CU2E15SBE - Klimaanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CU2E15SBE PANASONIC als PDF.

Page 32
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : CU2E15SBE

Kategorie : Klimaanlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CU2E15SBE - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CU2E15SBE von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG CU2E15SBE PANASONIC

Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Bedienungsanleitung Klimagerät En outre, le capteur de lumière du soleil détecte l’intensité de la lumière du soleil et aide à contrôler les températures de chauffage/refroidissement pour fournir un confort optimal.

nanoe-G Purifie l’air jusqu’aux plus petites particules

Désactive les micro-organismes nocifs tels que les virus, bactéries, etc. pour que l’air reste propre. Désactive également les virus et les bactéries sur le filtre pour maintenir l’intérieur de l’unité propre. Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.

Système de climatisation multiple

• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route. • Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures. • Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent. • Sur les systèmes dont le mode CHAUFFAGE a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode CHAUFFAGE est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.

Instructions de nettoyage 20

2°C par rapport à la température de la pièce.

• Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. • Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure.

Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.

Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après: Ce symbole signale la présence d’un danger AVERTISSEMENT pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifié peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures. Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afin d’éviter un refroidissement excessif. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.

- En période d’activité orageuse anormalement forte.

ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure

Afin d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.

N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc..

N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu. N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au flux d’air pour éviter des blessures, etc. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment la pièce avant de faire fonctionner l’unité. Afin d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées. Afin d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. Afin d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant longtemps au cours du fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou - Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de l’unité.

Consignes de sécurité

Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc

électrique : • Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil. • N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fiche électrique. • Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fiche électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque. Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteurdétecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afin d’éviter un choc électrique ou un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique : • Insérez la fiche d’alimentation correctement. • Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fiche d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance • L’ELCB se déclenche fréquemment. • Odeur de brûlé est observée. • Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. • L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer. • Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l'entretien / réparation.

N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande. Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande : • Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. • De nouvelles piles du même type doivent être insérées en respectant la polarité indiquée.

Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique.

Consignes d’utilisation

SILENCE : Pour Un Fonctionnement Silencieux

(Affichage de la télécommande)

• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.

Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)

3. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé. • Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.

Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.

Pour un confort optimal

2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées.

Pour désactiver les virus/bactéries sur le filtre NANOE-G

SET • Permet de ventiler la pièce. • En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas. • En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé, l’évent horizontal est défini sur une position prédéterminée. Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température. • Ne réglez pas le volet manuellement.

1 Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF)

• Pour rétablirNANOE-G la désactivation du filtre intégré nanoe-G, maintenez enfoncé jusqu’à ce qu’un long bip sonore retentisse.

• Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer ON le minuteur en appuyant sur ou OFF pour SET sélectionner ou , puis appuyer sur . • Le réglage de la minuterie le plus proche s’affichera et sera activé en séquence. • Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle définie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant). • L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois définie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.

Consignes d’utilisation

CHAUFFAGE: L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.

REFROIDISSEMENT: Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation électrique en mode REFROIDISSEMENT. DÉSHUMIDIFICATION: L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.

Désactivation du filtre intégré nanoe-G Selon le temps de fonctionnement accumulé de l’unité, la désactivation du filtre intégré nanoe-G ne peut être activée qu’une seule fois par jour une fois l’unité éteinte.

Pour éliminer l’humidité laissée sur les pièces internes, le ventilateur fonctionnera pendant 30 minutes avec l’évent légèrement ouvert. Ce processus ne s’applique que lorsque l’unité fonctionne en mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE avant d’être mise hors tension. L’opération nanoe-G désactive ensuite les virus/bactéries sur le filtre pendant 2 heures avec le ventilateur à l’arrêt et l’évent fermé. Ne débranchez pas l’alimentation électrique pendant cette opération. Cette opération ne reprendra pas après une panne de courant.

ECONAVI et COMFORT AUTO ECONAVI

** En l’absence de présence humaine, la vitesse de ventilateur maximale en mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE correspond au ventilateur moyen.

Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une pièce.

Zone de détection • En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de direction du flux d’air horizontal soit fixe à une position prédéterminée, soit basculé vers la gauche/droite.

• La sensibilité du capteur d’activité humaine est influencée par l’emplacement de l’unité intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.

• Le capteur d’activité humaine peut: - détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur et le mouvement sont similaires à ceux d’un être humain, tels qu’animaux domestiques, etc. - échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement si une personne reste immobile pendant un certain temps. • Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les unités de chauffage ou les humidificateurs de la zone de détection du capteur. Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement du capteur.

Pour en savoir plus...

Fonctionnement du capteur de lumière du soleil

Conditions d’utilisation

Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante DBT: Température sèche / WBT : Température humide • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. • N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer. • Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.

Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Capteur d’activité humaine Ne faites pas subir de chocs, de pression violente ou de coups par objet tranchant. Cela pourrait occasionner des dommages et un dysfonctionnement.

Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant 2 Retirez

Filtre à air Toutes les 2 semaines • Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface. • Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil. • Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement. Retirez le filtre à air

Fixez le filtre à air

• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air. • Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :

REFROIDISSEMENT : ≥8 °C CHAUFFAGE : ≥14 °C Préparation en cas d’Inutilisation prolongée

• Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afin d’éviter la formation de moisissures. • Couper l’alimentation et débrancher. • Retirez les piles de la télécommande.

Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.

En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.

Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum). Le fonctionnement ralentit quelques minutes après • Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil. avoir remis en marche l’appareil. L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien. Le voyant TIMER reste allumé. Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE • L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé). SWING est réglée sur AUTO). En mode de chauffage, le ventilateur intérieur • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable. s’arrête de temps en temps. • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne minuterie de départ ON a été réglée. soit mise en route. • Les fluctuations de température provoquent l’expansion/ la contraction de l’appareil. Bruit de craquement pendant le fonctionnement. Décoloration de certaines pièces en plastique. • La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental. • L’accumulation de la poussière est due à l’effet de purification de l’air des De la poussière peut s’être accumulée autour du ions négatifs à partir du nanoe-G. Retirez régulièrement la poussière à l’aide panneau avant, des grilles et des parois entourant d’un chiffon humide propre. l’unité après un usage prolongé.

Vérififiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.

Phénoméne Vérification La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne • Réglez la température correctement. fonctionne pas efficacement. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les filtres. • Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air. • Vérifiez que l’appareil est installé sans inclinaison. L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Fermez correctement le panneau avant. La télécommande ne fonctionne pas. • Insérez les piles correctement. (L’affichage est atténué ou le signal émis est faible.) • Remplacez les piles faibles. • Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché. L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifiez si des minuteries ont été réglées. L’appareil ne reçoit pas le signal de la • Vérifiez que le récepteur n’est pas obstrué. télécommande. • Certaines lampes fluorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.

PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans les conditions suivantes :

• Bruits anormaux pendant la mise en service. • Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Désactivation fréquente du disjoncteur. • Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud. • Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.

• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.

Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. La pièce a une odeur étrange.

L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.

Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.

1 Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes

3 Appuyez à nouveau sur cette touche lorsque la vérification est terminée

3 4 Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé

• Pour certaines erreurs, il suffit de redémarrer l’unité en fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.

Unidades de interior

No abrir la ventana o la puerta por un periodo de tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/SECO. Evite las fugas de agua asegurándose de que la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, o - No sumergida en el agua Airear la habitación regularmente después de su uso durante un prolungado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.

No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto. • El ELCB se desconecta frecuentemente. • Se percibe olor a humo. • Se observa ruido anormal o vibración en la unidad. • Filtraciones de agua desde la unidad interior. • El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente. • No se puede controlar la velocidad del ventilador. • La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento. • El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación. Contacte inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación

AUTO de ventilador y oscilación de la rejilla.

Múltiple • Esta operación no se puede ejecutar o se detendrá si otra unidad de interior está activando el modo CALOR.

Para desactivar los virus y las bacterias en el filtro

NANOE-G mantenga pulsado hasta que se perciba un pitido largo.

o la temperatura ambiente.

CALOR : La unidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operación el indicador de POWER parpadea. FRÍO : Use cortinas para proteger el espacio de la luz solar y del calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de FRÍO. SECO : La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración.

Desactivación del filtro interior de nanoe-G Dependiendo del tiempo de funcionamiento acumulado de la unidad, puede que la desactivación del filtro interior de nanoe-G se active solamente una vez al día después de que la unidad se apague.

Para eliminar la humedad presente en las partes internas, el ventilador funcionará durante 30 minutos con la aleta ligeramente abierta. Este proceso solo tiene lugar cuando la unidad funciona con el modo FRÍO/SECO antes de apagarse. A continuación, nanoe-G neutraliza los virus/bacterias en el filtro durante 2 horas con el ventilador apagado y la rejilla cerrada. Durante esta operación, no desconecte la alimentación eléctrica. Si se produce un corte eléctrico, esta operación no se reanudará.

ECONAVI y AUTO COMFORT ECONAVI

• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH 7) o detergentes domésticos neutros. • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas. • Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar la operación FRÍO/CALOR. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:

FRÍO: ≥8 °C CALOR: ≥14 °C Si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo

• Active el modo de CALOR durante 2 ~3 horas para retirar la humedad restante en todas las partes internas y evitar así la acumulación de moho. • Apague la unidad y desenchúfela. • Extraiga las pilas del mando a distancia.

Localización de averías

Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. • La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR SWING está ajustado en AUTO). • Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. • Los cambios de temperatura causan la expansión/ contracción de la unidad. • La decoloración está sujeta a tipos de material utilizados en partes de plástico, aceleradas cuando están expuestas a calor, luz del sol, luz ultravioleta o factores medioambientales. • La acumulación de polvo es debida al efecto de purificación de aire de iones negativos de nanoe-G. Elimine el polvo con regularidad con un paño húmedo.

Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.

Señal • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. • El cable de alimentación está demasiado caliente. • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.

La unidad se detiene y el TIMER parpadea.

Hay un olor extraño en la habitación.

4 Apague la unidad y comunique el código de error a un distribuidor autorizado

• Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación.

Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

Non staccare la spina tirando il cavo al fine di prevenire uno shock elettrico. • Per annullare il timer ON o OFF, premere quindi o OFF per selezionare i rispettivi o premere CANCEL. • Se il timer è annullato manualmente o a causa di un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo ON nuovamente premendo o OFF per selezionar i Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) : Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.