie. Se una batteria perde elettroliti e il liquido entra in contatto con la pelle, lavare la parte interessata con abbondante acqua. • Per lo smaltimento delle batterie usate osservare le leggi statali o le regolamentazioni in materia di ambiente emesse dagli enti pubblici in vigore nel proprio paese/regione.

7m Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue: • Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore presente sull’unità. • Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull’unità. • I telecomandi di unità differenti possono interferire tra loro. Evitare di usare i telecomandi di apparati differenti situati in prossimità di questa unità. • Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.

Installazione dell’amplificatore Quando si installa l’unità, avere cura di collocarla su una superficie piana e stabile. • Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – su un televisore a colori (possibile distorsione dello schermo) – in prossimità di una piastra a cassette (o vicino a un dispositivo che genera campi magnetici). Ciò potrebbe interferire con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi eccessivamente caldi o freddi – in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di altro tipo – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad esempio in cucina)

• Non montare l’unità su un divano o altro oggetto o materiale dotato di qualità assorbenti poiché la qualità del suono può essere influenzata negativamente.

A70_SYXE8-IT.book Page 5 Friday, July 27, 2012

6:05 PM Collegamento

Collegamento Collegamento dei cavi

R AUDIO OUTPUT Sistema di altoparlanti B Destra Sinistra

L PLAY REC R R L L L L L R R R L R L R L R L R L R AUX IN L

• Durante la riproduzione, assicurarsi che sia il pulsante SPEAKERS A sia il pulsante SPEAKERS B siano impostati su ON (pagina 8).

Sistema di altoparlanti Sistema di altoparlanti Sinistra Destra Rimuovere la barra di corto circuito tra i terminali + e –.

HIGH HIGH LOW LOW Italiano

Pannello posteriore dell’unità

L R Questa unità può essere usata con altoparlanti che supportano il biwiring. Assicurarsi di collegare correttamente i collegamenti ad alta frequenza e bassa frequenza.

Dock iPod, eccetera (I terminali AUX IN sono forniti solo sul modello A-50)

Informazioni sul “biwiring”

Attenzione • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA. • Collegare il cavo di alimentazione dopo avere collegato tutti i dispositivi.

• Per ridurre i disturbi quando l’unità è collegata a componenti come un giradischi analogico viene fornito il terminale SIGNAL GND. • I terminali PHONO IN vengono dotati di spine con pin corti per impostazione predefinita di fabbrica. Queste ultime non devono essere asportate tranne nel caso in cui si colleghi un giradischi. Accertarsi di custodire le spine con pin corti in un luogo sicuro. • Non inserire le spine con pin corti in connettori diversi dai terminali PHONO IN. Collegarle ad altri terminali potrebbe provocare problemi di funzionamento. • Non collegare i terminali PHONO IN a componenti diversi dai giradischi; inoltre, non collegare giradischi dotati di equalizzatore integrato. Potrebbe essere prodotta un’uscita audio di volume eccessivamente elevato, provocando danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi. • I terminali PHONO IN del modello A-50 sono progettati per essere usati esclusivamente con giradischi dotati di cartucce di tipo MM (a magnete mobile). Non possono essere usati giradischi dotati di cartucce MC (a bobina mobile). • Avere cura di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato in figura). Se ciò dovesse accadere, il campo magnetico prodotto dai trasformatori presenti nell’unità potrebbe causare l’emissione di un ronzio dai diffusori.

R L R L R L R Nederlands

R L Cavo di alimentazione (incluso)

Destra Sinistra Sistema di

altoparlanti A L R L Nota

PRE OUT L L R R OUTPUT L R R ADVANCED MCACC INPUT SELECTOR FL OFF HDMI

MASTER VOLUME STANDBY / ON Lettore SACD/CD Lettore audio di rete

Jack PRE OUT del preamplificatore o dell’amplificatore AV

• Quando si collega un registratore di audiocassette, si potrebbero sentire dei disturbi durante la riproduzione, ciò dipende dal luogo d’installazione. Questo disturbo è causato da una perdita di flusso dal trasformatore dell’amplificatore. In questo caso, cambiare la posizione d’installazione, o allontanare il registratore dall’amplificatore. • iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

Attenzione • Quando si usa il biwiring per collegare gli altoparlanti, evitare effetti negativi sull’amplificatore accertandosi di rimuovere le barre di corto circuito HIGH e LOW fornite in dotazione con gli altoparlanti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni fornite con gli altoparlanti.

• I terminali POWER AMP DIRECT dell’unità non dovrebbero mai essere collegati a connettori di altri componenti, fatta eccezione per quelli delle uscite pre-amplificate. • Se il giradischi dispone di un filo di massa, fissarlo al terminale di messa a terra dell’amplificatore.

A70_SYXE8-IT.book Page 6 Friday, July 27, 2012

6:05 PM Collegamento • Quando si usano altoparlanti con circuiti di rete rimovibili, notare che se la rete è rimossa, non sarà prodotto alcun effetto e gli altoparlanti potrebbero subire danni. • Un altro metodo di collegamento è quello di collegare i terminali SPEAKERS A a HIGH e i terminali SPEAKERS B a LOW (inversamente rispetto a quello che è mostrato nella figura).

• Assicurarsi che tutti i cavi nudi degli altoparlanti siano attorcigliati tra loro e inseriti completamente nel terminale dell'altoparlante. Se uno qualsiasi dei cavi nudi degli altoparlanti tocca il pannello posteriore, il sistema potrebbe spegnersi come misura di sicurezza.

Collegamento dei cavi audio Collegamento dei cavi degli altoparlanti

Collegare la spina bianca al jack sinistro (L) e la spina rossa al jack destro (R). Assicurarsi di inserire completamente le spine nei jack.

Utilizzo della funzione di controllo centralizzato con altri componenti Pioneer Più componenti Pioneer dotati di jack CONTROL IN/ OUT possono essere collegati all’unità, consentendo il controllo centralizzato dei componenti tramite il sensore remoto dell’unità. Questo permette di controllare componenti non dotati di sensore remoto, oppure che sono installati in luoghi dove non è possibile accedere al sensore remoto del componente.

Collegamenti degli ingressi audio digitali (solo per il modello A-70) Se un cavo coassiale digitale (venduto separatamente) viene utilizzato per collegare il terminale DIGITAL IN COAXIAL dell’unità al connettore dell’uscita audio digitale di un componente per la riproduzione audio digitale, detto componente può essere utilizzato per riprodurre musica mediante l’unità. Per ulteriori informazioni inerenti all’ingresso al terminale DIGITAL IN COAXIAL che consente l’uscita di segnali audio, consultare pagina 12.

Sinistra (bianco) IN

DIGITAL OUT COAXIAL Attorcigliare i fili del cavo. OUT

2 Allentare il dado del terminale SPEAKERS e inserire il cavo nel foro esposto presente nell'asta del terminale. 3

Serrare di nuovo il dado del terminale. 1

CONTROL All’altro dispositivo Pioneer dotato di

jack CONTROL IN Dispositivi per audio digitale ecc. Cavo coassiale audio digitale (venduto separatamente)

Altro dispositivo Pioneer dotato di jack CONTROL IN/OUT

Attenzione • Quando si usa solo una serie di terminali per altoparlanti (SPEAKERS A o SPEAKERS B), o quando si usano collegamenti biwiring, l'altoparlante usato deve avere un’impedenza nominale compresa tra 4 Ω e 16 Ω. Quando si usano entrambe le serie di terminali, gli altoparlanti collegati devono avere un’impedenza nominale compresa tra 8 Ω e 32 Ω. Per informazioni in dettaglio sul valore dell'impedenza consultare le istruzioni fornite con gli altoparlanti. • Assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) dell’amplificatore corrispondano a quelli degli altoparlanti. • I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire il rischio di scosse elettriche quando si collegano o disconnettono i cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

Puntare il telecomando in direzione del sensore posizionato sull’unità. Pannello posteriore A-70

Nota • Per i collegamenti usare un cavo mini plug mono (senza resistenza) reperibile in commercio. • Quando si collegano i jack CONTROL IN/OUT, per eseguire i collegamenti analogici devono inoltre essere usati dei cavi audio disponibili sul mercato. Collegare soltanto i jack CONTROL IN/OUT non permette un adeguato controllo del sistema. • Quando un cavo di controllo è collegato al jack CONTROL IN dell’unità, quest’ultima non può essere controllata puntando il telecomando in direzione dell’unità (il sensore remoto è disabilitato automaticamente).

Nota • I formati di segnale digitale accettato dall’unità comprendono i segnali in PCM lineare con frequenze di campionamento e velocità di trasmissione che arrivano a 192 kHz /32 bit. (A seconda del dispositivo collegato e dell’ambiente, l’operazione potrebbe non andare a buon fine).

A70_SYXE8-IT.book Page 7 Friday, July 27, 2012

USB Attenzione • L’utilizzo di un cavo di alimentazione diverso da quello fornito renderà nulla la garanzia, in quanto Pioneer non sarà responsabile per eventuali danni prodottisi. (Il cavo di alimentazione fornito insieme all’unità ha una corrente nominale con capacità pari a 10 A.) • Non usare cavi di alimentazione diversi da quelli forniti in dotazione con questa unità. • Non usare il cavo di alimentazione fornito per scopi diversi da quelli descritti di seguito. Dopo avere eseguito tutti i collegamenti, collegare l’unità a una presa AC.

Importante • Quando si utilizza questo collegamento per consentire l’ingresso di file audio trasferendoli da un computer all’unità, potrebbe essere necessario installare un driver speciale sul computer. Per ulteriori dettagli consultare il sito web di Pioneer.

Importante • Quando si parte per un viaggio, oppure non si usa l’unità per un periodo di tempo prolungato, staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Notare che varie impostazioni interne non andranno perse nemmeno se il cavo di alimentazione è staccato dalla presa di corrente per un lungo periodo di tempo. • Se è necessario staccare il cavo di alimentazione, accertarsi innanzi tutto di premere il pulsante /I STANDBY/ON situato sul pannello frontale dell’unità in modo che essa venga SPENTA prima di disinserire il cavo.

Se si fa ricorso a un cavo USB (venduto separatamente) per collegare il terminale DIGITAL IN USB dell’unità a una porta USB di un computer, è possibile riprodurre attraverso questa unità i file musicali che si trovano sul computer. Per ulteriori informazioni inerenti all’ingresso al terminale DIGITAL IN USB che consente l’uscita di segnali audio, consultare pagina 12.

Collegamento alla presa di corrente

Utilizzo di un cavo USB per effettuare il collegamento a un computer (solo per il modello A-70)

2 Collegare l’altra estremità a una presa AC.

Nota • L’unità non può essere usata per riprodurre file audio salvati su un computer se sul computer ad essa collegato non è installato Media Player.

1 Collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione alla presa AC IN posizionata sul pannello posteriore dell’unità.

Cavo di alimentazione (incluso)

Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4).

Usare per collegare le cuffie. Quando il pulsante POWER AMP DIRECT è acceso non viene prodotto suono.

On : La spia si accende: Quando questo pulsante è posizionato su ON, i segnali audio sono emessi direttamente, senza passare attraverso i vari circuiti di regolazione (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS). Questo permette la riproduzione dei segnali con una maggiore fedeltà, ma disabilita tutte le impostazioni configurate per i comandi BASS, TREBLE, BALANCE o LOUDNESS. Off : La spia si spegne: Il segnale passa attraverso i vari circuiti di regolazione della frequenza. Quando la spia è spenta, le regolazioni possono essere eseguite con i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS.

9 Comando per la regolazione del tono BASS 6

/I STANDBY/ON Accende e spegne l’amplificatore. Quando l’alimentazione è attivata, la spia di alimentazione posizionata al centro del pulsante si accende.

Spia STANDBY/APD Quando l’alimentazione è in modalità di standby, la spia si accende assumendo un colore rosso. Quando la funzione di spegnimento automatico (Auto Power Down – APD) è attiva, la spia si accende assumendo un colore verde (pagina 13).

Pulsante/spia SPEAKERS A Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema di altoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS A. On : La spia si accende. Il sistema di altoparlanti produce del suono. (Anche il jack PHONES produrrà del suono.) Off : La spia si spegne. Il sistema di altoparlanti non produce suono. Impostare su questa posizione quando si usano le cuffie.

Pulsante/spia SPEAKERS B Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema di altoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS B. On : La spia si accende. Il sistema di altoparlanti produce del suono. (Anche il jack PHONES produrrà del suono.) Off : La spia si spegne. Il sistema di altoparlanti non produce suono. Impostare su questa posizione quando si usano le cuffie.

Pulsante/spia LOUDNESS Usare per l’ascolto a volume basso. On : La spia si accende: Potenzia le frequenze alte e basse per conferire maggior forza alla riproduzione anche a volume basso. Off : La spia si spegne: Di norma il pulsante dovrebbe essere lasciato in questa posizione. • Questo tasto non funziona quando il pulsante DIRECT è in posizione di accensione. • Quando si alza il volume, la quantità di cambiamento prodotta dal circuito LOUDNESS viene ridotta.

Utilizzare per regolare i toni che operano sulle frequenze basse. La posizione centrale è la posizione di mezzo tono (normale). Quando il comando viene ruotato verso destra, i toni a bassa frequenza vengono accentuati; quando è ruotato verso sinistra, si toglie loro enfasi. • Questo tasto non funziona quando il pulsante DIRECT è in posizione di accensione.

10 Comando per la regolazione del tono

TREBLE Utilizzare per regolare i toni che operano sulle frequenze alte. La posizione centrale è la posizione di mezzo tono (normale). Quando il comando viene ruotato verso destra, i toni ad alta frequenza vengono accentuati; quando è ruotato verso sinistra, si toglie loro enfasi. • Questo tasto non funziona quando il pulsante DIRECT è in posizione di accensione.

11 Comando BALANCE Di norma dovrebbe essere lasciato in posizione centrale. Se il suono esce con più forza da uno degli altoparlanti regolare il bilanciamento. Se il suono fuoriesce più forte dal lato destro, ruotare il comando verso la posizione L (sinistra), se è più forte in uscita dal lato sinistro, ruotarlo verso la posizione R (destra). • Questo tasto non funziona quando il pulsante DIRECT è in posizione di accensione.

12 Pulsante ATTENUATOR (solo per il modello A-70)

Premere il pulsante quando si desiderano eseguire regolazioni fini del volume del suono durante riproduzioni a volume molto basso.

13 Comando VOLUME Utilizzare per regolare il livello del volume. (Consente anche la regolazione del volume delle cuffie.)

14 Interruttore di selezione CARTRIDGE (solo per il modello A-70)

Selezionare il tipo di cartuccia utilizzata con il giradischi.

15 Pulsante/spia POWER AMP DIRECT Premere questo pulsante quando l’unità deve essere usata come amplificatore di potenza (pagina 11).

16 Manopola/spie INPUT SELECTOR Girare la manopola in senso orario o antiorario per accendere la spia indicante la sorgente di ingresso desiderata. Girando la manopola in senso orario si accende la spia di destra. Girandola in senso antiorario si accende la spia di sinistra. Quando si preme il tasto MUTE del telecomando per silenziare l’audio, la spia indicante la sorgente di ingresso selezionata usando la manopola INPUT SELECTOR lampeggia.

A70_SYXE8-IT.book Page 9 Friday, July 27, 2012

Pannello posteriore Per informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-7.

Terminale GND (terra piatto giradischi)

Questo terminale di terra è stato progettato per ridurre il disturbo quando è collegato un giradischi. Non è una messa a terra di sicurezza.

13 Terminali POWER AMP DIRECT IN Quando si usa l’unità come amplificatore di potenza, collegare qui il preamplificatore (pagina 11).

Collegare il cavo di alimentazione qui e a una presa a muro di tipo AC.

Tasti del selettore di ingresso

Pulsanti del comando SACD PLAYER Premere questo tasto per selezionare una sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il componente collegato all’ingresso corrispondente del pannello posteriore. • Quando il dispositivo A-50 è collegato, i pulsanti USB, COAXIAL e OPTION sono disabilitati. Usare il telecomando per impartire comandi al lettore SACD Pioneer.

4 Pulsanti del comando NETWORK AUDIO PLAYER

Usare per regolare il lettore audio di rete Pioneer.

Consente di eliminare/ripristinare l’audio. Premere per accedere a di ascolto directo (pagina 8). Questo pulsante permette di impostare su tre livelli l’illuminazione delle spie del pannello frontale dell’unità (non influenza la spia STANDBY).

Usare per attivare/disattivare il circuito del volume (pagina 8).

Si utilizza per impostare il volume di ascolto.

10 Pulsante/spia SPEAKERS A Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema di altoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS A.

11 Pulsante/spia SPEAKERS B Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema di altoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS B.

12 APD Usare per attivare/disattivare la funzione di spegnimento automatico APD (Auto Power Down) (pagina 13).

A70_SYXE8-IT.book Page 11 Friday, July 27, 2012

04 Impostare la modalità di standby

1 Premere il tasto  STANDBY/ON del telecomando.

Uso dell’unità come amplificatore di potenza Quando un preamplificatore è collegato ai suoi terminali POWER AMP DIRECT IN, l’unità può essere usata come un amplificatore di potenza.

Lettore SACD/CD Dock iPod, eccetera Registratore CD o audiocassette Sintonizzatore iPod Music> Extras> Settings> Shuffle Songs Backlight

Lettore audio di rete

La spia POWER AMP DIRECT si accenderà.

1 Accendere il componente di riproduzione. Accendere l’unità.

• Se l’unità è in modalità di standby, premere il tasto  STANDBY/ON del telecomando.

• Nel caso del modello A-70, se viene selezionato PHONO fare uso dell’ interruttore di selezione CARTRIDGE per designare il tipo di cartuccia utilizzata con il giradischi: MM () o MC ().

4 Avviare la riproduzione del componente selezionato nel punto 1. 5 Regolare il volume di riproduzione usando il comando VOLUME.

VOLUME Selezionare il componente di riproduzione. • Quando si usano i comandi del pannello frontale, girare la manopola INPUT SELECTOR.

Se il pulsante DIRECT è stato posizionato su ON, questi comandi sono disabilitati.

6 Regolare le preferenze in materia di tono usando i comandi BASS e TREBLE e il pulsante LOUDNESS.

3 Selezionare la sorgente che si desidera riprodurre.

• Quando la spia POWER AMP DIRECT è accesa, le operazioni cambiano come segue: – I comandi VOLUME, BASS, TREBLE e BALANCE del pannello frontale dell’unità sono disabilitati. Queste regolazioni sono controllate dal componente collegato ai terminali POWER AMP DIRECT IN dell’unità. – I pulsanti LOUDNESS e ATTENUATOR sono disabilitati (solo modello A-70). – Quando la spia POWER AMP DIRECT è accesa, il volume del suono emesso dall’unità sarà automaticamente regolato sul valore massimo. Quando si fa uso dell’unità come amplificatore di potenza, controllare il livello dell’uscita dal componente collegato ai terminali POWER AMP DIRECT IN e impostarlo su un valore basso, come opportuno, prima dell’accensione della spia POWER AMP DIRECT. Se il volume del suono del componente collegato ai terminali POWER AMP DIRECT IN inizialmente è impostato su un livello elevato di uscita, all’accendersi della spia POWER AMP DIRECT potrebbero essere prodotti improvvisamente suoni di volume elevato. – Il presa PHONES e i terminali RECORDER OUT non producono suono. • Per altre informazioni, consultare le istruzioni di funzionamento relative al componente collegato ai terminali POWER AMP DIRECT IN dell’unità.

Per riaccendere l’unità, premere il tasto  STANDBY/ ON del telecomando. • Se il pulsante /I STANDBY/ON del pannello frontale è premuto, l’alimentazione sarà disattivata. In questo caso, se l’unità è spenta, premendo il tasto  STANDBY/ON del telecomando l’unità non si accenderà. Per riaccendere l’unità, premere il pulsante /I STANDBY/ON sul pannello frontale.

1 Premere il pulsante POWER AMP DIRECT sul pannello frontale dell’unità.

6:05 PM Funzionamento Riproduzione di musica da un componente audio digitale (solo per il modello A-70)

Riproduzione di musica da un computer (solo per il modello A-70)

Ingresso nei connettori DIGITAL IN COAXIAL dei segnali digitali di uscita.

Utilizzare questa funzione per riprodurre i dati audio digitali in ingresso alla porta DIGITAL IN USB situata sul pannello posteriore dell’unità.

1 Effettuare un collegamento all’ingresso digitale. • V. Collegamenti degli ingressi audio digitali (solo per il modello A-70) a pagina 6.

2 Premere COAXIAL per selezionare DIGITAL IN COAXIAL come sorgente di ingresso.

• Quando si usano i comandi del pannello frontale, girare la manopola INPUT SELECTOR. • Il suono viene emesso dai terminali RECORDER OUT. Nota • I formati di segnale digitale accettato in ingresso dall’unità comprendono i segnali in PCM lineare con frequenze di campionamento e velocità di trasmissione che raggiungono i 192 kHz /32 bit (a seconda del dispositivo collegato e dell’ambiente, l’operazione potrebbe non andare a buon fine).

1 Collegare l’unità a un computer tramite un cavo USB. • V. Utilizzo di un cavo USB per effettuare il

5V 2.1A Riproduzione

2 Premere USB per selezionare DIGITAL IN USB come sorgente di ingresso. • Quando si usano i comandi del pannello frontale, girare la manopola INPUT SELECTOR. • Il suono viene emesso dai terminali RECORDER OUT.

3 Dare inizio alla riproduzione sul computer.

Nota • Quando si utilizza un cavo USB per collegare l’unità a un computer ed eseguire la riproduzione di file musicali, sono supportati i seguenti segnali digitali in formato PCM lineare: – Velocità di trasmissione: 16 bit, 24 bit, 32 bit – Frequenze di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz • Quando questa funzione è in uso non è possibile controllare la riproduzione dall’unità; controllare la riproduzione dal computer. • Arrestare sempre la riproduzione sul computer prima di staccare il cavo USB. • È possibile che non vi sia riproduzione di suoni se il computer non supporta lo standard USB 2.0 HS. • L’unità non supporta l’utilizzo di un hub USB. Fare sempre ricorso a un cavo USB per collegare l’unità direttamente al computer. Importante

È possibile effettuare una registrazione audio da qualsiasi sorgente collegata all’amplificatore.

collegamento a un computer (solo per il modello A70) a pagina 7.

• Quando si utilizza la porta DIGITAL IN USB per consentire l’ingresso di file audio trasferendoli da un computer all’unità, potrebbe essere necessario installare un driver speciale sul computer. Per ulteriori dettagli consultare il sito web di Pioneer.

Effettuazione di una registrazione audio

Componente per registrazione audio (registratore CD, registratore per audiocassette, eccetera)

1 Selezionare la sorgente che si desidera registrare.

2 Avviare la registrazione, quindi avviare la riproduzione della sorgente. Attenzione • Accertarsi che spine con pin corti non siano inserite nei terminali RECORDER OUT, dal momento che, in caso contrario, ne deriverebbe un malfunzionamento dell’apparecchio.

A70_SYXE8-IT.book Page 13 Friday, July 27, 2012

6:05 PM Funzionamento

Questa funzione mette automaticamente l’unità in modalità di attesa se non vengono rilevati segnali o funzionamento dell’interruttore per 30 minuti.

Se l’alimentazione dell’unità è ACCESA, premere il tasto APD sul telecomando.

1 Quando l’unità è in modalità di standby, tenere premuti contemporaneamente per cinque secondi il pulsante SPEAKERS A e il pulsante POWER AMP DIRECT del pannello frontale.

Ripristino di tutte le impostazioni sui valori predefiniti

Nota • A seconda del tipo di dispositivo collegato, un rumore eccessivo prodotto dall’apparecchio potrebbe essere interpretato come un segnale audio, impedendo così il funzionamento della funzione di spegnimento automatico.

Quando questa funzione è attivata, la spia STANDBY/APD del pannello frontale dell’unità si accenderà assumendo un colore verde. Premere di nuovo i pulsanti per disabilitare l’impostazione. • Si può inserire questa impostazione anche premendo simultaneamente i pulsanti LOUDNESS e POWER AMP DIRECT del pannello frontale e mantenendoli premuti per 3 secondi. • Per impostazione predefinita la funzione è attiva. • Ruotare i comandi TREBLE, BASS, BALANCE o VOLUME non sarà considerato come un’operazione di controllo ai fini dell’azzeramento del timer di spegnimento automatico (Automatic Power Down) una volta trascorsi 30 minuti di inattività.

Impostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down)

6:05 PM Informazioni supplementari Capitolo 5:

Informazioni supplementari

Non viene emesso alcun suono quando viene selezionata una funzione.

•Un cavo di collegamento è staccato, oppure è collegato in modo inappropriato. Verificare i collegamenti (pagina 5). •I connettori o le spine a poli di un cavo sono sporchi. Eliminare la sporcizia dai connettori e dalle spine a poli. •Verificare che il selettore di ingresso dell’unità sia impostato sul componente di riproduzione desiderato. Impostare correttamente il selettore (pagina 11). •Premere il tasto MUTE del telecomando per disattivare l’esclusione audio (pagina 10).

Uno degli altoparlanti non emette suoni.

•I cavi di collegamento o i cavi dell'altoparlante sono staccati su un lato? Ricollegarli bene (pagina 5).

Il telecomando non funziona.

•Sostituire le batterie (pagina 4). •Usare il telecomando entro una distanza di 7 m e 30° dal sensore remoto posto sul pannello frontale (pagina 4). •Rimuovere eventuali ostacoli oppure mettere in funzione da un’altra posizione. •Evitare di esporre alla luce diretta il sensore remoto posto sul pannello frontale. •Il cavo di controllo di un componente è collegato in modo scorretto? Verificare che i collegamenti siano corretti (pagina 6).

Non è possibile cambiare la sorgente di ingresso.

•Controllare se la funzione POWER AMP DIRECT è attiva. In tal caso, premere il pulsante POWER AMP DIRECT situato sul pannello frontale per disattivare la funzione (pagina 11).

Non si avvertono suoni quando un segnale in formato PCM lineare con frequenza di 96 kHz o superiore è in ingresso nel terminale DIGITAL IN COAXIAL.

•Il suono potrebbe non uscire correttamente a causa del cavo coassiale digitale utilizzato; provare a sostituire il cavo (venduto separatamente) con un altro.

Quando la porta DIGITAL IN USB è collegata a un computer con un cavo USB, non si riesce a riprodurre i file audio salvati sul computer.

•Sul computer è stato installato il driver del dispositivo corretto? Quando si utilizza un cavo USB per collegare la porta DIGITAL IN USB dell’unità a un computer per riprodurre i file audio salvati sul computer, è necessario scaricare il driver corretto per il dispositivo dal sito web Pioneer e installarlo sul computer. Consultare il sito web Pioneer per avere istruzioni sulle modalità di installazione del driver.

Risoluzione dei problemi Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore. • Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le condizioni di funzionamento normali.

L’alimentazione non si attiva.

•La spina è staccata dalla presa a muro? Collegare in modo appropriato la spina alla sua presa di corrente (pagina 7). •Il cavo di alimentazione è staccato dal connettore AC IN? Collegare correttamente il cavo di alimentazione (pagina 7).

•La funzione APD (Auto Power Down) è attivata? Se non si vuole che l’unità si spenga automaticamente, disabilitare la funzione APD (Auto Power Down) (pagina 13).

Durante la riproduzione, il suono si arresta e la spia STANDBY/APD si accende assumendo un colore rosso e lampeggia a intervalli di circa 0,5 secondo.

•Il circuito di protezione è stato attivato. Questa situazione si produrrà se un suono a frequenza molto bassa viene riprodotto a un livello di volume elevato. - SPEGNERE l’alimentazione e attendere almeno un minuto, poi RIACCENDERE l’alimentazione; riprodurre la musica a un volume inferiore. - Quando l’alimentazione è RIACCESA, se la spia STANDBY/APD assume colore rosso e lampeggia a intervalli irregolari significa che i circuiti dell’unità potrebbero essere danneggiati. Staccare il cavo di alimentazione e contattare il proprio rivenditore di fiducia o il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer.

Durante la riproduzione, il suono si arresta e la spia STANDBY/APD si accende assumendo un colore rosso e lampeggia a intervalli di circa 1 secondo.

•La temperatura interna dell’unità è aumentata e si è attivato il circuito di sicurezza. - SPEGNERE l’alimentazione e attendere un minuto o un intervallo di tempo più lungo, in modo da consentire all’unità di raffreddarsi prima di ACCENDERLA nuovamente. - Installare l’unità in un luogo con una ventilazione migliore. - Accertarsi che l’unità sia installata correttamente; se l’unità viene riaccesa senza averla lasciata raffreddare, possono manifestarsi gli stessi sintomi (pagina 4).

Durante la riproduzione, il suono si arresta e la spia STANDBY/APD si accende assumendo un colore rosso e lampeggia a intervalli di circa 2 secondo.

•Si stanno usando degli altoparlanti con dei valori di impedenza non supportati da questa unità? Verificare il valore nominale di impedenza degli altoparlanti (pagina 6). •Ci sono dei cavi degli altoparlanti allentati sui terminali SPEAKERS e/o a contatto con altri cavi o con la superficie del pannello posteriore? Staccare il cavo di alimentazione e ricollegare correttamente i cavi degli altoparlanti (pagina 6).

Durante la riproduzione, il suono si arresta e la spia STANDBY/APD si accende assumendo un colore rosso e lampeggia a intervalli di circa 3 secondo.

•Il circuito di protezione è stato attivato. Questa situazione si produrrà se un suono a frequenza molto alta viene riprodotto a un livello di volume elevato. - Abbassare il volume del suono e riprovare a eseguire la riproduzione. - Se lo stesso indizio si manifesta quando l’alimentazione viene SPENTA e RIACCESA, i circuiti dell’unità potrebbero essere danneggiati. Staccare il cavo di alimentazione e contattare il proprio rivenditore di fiducia o il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer.

Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY/APD lampeggia ad intervalli irregolari.

•I circuiti dell’unità sono danneggiati. Staccare il cavo di alimentazione e contattare il proprio rivenditore di fiducia o il più vicino Centro Assistenza autorizzato Pioneer.

Non vengono prodotti suoni quando si •L’impostazione del volume è corretta per il sistema operativo e l’applicazione? Alzare il volume come necessario. cerca di riprodurre file su un computer. •L’uscita audio del sistema operativo è impostata su MUTE? Annullare l’impostazione MUTE. •Ci sono svariate applicazioni in esecuzione simultaneamente? Provare a chiudere le applicazioni al momento non in uso. •L’uscita audio è stata configurata correttamente nel sistema operativo o nell’applicazione utilizzati? Per l’apparecchio audio selezionare "Pioneer USB Audio Device".

Pulizia dell’unità • Utilizzare un panno per lucidare o un panno asciutto per eliminare la polvere e lo sporco. • Se la superficie è sporca, pulire con un panno morbido immerso in un detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quindi strofinare con un panno asciutto. Non utilizzare cera o detergenti per mobili.

• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o in prossimità di essa, poiché potrebbero corroderne la superficie.

A70_SYXE8-IT.book Page 15 Friday, July 27, 2012

6:05 PM Informazioni supplementari

Sezione amplificatore Specifica di potenza in uscita quando l’alimentazione è a 230 V.

A-70 / A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 W + 90 W (THD 0,5 %, 4 Ω) A-70 / A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W (THD 0,5 %, 8 Ω)

Sezione audio Ingresso (sensibilità/impedenza)

Uscita (livello/impedenza)

Risposta in frequenza

• Potenza continua in uscita (entrambi i canali da 20 Hz a 20 kHz)

• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili modifiche senza preavviso, dovute alle migliorie apportate. • I nomi di società e prodotti citati nel presente documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive società.

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX (solo modello A-50) . . . . . . . . . . . . . da 5 Hz a 20 kHz ± 2 dB* PHONO (MM) . . . . . . . . . . . .da 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB* PHONO (MC) . . . . . . . . . . . da 20 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB* (solo per il modello A-70)

• Comando di tonalità (Quando VOLUME è impostato su -30 dB) •

© 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.