WASL6E201 - Lavatrice AEG-ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WASL6E201 AEG-ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su WASL6E201 AEG-ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lavatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WASL6E201 - AEG-ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WASL6E201 del marchio AEG-ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE WASL6E201 AEG-ELECTROLUX
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il site www.electrolux.com
INDICE
| Informazioni per la sicurezza | 32 | Preparazione al primo utilizzato | 45 |
| Istruzioni di sicurezza | 33 | Utilizzo dell'apparecchiatura | 46 |
| Considerazioni ambientali | 35 | Consigli e suggerimenti utili | 50 |
| Dati tecnici | 35 | Pulizia e cura | 51 |
| Descrizione del prodotto | 36 | Risoluzione dei problemi | 54 |
| Pannello dei comandi | 37 | Installazione | 56 |
| Programmi | 41 |
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta da mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
! Avverenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
- Questa apparecchiatura più essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sul'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
- Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
- Tenere i detersivi fuori alla portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano alla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
-
Se l'apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
-
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini sulla supervisione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Non apportare modifiche alle specifiche di但这a apparecchiatura.
- Rispetto il volume massimo di 9 kg per il carico (fare riferimento al capitolo "Tabella programmi").
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
- La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) de-ve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa)
- Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto.
- L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Conservare i bulloni per il trasporto.
Quando si sposta l'apparecchiatura è necessario bloccare nuovamente il cesto.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. - Non installare outilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperature è al di fatto di 0^ o all'aperto.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-l'apparecchiatura.
Assicurarsi che il pavimento su cui è stata installata l'apparecchiatura sia in piano, resistente al calore e pulito. -
Non installerare l'apparecchiatura in una posizione in cui non è possibile après completeness la porta.
-
Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre quanti di sicurezza.
Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra l'apparecchiatura e il pavimento. - Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario tra l'apparecchiatura e la moquette.
Collegamento elettrico

Avvertenza! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetto del modello corrispondano a quelli dell'impiano. In caso contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con lavoro di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multiplee prolonghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri-manga accessibile dopo l'installazione.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare solo la spina.
- Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
- Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell'accua
- Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
- L'apparecchiatura va collegata all'impianto idrico servendosi dei tubi nuovi forniti in dotazione. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
- Prima di collegare l'apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzato per un lungo periodo, far scorrere l'acqua finché non è limpida.
- La prima volta che si usa l'apparecchia-tura, accertarsi che non vi siano perdite.
UTILIZZO

Avvertenza! Vi è il rischio di lesions, scousse elettriche, incendi, uszioni o anni all'apparecchiatura.
Utilizzare l'apparecchiatura in un ambiente domestico.
- Non apportare modifiche alle specifiche di但这a apparecchiatura.
- Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti disponibile incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.
- Non toccare il vetro dell'obli quando è in corso un programma. Il vetro potrebbe essere caldo.
- Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici alla biancheria.
Non sistemare alcun contentatore al di除去 dell'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite d'acqua. Contattare il Centro di Assistenza per sapere quali accessori utilizzato.
PULIZIA E MANUTENZIONE

Avvertenza! Vi è il rischio di feriri s o danneggiare l'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Non usare acqua spray né vapeore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzato solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
LUCE INTERNA

Avverenza! Rischio di lesioni.
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.

Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa. Per sostuire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza.
SMALTIMENTO

Avvertenza! Rischio di lesions o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
- Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparentecchiature elettriche ed elettroniche. Provedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali consequences negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di quello prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Dove portare gli appearecchi fuori uso?
In qualsiasi negotio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visible nel sito www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo. Buttare I'imballaggio negli apposti contenti per il riciclaggio.
CONSIGLI ECOLOGICI
Attenersi alle seguenti istruzioni per contribuire alla protezione dell'ambiente e ridurre i consumi di acqua ed energia:
- Impostare un programmaenza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca.
- Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di bucato.
- Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura.
- Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell'acqua dell'impianto domestico
DATI TECHNICI
| Dimensioni | Larghezza/Altezza/Profondità | 600/850/600 mm |
| Profondità totale | 640 mm | |
| Collegamento elettrico: | Tensione | 230 V |
| Potenza globale | 2200 W | |
| Fusibile | 10 A | |
| Frequenza | 50 Hz | |
| Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, accetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità | IPX4 | |
| Pressione dell'accua di alimentazione | Minima | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Massima | 8 bar (0,8 MPa) | |
| Collegamento dell'accua 1) | Acqua fredda | |
| Carico massimo | Cotone | 9 kg |
| Velocità di centrifuga | Massima | 1400 giri/minuto (WASL3E 201) |
| 1600 giri/minuto (WASL6E 201) | ||
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4 ".
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1 Piano di lavoro
2 Cassetto del detersivo
3 Pannello dei comandi
4 Maniglia dell'oblo
5 Lampadina interna
6 Targhetto dei dati
7 Pompa di scarico
8 Piedini per mettere a livello l'apparecchiatura
SICUREZZA BAMBINI
- Quando si attiva questo dispositivo, non è possibile chiudere l'oblo. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nel cesto. Per attivare il dispositivo, ruotarlo in senso orario fin quando la scanalatura non si trova in posizione orizzontale. Per disattivare il dispositivo, ruotarlo in senso antiorario fin quando la scanalatura non si trova in posizione verticale.


9 Tubo di scarico dell'acqua
10 Tubo di carico dell'acqua
11 Cavo elettrico
12 Bulloni per il trasporto
Piedini per mettere a livello l'apparec-chiatura
ACCESSORI

1 Chiave
Per rimuovere i bulloni per il trasporto.
Per chiudere i fori sul retro del mobile una volta tolti i bulloni per il trasporto.
Per ridurre il rumore nelle l'elettrodomestico è in funzione.
4 Supporto di plastica del tubo
Per collegare il tubo di scarico al bordo del lavello.
5 Tubo di ingresso antiallagamento
Per evitare possibili perdite.
PANNELLO DEI COMANDI

1 Tasto Spegnimento Automatico
2 Selettore dei programmi
3 Display
4 Tasto a sfioramento per funzione Vapore (Dampf - Vapeur)
5 Tasto a sfioramento per funzione Memoria (Memory - Mémoire)
6 Tasto a sfioramento Avvio/Pausa (Start/ Pause - Départ/Pause)
7 Tasto a sfioramento Partenza ridatdata (Zeitvorwahl - Départ Différé)
8 Tasto a sfioramento Risparmio tempo (Zeit Sparen - Court)
9 Tasto a sfioramento Extra risciacquo (Spülen+ - Rincage+)
10 Tasto a sfioramento Opzioni (Flecken - Taches)
- Macchie
- Prelavaggio
- Ammollo
11 Tasto a sfioramento Riduzione centrifuga (Schleudern - Essorage)
12 Tasto a sfioramento Temperatura (Temp.)
i Non indossare guanti quando si sfiorano i tasti.
Assicurarsi che il display e i tasti a sfioramento siano sempre puliti e asciutti.
TASTO SPEGNIMENTO AUTOMATICO
1
Premere quello tasto per attivare e disattive l'apparecchiatura. Un segnale acustico si attiva quando I'apparecchiatura è accesa.
La funzione AUTO OFF disattiva automaticamente l'apparecchiatura per interrompere il consumo di energia quando:
-
Non si usa l'apparecchio da 5 minuti prima di premere il tasto 6.
-
Tutte le impostazioni vengono annulata.
Premere il tasto 1 per riaccendere l'apparecchiatura. -
Impostare di nuovo il programma di lavaggio e tutte le possibili opzioni.
-
5 minuti dopo il termine di un programma di lavaggio. Far riferimento a "Al termine del programma".
SELETTORE DEI PROGRAMMI 2
Ruotare quello selettore per impostare un programma. La spia del programma corrispondente si accende.
DISPLAY 3

A
La barra di testo:
- Vi guida nell'uso dell'apparecchiatura.
- Mostra lo stato del programma e la fase.
- Mostra i messaggi di allarme. Consultare la sezione "Risoluzione dei problemi".
I symboli appaioni sul display quando viene selezionata la relativa fase o funzione.
B

Sicurezza bambino
C

Porta bloccata
Non si riesce ad après l'oblo quando il simbolo è acceso.
Si riesce ad aprire l'oblo solo quando il simbolo è spento.
Se il programma è terminato ma il symbolo rimane acceso:
C'è dell'acqua nel cesto.
- La funzione " Stop acqua inVASCA " è attiva.
D
- Impostazione dell'ora
Quando si attiva l'apparecchiatura, il display在哪 l'ora per alcuni secondi. Per regolare l'orologio, fare riferimento a "Impostazione orologio".
- Durata del programma
Quando inizia il programma di lavaggio, la durata del programma diminuisce minuto per minuto.

Simbolo della durata del programma
Il simbolo si accende quando le cifre migliorano la durata del programma.
- Ora di fine del programma di lavaggio.

Simbolo di fine programmata
Il simbolo si accende quando le cifre molto sono l'ora di fine del programma.
-
Tempo di ritardo
-
Quando si imposta la partenza ritardata, il tempo di fine del programma aumento di 30 minuti fino a 10 ore e di un'ora fino a 20 ore.
| • Fine del programma Il display在哪么 uno zero. | ||
| E | Questa parte viene visualizzata solo se l'oblo è aperto - Fare riferimento a "Carico della biancheria". | |
| MAX | Carico massimo del programma | |
| KG | Peso della biancheria | |
| La barra indicatrice si riempie in base al peso della biancheria. | ||
| L'indicatore si riempie completamente quando viene introdotto il carico massimo. | ||
| Per impostare una funzione | ||
| • La barra indicatrice vuota è visualizzata se la relativa funzione è disponibile per il programma impostato. Se la barra indicatrice non viene visualizzata, significica che la funzione non è disponibile. | ||
| • Il simbolo della funzione si accende quando esta funzione è stata impostata. | ||
| • La barra indicatrice si riempie in base alla funzione impostata. | ||
| • Se si effettua una selezione errata, la barra di testo sul display indica che non è possibile eseguire la selezione. | ||
| F | Risparmio tempo Il simbolo si accende quando vengono impostate le seguenti funzioni: | |
| Durata breve | ||
| Durata molto breve | ||
| G | Risciacqui extra | |
| La barra indicatrice si riempie in base al numero dei risciacqui. | ||
| H | Macchie | |
| Prelavaggio | ||
| Ammollo | ||
| La barra indicatrice si riempie in base alle funzioni impostate. | ||
| I | Velocità di centrifuga predefinita del programma. | |
| No centrifuga finale 1) | ||
| Stop acqua inVASCA | ||
| 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. | ||
| J | Temperatura predefinita del programma. | |
| * | Lavaggio freddo | |
TASTO VAPORE 4
S Fiorare il tasto 4 per impostare il livello di vapore. Possibile soltanto con i programmi in cui è disponibile la funzione vapore. La durata della fase vapore cambia in base alle selezione.
TASTI MEMORIA 5
S Fiorare uno dei tasti 5 per memorizzare un programma o impostare un programma memorizzato.
Memorizzare un programma
- Premere il tasting per accendere l'apparecchiatura.
- Ruotare il selettore dei programmi (2) sul programma preferito.
- Se necessario, impostare una o più funzioni.
- Sfiorare e tenere premuto uno dei tasti 5 per alcuni secondi. Viene emesso un segnale acustico e il display indica che il programma è stato memorizzato.
Impostare un programma memorizzato
- S Fiorare il tasting su cui è stato memorizzato il programma che si desidera impostare.
- La spia del programma si accende e il display allastra tutte le informazioni.

Per eliminare un programma memorizzatoISTA salivane uno nuovo.
TASTO AVVIO/PAUSA 6
S Fiorare il tastingo per avviare o interrom-pere un programma.
TASTO PARTENZA RITARDATA 7
Sfiorare il tasto 7 per ritardare l'avvio di un programma da 30 minuti a 20 ore.
TASTO RISPARMIO TEMPO 8
Sfiorare il tasto 8 per ridurre la durata del programma.
E possible selezionare:
DURATA BREVE
Per lavare capi normalmente sporchi.
DURATA MOLTO BREVE
Per lavare velocimento capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo una di queste funzioni.
TASTO EXTRA RISCIACQUO 9
S Fiorare il tasto 9 per aggiungere le fasi di risciacquo a un programma.
Usare esta funzione per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è dolce.
TASTO MACCHIE, PRELAVAGGIO ED AMMOLLO 10
S Fiorare il tasting per impostare una di queste funzioni:
MACCHIE
Usare esta funzione per i capi con macchie difficili da rimuovere.
Quando si imposta esta funzione, versare lo smacchiatore dello scomparto.
La durata del programma aumento.
Questa funzione non è disponibile a temperature inferiore a 40^ .
PRELAVAGGIO
Utilizzare esta funzione per capi molto sporchi.
L'apparecchiatura aggiunge una fase di prelavaggio al lavaggio principale.
La durata del programma aumento.
AMMOLLO
Utilizzare esta funzione per capi molto sporchi.
L'apparecchiatura mette in ammollo la biancheria a 30^ per circa mezz'ora prima del lavaggio.
TASTO CENTRIFUGA 11
Sfiorare il tasting per:
- Diminuire la velocità massima della fase di centrifuga del programma.
Il display在哪 solo le velocità di centrifuga disponibili con il programma impostato. - Disattivare la fase di centrifuga (funzione "No centrifuga finale").
- Attivare la funzione " Stop acqua in vasa".
Impostare esta funzione per evitare la formazione di pieghe. L'apparecchiatura
non scarica l'acqua al terme del programma.
TASTOTEMPERATUREA 12
S Fiorare il tasto 12 per modificare la temperatura predefinita.
Simboli - - - e 一 = acqua fredda
FUNZIONE SEGNALI ACUSTICI
I segnali acustici si attivano quando:
- Si accende l'apparecchiatura.
- Si spagne l'apparecchiatura.
- Si sfiorano i tasti.
- Il programma è terminato.
L'apparecchiatura presenta un problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici, s Fiorare contemporaneamente il tasto 10 e quello 9 per 6 secondi.

Se si disattivano i segnali acustici, continueranno a operare solo quando si sfiorano i tasti e in caso di guasto.
FUNZIONE SICUREZZA BABBINI
Questa funzione impedisce ai bambini di giocare con il pannello dei comandi.
e contentello 11 finombolo
- Per attivare la funzione sfiorare contemporaneously il tasto 12 e quello 11 sino a quando il display migliorà il symbolo.
- Per disattivare la funzione sfiorare contemporaneamente il tasto 12 e quello 11, forn a quando il symbolo si spegne.
É possibile attivare la funzione:
- Prima che venga sfiorato il tasting : non è possibile avviare l'apparecchiatura.
- Dopo aver sfiorato il tasto 6 , tutti i tasting e il selettore dei programmi vengono disattivati.
FUNZIONE PERMANENTE EXTRA RISCIACQUO
Questa funzione consente di tenere attiva la funzione di extra risciacquo in modo permanente quando si imposta un nuovo programma.
- Per attivare la funzione sfiorare contemporaneously il tasto 8 e quello 7 sino a quando il display在哪此 il symbolo.
- Per disattivare la funzione s Fiorare contemporaneamente il tasto 8 e quello 7 fino a quando il symbolo si spegne.
PROGRAMMI
| Programma Temperatura | Tipo di carico Peso del carico | Descrizione pro- gramma | Funzioni |
| Koch/Bunt Blanc/Couleurs (Cotoni) 95° - A freddo | Bianchi e cotone colorato con capi molto sporchi. Carico max 9 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga | RIDUZIONE CENTRIFU-GA STOP ACQUA IN VA-SCA MACCHIE 1) PRELAVAGGIO 2) AMMOLLO RISCIACQUI EXTRA RISPARMIO TEMPO 3) |
| Extra Leise Extra Silence (Extra silenzioso) 95° - A freddo | Bianchi e cotone colorato con capi normalmente spor- chi. Carico max 9 kg | Lavaggio Risciacqui Arresto con acqua nel cesto | STOP ACQUA IN VA-SCA MACCHIE 1) PRELAVAGGIO 2) AMMOLLO RISCIACQUI EXTRA RISPARMIO TEMPO 3) |
| Pflegeleicht Synthétiques (Sintetici) 60° - A freddo | Tessuti sintetici oisti non- malmente sporchia. Carico max 4 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU- GA STOP ACQUA IN VA- SCA MACCHIE 1) PRELAVAGGIO 2) AMMOLLO RISCIACQUI EXTRA RISPARMIO TEMPO 3) |
| Leichtbügeln Repassage Facile (Stiro facile) 60° - A freddo | Tessuti sintetici normalmen- te sporchi. Riduce la forma- zione di pieghe del bucato. Carico max 4 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU- GA STOP ACQUA IN VA- SCA PRELAVAGGIO 2) AMMOLLO RISCIACQUI EXTRA RISPARMIO TEMPO 3) |
| Feinwäsche Délicats (Delicati) 40° - A freddo | Tessuti delicati come acrilici, viscosa e poliestere, nor- malmente sporchi. Carico max 4 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU- GA STOP ACQUA IN VA- SCA PRELAVAGGIO 2) MACCHIE 1) AMMOLLO RISCIACQUI EXTRA RISPARMIO TEMPO 3) |
| Wolle/Seide Laine/Soie (Lana/ Seta) 40° - A freddo | Per i capi in lana che posso- no essere lavata a macchina o per i quali è consigilabile il lavaggio a mano e per i tes- suti delicati che recano l'eti- chetta con l'indicazione "La- vaggio a mano". Carico max 2 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU- GA STOP ACQUA IN VA- SCA |
| Daunen Couette (Piumini) 60° - 30° | Programma di lavaggio spe- ciale per singole coperte in tessuto sintetrico, piumino d'occa, copiretto ecc. Carico max 3 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU- GA |
| Anti-Allergie Anti-Allergies (Anallergico) 60° | Capi in cotone bianco4). Carico max 9 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU- GA STOP ACQUA IN VA- SCA MACCHIE PRELAVAGGIO 2) AMMOLLO RISPARMIO TEMPO |
| Schleudern/Pum- pen Essorage/Vidan- ge5) (Centrifuga/Scarico) 0° | Tutti i tessuti Il carico massimo di bian- cheria è corralato al tipo di biancheria. | Scarico dell'accua Fase di centrifuga a velocità massi- ma | RIDUZIONE CENTRIFU- GA NO CENTRIFUGA FI- NALE 6) |
| Spūlen Rinçage (Risciacquo) 0° | Tutti i tessuti Carico max 9 kg | Risciacquo con additivi Fase di centrifuga | RIDUZIONE CENTRIFU-GA STOP ACQUA IN VA-SCA RISCIACQUI EXTRA 7) |
| Outdoor Blousons (Outdoor) 40° - A freddo | Capi impermeabili, sportivi e per attività all'esterno. Non usare nessun tipo di am- morbidente! Carico max 2.5 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU-GA STOP ACQUA IN VA-SCA RISCIACQUI EXTRA |
| 20 min. - 3 kg 40° o 30° | Lavaggio rapido per capi sportivi, in cotone o sintetici, leggermente sporchi o in- dossati una sola volta. Carico max 3 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU-GA |
| Super Eco 0° | Tessuti mischi (cotone e sinte- tici)8). Carico max 3 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga lunga | RIDUZIONE CENTRIFU-GA STOP ACQUA IN VA-SCA RISCIACQUI EXTRA |
| Baumwolle Eco Coton Eco Cotone Eco9) 60° o 40° | Bianchi e cotone colorato con capi normalmente spor- chi10). Carico max 9 kg | Lavaggio Risciacqui Centrifuga breve | RIDUZIONE CENTRIFU-GA STOP ACQUA IN VA-SCA MACCHIE PRELAVAGGIO 2) AMMOLLO RISCIACQUI EXTRA RISPARMIO TEMPO 3) |
1) Non è utilizzabile con temperature inferiori a 40^ .
2) Se si usa un detersivo liquido, impostare un programmaenza PRELAVAGGIO.
3) Se si sforla il tasto 8 per impostare la funzione DURATA MOLTABREVE, consiglio di ridurre la quantità di carico. É possible averre un carico piano, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali.
4) Questo programma elimina i microrganismi grazie al lavaggio a 60^ e ad un risciacquo aggintivo. In quello mode il lavaggio è più efficace. Importantllnserire nelle scomparto Anti-macchie un additivo speciale per l'igiene e selezioneare l'opzione MACCHIE.
5) La velocità di centrifuga predefinita si riferisce a capi in cotone. Impostare la velocità di centrifuga adatta al bucato.
6) Se si selezione questa funzione l'apparecchiatura effettua solo una fase di scarico.
7) Premere il tasto per aggiuungere risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
8) Usare un detersivo specifico per temperature molto bajo.
9) PROGRAMMI STANDARD per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformmente alla normativa 1061/2010, quosti programmi sono rispettamente il "programma cotone standard a 60^ e il programma cotone standard a 40^ ". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale. Impostare il programma per avere dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolongato.
La temperatura dell'acqua della fase di lavaggio cui è l'oreggiamento diversa rispetto alla temperature predefinita per il programma selezionato.
10) Impostare il programma per averre dei buoni risultati di lavaggio e ridurre il consumo di energia. Il tempo del programma di lavaggio viene prolongato.
PROGRAMMI VAPORE
Programma1)
Tipodi carico
Carico
| Vapore Auffrischen Vapore Rafraîchir Vaporizzazione per rinfrescare i capi2) Questo ciclo elimina i cattivi odori dal bucato. Il vapore non elimina l'odore di animali. | Capi in cotone e sintetici. | fino a 1.5 Kg |
| Vapore Glätten Vapore Défroissage Vaporizzazione antipiega2) Questo programma contribuisce ad eliminare le pieghe ed i cattivi odori dal bucato. | Capi in cotone e sintetici. | fino a 1.5 Kg |
| Il vapore più essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola volta. Questi programmi posso- no ridurre le pieghe e gli odori e renderè il bucato più gradevole. Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usingo smacchiatori. I programmi vapore non eseguono ciclì di igienizzazione. i Non impostare un programma vapore per questo tipo di indumenti: • Indumenti sulla cui etichetta non è specificato che siano adatti ad essere asciugati nell'asciu- gabiancheria. • Indumenti con parti in plastica, metallo, in legno o similari. | ||
| i S Fiorare il tasting 4 per cancellare la durata della fase vapore. | ||
1) Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria sare umida. E' consigilabile stendere o appendere gli indumenti per 10 minuti per eliminare l'umidità. La biancheria delve essereolta dal cesto il più presto possibile. Se dato un ciclo vapore è comunique necessario stirare gli indumenti, tale operazione sera facilitata.
2) Per la durata del programma, guardare il display.
All'inizio del programma, il display在哪 la durata del programma per la capacité di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calculata automaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacité di carico massima (ad es. per i cotoni a 60^ , con capacité di carico 9 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma non raggiunge 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un puntino.
I dati di但这a tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e dell'ambiente.
| Programmi | Carico (kg) | Consumo di energia (kWh) | Consumo di acqua (in litri) | Durata in- dicativa del pro- gramma (minuti) | Umidità residua \( {\left( \% \right) }^{1)} \) WASL3E 201 | Umidità residua \( {\left( \% \right) }^{1)} \) WASL6E 201 |
| Cotone 60 °C | 9 | 1.60 | 69 | 168 | 52 | 43 |
| Cotone 40 °C | 9 | 1.00 | 69 | 164 | 52 | 43 |
| Sintetici 40 °C | 4 | 0.60 | 48 | 105 | 35 | 35 |
| Programmi | Carico (kg) | Consumo di energia (kWh) | Consumo di acqua (in litri) | Durata in-dicativa del pro-gramma (minuti) | Umidità residua (%)(1) WASL3E 201 | Umidità residua (%)(1) WASL6E 201 |
| Delicati 40 °C | 4 | 0.70 | 58 | 86 | 35 | 35 |
| Lana/Lavaggio a mano 30 °C | 2 | 0.35 | 57 | 61 | 30 | 30 |
| Programmi cotone standard | ||||||
| Cotone standard 60 °C | 9 | 0.90 | 65 | 233 | 52 | 43 |
| Cotone standard 60 °C | 4.5 | 0.58 | 40 | 198 | 52 | 43 |
| Cotone standard 40 °C | 4.5 | 0.46 | 40 | 178 | 52 | 43 |
1) Al terme della fasa di centrifuga.
| Modalità Spento (W) | Modalità Acceso (W) |
| 0.05 | 0.05 |
| I dati della tabella in alto sono conformi alla normativa UE 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC. | |
CERTIFICATO WOOLMARK


Il programma lana di questa appearecchiatura è stato testato ed APPROVATO alla Woolmark
Company per lavare indumenti di lana con etichetta riportante la dicitura "lavaggio a mano", a condizione che i capi vengano lavati seguendo le istruzioni riportate sulle relative etichette M1144
Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e India, il simbolo Woolmark è un marchio di certificazione.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
- Per attivare ilsystema di scarico, versare 2 litri d'acqua nella scomparto del lavaggio principale del contentatore del detersivo.
- Mettere una piccola quantità di detersivo nelle scomparto del lavaggio principale del contentatore del detersivo. Impostare e avviare un programma per il cotone alla massima temperature sanza carico. In quello modo si rimuoverà tutto lo sporco possibile dal cesto e dalla vasca.
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
La prima volta che si accende l'apparecchiatura, il display在哪 la lingua predefi
nita e viene richiesto di confermarla o modificarla:
- Ruotare il selettore dei programmi per impostare la lingua desiderata.
- Quando il display在哪 la lingua da impostare, sfiorare il tasto 6 per confermare la selezione.
Cambiare la lingua après la prima accensione
- Sfiorare contemporaneamente il tasting 11 e il tasting 10 per alcuni secondi.
-
Quando il display在哪la lingua im-postata, ruotare il selettore dei programmi per selezionare la nuova lingua.
-
Sfiorare il tasto 6 per confermare la selezione.
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Dopo aver impostato la lingua, il display permette di regolare l'orologio:
- Le cîfre dell'ora lampeggiano.
- Ruotare il selettore dei programmi per cancellare l'ora.
- Sfiorare il tasting per confermare la selezione.
- Le cife dei minuti lampeggiano.
- Ruotare il selettore dei programmi per cancellare i minuti.
- Sfiorare il tasting per confermare la selezione.
Cambiare l'ora après la prima accensione
- Sfiorare contemporaneamente il tasting e il tasting per alcuni secondi.
- Le ci fibre dell'ora lampeggiano.
- Ruotare il selettore dei programmi perambiare l'ora.
- S Fiorare il tasting per confermare la selezione.
- Le ci fibre dei minuti lampeggiano.
- Ruotare il selettore dei programmi per cancellare i minuti.
- Sfiorare il tastingo 6 per confermare la selezione.
UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA
- Aprire il rubinetto dell'accua.
- Inserire la spina nella presa.
Per un correto funzionamento del sensore del peso, accendere l'apparecchiatura e impostare il programma PRIMA di intro-durre la biancheria nel cesto.
ACCENDERE L'APPARECCHIATURA ED IMPOSTARE UN PROGRAMMA
- Premere il tasting per accendere l'apparecchiatura.
- Ruotare il selettore dei programmi (2) selezionando il programma desiderato o sfiorare uno dei tasti 5 per impostare un programma memorizzato. La spia del programma si accende.
- La spia del tasting 6 lampeggia ed è di colore rosso.
- Il display在哪拉的温度的predefinita e la centrifuga. Se necessario, sfiorare il tasto 12 e il tasto 11 per modificare la temperature dell'acqua e la velocità di centrifuga.
- Se necessario, s Fiorare gli altri tasti per aggiungere delle funzioni o per impostare la partenza ritardata. Il display在哪 il simbolo della funzione impostata e la cifra (D) indica il tempo di ri-tardo.
CARICO DELLA BIANCHERIA
-
Aprière l'oblo.
-
Il display (E)在哪几部电影?
- Il display (E)在哪几部电影?
- Il display (E)在哪几部电影?
- Mettere il bucato nel cesto, un capo per volta. Scuotere i capi prima di intro-durli nell'elettrodomestico.
- Sul display il peso del bucato viene aggiornato agli 0,5 Kg. Il peso èindicativo e più variare in base al tipo di biancheria.
i Se si introduce più biancheria rispetto al carico massimo, il display indica che è stato superato il carico massimo. É comunique possibile lavare la biancheria ma il consumo di acqua ed energia sera più elevato.
Per ottener i migliorari risultati in termini di consumo e lavaggio è bene rimuovere quale capo.
L'indicazione di sovracco per disponibile solo per i programmi con un carico massimo inferiore al carico massimo consentito per l'apparecchiatura.
- Chiudere l'oblo. La barra di testo sul display indica la percentuale di detersivo da utilizzato. Questi dati sono indicativ e fanno riferimento alla quantità di detersivo per un carico massimo consigliato dal produttore.

Attenzione Assicurarsi che la biancheria non si trovi all'esterno del cesto tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di perdite d'acqua o danni alla biancheria.

AGGIUNTA DI DETERSIVI ED ADDITIVI

| L | Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio e il programma ammollo. Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l'ammollo prima che inizi il program- ma. |
| L | Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima di avviare il programma. |
| Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Introduire il prodotto nella vaschetta prima di avviare il programma. | |
| MAX | Il significolo indica il livello massimo degli additivi liquidi. |
| Vaschetta per lo smacchiatore. Versare il prodotto nella vaschetta e impostare la funzione macchie prima di av- viare il programma. | |
| Inserto per detersivo liquido o in polvere Rcotarlo (verso l'alto o il basso) nella posizione corretta per utilizzato il detersivo liquido o in polvere. | |
| i | Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi. |
Controllare la posizione dell'inserto
- Estrarre il contentatore del detersivo fino all'arresto.

- Abbassare la leva per estrarre il contentore.
- Perutilizzare idetersivo in polvere,ruo-tare l'inserto verso I'alto.

- Perutilizzare idetersivo liquido,ruotare I'inserto verso il basso.

- Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
- Chiudere accuratamente il contentitore del detersivo. Accertarsi che l'inserto non venga bloccato quando si chiude il cassetto.
i Con l'inserto in posizione ABBASSATA:
-
Nonutilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare il detersivo liquido或者其他 il limite individato sull'inserto.
Non impostare la fase di prelimavaggio. -
Non impostare la funzione partenza ritardata.
IMPOSTARE LA PARTENZA RITARDATA
- Sfiorare ripeturamente il tasto 7 per impostare la partenza ritardata deter-rata. Il display visualizza il termine previsto del programma
- Sfiorare il tasto 6 , l'apparecchiatura avvia il conto alla rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conta alla rovescia, il programma si avvia automaticamente.
i Prima di sfiorare il tasto 6 per avviare l'apparecchiatura, è possibile annullare o modificare l'impostazione della partenza ritardata.
i Non è possibile impostare la partenza ridarata con il programma Vapore.
AVVIO DEL PROGRAMMA
- S Fiorare il tasting 6 per avviare il programma. La spia del tasting 6 smette di lampeggiare e rimane accesa ed è di colore rosso.
Se è stata impostata una partenza ritardata, il conto alla rovescia incomincia automaticamente.
L'apparecchiatura regola automaticamente la durata del ciclo per la biancheria introdotta per risultati di lavaggio ottimali nel minor tempo possiblo. Dopo circa 15 minuti dall'inizio del programma, il display在哪 la nuova durata.
INTERROMPERE UN PROGRAMMA
- Sfiorare il tasto 6 . La spia lampeggia.
- Sfiorare nuovamente il tasto 6 . Il programma di lavaggio prosegue.
ANNULLARE UN PROGRAMMA
-
Premere il tasting per annullare il programma e per spegnere l'apparecchia-tura.
-
Premere nuovamente il tasto 1 per accendere l'apparecchiatura. A quello punto è possibile impostare un nuovo programma di lavaggio.
L'apparecchiatura non scarica l'accua.
MODIFICARE UNA FUNZIONE
É possibile modificare solo alcune funzioni prima che si attivino.
- Sfiorare il tasting 6 . La spia lampeggia.
- Modificare la funzione impostata.
- Sfiorare nuovamente il tasto 6 . Il programma di lavaggio prosegue.
APRIRE L'OBLO.
Durante lo svolgimento del programma o della partenza ridardata l'oblò dell'apparecchiatura è bloccata.
Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura:
- S Fiorare il tasto 6 . Il simbolo del blocco dell'oblò sul display si spegne e un messaggio indica che l'oblò è sbloccata.
- Apriere I'oblò dell'apparecchiatura.
- Chiudere l'oblo dell'apparecchiatura e s Fiorare nuovamente il tasto 6 . Il programma o la partenza ritardata prosegue.
i Se la temperatura e il livello dell'acqua sono troppo elevati, il simbolo del blocco delloblo rimane acceso. Non è possibile après l'oblò. Se necessario, procedere nel modo seguente per après l'oblò:
- Spgnere l'apparecchiatura.
- Attendere alcuni minuti.
- Accertarsi che non vi sia acqua nel cesto.
Importante Se si spegne
l'apparecchiatura, è necessario impostare nuovamente il programma.
AL TERMINEL DEL PROGRAMMA
-
L'apparecchiatura si interrompe automaticamente.
-
Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
- Sul display si accende e il messaggio indica che il programma è terminato.
- La spia del tasting si spegne.
- Il symbolo di blocco dell'oblò si spegne.
- Premere il tasting per spagnere l'apparecchiatura. Dopo cinque minuti alla fine del programma, la funzione di SPEGNIMENTO AUTOMATICO spegne automaticamente l'apparecchiatura.
i Quando si accende nuovamente l'apparecchiatura, il display在哪 la fine dell'ultimo programma impostato. Ruotare il selettore dei programmi per impostare un nuovo ciclo. - Togliere la biancheria dall'apparecchia-tura. Assicurarsi che il cesto sua vuoto.
- Tenere l'oblo socchiuso per evitare muffa e cattivi odori.
- Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto:
- Il cesto ruota regolarmente in modo da non squalcire i tessuti.
- L'oblo resta bloccato.
- Prima di aprire l'oblo si deve scaricare l'acqua.
Per scaricare l'acqua:
- Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga.
- S Fiorare il tasto 6 . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga.
- Al terme del programma, una volta spento il symbolo di blocco dell'oblo, è possibile aprirlo.
- Premere il tasto 1 per spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed esegue automaticamente la centrifuga bajo circa 18 ore.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
IL CARICO DI BIANCHERIA
- Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati, sintetici, delicati e lana.
- Seguire le instruzioni di lavaggioindicata nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e colorati. - Alcuni capi colorati possono scolorire al primo lavaggio. Consigliamo di lavari separatamente le prime volte.
- Abbottonare le feder e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture.
- Svuotare le tasche e distendere i capi.
- Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in la-na e quelli con immagini stampate.
- Rimuovere le macchie difficili.
- Lavare le macchie difficili con un detersivo apposto.
-
Fare attenuatione alle tende. Togliere i ganci o sistemare le tende in una retina o federa.
Non lavare a macchina: -
Capi senza senz'orlo o strappati
- Reggiseni con ferretto.
-
Usare una retina per lavare i piccoli capi.
-
Un carico molto ridotto può causare problemi di equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal caso, sistemare manually i capi nella vasca e riavviare la fase di centrifuga.
MACCHIE OSTINATE
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie prima di mettere i capi nella'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali.
Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.
Tabella sulla durezza dell'acqua
| Livello | Tipo | Durezza dell'acqua | |||
| °dH | °C.T.H. | mmol/l | Clarke | ||
| 1 | Dolce | 0-7 | 0-15 | 0-1,5 | 0-9 |
| 2 | Cottura media | 8-14 | 16-25 | 1,6-2,5 | 10-16 |
| 3 | Dura | 15-21 | 26-37 | 2,6-3,7 | 17-25 |
| 4 | Molto dura | >21 | >37 | >3,7 | >25 |
- Usare esclusivamente detergenti e additiivi adatti ai lavaggi in lavatrice.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una quantita di detersivo superiore a quella corretta. - Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti.
- Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, la temperatura del programma e il livello di sporco.
- Se si usano dei detersivi liquidi, non impostare la fase di prelimavaggio.
- Se l'apparecchiatura non dispone di contentatore del detersivo con flap,aggiunge i detersivi liquidi in una pallina dosatrice.
DUREZZA DELL'ACQUA
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un decalcificatore dell'acqua per lavabiancherie. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non è necessario usare un decalcificatore dell'acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale contattare l'ente erogatore locale.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti:
- Scala tedesca (°dH)
- Gradi francesi (°TH).
e in mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua). - Gradi Clarke.

Avvertenza!
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete prima di pulirla.
TRATTAMENTO ANTICALCARE
L'acqua che si usa contiene calcare. Se necessario, usare un decalcificatore dell'acqua per eliminare il calcare.
Utilizzare un prodotto apposto per lavabiancherie. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei produttori.
Farlo separamente dal lavaggio.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici.

Attenzione Non utilizzato alcol, solventi o prodotti chimici.
PULIZIA DI MANTENIMENTO
Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detergente resti nel cesto. Eseguire regolarmente una pulizia di mantenimento. A tal fine:
- Togliere la biancheria dal cesto.
- Selezionare il programma di lavaggio più caldo per il cotone.
- Usare una quantità corretta di detersivo in polvere con caratteristiche biologiche.
Dopogni lavaggio, tenere l'obli aperto per un momento per evitare muffa e odori sgradevoli.
GUARNIZIONE DELL'OBLO

Controllare regolarmente la guarnizione e ri- muovere tutti gli oggetti presenti nella parte interna.
CESTO
Controllare regolarmente il cesto per evitare la formazione di calcare e ruggine.
Utilizzare sostanto prodotti adatti a rimuovere la ruggine dal cesto.
Per farlo:
- Pulire il cesto con un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
- Avviare un programma breve per cotone alla massima temperatura con una quantità ridotta di detersivo.
CONTENITORE DEL DETERSIVO
- Premere la leva.

- Estrarre il contentitore.
- Rimuovere la parte superiore della vaschetta per additivi liquidi.

- Lavare toutes le parti con acqua.
- Pulire il vano del contentatore con uno spazzolino.

- Reinserire il contentitore nel vano.
POMPA DI SCARICO
i Controllare regolamente la pompa di scarico e accertarsi che sua pulita.
Pulire la pompa se:
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il cesto non può girare.
- L'apparecchiatura emette un rumore anomalo a causa del blocco della pompa di scarico.
- Il display visualizza un codice di allarme a causa del problema con lo scarico dell'acqua.
Avvertenza!
- Scollegare la spina alla presa di corrente.
Non togliere il filtro durante il funzionamento dell'apparecchiatura. Non pulire la pompa di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. L'acqua deve essere fredda per pulire la pompa di scarico.
Pulizia la pompa di scarico:
- Aprire lo sportellino della pompa di scarico.

- Tirare l'inserto per estrarlo.

- Sistemare un contentatore molto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che furiesce.

- Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all'acqua di fuoriuscire.
- Quando il contentatore è piano d'acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contentatore. Ripetere i passaggi 4 e 5 finché non fluorises più acqua alla pompa di scarico.
- Tirare il condotto di scarico e ruotare il过滤 per rimuoverlo.

- Rimuovere la lanugine e gli oggetti alla pompa.

- Assicurarsi che il girante della pompa possa girare. Se ciò non è possibile, contattare il centro di assistenza.

- Pulire ilhetto除去 il rubinetto dell'accua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide.
- Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite.
- Reinserire l'inserto e chiudere lo sportellino della pompa di scarico.

FILTRO DEL TUBO DI CARICO E FILTRO DELLA VALVOLA DI INGRESSO
Potrebbe essere necessario pulire i filtri quando:
L'apparecchiatura non carica acqua.
- L'apparecchiatura carica acqua troppo a lungo.
- La spia del tasting 6 lampeggia e il display在哪 l'allarme corrispondente. Consultare la categoria "Risoluzione dei problemi".
! Avertenza! Scollegare la spina alla presa di corrente.
Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua:
- Chidere il rubinetto dell'acqua.
- Rimuovere il tubo di carico dell'acqua dal rubinetto.
- Pulire il filtrone nel tubo di carico dell'acqua con uno spazzolino duro.

-
Togliere il tubo di carico dell'acqua situato dietro l'apparecchiatura.
-
Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino duro o un asciugamano.

- Rimontare il tubo di carico dell'acqua. Assicurarsi che gli attacchi siano ben chiusi per impedire perdite.

- Apire il rubinetto dell'acqua.
SCARICO DI EMERGENZA
In caso di guasto, l'apparecchiatura non è in grado di scaricare l'acqua.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (6) di "Per pulire la pompa di scarico".
Se necessario, pulire la pompa.
Rimontare il condotto di scarico e chiudere l'inserto della pompa di scarico.
Quando si scarica l'acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è necessario attivare ilsystema di scarico.
-
Versare 2 litri d'acqua nell'o scomparto del lavaggio principale del contentitore del detersivo.
-
Avviare il programma per scaricare l'acqua.
PRECAUZIONI ANTIGELO
Se si installa l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di除去 di 0^ togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scario.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Rimuovere il tubo di carico dell'acqua
- Sistemare le due estremità del tubo di carico in un contentitore e lasciare che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
- Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza
- Quando la pompa di scarico è vuota, ri-. montare il tubo di carico.

Avvertenza! Accertarsi che la
temperatura via superiore a 0^ prima diutilizzare nuovamente
I'apparecchiatura.
Il produttore declina agli responsabilita per danni causati da basse temperatu
re.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare di risolvere il problema prima di contattare il centro di assistenza (fare riferimento alla tabella).
In alcuni casi, vengono emessi dei segnali acustici e il display在哪 un messaggio di allarme.

Avvertenza! Spagnere l'apparecchia-tura prima di eseguire i controli.
| Problema | Possible causa | Possible soluzione |
| Il display indica di controllare l'inserto: l'apparecchiatura non carica acqua. | Il rubinetto dell'acqua è chiuso. | Aprire il rubinetto dell'acqua. |
| Il tubo di carico dell'acqua è danneggiato. | Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia danneggiato. | |
| I filtri del tubo di carico dell'acqua sono ostruiti. | Pulire i filtri. Fare riferimento a "Pulizia e cura". | |
| Il tubo di carico dell'acqua non è collegato correttamente. | Controllare che il collegamento sia cor-retto. | |
| La pressione dell'acqua è trop-po Bassa. | Contattare l'ente erogatore locale. | |
| Il rubinetto dell'acqua è intasa-to o incrostato di calcare. | Pulire il rubinetto dell'acqua. | |
| Il display indica di controllare il filtrio di scarico: l'apparec-chiatura non scarica l'acqua. | Il tubo di scarico dell'acqua è danneggiato. | Accertarsi che il tubo di scarico dell'ac-qua non sia danneggiato. |
| Il filtrlo della pompa di scarico è bloccato. | Pulire il filtrlo della pompa di scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura". | |
| Il tubo di scarico dell'acqua non è collegato correttamente. | Controllare che il collegamento sia cor-retto. | |
| Il display indica di controllare l'oblio: | L'oblio dell'apparecchiatura non è chiusa correttamente. | Chiudere l'oblio correttamente. |
| Il display indica che vi è un problema con l'acqua. | Il dispositivo antiallaggio è attivo. | • Scollegare l'apparecchiatura.• Chiudere il rubinetto dell'acqua.• Contattare il centro di assistenza. |
PROBLEMA SENZA MESSAGGIO DI ALLARME
| Problema | Possibile causa | Possibile soluzione |
| L'apparecchiatura non scarica l'acqua. | È stato selezionato un pro-gramma di lavaggio senza fase di scarico. | Impostare il programma di scarico. |
| Problema | Possible causa | Possible soluzione |
| La funzione Stop acqua in va-sca è attiva. | Impostare il programma di scarico. | |
| La fase di centrifuga non funzione. | La fase di centrifuga è disatti-vata. | Impostare il programma di centrifuga. |
| Il filtrlo della pompa di scarico è bloccato. | Pulire il filtrlo della pompa di scarico. Fare riferimento a "Pulizia e cura". | |
| Problemi di equilibrio con il ca-rico di biancheria. | Sistemare manually imi- capi nella va-sca e riavviare la fase di centrifuga. | |
| Il programma non si avvia. | La spina non è insertita nella presa di alimentazione. | Inserire la spina di alimentazione. |
| Un fusibile del quadro elettrico di casa è bruciato. | Sostituire il fusibile. | |
| Non è stato sfiorato il tasto 6 | S Fiorare il tasto 6 . | |
| È stata impostata la partenza ridardata. | Se la biancheria deve essere lavata immediamente, annullare la partenza ri-tardata. | |
| La funzione Sicurezza bambi-no è attivata. | Disattivare la funzione Sicurezza bambi-no . | |
| Presenza di acqua sul pavimento. | Perdite dagli attacchi dei tubi dell'accua. | Verificare che gli attacchi siano chiusi bene. |
| Perdite alla pompa di scari-co. | Accertarsi che il filtrlo della pompa di scarico sia chiuso. | |
| Il tubo di scarico dell'accua è danneggiato. | Verificare che il tubo di carico dell'accua non sia danneggiato. | |
| Non è possibile apri-re l'oblò dell'appa-recchiatura. | Il programma di lavaggio è in corso. | Lasciar terminare il programma di lavag-gio. |
| C'è dell'accua nel cesto. | Impostare il programma di scarico o di centrifuga. | |
| L'apparecchiatura emette un rumore anomalo. | Livellamento errato dell'appa-recchiatura. | Regolare il livellamento dell'apparecchia-tura. Fare riferimento alla sezione "Instal-lazione". |
| Non è stato molto l'imballaggio e/o i bulloni per il trasporto. | Togliere l'imballaggio e/o i bulloni per il trasporto. Fare riferimento alla sezione "Instal-lazione". | |
| Il carico è molto ridotto. | Aggiungere altri capi nel cesto. | |
| L'apparecchiatura carica e scarica immediatamente l'ac-qua. | L'estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in basso. | Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. |
| I risultati del lavag-gio non sono soddi-sfacenti. | Il detersivo utilizzato non era sufficiente o giusto. | Aumentare la dose di detersivo o utiliz-zare un'alto prodotto. |
| Non sono state eliminare le macchie difficulti prima di lavare la biancheria. | Pretrattare le macchie difficulti usando i prodotti speciali reperibili in commercio. | |
| Problema | Possibile causa | Possibile soluzione |
| Non è stata impostata la tem-peratura corretta. | Accertarsi di impostare la temperatura corretta. | |
| Carico eccessivo. | Ridurre il carico di biancheria. | |
| La lampadina interna è spenta. | La lampadina è bruciata. | Per sostituire la lampadina, contattare il centro di assistenza. |
| Dopo un programma vapore, gli indumenti sono molto umidi. | L'apparecchiatura non è preci-samente in piano. | Livellare l'apparecchiatura agenda sui piedini regolabili. |
| Dopo un programma vapore, gli indumenti non sono ben stirati. | È stato selezionato un pro-gramma VAPORE sbagliato (ad es. per tessuti sintetici in-vece che per cotone). | Prestare attenzione alla composizione del tessuto. |
| È stata caricata una quantità eccessiva di biancheria. | Ridurre il carico | |
| Il cesto è vuoto e il display在哪的 peso all'interno dello stesso. | È necessario impostare una tara. | Premere il tasting per disattivare e riattivare l'apparecchiatura. |
| Il cesto è pieno ma il display indica 0,0 kg | La biancheria è stata caricata prima di accendere l'apparec-chiatura. | Premere il tasting per spegnere l'apparecchiatura. Svuotare il cesto e segui-irel proceedsamento corretto. (Fare riferi-mente a "Carico della biancheria") |
Una volta effettuati questi controllingi, accendere l'apparecchiatura. Il programma ri-prende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza.
Se il display在哪另一些 message di allarme, contattare il centro di assistenza.
INSTALLAZIONE
KITPIASTREDI FISSAGGIO (4055171146)
Utilizzare quello speciale accessorio per fissare l'apparecchiatura ad uno zoccolo. Evita vibrazioni e piccoli spostamenti del l'apparecchiatura durante il funzionamento. Leggere attendamente le istruzioni fornite con l'accessorio. è disponibile in tutti i centri autorizzati.
DISIMBALLO
- Utilizzare i guanti. Togliere la pellicola esterna. Se necessario, servarsi di un taglierino.

-
Togliere la parte superiore del cartone.
-
Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo.

- Togliere la pellicola interna.

- Apire la porta. Rimuovere il polistiroLO daIa guarnizione dell'obl o tutti i pezzi dal cesto.

- Poggiare la parte anteriore sul pavimento dietro all'apparecchiatura. Sistemare il dato posteriori dell'apparecchiatura sul polistirolo facendo attenzione. Assicurarsi di non danneggiare i tubi.

- Togliere la protezione di polistirolo dal fondo.

- Pulire e asciugare accuramente il fondo dell'apparecchiatura. Non utilizzato alcol, solventi o prodotti chimici.

- Assicurarsi di identificare le varie misure e posizioni delle barriere insonorizzanti. Fare riferimento all'imagine:
A (FRONT) = Parte anteriore dell'apparecchiatura
B (BACK) = Parte posteriore dell'apparecchiatura

-
- Togliere la striscia adesiva delle barriere insonorizzanti.
- Fissare le quattro barriere sulla parte inferiore dell'apparecchiatura. Fare riferimento all'imagine.
- Verificare che le barriere siano fissate saldamente.

-
Sollevare l'apparecchiatura in posizione verticale.
-
Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli apposti supporti.

- Togliere i tre bulloni. Utilizzato la chiave fornita con l'apparecchiatura.
- Estrarre i distanziatori in plastica.

- Rimettere i distanziatori in plastica e i tappi in plastica. I tappi sono disponibili nel sacchetto del libretto di istruzioni.

! Avverenza! Prima di installare l'apparecchiatura, rimuovero tutto il materiale di imballaggio e i bulloni per il trasporto.
i Consiglio di conservare l'imballaggio e i bulloni per il trasporto per quando si sposta l'apparecchiatura.
- Installare l'apparecchiatura su un pavimento piano e solido.
- Accertarsi che la moquette non impedi-sca la circolazione dell'aria sotto l'apparecchiatura.
- Assicurarsi che l'apparecchiatura non tocchi la parete o altri unità
- Allentare o stringere i piedini per regolare il livello. Una corretta regolazione del livello dell'apparecchiatura ne impedisce la vibrazione, il rumore e il movimento durante il funzionamento.

- L'apparecchiatura deve essere in piano e appoggiata in modo stabile.


! Attenzione Non mettere cartone, legno o materiali equivalenti nelle piedini dell'apparecchiatura per regolarne il livello.
TUBO DI CARICO DELL'ACQUA
- Collegare il tubo all'apparecchiatura. Ruotare il tubo di carico solo a sinistra o
a destra. Allentare il dato ad anello per.]
sistemarlo nella posizione corretta.

- Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto dell'acqua fredda con filettatura 3/4" .

! Attenzione Accertarsi che non vi siano perdite negli attacchi.
Non usare una prolonga se il tubo di carico dell'acqua è troppo corto. Contattare il centro di assistenza per sostituire il tubo di carico dell'acqua.
Dispositivo di blocco perdite
Il tubo di carico dell'acqua dispone di un dispositivo di blocco perdite. Questo dispositivo impedisce le perdite d'acqua nel tubo da ascrivere al naturale invecchiamento del tubo. Il settore rosso nella finestra "A" della strata loizio problema.
In tal caso, chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il centro di assistenza per sostuire il tubo.

SCARICO DELL'ACQUA
Vi sono diverse procedure per collegare il tubo di scarico:
Con la guida del tubo di plastica.

- Sul bordo di un lavandino.

Accertarsi che la guida in plastica non si muova durante lo scarico dell'apparecchiatura. Collegare la guida al rubinetto dell'acqua o alla parete.
- A un tubo fisso dotato di sfiato.

Fare riferimento all'imagine. Diretta-mente all'interno di una conduttura di scarico a un'altezza non inferiore ai 60 cm e non superiore ai 100 cm. La parte finale del tubo di scarico deve sempre essere ventilata, ad esempio il diametro interno della conduttura di scarico deve essere superiore rispetto al diametro esterno del tubo di scarico.
Senza la guida del tubo di plastica.
- A un sifone di scarico.

Fare riferimento all'immagine. Sistemare il tubo di scarico nel sifone e serrarlo con un fermo. Accertarsi che il tubo di scarico formi una curva ascendente onde evitare che particelle residese passino dal lavandi-no all'apparecchiatura.
- Direttamente in una conduttura di scarico incassata nel muro del locale e serrare con un fermo.

E possibl e prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm.Contat
tare il centro assistenza per l'altro tubo di scarico e la prolunga.
C E
