MANUAL DE USUARIO CU2E15SBE PANASONIC
Instrucciones de funciona Climatizador de aire
22-31
Muchasgraciasporellegiruna unidaddeaire acondicionadoPanasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utiliser launidad, sirvase leer atentamente estas instructuciones de funciona y conservables como futuroelemento de consulta.
Ofrece máximo comport, aire limpio y optimiza el ahora energetico
ECONAVI y AUTO COMFORT La elección correcta para el ahorro de energia.
Este aire acondicionado equipado con sensor de actividad humana le garantiza el suministro de aire fresco o caliente y mantiene la habitacion a una temperatura agradable de manière continua y con un consumo de energia minimo.
Además, el sensor de luz solar detecta la intensidad de luz solar yships a controlar las temperatas de calefacción/refrigeracion para ofrecer un comfort optimo.
nanoe-G Purifica el aire hasta las partículas más pequeñas.
Desactiva microorganismos dañinos como virus, bacterias, etc... Maintainiendo asi el aire limpio.
Tambien neutraliza los virus y bacterias para mantener limpio el interior de la unidad.
Para más información, consulte "Obtener más información...".

Sistema de aire acondicionado multiple
Los sistemas de aire acondicionado multiple ahorran espacio permitiendole conectar varias unidades interiores a una solaunidad exterior.
- Para Obtener información sobre todas las característica del producto, consulte el catalogo.
- Es possible manejar las unidades interiores individualmente o simultaneamente. La prioridad de funciona se concede a la unidad que se conectó primero.
- Durante el funciona, los modelos CALOR y FRIO no se pueda activar al mismo tiempo para varias unidades de interior.
- El indicator de encendido parpadea para indicar que launidad interior está preparada para un modo de funciona bajo.
- Para los sistemas en los que el modo CALOR está bloqueado, si se selección un modo de funciona bajo el nombre de calor, launidad de interior se detiene y el indicator de encendido parpadea.

Unidad exterior
Colocacion de las pilas
① Retire la tapa trasera del mando a distancia
② Inserte pilas AAA o R03 (puede ser uso ~ 1 ano)
③ Cierre la tapa

Configuración del reloj
① Presione CLOCK
② Ajuste la hora
③ Confirmar

② Inicio/detenga el funciona

- Asegürese de que aparezca la indicación OFF OFF.
③ Seleccione la temperature deseada
Gama de seleccion: 16^ 30^.
- El funcionaamente de la unidad bajo el control de la energia.
CALOR: 20^ C 24^ C .
FRIO : 26^ 28^
SECO : 1^ 2^ ), 10 C, 25 C, 30 C, 40 C, 50 C, 60 C, 70 C, 80 C, 90 C, 100 C, 110 C, 120 C, 130 C, 140 C, 150 C, 160 C, 170 C, 180 C, 190 C, 200 C, 210 C, 220 C, 230 C, 240 C, 250 C, 260 C, 270 C, 280 C, 290 C, 300 C, 310 C, 320 C, 330 C, 340 C, 350 C, 360 C, 370 C, 380 C, 390 C, 400 C, 410 C, 420 C, 430 C, 440 C, 450 C, 460 C, 470 C, 480 C, 490 C, 500 C, 510 C, 520 C, 530 C, 540 C, 550 C, 560 C, 570 C, 580 C, 590 C, 600 C, 610 C, 620 C, 630 C, 640 C, 650 C, 660 C, 670 C, 680 C, 690 C, 700 C

- Pulse y mantenga pulsado durante 5segundos para oscurecer o restablecer elbrillo del indicator de la unidad.
- Utilice el mando a distancia a un的最大 de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y PODen no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.本站sujetasacambiossin previoavisoconelfinde mayor el producto.
Contedio
Precauciones de seguridad....24-25
Formadeuso 26-27
Obtener más información... ...28-29
Instrucciones de lavado 30
Localizacion de averias 31
Información 62
Accesorios
Mando a distancia
- 2 x pilas AAA o R03
- Soporte del control remoto
- 2 x tornillos para el soporte del mando a distancia
Para evaporar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo suiviente:
El uso Incorrecto por no seguir las instrucciones可能导致 daños o averías; su gravedad se clasifica con lasindicacionessiguales:
| ADVERTENCIA | Estaadicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves. |
| PRECAUCIón | Estaadicaciónadvierte delosposiblesdañoso desperfectosmateriales. |
Las instrucciones que deben seguirse estar clasificadas mediante los siguientes símbolos:
Unidad interior y unidad exterior

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas conDICAPACIDAD fisica, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimientos si está bajo supervisión o han recibo instructuciones relatives al uso del aparato de un modo seguro y comprenden los riesgos implicitos. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizzato o especialista para limpar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar launidad. Una incorrecta Manipulación e instalación puede causar fugas, descargas electricas o incendios.
Confirme con el servicios técnico autorizzato o el especialista el uso del tipo de refrigerante asignado.
Utilizar un tipo de refrigerante diferente al tipo especifiedoespuedeprovocardaños en el producto,explosiones ylesiones,etc.

No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario,oulda provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u或者其他 objetivos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrjan provocarle lesiones.

No toque la unidad exterior durante un relampago, ya que podra Causear una descarga electrica.
Para registrar el excesivo enfiambre no se exponga directamente al aire frio durante un prolongado periodo.
No se siente o apoye sobre lainstitution, se podía caer accidentamente.

Mando a distancia

No permita que bebés y niños微量元素 jueguen con el mando a distancia para evaporar que ingieran accidentally las pilas.
Fuente de energia

No utilise un cable modificado,
unido con altri, un cable de
extension o un cable no
especificado para evitar
sobrecalentamento e incendio



Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:
- No comaça la misma toma de corriente con otros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excessivamente el cable de alimentacion.
- No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentacion.

Para evaporar riesgos, si el cable de alimentación está dafiado y esnecessary Cambiarlo,deberte hacerlo el fabricante, unrepresentante del serviceo的专业o ouna persona qualificada.
Se recomienda altoamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evaporar descargas electricas o incendios.
Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:
- Inserte el enchufe correctamente.
- El polvo en el enchufe de alimentacion debese limpiado periodicamente con un paño seco.
Deje de utiliser el producto cuando hayaequalquier anormalidad/fallo ydesconecte elcable de corriente o desactive el interruptor delalimentacion.
(Riesgo de humano/fuego/descarga electrica)
Ejmplos de anomalidad
- El ELCB se desconecta frenuentemente.
- Se percibe odor a humo.
- Se observa ruido anomal o vibracion en la unidad.
- Filtraciones de agua desdela unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe está excessivelyamente caliente.
- No se pueda controlar la velocidad del ventilador.
- Launidad se para inmediamente incluso estando en funciona.
- El ventilador no se para inclujo haberido cesado la operation.
Contacte inmediamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación

Este equipo deben conectarse a tierra para evaporar descargas electricas o incendios.

Evite las descargas electricas apagando el interruptor de alimentacion y desenchufando la unidad:

- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilisera durante un长大o periodo, o
- Durante tormentas électricas especialmente violentes.

PRECAUCION
Unidad interior yidad exterior

No lave launidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evaporar daños o corrosión en laiedad.

No utilise la unidad a fines de conservación de: equipos de precision, alimentos, animales, plantas, obras de arte u或者其他 objetivos. Podrá causar un deterioro en su calidad, etc.
No utilise ningún equipo combustible delante de la salute de aire pare evaporar que se propague un incidio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga directamente al flujo del aire plantas o animales de compañero.
No tocar las partes de aluminio angulosas, poderceasar daños.

No encienda la unidad cuando encere el sueño. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de usar la unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en zonas grasas y con humano.
Para evaporar lesiones no desmonte launidad para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad située sobre una superficie estable.
No colocque un jarrón o un recipiente que contenga liquido sobre launities. El agua podra entrada en el interior de launities y degradar el aislamento causando una descarga electrica.
NoAbrilvaventanaolapuerta por un periodo de tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/SECO.

Evite las fugas de agua asegurándose de que la tuberia de drenaje está:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente desde desu uso durante un prolongado periodo oras el empleo deequalquier equipo combustible.
Desprésés de un长大o periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encontrarce deteriorada, para Severity que la unidad se caiga.
Mando a distancia

No实用性 pilas recargables (Ni-Cd). Podrida dañar el control remoto.

Para evaporar mal funciona o deterioro del control remoto:
- Extraiga las pilas si no va a utilizar launities durante un periodo prolongado de tempo.
Las baterias cuales deben ser del loro tipo y se insertan sugindo las indicaciones de la polaridad segnaladas.
Fuente de energia

Para evaporar descargas electricas durante la desconexión del enchufe no tire del cable para desenchufarlo.


ECONAVI
Para optimizar el ahorro de energia

ECONAVI

MODE
Selecciónar modo de operación
AUTOMÁTICO - Para su comodidad
CALOR - Para disfrutar de aire caliente
FRIO - Para disfrutar de aire frío
SECO - Para deshumidificar el ambiente

MILD DRY COOLING
Para mejor el nivel de humedad
- Función/comando no aplicable.

POWERFUL
QUIET
Para cuiar entre potente y silencioso

POTENTE: Para alcancar temperatura rápidaente
POWERFUL
Múiple PresioneNuevomente el botón o apague la unidad para detener esta operación.
SILENCIOSO: Para disfrutar del funciona bajo silencioso
QUIET
-Esta operation reduce el ruido de corriente de aire.



FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad del ventilador
(Pantalla del mando a distancia)

- Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automatistically según el modo de operation.
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automatico (Auto OFF/ON)

Utilizzato cuando el mando a distance está extraviado o funciona mal. Abra el panel frontal:
- Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez.
- Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
- Repita el paso 2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 2 pitidos. A continuación, suele el botón para usar en el modo CALOR forzado.
- Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.

Para maximizar la comodidad
AUTO COMFORT
NANOE-G

Para purificar el aire
NANOE-G
- nanoe-G se incía automatically cuando launidad se enciende con OFF/ON

- Se可以选择 inclu quoando la unidad este apagada. En estas condidiones, la unidad funcarara con la velocidad AUTO de ventilador y oscilacion de la rejilla.
Multiple -Esta operation no se pueda executar o se detendra si other unidad de interior estáactivando el modulo CALOR.
Para desactivar los virus y las bacterias en el filtro
NANOE-G POWER
- Después de apagar la unidad, la desactivación del filtró interior de nanoe-G(puede estar activado hasta 150 instantos. Al encender la unidad esta operatione se Cancela. NANOe-G
- Para deshabilitar esta operation, mantenga pulsado hasta que se perciba un breve pitido.Estaccion no deshabilita la direccion de purificacion del aire de nanoe-G.
- Para restuar laactivacion del filtrioninterior de nanoe-G, mantenga pulsado NANOEG-Hasta que se perciba un pitido largo.

Para regular la direccion de la corriente de aire
(Pantalla del mando a distancia)

- Mantiene la habitacion ventilada.
- En el modo FRIO/SECO, si AUTOMÁTICO está configurado, la rejilla gira hacía la izquierda/derecha y arriba/abajo automatístico.
- En el modo CALOR, si se ha seleccionado AUTOMÁTICO, la aleta horizontal se fija en la posición predeterminada. La rejilla vertical gira a la izquierda/derecha afterwards de subir la temperatura.
- No ajuste la rejoilla manualmente.
Para ajustar el temporizador
Están disponible 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a différentes tiempos predefinidos.

① Ajuste el temporizador deactivacion (ON) o de desactivacion (OFF)
Cada vez que se pulsa: 01 02 Cancel


② Ajuste la hora


③ Confirmar



- Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse ON o OFF para seleccionar Respectamente 01 o 2 y bajo pulse CANCEL.
- Si el temporizador se Cancela manualmente o a Cause de un fallo de alimentacion,uede restablecer de nuevo el temporizador pulsando ON o OFF para seleccionar respectivamente 1o 2 y bajo pulse SET.
- El ajuste de temporizador más(PRXSimo aparecerá y seactivará en modo secuencial.
- Cuando el temporizador es ajustado en ON, launidad可以选择 comenzar (hasta 35 Minutes) antes de la hora real programada para alcancar la temperatura deseada a tiempo.
- La función de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para configurar el reloj, consulte la Guía rápida.
Nota
ECONAVI

POWERFUL/QUIET

AUTO COMFORT
NANOE-G


- Se pueda activar en todos los modos y se pueda cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.
ECONAVI
POWERFUL/QUIET
AUTO COMFORT
- No se pueda selectionar al"Myismo tiempo.
- No se pueda activar durante la operation DRY COOLING NEUTRO.
Modo de operación
AUTOMÁTICO: Durante la selección del modo de funciona el indicator de POWER parpadea.
Multiple
- Launidad selección el modo de configuración cada 3 horas de acuerdo con la configuración de temperatura, la temperatura exterior o la temperatura ambiente.
CALOR : Launidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operation el indicator de POWER parpadea.
FRIO : Use cortinas para proteger el espacio de la luz solar y del calor exterior y asi reducir el consumo eletrico durante el modo de FRIO.
SECO : Launidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proportionsar una agradable refrigeracion.
Desactivación del filtro interior de nanoe-G
Dependiendo del tiempo de funciona bajo la lawad, que le desactivacion del filto interior de nanoe-G se activo solamente una vez al dia antes de que la lawad se apague.
Para eliminating la humedad presente en las partes internas, el ventilador configurará durante 30 Minutes con la alata ligeramente abierta. Este proceso solo tiene lugar cuando la unidad funciona con el modo FRIO/SECO antes de apagarse. A continuación, nanoe-G neutraliza los virus/bacterias en el filtrado durante 2 horas con el ventilador apagado y la rejilla cerrada.
Durante esta operacion, no desconecte la alimentacion elctrica. Si se produce un corte elctrico, esta operacion no se reanudar.
ECONAVI y AUTO COMFORT

0

Lainstitution comenza a inicalizarse (durante 1 minuto aproximadamente)

El sensor de本次活动 humana y el sensor de luz solar comenzarán a detectar umbas cosas.

Nota
Cuando se selecciónla modalidadmanual AIR SWING,se cancelarán las modalidades de configuracion ECONAVI y AUTO COMFORT.
Funcionamento del sensor deactividad humana
ECONAVI ; Al detectar la presencia y activités humanas, la unidad controla la temperatura de la habitacion para ahorrar energia.

AUTO COMFORT; Al detectar la presencia y la actividad humana, launidad controlla la temperatura de la habitacion para que siempre resulte agradable.

ECONAVI Y AUTO COMFORT
Control exacto de la temperatura durante periodos de activités bajo para maximizar el ahorro de energia.

ECONAVI y AUTO COFFORT suplen la falta de sensibilitidad que los seres humanos tenemos para detectar subidas de temperatura en niveles de bajoactivity,gracias a estas functions, launidad ajusta la temperatura para maximar el Ahorro de energia sin comprometer el comfort.
- En los momentos de bajoactividad, la velocidad del ventilador se ajusta en 1 punto durante los primeros 15 Minutes o hasta que se alcana la temperatura fjada.
** Cuando no hay presencia humana, la velocidad maxima del ventilador para el modo FRIO/SECO es la ventilacion media.
El sensor de presencia humana también realizará la escalación por area de fuente de calor y de movimiento en una habitación.
Zona del sensor
- En función de la activités de la zona, la rejilla de flujo de aire horizontal se ajustará en una posición predeterminada u oscilará a izquierda/derecha periodicamente.

- El rendimiento del sensor deactividad humana está determinado por laubicacion de la unidad inferior, la velocidad de movimiento, el rango de temperatura, etc.
-
El sensor deactividad humana pueda:
-
detecta erroneamente un objecto con fuente de calor y movimiento similar a los humanos, como mascotas, etc.
-
detecta erroneamente como una no fuente de calor y Movement si una persona permanece inmovil durante un determinado periodo de tiempo.
-
No Coloque objetivos voluminosos para del sensor y mantenga distantes las unidades de calefaction o humidificadores de su zona de cobertura. Puede provocar un funciona imitado erroneo del sensor.
Funcionamento del sensor de luz solar
ECONAVI; Al detectar la intensidad de la luz solar, la unidad ajusta la temperatura para poder ahorrar energia.

Cuando ECONAVI está activado, launidad mantiene la temperatura ajustada hasta que se detecta una elevada intensidad de la luz solar. El sensor detecta la intensidad de la luz solar cuando el tiempo varía o hay Cambios día/noche, y launidad ajusta la temperatura.
- En una sala sin ventsa o con una cortina gruesa, el sensor de luz solar lo juzgará como ruboso/noche.
Condiciones de funciona
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del suiviente intervalo de temperatas.
DBT: Temperatura en seco / WBT: Temperatura en humedo
Unidad exterior
| CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE | Interior | Exterior |
| DBT | WBT | DBT | WBT |
| FRIÓ | Máx. | 32 | 23 | 46 | 26 |
| Min. | 16 | 11 | -10 | - |
| CALOR | Máx. | 30 | - | 24 | 18 |
| Min. | 16 | - | -15 | -16 |
^ C (temperatura )
Para garantizar un desempo optimo de launidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Launidad suecia可以选择ear un malfuncionamento y pueda ver que elindicadornanoeGparpadeo recuperar un numero de error "H99".Consulte al distribuidor autorizzato.
- Apage la unidad y desenchufela antes de limpiarla.
- No toque la las partes angulosas de aluminio pueda causar heridas.
- No实用性, disolvento limpiador en polvo.
- Utilice solo jabones ( 一 pH 7) o detergentes domesticos neutros.
- No utilise agua con una temperatura superior a 40^ .
Unidad interior
Limpie la unidad suavamente con un paño suave y seco.
Sensor de presencia humana
No golpee ni presione violently el sensor ni introduzca un objeto punzante. Podría provocar daños y mal funciona bajo.

Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.

Retire el panel frontal
Cerrar con firmeza
(3) Presionar también extremos del panel delantero
① Insertar en ambos lados

② Cerrar

Unidad interior
Generador nanoe-G
Cada 2eganas
Límpielos con un bastocillo de algodón seco.
- No toque durante el funciona.

Filtros de aire
Cada 2 semanas
- Lave/enjuague los filtres con agua, con cuidado para evaporardafar la superficie delismo.
- Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Reemplace los filtros dañados.


Retirar el filtro de aire

Fijar el filtro de aire
Introducir en la unidad
Para inspeccion estacional après de un长大o periodo en desuso
- Verifique las pilas del mando a distancia.
- Compruebe que las tomas de entrada y calidad de las rejillas de ventilacion no esten obstruidas.
- Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para selecciónar la operation FRIO/CALOR. Después de 15 Minutes de funciona,[2] es normal tener lasuma de energia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:
FRIO:≥8℃ CALOR:≥14℃
Si no se va a utilizar lainstitution durante un periodo prolongado de tiempo
Active el modo de CALOR durante 2~3 horas para!.
retarir la humedad restante en todas las partes.
internas yivorarasi la acumulacion de moho.
- Apague la unidad y desenchufela.
- Extraiga las pilas del mando a distancia.
Las siguientes señales no indican un mal funciona.
| Señal | Causa |
| Sale neblina de launidad interior. | • Effecto de condensación producido durante el proceso de enfiambre. |
| Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante elFuncioncimiento. | • flujo del refrigerante en el interior de launities. |
| Hay un olor extraño en la habitación. | • Puede occurirloo al olor a humedad producido por las paredes,las alfombras,los muebles o las telas de la habitación. |
| El ventilador interior se para de vez en cuando con lavelocidad del ventilador automática. | • Conesto se eliminan los malos olores del ambiente. |
| El flujo de aire continually aunaultado de que se hayaparado elFuncioncimiento. | • Extracción de calor restante de launities inferior (máximo 30segundos). |
| El aparato tarda variousinos toponés enfuncionar trasolveraencenderlo. | • El retraso responde a un dispositivo de protección del compresordelaunities. |
| Launities exterior emite agua o vapor. | • Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| Elindicador está TIMERiamiesté encendido. | • Una vez configurado, elajuste del temporizador se repite todos los días. |
| Elindicador POWER parpadea durante elmode CALORSin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada). | • Launities se encontrarra en el mode de descongelación (y AIRSWING está ajustado en AUTO). |
| Elventilador interior se para de vez en cuando durante lafunción de calentimiento. | • Para evitár un efecto de enfiambre indeseado. |
| Elindicador POWER parpadea antes de encenderlaunities. | • Se tratate de un paso preliminar para preparar elFuncionamente cuando se ha ajustado eltemporizador de encondido. |
| Sonido seco (dechasquido) durante elfuncionamento. | • Los Cambios de temperatura causan la expansión/contracciónde launities. |
| Decoloración dealgunas partedesplástico. | • La decoloración está suseta atipos de materialutilizados enpartedesplástico,acceleradas cuando están expuestos a calor,luz del sol,luz ultravioleta or factores medioambienteles. |
| Elpolvo se peut haber acumulado alrededor del panelfrontal, alrededor de las rejillas y la pared alrededor de launities despues de un uso prolongado. | • Laaccumulación de polvo es debida aleffecto de purificaciónde aire de iones negativos de nanoe-G. Elimine elpolvo conregularidad con un pañohúmedo. |
Compruebe lofollowingeantesdllamarau tncico.
| Señal | Compruebe |
| El modo CALOR/FRÍO no funciona eficientemente. | ·Programe la temperatura correctamente.
·Cierre todas las puertas y ventanas.
·Limpie o sustituya los filtros.
·Limpierialquier obstruccion en la entrada y salida de aire. |
| Funcioniento ruidoso. | ·Compruebe si launidad ha sido instalada en una inclinacion.
·Cierre el panel delantero correctamente. |
| El mando a distancia no funciona.
(La pantalla está oscura o la seals del transmisión es débil.) | ·Inserte las baterías correctamente.
·Reemplace las baterías débiles. |
| Launidad no funciona. | ·Compruebe si el disyuntor está activado.
·Compruebeis los temporizadores han sido programados. |
| Launidad no recibe la seals del mando a distancia. | ·Asegúrese de que el receptor no está obstruido.
·Ciertas luces fluorescentes peuvent interferir con el(transmisor de)séñal.Consulte al distribuidor autorizzato. |
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACION Y
DESENCHUFE, por favor consulta un distribuidor autorizzato en caso se verifiquen las siguientes conditions:
- Si escucha ruidos extraños durante el funciona.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Si hay escapes de agua de la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frenuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
- Los interruptores o los botones no funciona correctamente.
La unidad se detiene y el TIMER parpadea.
Use el control remoto para recuperar el dato de error.

② Pulse hasta eschar un pitido y, despues, apunte el numero del error
4)Apache lainstitution y comuniquele codelde errora un distribuidor autorizzato
- Para cierto error, pueda reinecer launidad con el funciona limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operation.

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observate las normas de recuperación aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desearch这些东西 aparatos y bateriascorrectamente, Usted está ayudando a preservarrecursos valiosos y a prevenirrialquier potencialeffecto negativo sobre la salute de la humanidad y elmedió ambiente que, de lo contrario, poderá surgirde un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.


Pb
Para equipos empressarias en la Unión Europea
Siustedsea deechapearatos
eléctricos y electrónicos,porfavor
contacte con su distribuidor o proveedor
a fin de Obtener mayor informacion. [Informacion sobre la Eliminacion
enothers Paises fuera de la Unión
Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSON VAJIDOS Dentro de la Unión Europea. Si desea desechaos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Notasobrelesimbolo delbateria (abajo,dosejemplosdesimbolos):
Estesterreichpuede ser usado en combinacion con un significado quimico. En este caso, el本身就是 cumple con losrequirerimientosestablishcidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.
Deutsch