MANUALE UTENTE CU2E15SBE PANASONIC
Istruzioni di funzionamento Condizionatore d'aria
42-51
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d'installazione allegate.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le struzioni e di conservare quello opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
52-61
Airconditioner
Garantire la massima sensazione di benessere, aria pulita e ottimizzare il risparmio energetico
ECONAVI e AUTO COMFORT La soluzione ideale per il risparmio energetico
Provvisto del sensore di attività umana, il climatizzatore assicura l'erogazione di aria fredda o calda e mantiene l'ambiente regolarmente comfortevole con un minimo consumo di energia. Inoltre, il sensore di luce solare rileva l'intensità della luce solare e aiuta a controllare le temperature di riscaldamento/raffreddamento per ottimizzare la sensazione di benessere.
nanoe-G Purifica l'aria versus il basso sulle particelle più piccole
Disattiva microrganismi pericolosi quali virus, batteri, ecc. per mantenere l'aria pulita. Disattivaanche virus e batteri sul filtro per mantenere pulito l'interno dell'unità.
Per dettagli, videere "Per saperne di più....

Multi systemadi climatizzazione
I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazioattraverso il collegamento di molleplici unità interne con una singola unità esterna.
- Per le caratteristica complete del prodotto,fare riferimento al catalogo.
Unità interne
- É possibile utilizzato le unità interne singularmente o in contemporanea. La priorità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
- Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneously le modalità CALDO e FREDDO nelle varie unità interne.
- L'indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l'unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente.
- Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una modalità operativa diversa da CALDO, l'unità interna si arresta e l'indicatore POWER lampeggia.

Unità esterna
Inserimento delle batterie
① Estrarre il coperchio posteriore del telecomando
② Inserire batterie AAA o R03 (puo essere utilizzato per circa 1 anno)
③ Chiudere il coperchio

Impostazione dell'orario
① Premere CLOCK
② Impostazione timer
③ Confermare

Funzionamento di base
① Selezionare la modalità desiderata AUTO→HEAT DRY COOL
② Avviare/arrestare l'apparecchio.

- Verificare che l'indicazione OFF OFF sa attivata per iniziare.
③ Selezionare la temperatura desiderata.
- Gamma di selezione: 16^ C 30^ C .
L'utilizzo dell'unità entro la temperature consigliata più far risparmiare energia.
CALDO : 20^ 24^
FREDDO: 26^ 28^ .
SECCO: 1^ 2^ in meno della temperatura ambiente.
Per oscarare o ripristinare la luminosità dell'indicatore dell'unità, tenere premuto per 5 secondi.
- Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell'unità interna.
Le illustrazioni cont∉ne in quello manuale sono riportate escludvamente a scopo esplicitativo e potrebbero differire dall'apparecchio vero e proprio. I contentù del presente manuale sono soggetti a modificaenza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
Indice
Precauzioni per la sicurezza 44-45
Modalità d'uso 46-47
Per saperne di piu. 48-49
Istruzioni per il lavaggio 50
Solutione dei problemi 51
Informazioni 62
Accessori
Telecomando
- 2 batterie AAA o R03
- Supporto telecomando
- 2 viti per supporto telecomando
Per evitare lesions personali, lesions ad altri o danni alla propietà, rispetto quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
| AVVERTENZE | Questo significato
indica un pericolò di
morte o lesionsi gravi. |
| ATTENZIONE | Questo symbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. |
Le istruzioni sono classificare in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:
| Quito significato significativo
Un'azione PROIBITA. |
|  |  Questi symboli indicano aziioni OBBLIGATORIE. |


AVVERTENZE
Unità interna e unità esterna

L'uso di quello apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e altri e persone con Capacity fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o struite sull'uso sicuro dell'apparechio e comprehendano i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l'apparechio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambinienza supervisione.
Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l'installazione, la rimozione e la reinstallazione dell'unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L'installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l'uso di qualunque tipo di refrigerante specificato.
L'uso di un refrigerante diverso da quello specificato potrebbe causare danni al prodotto, usioni e lesioni, ecc.

Non installare l'unità in un ambiente con atmossera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di cui poù causare un incendio.
Non insere dita o altri oggetti nell'unità interna o esterna del condizionatore d'aria, i componenti rotanti possono provocare lesions.

Non toccare l'unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
Non esporsi direttamente all'aria fredda per un periodo di tempo prolongato al fine di evitare un raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull'unità, si più cadere in modo accidentale.

Telecomando

Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecommando, al fine di evitare che ingeriscano accidentallymente le batterie.
Alimentazione

Per evitare surriscaldamento e incidio, non utilizzato un cavo modificato, un connettore, una prolonga o un cavo non specificato.



Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
Non condidere la presa di corrente con altri apparecchi.
Nonutilizzare con mani bagnate.
Non piegareccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.
Non mettere in funzione o arrestare l'unita inserendo o tirando la spina di alimentazione.

Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un techniciane qualificativo onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda formente l'installazione di un salvaviva contro le perdite a terra (ELCB) o un interrottore differenziale (RCD).
Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Inserire correttamente la spina di alimentazione.
- La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto.
Smettere di usare il prodotto quandosi verifica un'anormalità/guasto escollegare la spina alla presa di corrente o portare l'interruttore o il salvavita su OFF. (Rischio di fumo/fiamme/scosse elettrice) Esempi di normalità/guasto
- L'interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.
- Si除去 un odore di bruciato.
- Sinota un rumore o vibrazione anormale dell'unità.
- L'unità interna perde acqua.
- Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anomale.
- Non è possibile controllare la velocità della ventola.
- L'unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.
- La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento.
Contattare immediamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

Il presente apparecchiouve ave la messa a terra per prevenir scosse o incendio.

Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione,
- In caso di inutilizzo prolongato dell'apparecchio, oppure
- Durante attività anomala delle spi luminose.

ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna

Non lavare l'unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fine di etvitare danni o corrosione all'unità.

Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d'arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc.
Per evitare la propaganda di un incendio, non utilizzato apparentecchi combustibili davanti alla presa d'aria.
Non esporre piante o animali direttamente al flusso dell'aria per evitare lesions, ecc.
Non toccare l'alletta in alluminio affiliata, parti affiliate possono causare delle lesioni.

Non accendere l'unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopao tale opératione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l'unità.
Non installare l'unità in arie con presenza di olio e fumo per prevenire danni all'unità.
Non smontare l'unità per la pulizia al fine di evitare lesioni.
Quando si pulisce l'unità, non salire su una panca instabile per evitare lesions.
Non posizionare un vaso o un contentatore d'acqua sull'unità. L'acqua può entrare nell'sunità e ridurre l'isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico.
Non aprire la finestra o la porta per un periodo di tempo prolongato durante il funzionamento in modalità FREDDO/SECCO.

Evitare perdite d'acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia:
- Collegato correttamente,
- Mantenuto libero da canali di scolo e contentitori, oppure
- Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un utilizio con qualsiasi attrezzatura che funzione con combustibile, areare regolamente la stanza.
Quando I'apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegnno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell'unità.
Telecomando

Non utilizzato batterie ricaricabili (Ni-Cd). Puo danneggiare il telecomando.

Per prevenire malfunzionamenti o dati del telecomando:
- Se si preveche che l'apparecchio rimarra inutilizzata per un periodo di tempo prolongato, rimuovere le batterie.
Devono essere inserte nuove batterie dello stesso tipo che rispetto la polarità indicatora.
Alimentazione

Non staccare la spina tirando il cavo al fine di prevenire uno shock elettrico.


ECONAVI
Per ottimizzare il risparmio energetico

ECONAVI

MODE
Per selezionare la modalità operativa
AUTO
CALD
- Per godere dell'aria calda
FREDI
- Per godere dell'aria fresca
SECCO
- Per deumidificare l'ambiente
Per migliorare l'umidità e il livello di condensa

MILD DRY
COOLING
- Funzione non applicabile.
Per alternare tra il livello potente e silenzioso

POWERFUL
QUIE
POWERFUL QUIET NORMAL
POTENTE: Per raggiungere rapidamente la temperatura
PC
POWERFUL
Multipla
Premere di nuovo il tasto o spegnere l'unità per arrestare esta operazione.
SILENZIOSO: Per godere di un funzionamento silenzioso
QUIET
- Questa operazione riduce il rumore del flusso d'aria dell'unità.

Display telecomando


FAN SPEED
Selezione della velocità ventola
(Display telecomando)

- Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.
Tasto Auto OFF/ON

Dautilizzare quando il telecomando è fuoriosto o presenta anomalie. Sollevare il pannello anteriore:
- Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.
- Premere etenere premuto il tasto fino a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.
- Ripetere il punto 2. Premere et tenere premuto il tasto fino a quando non si sentono 2 bip, quandi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato.
- Premere nuovamente il tasting per spegnere.

Per augmentare al massimo il benessere
AUTO COMFORT
NANOE-G

Per purificare l'aria
NANOE-G
- nanoe-G si avvia automaticamente quando si accende l'unità
CON OFF/ON

- Puo essere attivatoanche quando I'unita è spenta. In esta condizione, l'unità operera come una ventola in base all'impostazione AUTO della velocità della ventola e dell'oscillazione delle alette.
Multipla - Questa operazione non può essere eseguita o sare interrotta qualora un'altra unità interna stia attivando la modalità CALDO.
Per disattivare i virus/batteri nel filtro
NANOE-G POWER
- Doplo specnimento dell'unità, la disattivazione del filtro incorperto nanee-G più attivarsi per 150 minuti al massimo. L'accensione dell'unità annulla esta operationa.
- Per disattivare esta operatione in futuro, premere e tenere premuto NANOEG-Fino a quando non sienta un breve bip. Questo non disattiverà il nanoe-G per purificare l'aria.
- Per ripristinare la disattivazione del filtro incorpore nanoe-G, premere etenere premuto NANOEG fino a quando non si sente un lungo bip.

Regolazione della direzione del flusso dell'aria
(Display telecomando)

- Mantenere l'ambiente ventilato.
- In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata l'opzione AUTO, la griglia per lo spostamento dell'aria si muovera a destra/sinistra e si alzerà e abbasserà automaticamente.
- In modalità CALDO, se è impostata l'opzione AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento dell'aria si porta a una posizione predeterminata. La griglia verticale si sposta a sinistra/destra dopo che la temperature aumenta.
- Non regolare manually la direzione delle alette.
Impostazione timer
2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l'ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell'unità a orari diversi predefiniti.

① Selezionare l'accensione Esempio: (ON) o lo spegnimento OFF alle 22:00 (OFF) del timer
- Ogni volta che viene premuto:



② Impostazione timer


③ Confermare



- Per annullare il timer ON o OFF, premere ON o OFF per selezionare i rissettivi 1o 2 quindi premere CANCEL
- Se il timer è annullato manually o a causa di un'interruzione di corrente, è possible ripristinaro nuovamente premendo ON o OFF per selezionar i rispetti 1 o 2 quindi premere SET.
- L'impostazione del timer più prossimo sare visualizzata e attivata in sequenza.
- Quando si imposta il Timer ON (accensione), l'unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell'orario impostato (fino a 35 minuti prima), al fine di raggiungere in tempo la temperature desiderata.
- Il funzionamento del timer si basa sull'orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l'impostazione dell'orario,fare riferimento alla guida rapida.
Nota
ECONAVI

POWERFUL/
QUIET

AUTO
COMFORT
NANOE-G

- Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annulato premendo nuovamente il tasto corrispondente.
ECONAVI

POWERFUL/
QUIET

AUTO COMFORT

- Non può essere selezionato contemporaneamente.
L'attivazione non è permessa durante RAFFREDDAMENTO SECCO LEGGERO.
Modo di funzionamento
AUTO: Durante la selezione della modalità operativa l'indicatore di alimentazione POWER lampeggia.
Multipla L'unita selezione la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell'impostazione della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente.
CALDO : L'unità richiede un po'di tempo per riscaldarsi. Durante esta operazione, l'indicatore POWER lampeggia.
FREDDO : Per risparmiere energia nelle condizioniare è in modalità FREDDO, utilizzare delle tende per impedire l'ingresso di calore e della luce solare.
SECCO : La ventola dell'unità opera a bassa velocità, al fine di eseguire l'operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
Disattivazione filtro incorporado nanoe-G
In base al tempo di funzionamento accumulato dell'unità, la disattivazione del filtro incorpore nanoe-G più attivarsi solamente una volta al giorno après aver spento l'unità.
Per rimuovere l'umidità rimasta nelle parti interne, la ventola funzionera per 30 minuti con la griglia leggermente aperta. Questo processo è applicabile solamente quando l'unità funzione in modalità FREDDO/SECO prima di essere spenta. Poi, nanoe-G disattiva i virus/batteri sul filtrò per 2 ore con la ventola spenta e la griglia chiusa.
Non spegnere l'alimentazione elettrica durante quello funzionamento. In caso di interrupzione di corrente, quello funzionamento non viene ripristinato.
ECONAVI e AUTO COMFORT
ECONAVI
0
AUTO
COMFORT

L'unita comincera ad inizializzare (per circa 1 minuto)

Il sensore di attività umana e il sensore di luce solare inizieranno i rilevamenti.
Nota

Quando è stato selezionato l'AIR SWING manuale, le funzioni ECONAVI e AUTO COMFORT saranno cancellate.
Funzionamento del sensore di attività umana
ECONAVI; Rievando la presenza umana e l'attività, l'unità controllinga la temperatura ambiente per risparmiare energia.
| Modalità | Umana | Bassa attività | Normale attività | Alta attività | Assente |
| FREDDO/SECCO | Temperaturaimpostata | +1 °C | | | +2 °C |
| CALDO | -2 °C | -2 °C | -2 °C | |
AUTO COMFORT; Rilevando la presenza e l'attività umana, l'unità controllinga la temperatura ambienteper mantenere la sensazione di benessere fisico in modo regolare.
| Modalità | Umana | Bassa attività | Normale attività | Alta attività | Assente |
| FREDDO/SECCO | Temperatura impostata | +1 °C +0.3 °C | -1 °C -2 °C +1 colpeto | -2 °C ≤Ventilatore medio** | +2 °C |
| CALDO | Imposta Velocità Ventilatore | +1 colpeto |
ECONAVI e AUTO COMFORT
Controllo accurato della temperatura durante la Bassa attività per massimizzare il risparmio energetico.
| Modalità | Umana | Bassa attività |
| FREDDO/SECCO | Temperaturaimpostata | |
ECONAVI e AUTO COMFORT appròfittano del fatto che per sua natura, l'essere umano impiego del tempo ad avventre l'augimento della temperatura in condizioni di bassa attività; pertanto l'unità regola la temperatura per massimizzare il risparmio energetico perché compensatore la sensazione di benessere.
- Durante l'attività ridotta, regolare la velocità della ventola 1 colpetto in sù per i primi 15 minuti o finché non si raggiunge la temperatura impostata.
** Durante l'assenza di esseri umani, la velocità massima della ventola per la modalità FREDDO/SECCO è la ventola media.
Il sensore di attività umana inizIERAanche ad eseguire una scansione dell'area della fonte di calore e di movimento in una stanza.
Area di rilevamento
- In base all'attività dell'area la griglia direzionale del flusso d'aria orizzontale si regolera fissa ad una posizione predeterminata o oscillante a sinistra/destra.

- La prestazione del sensore di attività umana è influenzata alla posizione dell'unità interna, alla velocità di movimento, alla gamma di temperatura, ecc.
-
Il sensore di attività umana più:
-
scambiare erroneamente un oggetto con fonte di calore e movimento simile ad un essere umano, quali animali domestici, ecc.
- scambiare erroneamente come fonte di non calore e movimento una persona che non si muove per un certo periodo di tempo.
Non collocare oggetti di grande dimensioni vicino al sensore e tenere le unità di riscaldamento o gli umidificatori lontano alla zona di rilevamento del sensore Posso sono causare un malfunzionamento del sensore.
Funzionamento del sensore di luce solare
ECONAVI; Rilevando l'intensità della luce solare, l'unità regola la temperatura per risparmiare energia.

ECONAVI è attivato, l'unità mantiene la temperatura impostata finché non viene rilevata un'elevata intensità della luce solare. Il sensore di luce solare rileva l'intensità della luce solare quando cambia il tempo o il giorno/ la notte, e l'unità regola la temperatura.
In una stanza penza finestre o con tende spesse, il sensore di luce solare la valuta come condizione nuvolosa/notturna.
Condizioni operative
Questo condizionatore più essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
DBT: Temperatura con bulbo secco / WBT: Temperatura con bulbo bagnato
Unità esterna
Per assicurare una performance ottimale dell'unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca cui causare malfunzionamento e più essere visualizzato il lampeggio dell'indicatore nanoe-G o il codice di erre "H99".
Consultare un rivenditore autorizzato.
- Spagnere l'apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
- Non toccare l'aletra in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesions.
- Non lavare l'apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
- Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa (∑ pH 7).
- Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40^ .
Unità interna
Asciugare l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
Sensore di attività umana
Non colpirlo o premere con forza su diesso, né maneggiarlo con un oggetto affiliato. Ciò può causare danni e malfunzionamento.

Pannello anterio
Lavare delicatamente ed asciugare.
Rimuovere il pannello anteriore

Chiuderlo saldamente
③ Premere sulle estremita del pannello anterioe.

② Chiuderlo
① Inserire ad entrambi i lati
Unità interna

Pannello anteriore Aletta in alluminio
Generatore nanoe-G
Ogni 2 settimane
Pulire con un bastocino di cotone asciutto.
Non toccarementionl'apparecchio e in funzione.

Filtro dell'aria
Ogni 2 settimane
- Lavare/risciacquare delicatamente i filtri con acqua al fine di evitare danni alla loro superficie.
- Asciuagare accuratamente i filtri all'ombra, lontano da fiamme o alla luce diretta del sole.
Sostituire i filtri danneggiati.

Togliere il filtro dell'aria

Fissare il filtro dell'aria

Inserire nll'unita
Per l'ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolongato
- Controllo delle batterie del telecomando.
- Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria.
- Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avre la segunte differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell'aria:
FREDDO:≥8℃ CALDO:≥14℃
Prima di lunghi periodi di inattività
- Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere completeness l'umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
- Spagnere l'appareccchio e scollegare il cavo di alimentazione.
- Togliere le batterie dal telecomando.
Solutizione dei problemi
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
| Condizione | Causa |
| Sembra che dall'unità interna fuoriesca della nebbia. | • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. |
| Rumore di acqua durante il funzionamento. | • Flusso del refrigerante all'interno dell'unità. |
| L'ambiente ha un odore particolare. | • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. |
| La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. | • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. |
| Il flusso continu anaanche l'interruzione del funzionamento. | • Eliminazione del calore restante dall'unità interna (massimo 30 secondi). |
| L'operazione è ridataba di quale minuto dopo il riavvio. | • Il ricardo è una protezione del compressore dell'apparecchio. |
| Dall'unità esterna fuorisce acqua/vapore. | • Condensa o evaporazione nei condotti. |
| L'indicatore TIMER rimane sempre acceso. | • L'impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. |
| La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO nelle l'aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa). | • L'unità è in modalità di sbrinamento (e l'ALETTA DELL'ARIA è impostata su AUTO). |
| La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. | • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. |
| L'indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l'unità. | • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. |
| Rumori di urti durante il funzionamento. | • I cambiamenti di temperatura causano l'espansione/ contrazione dell'unità. |
| Scolorimento di alcune parti in plastica. | • Lo colorimento è soggetti a tipi di materiali utilizzati nelle parti in plastica e augmente se esposto a calorie, luce solare, luce UVA o fattori ambientali. |
| Potrebbe essersi accumulata polvere sul pannello anteriore, sulle griglie e sulla parete all'unità dello uso prolongato. | • L'accumo di polvere è dovuto all'effetto di purificazione dell'aria di ioni negativi da nanoe-G. Rimuovere periodicamente la polvere con un panno umido pulito. |
Eseguire i controlli seguente prima di rivolgersi all'assistenza.
| Condizione | Controllare |
| La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera efficiente. | • Impostare la temperatura corretta.
• Chiudere tutte le porte e finestre.
• Pulire o sostituire i filtri.
• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell'aria. |
| Rumore durante il funzionamento. | • Verificare che l'unità sa stata installata in maniera inclinata.
• Chiudere correttamente il pannello anteriore. |
| Il telecomando non funziona.
(II display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) | • Inserire le batterie in maniera corretta.
• Sostituire le batterie quasi scariche. |
| L'apparecchio non funziona. | • Verificare se è si è attivato l'interruttore di circuito.
• Verificare se sono stati impostati i timer. |
| L'unità non riceve il segnale dal telecomando. | • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.
• Alcune luci fluorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rinvenitore autorizzato. |
TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quando consultare un rivenditore autorizzato in base alle segmente condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
L'unità interna perde acqua.
L'interruttore salvavita scatta frequentemente.
- Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
- Funzionamento anomalo di interrupttori o pulsanti.
L'unità si arrestre a l'indicatore TIMER lampeggia.
Usare il telecomando per vedere il codice di erre.
① Premere per 5 secondi
③ Premere per 5 secondi per uscire da controlo

② Premere finché non si sente un "beep", quindi annotare il codice di erreore
④ Specnere l'unita e做不到 the codice di erre al rivenditore autorizzato
- Per alcuni errors è possible riavviare l'unità con una operazione limitata con 4 bip durante l'avvio.

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Dirette 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuiretre a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativa sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articol.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualara migliorare rifiuti non siano stati smalitti in modo corretto ed in accordo con la legalità nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare
appareciàture elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare
il vosto commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il symbolo delle batterie (e的缘故 for the symbolo of the chimico:
Questo symbolo può essere usato in combinazione con un symbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati alla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Nederlandst