PANASONIC MW-10 - Sistema audio

MW-10 - Sistema audio PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MW-10 PANASONIC in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC MW-10 - page 26
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MW-10 PANASONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MW-10 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MW-10 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE MW-10 PANASONIC

Istruzioni per l'uso

Mode d'emploi

Gebruiksaanwijzing

Grazie per aver acquistato quello prodotto.

Per ottenerne le prestazioni migliorie e per garantire la sicurezza, leggere attendamente queste istruzioni. Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale per un riferimento futuro.

Cher client

Accessori in dotazione 2

Precauzioni per la sicurezza 2

Informazioni sulla memoria interna, i CD e le schede SD......4

Da leggere subito 5

Guida ai comandi.. 6

Collegamento di antenne e fonte di alimentazione...... 8

Impostazione dell'oroologio 9

Selezione della schermata standard. 9

Utilizzo

Ascolto di un CD. 10

Ascolto di un iPod 11

Ascolto della radio 12

Impostazione di qualità del suono/campo sonoro, e casi via. 14

Selezione delle fotda visualizzare 14

Modifica delle foto 16

Impostazioni per la riproduzione di foto 18

Uso del menu di configurazione 18

Modifica del controllo della luminosità 19

Uso del timer. 20

Uso con il PC 21

Riferimenti

Installazione dell'unità 22

Manutenzione 22

Guida alla risoluzione dei problemi 23

Messaggi di erre 24

Caratteristica tecniche 25

Accessor in dotazione

PANASONIC MW-10 - Accessor in dotazione - 1

Controllare e individuare gli accessori in dotazione.

□1cavo di
alimentazione CA
□1 alimentatore CA
□1telecomando (N2QAYB000452)
□2 pile per il telecomando

1 antenna FM interna
□1 antenna AM a quadro
1 vite per la cinghia anti-caduta
□1 vite per macchina
□1 vite per legno

Nota

  • Il cavo di alimentazione CA e l'alimentatore CA in dotazione sono destinati all'uso solo con但这a unità. Non utilizzato con altri appearecchi.
  • Non utilizzato un cavo di alimentazione CA e un alimentatore CA di altre appearecchiature con但这a unità.

Precauzioni per la sicurezza

Posizione

Collocare l'unità su una superficie pianà, lontana alla luce diretta del sole, dalle alte temperature, dall'umidità elevata e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il cabinet e altri componenti, riducendo di conseguenza la vita utile dell'unità.

Non collocare oggetti pesanti sull'unità.

Tensione

Non utilizzato sorgenti di alimentazione ad alta tensione, perché possono sovraccaricare l'unità e provocare incendi. Non utilizzato una sorgente di alimentazione CC. Controllare attendamente la sorgente se si utilizes l'unità su una nave o in altri luogo in cui si impieghi corrente continua.

Protezione del cavo di alimentazione CA

Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sua collegato correttamente e che non sua danneggiato.

Se il cavo non è collegato correttamente ed è danneggiato, cui provocare incendi e scosse elettriche. Non tirare, non piegare il cavo e non collocarvi sopra oggetti pesanti.

Per scollegare il cavo afferrare saldamente la spina. Se si tira il cavo di alimentazione CA si possono provocare scosse elettriche.

Non toccare la spina con le mani bagnate. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche.

Oggetti estranei

Non far cadere oggetti metallici all'interno dell'unità.
Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti.
Non far entrare liquidi nell'unità. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti. Se ciò si dovesse verificare, scollegare immediatamente l'unità dall'alimentazione CA e contattare il rivenditore.

Non spruzzare insetticidi sopra o all'interno dell'unità, perché contengono gas infiammabili che altrimenti potrebbero prendere fuoco.

Manutenzione

Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce fumo o si verifica qualsiasi altro problema non contemplato nelle presenti istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l'unità viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato si possono verificare scosse elettriche o danni.

Per prolungare la durata di esercizio scollegare l'unità dall'alimentazione CA se non si intende utilizzarla per un periodo di tempo prolongato.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,

  • NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
  • USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
  • NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSICHE TENDE OD ALTRO MATERIALA NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSIDELLEPILERISPETTANDOL'AMBIENTE.

ATTENZIONE!

QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

PANASONIC MW-10 - ATTENZIONE! - 1

L'unità è in condizione di attesa quando è collegato l'alimentatore CA. Il circuito principale è sempre molto tensione, finché l'alimentatore CA è collegato a una presa elettrica.

CAUTION - CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFADED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. IEC60825-1,+A2/CLASS1M
VARNING - Klass 1M OSYNLIG LASERSTRAÑING NAR DENNA DEL AR ÖPPNAD OCH SPARREN AR URKOPPLAD. BETRAKT A EJ STRÁLEN DIREKT GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
FORSIGHT - USYNLIG LASERSTRAÑING KLASSE 1M, NAR LAGET ER ABENT OG SIKHERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDAGA AT SE LIGE P.A MED OPTISK INSTRUMENTER.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTINA LUOKAN 1M NAKYMATONTA LASERSATELYA. ALA KATSO OPTISSELLA LAITEELLA SUORAAN SATESEEN.
VORSICH - UNSICHTBARE LASERSTRAHSL KLASSE 1M, WENN ABECKUNG GEÖNFNET UND SIGHERSETSVERRIGELUENGENÜBERBUCKN. NICT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHEN.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE, CLASSE 1M, EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LE SECURITE EST NE UTRALISÉE. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT À LAIDE INSTRUMENTS D'OPTIQUE.
注意 - 打开时及联失效除时有不可见激光辐射。 避免光束照射。
注意 - 二連を開き、安全ローロックを解除すると不可視レーダー光が出ります。 ピュムを見たリ、触たリしますてはい。

RQLS0418

All'interno del prodotto

PRECAUZIONE

Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un'esplosione.

Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore.

Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.

QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.

La presa di corrente deve trovarsi vicino all'apparecchio ed essere facilemente accessibile.

La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre fácilmente accessibile.

Per isolare completeness l'apparecchio alla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.

Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, augmentare la distance tra quello prodotto e il cellulare.

Una pressione eccessiva del suono dall'auricolare e alla cuffi a più provocare perdita di udito.

  • Il logo SDHC è un marchio registrato.
  • Macintosh e Mac OS sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.

PANASONIC MW-10 - PRECAUZIONE - 1

Made for iPod

"Made for iPod" significa che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente progettato per il collegamento con un iPod e che tale accessorio è stato certificato dallo sviluppatore come conformeagli standard prestazionali di Apple. Apple declina qualunque responsabilità sul funzionamento di tale accessorio o sulla sua conformità rispettoagli standard in tema di sicurezza e di normative. iPod è un marchio commerciale Apple Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.

  • Altri nomi, nomi di aziende e nomi di prodotti che appaiano nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende di sviluppatori. Tenere presente che i symboli TM o® in alcuni casi non appaiano nel presente documento.

Tenere presente che Panasonic non si assume alcuna responsabilità per risarcimenti di danni dovuti a perdite di contenuti (dati) a causa di alcuni guasti, nonché a danni diretti o indiretti durante l'utilizzo di但这a unità.

Informazioni sulla memoria interna, i CD e le schede SD

Informazioni sulla memoria interna

Eseguire a intervalli regolari il backup della memoria interna.

Si consiglia di eseguire il backup della memoria interna sul PC o su una sched a intervalli regolari, per prevenir la perdita di dati dovuta a elettricità statica, onde elettromagnetiche, guasti, e cosi via.

  • Tenere presente che Panasonic non si assume alcuna responsabilità per risarcimenti di danni di alcun genere ai contenuti della memoria interna provocati dall'uso di questo prodotto, da guasti, malfunzionamenti earsi via.
  • Qualora esta unità venga riparata, la memoria interna potrebbe venire ripristinata alle condizioni predefinite di fabbrica.

Informazioni sui CD

PANASONIC MW-10 - Informazioni sui CD - 1

Utilizzare i CD che recano quello simbolo. (8 cm/12 cm)

Non utilizzato CD di forma irregolare, ad esempio CD a forma di cuore (potrebbe verificarsi un guasto). Utilizzato dischi conformiagli standard, inclusi di dischi che recanolo significato sopra. La riproduzione di dischi copiati illegalmente e di dischi non standard non sono garantite.

CD-R e CD-RW

Questa unità è compatibile con la riproduzione di dischi CD-R e CD-RW registrati in formato CD-DA e JPEG. La finalizzazione * del disco è necessaria al termine della registrazione. Tuttavia, la riproduzione potrebbe non essere possibile a seconda delle condizioni di registrazione.

  • Elaborare i dati in modo che possano essere riprodotti su apparecchi compatibili con la coproduzione di CD-R/CD-RW.

Limitazioni dell'unità

  • I formati utilizzabili sono ISO9660 livello 1, livello 2 (escludi i formati estesi) e Joliet.
  • L'unità è compatibile con la multisessione. Tuttavia, in presenza di un numero excessivo di sessioni, è possible che l'avvio della riproduzione richieda tempo e che i dati non vengano caricati. Si consiglia di ridurre il numero delle sessioni.
  • Non è possibile riproduire dischi registrati in formato di scrittura a pacchetti.
  • É possible riproduire file in cartelle situate fino alla sesta gerarchia in un disco.
  • É garantita la riproduzione di un massimo di 1000 file.
  • Qualora un unico disco contenga sua dati in formato JPEG che in formato CD-DA, viene riprodotto solo il formato registrato nella prima sessione.

Come mantenere un disco

Non toccare la superficie registrata.

Precauzioni nel maneggiare i dischi

  • Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna a sfera o un'alto strumento di scrittura.
  • Non utilizzato spray di pulizia per dischi in vinile, benzina, diluenti o altri solventi.
    Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.
    Non utilizzare protezioni antigraffio o copertine.
  • Non utilizzato CD il cui sigillo o etichetta si siano scollati o sulla cui superficie sia presente della colla.

Per rimuovere lo sporco

  • Pulire i dischi con un panno morbido inumidito con acqua, quando passare un panno asciutto.

Per rimuovere l'umidità

  • Pulire i dischi con un panno morbido e asciutto.

Informazioni sulle schede SD

Schedeutilizzabili ( 5)

  • L'area utilizzabile sera inferiore alla capacité indicator.
  • Non è possibile utilizzato le Multimedia card (MMC).
  • L'unità (apparecchiatura conforme allo standard SDHC) supporta schede SD e schede SDHC. É possibleutilizzare le schede SDHC sulle apparecchiatura che lesupportano. Non é possibleutilizzare le schede SDHC suapparecchiatura che supportano solo schede SD. Quando si utilizzato le schede SDHC su altre apparecchiatura,assicurarsi di leggere le relative istruzioni per l'uso.

Interruttore di protezione dalla scrittura

Quando l'interruttore viene fatto scorrere verso il dato "LOCK", non è possible scrivere o eliminare i dati sulla schedea e formattarla. Quando l'interruttore viene sbloccato, queste funzioni divertano disponibili.

Protezione dalla scrittura
6 Quando si desidera registrar/modificare

PANASONIC MW-10 - Interruttore di protezione dalla scrittura - 1

PANASONIC MW-10 - Interruttore di protezione dalla scrittura - 2

Precauzioni nel maneggiare le schede

  • Assicurarsi di conservare la scheda nella sua custodia, quando non è in uso.
    Non smontare o modificare la scheda.
    Non rimuovere l'etichetta incollata.
    Non incollare un'altra etichetta o un sigillo.
  • Non toccare i contatti in metallo sul retro con le mani o con oggetti metallici.

Precauzioni per lo smaltimento o la cessione delle schede SD e dell'unità

Le funzioni Format e Delete di但这a unità o di un PC cambiano solo le informazioni di gestione dei file, e non passono cancellare completamente i dati memorizzati sulla sched a SD o nella memoria interna di但这a unità. Quando si intende smaltire o Cedere le schede SD, si consiglia di distruggere fisicamente la scheda SD stessa o di cancellare completamente i dati sulla scheda SD utilizzando un software per la cancellazione dei dati per PC disponibile in commercio.

Quando si intende smaltire oCEDere l'unità, eseguire la formattazione fisica. (→sotto)

Gestire i dati sulla sched a SD e nella memoria interna sotto la propria responsabilità.

Per eliminare completeness i dati nella memoria interna utilizzando la formattazione fisica (circa 22 minuti)

  1. Quando viene visualizzato il messaggio "Photos set as protected will also be deleted. Do you really want to perform this operation?" dopo aver selezionato "Format Internal Memory" ( P19) nel "Settings Menu", tenere premuto [DEL] per almeno 3 secondi.
  2. Premere [A, B] per selezionare "Yes", quindi premere [OK].

Funzioni disponibili dell'unità

Riproduzione simultanea di musica e immagini

  • É possible ascoltare audio di alta qualità da CD, iPod o radio su quello appearecchio compatto.
  • Durante l'ascolto, è possibile riproduire immagini registrate su un CD, su una sched a SD o sulla memoria interna, utilizzando la cornice digitale.

PANASONIC MW-10 - Riproduzione simultanea di musica e immagini - 1

7 tipi di modalità di visualizzazione + 12 tipi di schermate di calendario e orologio

  • Lo stile dello schermo più essere modificato in base alle proprie preferenze. É possible visualizzare l'orologio e il calendario, nonché immagini e informazioni sull'audio.

PANASONIC MW-10 - tipi di modalità di visualizzazione + 12 tipi di schermate di calendario e orologio - 1

Descrizioni in queste istruzioni per l'uso

CD (CD musicale), CD-R e CD-RW

CD o disco

Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC, scheda miniSD, scheda microSD, scheda miniSDHC e scheda microSDHC

SD o scheda SD

Supporti e formati file riproducibili

SupportoFormato file
AudioFoto
Memoria interna-● JPEG*1
CDCD musicali disponibili in commercio● CD-DA*2-
CD-R/CD-RW● CD-DA*2● JPEG*1
SD*1-● JPEG*1
iPod*1File audio e di immagini in movimento riproducibili sull'iPod

1 Vedere le descrizioni a destra per i dettagli.
2 Formato file utilizzato per i CD musicali disponibili in commercio. Non è possibile riproduire i file WMA ed MP3 copiati su un CD-R o un CD-RW.

File JPEG riproducibili

(La riproduzione potrebbe non essere possibile in alcuni casi.)

Numero di pixelMax. 5120 × 3840 pixel Min. 64 × 64 pixel
Dimensione massima dei file10 MB
Numero approssimativo di cartelle utilizzabili in praticaSD: 1000 cartelle CD: 100 cartelle
Numero approssimativo di file utilizzabili in praticaSD: 40000 file (1000 file per cartella) CD: 1000 file (1000 file per cartella)

Non è possibile riproduire file contenui in cartelle inferiori alla sesta gerarchia. Inoltre, non è possibile riproduire file nelle cartelle "SD_VIDEO" ed "SD=AUDIO".

Schede SDutilizzabili

Sono consigliate le schede SD Panasonic.

Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)Formattata nel formato FAT12 o FAT16 conforme allo standard SD
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)Formattata nel formato FAT32 conforme allo standard SD
Scheda miniSD/miniSDHCAssicurarsi di montare l'adattatore specifico quando si intende utilizzato le suaunità. (→P6)
Scheda microSD/microSDHC

Tipi di iPod che è possibile utilizzato su但这a unità (ad agosto 2009)

iPod touch di seconda generazione8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano di quarta generatione (video)8 GB, 16 GB
iPod classic120 GB
iPod touch di prima generatione8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano di terza generatione (video)4 GB, 8 GB
iPod classic80 GB, 160 GB
iPod nano di seconda generazione (in alluminio)2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod di quinta generatione (video)60 GB, 80 GB
iPod di quinta generatione (video)30 GB
iPod nano di prima generatione1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod di quarta generatione (con schermo a colori)40 GB, 60 GB
iPod di quarta generatione (con schermo a colori)20 GB, 30 GB
iPod di quarta generatione40 GB
iPod di quarta generatione20 GB
iPod mini4 GB, 6 GB
  • A seconda dell'iPod in uso o della sua versione, le operazioni o le schermate visualizzate potrebbero variare rispetto a quella normali, ma quello non influenza la riproduzione di base. Utilizzato la versione più recente, se possibile.
  • Non è possible salvare dati sull'iPod utilizzato esta unità.

Unità principale

PANASONIC MW-10 - Unità principale - 1

PANASONIC MW-10 - Unità principale - 2

Perutilizzareuna cuffia

Cuffia (non in dotazione)

Tipodi spinotto:Spinotstereo mini 3,5mm

Lato destro

PANASONIC MW-10 - Perutilizzareuna cuffia - 1

Nota

  • Ridurre il livello del volume e collegare le cuffie.
  • Evitare di utilizzato le cuffie per periodi di tempo prolongati, poiché potrebbero causare danni all'udito.

Notap er la parte dello schermo

Chiudere la parte dello schermo in uso.

  • Se lo schermo è aperto, le funzioni utilizzabili verranno limitate.
  • Se non si utilizes l'unità, con il display aperto, per circa 10 minuti, l'unità si spegne automaticamente.
  • Quando si保税e lo schermo, la parte interna potrebbe essere molto calda. Non si tratta di un guasto.

① Schermo
② Sportello SD (→sotto)
③ Diffusore
④ Slot per schede SD/Indicatore SD Si illumina: quando è insertita una scheda SD Lampeggia: quando è in corso la scrittura di dati su una scheda SD.
⑤ Porta USB (→P21)
^ 念 Regolazione del volume
⑦ Commutazione della modalità di visualizzazione (→P9)
⑧ Pulsante di aperture CD ( sotto)
⑨ Apertura di ventilazione
[10] Commutatore di attesa/accensione
① Indicatore di accensione
⑫ Parte per l'insertimento dell'iPod (→P11)
⑬ Terminale per l'alimentatore CA ( P8)
Presa Cuffia ( sotto
忍 Terminali per antenna FM/AM
[Salto/ricerca di un brano, sintonizzazione della radio
17 [▶II] Riproduzione/pausa dell'audio
[Audio Selector] Commutazione del selettore audio (→P10, 11, 12)

Nota

  • Quando lo schermo è aperto, non appoggiarvi la mano o alcun oggetto di altri genere.

Inserimento di un CD

  1. Premere il pulsante di aperture per il CD per aprire la parte dello schermo.
  2. Inserire il CD.

Lato dell'etichetta
Inserire saldamente il CD
mediante il foro centrale.
Non toccare la lente del laser del CD.

PANASONIC MW-10 - Inserimento di un CD - 1

  1. Premere la parte superiore dello schermo con la mano e chiuderla.

Per rimuovere il CD, arrestare la riproduzione, quando premere il pulsante di aperture del CD per rimuoverlo.

Inserimento di una scheda SD

  1. Aprire lo sportello dello slot SD.
  2. Inserire la scheda SD.

Rivolgere ilato con l'angolo tagliato (®) versusl'alto e insereire la schedadiritta finoin fondo.
- Quando si utilizes una scheda miniSD o microSD, sono necessari gli adattatori dedicati (6).
3. Chidere lo sportello dello slot SD.

Per rimuovere una scheda SD

Arrestare la riproduzione, quando premere al centro la scheda SD.
Quando la scheda scatta leggermente versusl'esterno,estrarla con le dita.

Non rimuovere mai la scheda SD entre l'indicatore SD sta lampeggiando. In caso contrario, i dati potrebbero venire distrusti.
- Tenere la scheda fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.

PANASONIC MW-10 - Inserimento di una scheda SD - 1

PANASONIC MW-10 - Inserimento di una scheda SD - 2

Telecomando

PANASONIC MW-10 - Telecomando - 1

① Commutatore di attesa/accensione
② Visualizzazione delle informazioni sull'audio
③ Sezione dei numero (→P9, 10, 13, 20)
④ Annullamento di tracce programmate/ registrazioni di preselezioni ( P10, 13)
⑤ Riproduzione programmata di CD/ Impostazione della radio ( P10,13)
⑥ Riproduzione/pausa del CD
⑦ Riproduzione/pausa dell'iPod
Salto/Ricerca di un brano/ Sintonizzazione della radio
⑨ Commutazione dei supporti multimediali fotografici ( P14, 15)
Commutazione della modalità di visualizzazione ( P9)
⑪ Selezione delle fotto (→P14, 15)
12 Selezione per confermare
值 Visualizzazione della presentazione
Zoom in ingrandimento/riduzione delle fotto
⑥ Rotazione delle foto
19 Impostazione del timer ( P20)
⑦ Visualizzazione del menu di configurazione (→P18)
18 Impostazione del controllo della luminosità

19 Impostazione degli effetti relativi a Campo sonoro/qualità del suono (→P14)
Regolazione del volume
② Silenziamento dell'audio
Ripetizione della musica ( P10,12)
③ Impostazione del modo di riproduzione audio ( P10 12,13
② Ascolto di trasmissioni FM
23 Arresto dell'audio/Spegnimento della radio
26 Ascolto di trasmissioni AM
⑦ Visualizzazione dell'orologio/calendario
2 Selezione di un brano/di una stazione radio ( P10, 11, 13)
^29 Ritorno alla schermata precedente/ Visualizzazione di foto con miniature
Visualizzazione del menu delle impostazioni per le foto
⑤ Visualizzazione delle informazioni sulle foto

Riproduzione con un solo tasting

Se si preme [CD /II], [iPod /II], [FM] o [AM] quando è spenta, l'unità si accende automaticamente è viene avviata la riproduzione audio o la ricezione della radio. (Solo quando è stato inserto un supporto quale un CD o un iPod.)

Perutilizzareiltelekomando

Inserire le pile

  1. Aprire premendo il bordo del coperchio. (4)

  2. Inserire le pile (8: R6/LR6, AA) e chiudere il coperchio.

⑥ Inserire prima quello lato e poi quello opposto, quando si chiude il coperchio.
Utilizzare una pila a secco al manganese o una pila a secco alcalina.
- Inserire le pile allineando le polarità (+ e -) con quale indicate nel telecomando.
Non scaldare e non esporre a fiamme libere.
- Non lasciare le pile in un'automobile esposta alla luce diretta del sole per un periodo di tempo prolongato con porte e finestrini chiusi.

PANASONIC MW-10 - Inserire le pile - 1

Uso

PANASONIC MW-10 - Uso - 1

Sensore dei segnali del telecomando
⑥ Circa 7 metri
⑥ Circa 30^
⑥ Finestrella di trasmissione

■ Avverenza

Non collocare oggetti tra il sensore dei segnali e il telecomando.
Non collocare il sensore dei segnali除去 la luce solare diretta o除去 una forte luce di una lampada fluorescente a inverter.
- Rimuovere sempre eventuale polvere dalla finestrella di trasmissione e dal sensore dell'unità.

■ Quando si colloca l'unità in un mobile

La portata di controllo del telecomando potrebbe ridursi a seconda dello spessore o dei colori delle ante di vetro del mobile.

Collegamento di antenn e fonte di alimentazione

PANASONIC MW-10 - Collegamento di antenn e fonte di alimentazione - 1

1. Collegamento dell'antenna FM interna

  • Inserire saldamente fino in fondo.
  • Ricevere i segnali di trasmissioni radio ( P12) dopo il collegamento, quando fissare l'estremità dell'antenna con un nastro (A) nella posizione con meno interferenze.

2. Collegare l'antenna AM a quadro.

⑧ Inserire nella scanalatura. Inserire saldamente fino a sentire uno scatto.
Rosso Bianco Nero
⑥ Utilizzare un cacciavite a croce, o simile. Non serrare eccessivamente. In caso contrario, il cacciavite gira a vuoto e non fissa la vite.
- Ricevere i segnali di trasmissioni radio ( P12) dopo il collegamento, quando sistaremare l'antenna nella posizione con meno interferenze.

3. Collegare il cavo di alimentazione CA.

⑥ Alimentatore CA
Cavo di alimentazione CA
① Alla presa elettrica di rete domestica (collegare per ultima.)
Inserimento del connettore

Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore del connettore potrebbe sporgere come migliorato in figura. Ciò tuttavia non costituisce alcun problema per l'utilizzo dell'unità.

③ Connettore
Presa
① 6mmcirca

Nota

  • Durante l'uso di esta unità l'alimentatore CA potrebberiscaldarsi leggermente. Non si tratta di un guasto.

Quando viene attivata la funzione dimostrativa ( P18)

Quando sicollege il cavo di alimentazione CA, l'unità s'accende automaticamente e viene visualizzata la schermata indicata a destra

PANASONIC MW-10 - Quando viene attivata la funzione dimostrativa ( P18) - 1

Quando non si intende'utilizzare la funzione dimostrativa*, premere [▲,▼] sul telecommando per selezionare l'impostazione e disattivarla, quindi premere [OK].

  • La funzione dimostrativa visualizza delle semplici spiegazioni relative alle funzioni dell'unità sullo schermo.
  • La funzione dimostrativa viene attivata se viene impostata su Attiva o se non viene eseguita una operazione per altri 2 minuti. Se si utilizzato le funzioni dell'unità, la funzione dimostrativa viene annullata e viene visualizzata la schermata standard.
  • É possibile commutare la funzione dimostrativa su Attiva/Disattiva premendo [DISPLAY MODE] sull'unità principale per circa 2 secondi nelle l'audio è arrestato.

Per rimuovere il cavo di alimentazione CA

Spagnere l'unità.

Dopo che lo scherno si è spento completamente, estrarre il cavo di alimentazione CA.

■ Informazioni sui diffusori

  • I diffusori non hanno schermatura magnetica. Non collocarli vicino al teilevisore, al personal computer o ad altri dispositivi disponibile influenzati dal magnetismo.
  • Se si riproduce l'audio a livelli elevati per periodi di tempo prolongati, si potrebbero danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita utile.
  • Quando l'audio è distorto, abbassare il volume anche nell'uso normale. (La mancata osservanza di estaindicazione potrebbe provocare danni ai diffusori.)
  • Non è possibile rimuovere le griglie dei diffusori.

Impostazione dell'orologio

Questa unità è dotata di funzioni di calendario e timer. Impostare innanzitutto l'ora.

  1. Premere il commutatore di attesa/accensione per accendere l'unità.
  2. Premere [SETUP].
  3. Premere [, ] per selezionare "Clock/Calendar Settings", quindi premere [OK].
  4. Premere [, ] per selezionare "Set Clock", quindi premere [OK].
  5. Premere [A, B] per selezionare le voci (Data, Mese, Anno, Ore, Minuti e AM/PM*), quando premere [A, B] per impostarle.

  6. Solo per la visualizzazione con il ciclo di 12 ore (→P18)

  7. Éanche possibileutilizzare i tasti numerici. ades.)9:[0] [9] 10: [1] [0]

  8. Premere [OK].

L'orologio parte da 00 secondi e viene visualizzata la schermata standard ( a destra).
- Per tornare alla schermata originale, premere [RETURN].

■ Quando viene visualizzata la schermata introductiva per l'impostazione dell'ora

Se si tenta di utilizzato una funzione che richiede l'impostazione dell'ora, quando l'ora non è stata impostata, viene visualizzata la schermata introductiva per l'impostazione dell'ora.

  1. Premere [, ] per selezionare "Set time", quindi premere [OK].
  2. Eseguire le operazioni 5 e 6 indicate sopra.

Nota

  • Periodi che è possibile impostare: da gennaio 2000 a dicembre 2099
    L'orologio è leggermente impreciso. Si consiglia la correzione dell'ora di tanto in tanto.
  • Qualora il cavo di alimentazione CA venga rimioso o si verifici un'interruzione di corrente, controllare l'ora.

Selezione della schermata standard

È possibile selezionare la schermata standard che viene visualizzata normalmente tra 7 tipi di schermate per audio/foto e 12 tipi di schermate di orologio con calendario.

Schermata per audio/foto

Premere [DISPLAY MODE] per selezionare la schermata.

Ad agli pressione del pulsante, la schermata cambia nel modo seguente.

Audio + Foto (impostazione di fabbrica)
Foto
⑥ Orologio ^+ foto
© Calendario + Foto
電 Audio
© Audio + orologio

⑥ Audio ^+ calendario*

PANASONIC MW-10 - Premere [DISPLAY MODE] per selezionare la schermata. - 1

  • Dopao aver eseguito l'operazione sulla Foto, viene visualizzata la schermata ⑧.

PANASONIC MW-10 - Premere [DISPLAY MODE] per selezionare la schermata. - 2

Schermata orologio/calendario

È possibile selezionare la schermata dell'orologio/calendario a piacere tra 12 tipi di disposizioni

PANASONIC MW-10 - Schermata orologio/calendario - 1

  1. Premere [SETUP].
  2. Premere [, ] per selezionare "Clock/Calendar Settings", quindi premere [OK].
  3. Premere [, ] per selezionare "Select Design", quindi premere [OK].
  1. Premere [ , , , ] per selezionare la schermata, quando premere [OK].

  2. Per tornare alla schermata originale, premere [RETURN].

  3. Per visualizzare un calendario di un mese diverso, premere [, ] quando è visualizzato il calendario.

Nota

  • Quando si preme [▲] perché è visualizzata la foto, è possibile visualizzare le informazioni sulla riproduzione della foto.
  • Quando la schermata dell'audio non è visualizzata durante la riproduzione audio e si preme [] , è possibile visualizzare le informazioni sulla riproduzione audio.
  • La modifica dello stile dell'orologio con calendario viene applicataanche alla schermata peraudio/foto.

Ascolto di un CD

CD riproducibili P5

Abbassare il volume di但这a unità.

1. Inserire il CD contente i dati audio ( P6)

2. Premere [CD ▷/II].

  • Per l'unità principale, premere [AUDIO SELECTOR] per selezionare "CD", quando premere [] (Èanche possibile selezionare "CD" nella schermata "Switch Audio Selector" (Commuta selettore audio)'utilizzato [, ] sul telecomando.) La riproduzione has inizio. ad es.) Schermata dell'audo
    A Traccia in riproduzione
    B Stato della riproduzione
    CNumero brano/Numero dei brani
    D Tempo di riproduzione trascorso

PANASONIC MW-10 - Premere [CD ▷/II]. - 1

Arresto[■]
Pausa[CD▶/■] • Premere di nuovo per riprendere.
Salto[←/←, ➔/ ➔]
Riavvolgimento rapido/Avanzamento rapido(Ricerca)[←/←, ➔/ ➔] Durante la riproduzione o inpasa, preme e tenere premutoil tasto finché non si raggiunge laposizione desiderata.
Regolazione delvolume[+ VOL -]
Visualizzazione delleinformazioni sull'audio[AUDIO INFO]

Metodi di riproduzione disponibili

Ricerca del brano da ascoltare1. Premere [SELECT TRACKS]. Viene visualizzato l'elenco dei brani. 2. Premere [▲,▼] per selezionare il brano, quando premere [OK]. La riproduzione inizia con il brano selezionato.
Riproduzione direttaNella schermata standarde Selectionare con i tasti numerici. • Per selezionare i numeroi superiors a 9 ad es.)16: [≥10] → [1] → [6]
1 brano/CasualeIn arreto o durante la riproduzione Premere [PLAY MODE]. Ad agli pressione del tasto, la modalità di riproduzione cambia nel modo seguente. Normal: riproduzione normale 1 Track: viene riprodotto solo il singolo brano selezionato. Random: i brani vengono riprodotti in ordine casuale.
Ripetizione La riproduzione normale/di 1 brano/ casuale/programmata viene ripetuta.In arresto o durante la riproduzione Premere [REPEAT]. ·“◇”viene visualizzato durante la riproduzione ripetuta. ·Per annullare, premere di nuovo [REPEAT].
Programma è possibile selezionare i brani desiderati (fino a 24 brani) e ascoltarli nell'ordine preferito.In arresto 1. Premere [PROGRAM]. Viene visualizzata la schermata di programmazione. 2. Premere i tasti numerici per selezionare i brani. ·Per selezionare i numeroi superiori a 9 ad es.) 16: [≥10] → [1] → [6] 3. Ripetere il punto 2 e selezionare altri brani. Qualora si tenti di selezionare 25 o più brani, viene visualizzato un messaggio di erre. 4. Premere [CD▶II]. La riproduzione programmata si avvia e viene visualizzata di nuovo la schermata standard.

- Operazioni disponibili per la riproduzione programmata

Per arrestare

Premere [■].

  • I contentui programmati vengono salvati.

Per tornare alla modalità di riproduzione normale

Premere [PLAY MODE]mentationla riproduzionearrestata.

  • I contenuti programmati vengono salvati.
  • Per impostare di nuovo la modalità di riproduzione programmata, premere [PROGRAM] quando la riproduzione è arrestata.

Peraggiungere brani alla riproduzione programmata

Mentre la riproduzione è arrestata, premere [PROGRAM] e quindi i tasti numerici per selezionare brani.

Per annullare l'ultimo brano selezionato per il programma Premere [PROGRAM] e quando [DEL] nelle la riproduzione è arrestata.

  • Non è possibile selezionare i brani da eliminare.

Per annullare tutti i programmi

  1. Mention la riproduzione è arrestata, premere [PROGRAM] e quando [■].
  2. Premere [▲, ▲] per selezionare “Yes”, quando premere [OK].

Nota

  • Durante la riproduzione casuale

-Non è possibile saltare a un brano una volta che è stato riprodotto.
-La ricerca può essere effettuata solo all'interno del brano correntemente riprodotto.

  • Durante la riproduzione programmata

-La riproduzione diretta non è disponibile.
-La ricerca può essere effettuata solo all'interno del brano correntemente riprodotto.

  • I contentuti programmati vengono salvatianche se sispogne l'unità o se il selettore viene commutato. Tuttavia, vengono annullati quando si après lo schermo.
  • Durante la ricerca non si sente alcun suono.

Ascolto di un iPod

iPodutilizzabili P5

Collegamento/ricarica dell'iPod

  • Spagnere l'IPod prima di collegarlo.
  • Rimuovere l'IPod da eventuali custodie per iPod.

1. Collegare I'adattatore Dock in dotazione con I'iPod.

  • Inserire bajo un scenario.
    ④ Vista dall'alto del modello MW-10
    Adattatore dock Gancio

2. Collegare l'iod (⑨).

  • Inserire e rimuovere l'iPod lentamente.
  • Non insere l'iPod con il dato posteriori rivolto in avanti.

PANASONIC MW-10 - Collegare l'iod (⑨). - 1

PANASONIC MW-10 - Collegare l'iod (⑨). - 2

La ricarica si avvia quando si collega l'IPod.
Quando I'unità è spenta, I'indicatore di ricarica viene visualizzato sullo schermo dell'unità.
- L'indicatore di ricarica potrebbe non scomparireanche se la ricarica è stata completata.

Nota

  • Al termine della ricarica, scollegare l'iPod dall'unità quando non si intende utilizzato per un periodo di tempo prolongato. Anche se la batteria si scarica naturalmente dopo averla ricaricata, non viene caricata ulteriormente.
  • Quando l'adattatore Dock non viene fornito insieme all'iPod, acquistarlo alla Apple Inc.
  • Leggere le istruzioni per l'uso in dotazione con l'iPod.
  • Non viene fornita alcuna garanzia riguardo ad eventuali problemi relativi alla gestione dei dati dell'iPod.

■ Menu di selezione del brano su iPod

PlaylistsRicerca tra tutte le playlist
ArtistsRicerca tra i nomi degli artisti
AlbumsRicerca tra i titoli degli album
SongsRicerca tra tutti i brani registrati nell'iPod
PodcastsRicerca di episodi di programmi radio ottenuti nell'iTunes store
AudiobooksRicerca tra i titoli di audiolibri acquistati dall'iTunes store o da "audible.com"

Riproduzione di musica e filmati sull'iPod

Abbassare il volume di questa unità.

1. Collegare I'iPod. ( a sinistra)

2. Premere [iPod /II].

Per l'unità principale, premere [AUDIO SELECTOR] per selezionare "iPod", quando premere [ / II] . (Éanche possibile selezionare "iPod" nella schermata "Switch Audio Selector" (Commuta selettore audio)utilizzando
[, ] sul telecomando.)

PANASONIC MW-10 - Premere [iPod  /II]. - 1

La riproduzione ha inizio. ad es.) Schermata dell'audio

⑧ Nome playlist

  • Nome artista
    Nome album
    Nome brano

⑧ Stato della riproduzione
Numero brano/Numero dei brani
Tempo di riproduzione trascorso

Pausa[iPod ➔/Π] o [■] • Premere [iPod ➔/Π] per riprendere.
SaltoDurante la riproduzione o in pausa [↓←/←, ➔/→]
Riavolgimento rapido/ Avanzamento rapido (Ricerca)[↓←/←, ➔/→] Durante la riproduzione o in pausa, premere e tenere premuto il tasto finché non si raggiunge la posizione desiderata.
Regolazione del volume[+ VOL –]
Visualizzazione delle informazioni sull'audio[AUDIO INFO]

Nota

  • A seconda delle caratteristiche dello schermo, il filmato sull'IPod viene visualizzato leggermente allungato nella direzione orizzontale.
  • Se si après lo schermo durante la riproduzione di un filmato, lo schermo diventa scuro; tuttavia, la riproduzione del filmato prosegue.
  • Per l'iPod, la coproduzione di filmati potrebbe non essere disponibile, a seconda della versione.
  • Non è possibile riproduire su但这a unità fotopresenti sull'iPod.

■ Ricerca del brano o del filmato da riproduire

  1. Premere [SELECT TRACKS].
  2. Premere [, ] per selezionare "Music", "Videos" o "List of Currently Playing Tracks", quindi premere [OK].
  3. Quando si selezione "Music",iene visualizzato il menu di selezione del brano ( a sinistra).
  4. Premere [, ] e [OK] per cercare il brano e riprodurolo.
  5. Quando si preme [▲, ▲] sullo schermo che visualizza la性和 selezione (▲, ▲), è possibile commutare l'elenco.

Ascolto di un iPod

Riproduzione casuale (solo per la musica) I brani o gli album vengono riprodotti in ordine casuale.Premere [PLAY MODE]. Ad agli pressione Songs → Albums → Off
Ripetizione È possibile ripetere la riproduzione normale/ casuale.Premere [REPEAT]. Adelli pressione One → All → Off

Nota

  • Per la riproduzione casuale degli album, i brani in agli album vengono riprodotti nelle'ordine corretto.
  • Se si riproduce un filmato, l'impostazione della riproduzione casuale potrebbe venire disattivata ("Off").
  • Quando si cambia la modalità di riproduzione, l'elenco dei brani visualizzato nella schermata di riproduzione audio potrebbe risultare diverso dai brani riprodotti. Qualora si verifichi esta eventualità, selezionare di nuovo i brani dal menu di selezione dei brani.

Se viene collegato a questa unità un iPod su cui sono impostate le funzioni di riproduzione casuale/ripetuta:

La riproduzioneiene eseguita con lo stesso tipo di riproduzione.

Inoltre,anche se l'iPod viene rimioso dopo aver impostato il metodo di riproduzione sull'unità,l'iPod continua a conservare lo stesso metodo di riproduzione.

Ascolto della radio

Regolare la frequenza da ascoltare (sintonia manuale)

  1. Premere [FM] o [AM].
  2. Per l'unità principale, premere [AUDIO SELECTOR] per selezionare "FM" o "AM".
  3. Premere [PLAY MODE] per selezionare "Manual Tuning".
  4. Premere [14/14, 10/10] per sintonizzato la stazione desiderata.
    ⑧ Si illumina quando si ricevono i segnali.
    ⑧ Si illumina quando si riceve una trasmissione FM stereo.

PANASONIC MW-10 - Regolare la frequenza da ascoltare (sintonia manuale) - 1

Sintonia automatica

Premere tenere premuto

[14/14, 14] finché

l'indicatore di frequenza inizia a scorrere.

  • Si arresta quando si riceve la trasmissione.
  • Qualora sua presente un'interferenza nel'ambiente circostante durante la sintonia automatica, la trasmissione potrebbe nonVenire ricevuta e la frequenza potrebbe arrestarsi.
    Per arrestare la sintonia automatica, premere di nuovo [I1II1II1, II1II1II1II].

Arresto dell'audio della radio

PANASONIC MW-10 - Regolare la frequenza da ascoltare (sintonia manuale) - 2

Per ascoltare di nuovo la radio, premere [FM] o [AM]. (Per l'unità principale, premere [AUDIO SELECTOR].)

■ Trasmissioni RDS

L'unità è in grado di visualizzare i dati di testo trasmessi dalsystemaRDS (Radio Data System) disponibili in alcune aree. Vengono visualizzati i dati di testo, il nome di una stazione radio e il tipo di programma.

Indicazioni PTY
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
SPORTM.O.R. M*RELIGIONFOLK M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICSTRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
  • LeindicazioniRDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scadente.

Memorizzazione delle stazioni radio da ascoltare (sintonizzazione di preselezioni)

■ Memorizzazione delle stazioni radio

È possibile memorizzare fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM. Sono disponibili 2 metodi a quello scopo.

Auto Memory (Memorizzazione automatica) Memorizzazione automatica delle stazioni radio, a partire della frequenza memorizzata per prima e memorizzando le stazioni successive.È possibile selezionare il livello minimo di frequenza (FM: 87,50 MHz, AM: 522 kHz) o qualsiasti livello di frequenza come posizione di avvio della memoria. 1. Premere [FM] o [AM]. ·Per iniziare a memorizzare a partire da una frequenza arbitraria, regolare prima il livello di frequenza. 2. Premere [PROGRAM]. 3. Premere [▲,▼] per selezionare "Auto Memory", quando premere [OK]. 4. Premere [▲,▼] per selezionare la "Minimum Frequency (frequenza minima)" o la "Current Frequency (frequenza corrente)", quando premere [OK]. La memorizzazione automatica ha inizio. Al termine, l'unità riceve la stazione radio memorizzata per ultima.
Registrazione di preselezioni dei canali Memorizzazione manuale delle stazioni radio preferite1. Ricevere la stazione radio da memorizzare. (→P12) ·È possible registrare l'impostazione monofonica (→a destra) per la banda FM. 2. Premere [PROGRAM]. 3. Premere [▲,▼] per selezionare "Register/Delete Preset", quando premere [OK]. 4. Premere [▲,▼] per selezionare il canale, quando premere [OK].

■ Ascolto del canale memorizzato precedentamente

Preset Tuning (Sintonia delle preselezioni)1. Premere [FM] o [AM]. 2. Premere [PLAY MODE] per selezionare “Preset Tuning”. 3. Premere [↓←/↓, ↑→/↑→] per selezionare il canale. • èanche possibile effettuare la selezione con i tasti numerici. • èanche possibile premere [SELECT TRACKS], premere [▲,▼] per selezionare il canale, quando premere [OK].

Per annullare le stazioni radio memorizzate

  1. Premere [PROGRAM].
  2. Premere [, ] per selezionare "Register/Delete Preset", quindi premere [OK].
  3. Premere [, ] per selezionare il canale da eliminare, quando premere [DEL].
  4. Viene visualizzato il messaggio relative alla cancellazione.

■ Qualora si ricevano disturbi eccessivi dai segnali FM stereo

  1. Premere etenere premuto [PLAY MODE] per almeno 2 secondi circa,per selezionare“Mono”. Ogni volta che si preme e si tiene premuto il tasto Auto (Stereo) Mono Viene visualizzato“Mono”.
  2. Quando si cambia la frequenza di trasmissione con la sintonia manuale, l'impostazione torna su "Auto (Stereo)". Normalmente, impostare "Auto (Stereo)".

■ Qualora si ricevano disturbi eccessivi dai segnali di trasmissioni AM (BP: Beat-proof (annullamento disturbi))

  1. Premere [PROGRAM].
  2. Premere [, ] per selezionare "Beat-proof".
  3. Premere [<, >] per selezionare l'impostazione meno rumorosa tra "BP1" e "BP4".
  4. Premere [RETURN] per tornare alla schermata standard.
  5. Mantenere la massima distance possible tra l'antenna AM a quadro, l'alimentatore CA e l'unità principale.

■ Quando la ricezione radio è scadente

Qualora la ricezione radio sia scadente,utilizzare un'antenna esterna.

Antenna FM esterna (utilizzando l'antenna di un teilevisore)

Rimuovere l'antenna FM interna in dotazione.
Collegare un cavo coassiale (disponibile in commercio)
(4) al terminale per antenna FM (8) di但这a unità e al terminale per antenna TV ( Tipo F) (6).

PANASONIC MW-10 - Antenna FM esterna (utilizzando l'antenna di un teilevisore) - 1

Qualora la ricezione sia ancora scadente con il collegamentoindicato{sopr, potrebbe essere necessaria un'antenna FM dedicata (disponibile in commercio) o un booster (amplificatore di segnale, disponibile in commercio). Consultare il proprio rivenditore per i dettagli.

Impostazione di qualità del suono/campo sonoro, e casi via.

Modifica della qualità del suono e del camposonoro

  1. Premere [SOUND].
  2. Premere [, ] per selezionare l'effetto ( sotto), quando premere [, ] per selezionare un'impostazione.

Quando si preme [RETURN],
viene visualizzata di nuovo la
schermata standard.

Voci di impostazione audio

Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.

Equalizer (Equalizzatore) È possibile selezionate la qualità del suono preferita a seconda delle sorgenti audio.Manual Regola separatamente i livelli delle gamme di frequenze alte e basse. (→sotto) Flat Quando non si utilizza l'effetto sulla qualità del suono Heavy Aggiunge vigore alla musica rock Clear Rende più nitidi i suoni più alto del jazz Soft Per la musica di sottofondo Vocal Aggiunge brillantezza alla voce Quando si selezione "Manual" Premere [▲,▼] per selezionare "Bass (gamma delle freuzenze basse)" o "Treble (gamma delle frequenze alte)", quando premere [▲,▼] per selezionare il livello (da -4 a +4).
Surround È possibile ascoltare un suono più ampio.On / Off
D.BASS È possibile ascoltare bassi profondi.On / Off L'effetto ottenuto potrebbe risultare inferiore a seconda delle sorgenti audio utilizzato per la riproduzione.

Silenziamento del volume

Premere [MUTE].

Premere di nuovo per riprendere.

  • Questa funzione viene annullataanche regolando il volume o attivando la fonte di alimentazione.

PANASONIC MW-10 - Premere [MUTE]. - 1

Selezione delle fotodi da visualizzare

É possibile riproduire Foto presenti su una_schede SD, su un CD o nella memoria interna.

  • Per visualizzare le foto nella memoria interna, copiarvi prima tali foto. ()P16
  • Foto riproducibili (JPEG) P5

Quando si insertisce una_schedo un CD contententi file di fotografia

Viene visualizzato il menu di riproduzione delle fotografie.

Premere [, ] per selezionare il menu, quindi premere [OK].

View Most Recent Photos (Visualizza le fotto più recenti) (Solo per la scheda SD)

Select Photo to View (Selezione foto da visualizzare) ( sotto, P15)

Copy Photo (Copia Foto) ( P16)

  • Se si selezione "Cancel", viene visualizzata di nuovo la schermata standard.

Di seguito viene illustrato il metodo per selezionare e riproduire foto tra tutte le foto su tutti i supporti selezionati e riproduirle quando sono giornata una sched a SD o un CD.

  1. Premere [PHOTO MEDIA] per selezionare "Internal Memory", "SD" o "CD".
    Ad agli pressione, il supporto viene commutato.
  2. Éanche possibileutilizzare [▲,▼].

  3. Premere [SELECT PHOTOS].

  4. Premere [, ] per selezionare "All Photos", quindi premere [OK].

  5. Premere [, , , ] per selezionare la Foto, quando premere [OK].

La Foto viene visualizzata.

Select Photo Media

Internal Memory

SD

CD

Esecuzione della presentazione

Premere [SLIDE SHOW] o [OK].

La presentazione si avvia con la foto visualizzata.

  • Quando si preme di nuovo [OK], lo schermo torna alla visualizzazione singola.
  • É possible impostare l'ordine, l'effetto e l'intervallo della presentazione. (→P18)

Nota

  • La visualizzazione delle fotto potrebbe richiedere del tempo. In particolar modo, la visualizzazione delle fotto su un CD potrebbe richiedere sviate decine di secondi. Per quello motivo, è possibile che le fotto vengano visualizzate in ritardo rispetto all'intervallo della presentazione. (→P18)
  • Le presentazioni della memoria interna e della scheda SD vengono riprodotte ripetutamente.

  • Operazioni durante la riproduzione di foto

Selezione delle fotodalla visualizzazione delle miniature*11. Premere [▷ RETURN].Viene visualizzata la schermatestelle miniature fotografiche.2. Premere [▲, ▼, ▴, ◆] per selezione le foto, quando premere [OK].
Scorrimento delle foto(Solo per la schedae SD e la memoria interna)Premere e tenere premuto [▲, ▶].Quando si rilascia il dito, lo scorrimento si arresta e la fotovisualizzata al centroviene visualizzata nellavisualizzazione singola.È possible far scorrereanche la schermata delle miniature.
Zoom delle immaginiPremere [ZOOM (PHOTO)].Ad agli pressione×1 → ×1.5 → ×2Durante lo zoom, è possibilespostarsi nella posizionepreferita utilizzato[▲, ▼, ▴, ◆].
Rotazione delleimmaginiPremere [ROTATE (PHOTO)].Ad gliqnisspressione, la fotoduota in senso antiorario di 90°.
Visualizzazione delleinformazioni sulle fotoPremere [INFO (PHOTO)].Vengono visualizzati dati dellesfotodi quali nome file, numerodi pixel, data di acquisizione eosi via.Quando è visualizzata la barradi scorrimento, è possibilespostarsis sullo schermotutilizzando [▲, ▼].Per tornare alla schermatora originale, premere[▷ RETURN].

*1 Una miniatura è un'immagine ridotta di più immagini per visualizzarle in un elenco.

Nota

  • Qualora non sia possibile visualizzare alcune immagini con la visualizzazione delle miniature, viene visualizzato "O". Inoltre, a seconda della fotto o del supporto, le immagini delle miniature in scorrimento potrebbero venire visualizzate come "O".
  • Lo scorrimento non è possible durante la riproduzione casuale delle fotto. Inoltre, non è possible tornare alla foto precedente,anche se si preme [
  • Quando si esegue lo zoom in ingrardimento sulla Foto, oppure vengono visualizzate le informazioni relative alla fotodurante la presentazione, se non si torna alla schermataprecedente, la schermata non passa alla fotosuccessiva.
  • Quando si après la parte dello schermo durante la riproduzione di una presentazione, quest'ultima viene messa in pausa.
  • Se l'unità viene spenta o si rimuovono i supporti, l'impostazione della rotazione delle immagini per SD/CD viene annullata.

Visualizzazione delle foto divise in categorie

  1. Premere [PHOTO MEDIA] per selezionale "Internal Memory", "SD" o "CD".
  2. Premere [SELECT PHOTOS].
  3. Premere [, ] per selezionare le categorie delle foto ( sotto), quindi premere [OK]. Il tipo di categoria varia a seconda del supporto.
  4. Selezionare le foto seguendo le istruzioni sullo schermo.

Categorielle foto

All Photos (Tutte le foto)(→P14)
Recently Imported Photos (Foto importate di recente)(Solo per la memoria interna) Selezionare tra le foto importate di recente nella memoria interna. • Le foto copiate direttamente da un computer non vengono incluse.
Date Search (Ricerca per data)(Solo per la sched a SD e la memoria interna) Le foto vengono selezionate per data.
Folder Search (Ricerca cartella)Selezionare alla cartella.
SD Favourite (Preferiti SD) (1 a 10)*2(Solo per la sched a SD) Selezionare tra le foto registrar come “Favouriè” nella fotocamera digitale Panasonic LUMIX, e casi via. LUMIX: SD Favourite 4 • Per i dettagli su come registrar “Favouriè” sulla LUMIX, e cosi via, consultare le relative istruzioni per l'uso.
Favourite (Preferite da) (1 a 3)(Solo per la memoria interna) Selezionare tra le foto registrar come “Favouriè” su quosta unità. (→P16)

*2 Visualizzato solo se sono presenti delle foto.

Nota

  • La presentazioneiene eseguita solo all'interno della categoria selezionata.
  • Gli "SD Favourite (Preferiti SD)" vengono classificati in base alle informazioni delle impostazioni DPOF, vale a dire che i preferiti impostati su unità diverse dai prodotti Panasonic potrebbero non venire classificati come "SD Favourite (Preferiti SD)".
  • Per la Ricerca per data è possible selezionare una data da gennaio 2000 a dicembre 2099.

Modifica delle foto

Copia delle foto

È possibile copiare le fotto alla sched a SD o dal CD alla memoria interna (4 GB).
- Selezionare la categorie di fot. ( P15)
- Arrestare prima l'audio.

  1. Premere [MENU (PHOTO)].
  2. Premere [, ] per selezionare "Copy Photo", quindi premere [OK].
  3. Premere [, ] per selezionare "Import from SD" o "Import from CD", quindi premere [OK].
  4. Premere [, , , ] per selezionare la Foto, quando premere [OK].
    hare la Foto,

Viene visualizzato sulle fot selectionate. Per annullare, premere di nuovo [OK].

  • Se si preme [MENU (PHOTO)], è possibile selezionare "Select All" o "Clear All" sulle foto, oppure passare alla visualizzazione singola.

  • Premere [MENU (PHOTO)], premere [, ] per selezionare "Copy", quindi premere [OK].

  • Premere [, ] per selezionare "Yes", quindi premere [OK].

Perarrestarelacopia

Premere [RETURN].
- Le Foto giornata copiate restano nella memoria interna.

Compressione dei dati per l'importazione

É possibile;aumentare il numero di fotoche è possibile copiare. Impostazione di fabbrica: Off 1.Premere [MENU (PHOTO)].
2. Premere [, ] per selezionare "Copy Photo", quindi premere [OK].
3. Premere [, ] per selezionare "Compression when Importing".
4. Premere [, ] per selezionare "On".

Nota

  • I nomi file e i nomi delle cartelle delle foto copiati vengono assegnati nel modo seguente.
    Ad esempio: se vengono copiate il 24 agosto, 2009
    Nome cartella: 090824_1
    Nome file: 08240001.JPG
  • La dimensione della fotto compressa non può essere riportata alla dimensione dei dati originali.
  • Se si après lo schermo nelle si copia dal CD alla memoria interna, la copia viene interrotta. (le Foto più copiate restano nella memoria interna.)
  • Anche se le Foto vengono imposte tra i preferiti o protette, le informazioni non vengono copiate.
  • Qualora il supporto delle foto venga commutato su "Internal Memory" dopo aver copiato le foto, la nuova cartella creata mediante la copia viene selezionata automaticamente.
  • A causa delle limitazioni del file system, la qualità della memoria interna visualizzata non coincide con la quantità di dati dei file che possono essere copiati.

Registrazione della fotto come "Favourite"

(Solo per la memoria interna)

É possible registrar le Foto con uno dei "FavouriTE (1 a 3)".

  • Selezionare "Internal Memory" tra i supporti fotografici. ( P14)
  • Selezionare la categoria di foto. ( P15)
  • Arrestare prima l'audio.
  1. Premere [, , , ] per selezionare la Foto, quando premere [OK].

  2. Premere [MENU (PHOTO)].

  3. Premere [, ] per selezionare "Edit Photo", quindi premere [OK].
  4. Premere [, ] per selezionare "Edit Favourites", quindi premere [OK].
  5. Premere [, ] per selezionare "Favourite 1", "Favourite 2" o "Favourite 3", quindi premere [OK].

"Viene visualizzato sulla foto selezionata (se è in "Favourite 1"). Per annullare, premere di nuovo [OK]. ("Vi", "Vi") o "Vi" viene visualizzato sulle foto registrate.)
- Se si preme [MENU (PHOTO)], è possibile selezionare “Select All” o “Clear All” sulle foto, oppure passare alla visualizzazione singola.

  1. Premere [MENU (PHOTO)], premere [, ] per selezionare "End Editing of Favourites", quindi premere [OK].
Visualizzazione delle foto registrateVedere “Visualizzazione delle foto divise in categoria” (→P15)
Reimpostazione della registrazione1. Premere [MENU (PHOTO)]. 2. Premere [▲,▼] per selezione “Edit Photo”, quando premere [OK]. 3. Premere [▲,▼] per selezione “Reset Favourites”, quando premere [OK]. 4. Premere [▲,▼] per selezione i preferiti da reimpostare, quando premere [OK]. 5. Premere [▲,▼] per selezione “Yes”, quando premere [OK].

Nota

  • É possible registrarAGO a 999 Foto con "FavouriTE (1 a 3), rispettivamente.
  • Alcune Foto non possono essere registrate.

Eliminazione delle foto

(Solo per la memoria interna)

  • Selezionare "Internal Memory" tra i supporti fotografici. ( P14)
  • Selezionare la categoria di foto. ( P15)
  • Arrestare prima l'audio.

  • Premere [MENU (PHOTO)].

  • Premere [, ] per selezionare "Edit Photo", quindi premere [OK].
  • Premere [, ] per selezionare "Delete Files", quindi premere [OK].
  • Premere [, , , ] per selezionare la Foto, quando premere [OK]. viene visualizzato sulle Foto selezionate. Per annullare, premere di nuovo [OK].

  • Se si preme [MENU (PHOTO)], è possibile selezionare “Select All” o “Clear All” sulle foto, oppure passare alla visualizzazione singola.

  • Premere [MENU (PHOTO)], premere [, ] per selezionare "Delete", quindi premere [OK].

  • Premere [, ] per selezionale "Yes", quindi premere [OK].

Nota

  • Non è possibile recuperare le foto eliminate.
  • Per eliminarle completeness, eseguire "Format Internal Memory". (→P19)

Protezione delle foto

(Solo per la memoria interna)

É possible proteggere le Foto per evitare che vengano eliminate per erre.

  • Selezionare "Internal Memory" tra i supporti fotografici. ( P14)
  • Selezionare la categoria di foto. (→P15)
  • Arrestare prima l'audio.

  • Premere [MENU (PHOTO)].

  • Premere [, ] per selezionare "Edit Photo", quindi premere [OK].
  • Premere [, ] per selezionare "Set Protection", quindi premere [OK].
  • Premere [, , , ] per selezionare la Foto, quando premere [OK].

Viene visualizzato sulle fot selectionate. Per annullare, premere di nuovo [OK].
- Se si preme [MENU (PHOTO)], è possibile selezionare "Select All" o "Clear All" sulle foto, oppure passare alla visualizzazione singola.
5. Premere [MENU (PHOTO)], premere [, ] per selezionare "End Protection Setting", quindi premere [OK].

Nota

  • Anche se si imposta la protezione per le foto, queste ultime possono essere eliminare se si formatta la memoria interna.

Impostazioni per la riproduzione di Foto

Utilizzo di base

  1. Premere [MENU (PHOTO)].
  2. Premere [, ] per selezionare "Photo Playback Settings", quindi premere [OK].

  3. Premere [, ] per selezionare la你可以 ( sotto).

  4. Premere [A, B] per selezionare l'impostazione.

Per tornare alla schermata standard, premere più volte

[ RETURN].

Photo Menu

Copy Photo

Edit Photo

Photo Playback Settings

Impostazione di dati per la riproduzione di foto

Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.

Date Indication (Indicazione della data)On / Off
Colour Effects (Effetti colore)Colour/Black and White/Sepia ·Quando le fotto vengono visualizzate nella visualizzazione delle miniature, vengono visualizzate con la tonalità di coloro originale.
Slideshow Order (Ordine presentazione)Normal: Riproduce le immagini nell'ordine dei nomi file. Random: Le fotto nella categoria vengono riprodotte in ordine casuale. ·Le impostazioni vengono Salvate ancche se si spagne l'unità o se il supporto viene commutato.
Slideshow Effects (Effetti della presentazione)Fade: La fotto successiva viene visualizzata gradualmente e riprodotta durante la transizione tra le foto. Motion: Riproduce la fotto quando la ingrandisce e la sposta su e più, a destra e a sinistra, e in direzione diagonale. Slide-in: Riproduce la transizione tra le foto con un movimento fluido da destra verso sinistra. ·Quando si imposta "Motion", l'impostazione "Slideshow Interval" viene disattivata.

Slideshow Interval (Intervallo presentazione)

5 sec/10 sec/30 sec/

5 min/10 min/30 min/

Le fotovengono cambiate allo scoccare di agli ora.

Change Daily:

Le Foto vengono cambiate quando cambia la data del calendario.

Sync Music:

Le fotto cambiano agli volta che si cambia brano del CD/iPod.

Se si preme [1, 2, 3] e si salute un brano,anche le fotocambiano. (Le fotono non cambiano. durante I'arresto o la pausa.)

  • Quando si esegue la riproduzione di una presentazione per un numero ridotto di fotto con un breve intervallo, le fotto potrebbero non venire visualizzate normalmente.

Uso del menu di configurazione

Utilizzo di base

  1. Eseguire l'impostazione a seconda delle istruzioni sullo schermo.

  2. Premere [SETUP].

  3. Premere [, ] per selezionare la voce ( sotto) quando premere [OK].

Per tornare alla schermata standard, premere più volte [RETURN].

Settings Menu

Voci di impostazione

Le impostazioni di fabbrica sono sottolineate.

Image Quality Settings (Impostazioni quali'immagine)Selezionare "Image Quality Mode" o "Adjust Brightness" al punto 3 nell'utilizzo di base. Quindi, eseguire ciascuna impostazione. ■ Image Quality Mode Standard: Qualità di immagine standard Soft: Qualità di immagine dall'aspetto piacevole Dynamic: Qualità di immagine vivida con distinguizione chiara tra quello e scuro ■ Adjust Brightness (Solo quando il controllo della luminosità è impostato su "Off") La luminosità viene regolata nella gamma tra "1" e "10". L'impostazione predefinita è "10".
Clock/Calender Settings (Impostazioni orologio/calendarsi)Seleziona stile →P9 Imposta orologio →P9 Set Date Indication: Selezionare Date/Month/Year o Month/Date/Year. Set Clock Indication: Selezionare "24-hour System" o "12-hour System".
Demo Mode (Modalità dimostrativa)Disable/Enable Per la funzione dimostrativa →P8
Remote Control Mode (Modalità del telecomando)Quando si verifica un malfunzionamento su questa unità nelle applicecchi, modificare la modalità del telecomando dell'unità principale e del telecomando. Ad esempio: quando si imposta la modalità del telecomando su 2 1. Selezionare "Remote Control 2" al punto 3 nell'utilizzo di base, quando premere [OK]. 2. Premere e tenere premuto il tasto [OK] perché puntare il telecomando versoquesta unità, quando premere e tenere premuto il tasto numeroico [2] per almeno 2 secondi. 3. Premere [OK].
Initialise Settings (Inizializza impostazioni)Le impostazioni di但这a unità vengono riportate ai valori predefiniti di fabbrica. 1. Selezionare "Yes" al punto 3 nell'utilizzo di base, quando premere [OK]. 2. Selezionare di nuovo "Yes", quando premere [OK]. L'impostazione dell'orologio e i file delle fotopresenti nella memoria interna non vengono modificati.
Format Card (Formatta scheda)1. Selezionare "Yes" al punto 3 nell'utilizzo di base, quando premere [OK]. 2. Selezionare di nuovo "Yes", quando premere [OK]. Tutti i dati sulla scheda SD vengono eliminati.
Back Up Internal Memory (Backup memoria interna)Viene eseguito il backup sulla scheda SD dei dati delle fotopresenti nella memoria interna. Selezionare "Yes" al punto 3 nell'utilizzo di base, quando premere [OK]. Se si preme [RETURN] durante il backup e l'opération si arresta, le fotodi cui è più stato eseguito il backup restano sulla scheda SD. Non è possibile eseguire il backup delle impostazioni dei "Favouriè", delle informazioni sulla rotazione o la protezione delle foto. Il tempo richiesto per il backup potrebbe essere più lungo, a seconda del numero di fotodi da salvare o della quantità di dati. (Circa 10 minuti per 1000 file)
Format Internal Memory (Formatta memoria interna)1. Selezionare “Yes” al punto 3 nell'utilizzo di base, quando premere [OK].2. Selezionare di nuovo “Yes”, quando premere [OK].Anche le fotto protette vengono eliminare.Anche se si formatta la memoria interna o si eliminano tutte le foto (→P17), la dimensione dell’rea di memoria interna utilizzata non si azzera, poché ilsystema utilizza parte dell’rea.
System Software Info (Informazioni sul software diSYSTEMA)È possibile verificare le informazioni (versione) del software diSYSTEMA dell’unità.Per la versione più aggiornata delle informazioni, consulhare la home page seguente.http://panasonic.jp/support/global/cskHz/
Update System Software (Aggiorna software di systema)Questa funzione andrà utilizzato quando sare necessario aggiornare il software di systema in futuro per migliorare le prestazioni.Assicurarsi di eseguire la registrazione dell’utente, che è necessaria per ricevere le informazioni relative all’aggiornamento del software di systema.Per i dettagli, consulhare la home page seguente.http://panasonic.jp/support/global/cskHz/

Modifica del controllo della luminosità

Premere [DIMMER].

Ad agli pressione del tasting:

Off (normale) On

  • Impostazione di fabbrica: Off
  • L'impostazione resta salvataanche quando I'unita è spenta.

Uso del timer

Le foto o l'audio vengono riprodotti automaticamente all'orario impostato.

É possible impostare "Timer 1", "Timer 2" e "Timer 3".

  • Impostare prima l'orologio ( P9)

  • Per ascoltare la radio, sintonizzare prima i canali.

Nell'impostazione del timer, impostare solo la sorgente audio e il volume per la riproduzione audio. Per la riproduzione casaile, ripetuta, e cosi via, eseguire le impostazioni prima che la riproduzione con il timer si avvii.

Di seguitoiene illustrato come esempio il caso in cui si imposta il "Timer 1".

  1. Premere [①TIMER].

  2. Premere [A, B] per selezionare "Timer 1 Settings", quindi premere [OK].

  3. Impostare l'impostazione di attesa su Attiva.

  4. Premere [, ] per selezionare "Standby", quindi premere [OK].

  5. Premere [, ] per selezionare "Enable This Timer", quindi premere [OK].

  6. Impostare il giorno.

  7. Premere [▲,▼] per selezionare "Day", quindi premere [OK].

  8. Premere [▲,▼] per selezionare il giorno, aggiungere il segno di spunta con [▲,▶] quando premere [OK].

  9. Impostare l'ora

  10. Premere [, ] per selezionare "Time", quindi premere [OK].

  11. Premere [A, B, A, B] per impostare l'ora di avvioFINE, quindi premere [OK].

  12. Éanche possibile utiliser i tasti numerici.
    ad es.) 9: [0] → [9]
    10: [1] → [0]

  13. Selezionare Riproduzione audio ATTIVATA/DISATTIVATA.

  14. Premere [, ] per selezionare "Audio Playback", quindi premere [OK].

  15. Premere [, ] per selezionare "Audio Playback", premere [, ] per selezionare "On" o "Off".

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 1

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 2

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 3

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 4

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 5

Per tornare alla schermata precedente

Premere [RETURN].

Per tornare al menu delle impostazioni del timer

Premere [TIMER].

Per disattivare il timer impostato

Selectionare "Disable This Timer" al punto 3 -2, quindi premere [OK].

Per eliminare l'impostazione del timer

Selectionare "Initialise This Timer" al punto 3 -2, quindi premere [OK].

Solo quando è impostata la riproduzione audio

  1. Premere [, ] per selezionare "Playback Time", quando premere [, ] per selezionare la durata della riproduzione.

10 minutes/30 minutes/1 hour/

È possibile impostare la durata della riproduzione solo nell'intervallo tra l'ora di inizio e l'ora di fine dell'impostazione del timer.

  1. Premere [, ] per selezionare "Update Source/Volume", quindi premere [OK].

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 6

PANASONIC MW-10 - Uso del timer - 7

Vengono visualizzati la sorgente audio e il volume.

  • Quando non si intende modificare i parametri, premere [, ] per selezionale "No", quando premere [OK].
  • Quando si intende modificare i parametri, eseguire l'impostazione utilizzando il tasto di selezione audio o il tasto del volume, premere [, ] per selezionare "Yes", quindi premere [OK].

Come prova, è possibile riproduire la sorgente audio.

  1. Premere [, ] per selezionare "Confirm", quindi premere [OK].
    10.Premere [ , ] per selezionare "Confirm", quindi premere [OK].

Se l'orario di funzionamento si sovrappone alle impostazioni di altri timer, viene visualizzato un messaggio di conferma.

  • Se si selezione "Yes", gli altri timer con orario sovrapposto vengono disattivati.
  • Se si selezione "No", la schermata originale viene ripristinata con i contentuti dell'impostazione del timer predisistosti.

11.Premere [RETURN].

Viene visualizzata di nuovo la schermata standard.

Quando è impostato il timer

  • Quando si accende l'unità, se la riproduzione audio è impostata su "On", viene visualizzato "O" un minuto prima dell'orario di avvio del timer.
  • All'orario di avvio del timer, l'audio viene incrementato progressively fino al volume impostato e viene riproduzione. (1) lampeggia)

Nota

  • Il timer si attiva all'orario impostato, a meno che non lo si imposti su "Disable"
  • Un timer inferiore a 10 minuti potrebbe non venire visualizzato sulla schermata delle impostazioni del timer. (Quando la riproduzione audio è impostata su "On", viene visualizzato solo "").

  • Se viene visualizzato il Menu di configurazione, earsi via, la riproduzione audio con il timer non ha inizio.

  • La riproduzione audio con il timer potrebbe non iniziare se il supporto audio selezionato per "Audio Playback" è lo stesso selezionato quando si avvia il timer.

  • Durante la riproduzione, la pausa o la ricerca di un CD

  • Durante la riproduzione o la ricerca con un iPod
    -Quando la frequenza radio ricevuta è la stessa, e

l'impostazione Auto/Mono è la stessa

Uso con il PC

É possible scambiare file di fotografia tra la memoria interna di但这a unità, una sched a SD e un computer.

Non utilizzato cavi diversi dal cavo di collegamento USB originale Panasonic (K2KZ4CB00015; opzionale).

Configurazione di sistema richiesta

SO per PC
Windows Vista®
- Windows® XP
Mac OS X

Porta
- Porta USB

Spagnere l'unità prima di iniziare.
- Avviare il computer prima di iniziare.

PANASONIC MW-10 - Configurazione di sistema richiesta - 1

  1. Verificare la direzione del cavo di collegamento USB (opzionale) e inserirlo nella porta USB di questa unità.
  2. Inserire il cavo di collegamento USB nel computer.
  3. Accendere esta unità.
  4. Premere [, ] per selezionare la memoria per il collegamento USB ("Internal Memory" o "SD Card"), quindi premere [OK].

Questa unità funzione come dispositivo digettura e scrittura, e viene riconosciuti comme una periferica esterna del computer.

Per rimuovere il cavo di collegamento USB

Fare doppio plc sull'icona (Windows XP: , Windows Vista: ) nella barra delle applicazioni del computer, quando rimuovere il cavo seguito le istruzioni sullo schermo. (L'icona indica sopra potrebbe non venire visualizzata a seconda dell'impostazione del SO. In quello caso, assicurarsi di verificare che il messaggio che indica che è in corso una comunità non venga visualizzato sullo schermo di quella unità, quando rimuovere il cavo.)
- Per il Macintosh, seguire il metodo di rimozione per le periferiche Mac OS.

Per commutare la memoria del collegamento USB

Rimuovere una volta il cavo di collegamento USB, quando ricollegarlo ed eseguire le operazioni indicate sulla puniti 3 e 4.

Per scambiare file di fotografia con un computer

  1. Aprière la cartella per lo scambio di file di fotografia sul computer.
  2. Eseguire le operazioni da 1 a 4 indicate sopra.
  3. Apire l'icona dell'unità disco di esta unità in "Risorse del computer" o "Computer" sul PC.

  4. Per il Macintosh, l'unità disco di但这a unità si trovava sulla scrivania.

  5. Aprière la cartella delle foto su esta unità.

  6. Scambiare i file tra le cartelle.
  7. É possibile trascinare cartelle e file.

Nota

  • Se si rimuove e si inserisce il cavo di collegamento USB o la scheda SD quando è visualizzato il messaggio "Accessing. Do not remove the card or cable.", i dati sulla scheda SD potrebbero venire persi o danneggiati.
  • Non è possible far funzionare esta unità durante il collegamento con il computer.
  • Se si rimuove il cavo di collegamento USB, l'unità si spagne.
    Non è possible scambiare dati con gli iPod.
  • Se si eseguono connessioni USB multiple o si utilizzato degli hub con 1 computer, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
  • Se si sta'utilizzato la versione 10.2 o precedente di Mac OS X, impostare l'interruttore di protezione nella scrittura della schedà di memoria SDHC sulla posizione "LOCK" quando si intende importare fotto alla schedà SDHC al computer.
  • Quando esta unità è collegata, nonutilizzare la funzione di formattazione del computer per formattare la memoria interna o la sched a SD di esta unità.
  • Le operazioni non sono garantite necessariamente per tutti i computer.

Installazione dell'unità

Quando si intende installare l'unità sul ravolo, e casi via, assicurarsi che la parte dello schermo non sporga dal ravolo quando viene aperta. In caso contrario, l'unità potrebbe cadere a terra.

PANASONIC MW-10 - Installazione dell'unità - 1

PANASONIC MW-10 - Installazione dell'unità - 2

Per fissare l'unità

Quando si intende installare l'unità su un ravolo poco profondo, utilizescarea la cinghia anti-caduta in dotazione per fissare l'unità alla parete o a un pilastro. (la figura seguente è un esempio di installmente.)

Parete, pilastro, e casi via
⑧ Cinghia anti-caduta (in dotazione)
Vite per legno (in dotazione) (nera), e casi via.
Lato inferiore dell'unità
⑥ Vite per la cinghia anti-caduta (in dotazione) (color argento)

PANASONIC MW-10 - Per fissare l'unità - 1

Nota

  • Assicurarsi di utilizzare le viti per il lato macchina per il fissaggio alla superficie inferiore di但这a unità.
  • Qualora si serriccess vivamente la vite per la cinghia anticaduta,quest'sultima gira a vuoto e non poussere fissata.
  • Tenere le viti fuori alla portata dei bambini per evitare che possano ingoiarle.

Manutenzione

Scollegare il cavo di alimentazione CA alla presa della rete elettrica domestica e pulirla utilizzando un panno morbido asciutto.

  • In caso di sporco ostinato, strizzare completeness un panno bagnato con cui pulire lo sporco, quando asciugare con un panno asciutto.
  • Non utilizzato solventi, inclusi benzina, diluenti, alcohol, detergenti da cucina e sono via. In caso contrario, si potrebbe deformare la superficie esterna o asportare il rivestimento.
  • Prima di utilizzato panni trattati chimicamente, leggere attendamente le istruzioni in dotazione con il panno.

Informazioni per gli utenti sulla ragcolla e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

PANASONIC MW-10 - Informazioni per gli utenti sulla ragcolla e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate - 1

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vosto Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativsulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarini in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i vossti operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articol.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

PANASONIC MW-10 - Informazioni per gli utenti sulla ragcolla e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate - 2

Per utenti commerciali nell'Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]

Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

PANASONIC MW-10 - [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea] - 1
Cd

Nota per il symbolo delle batterie (esempio con symbolo chimico riportato除去 il symbolo principale):

Questo symbolo più essere usato in combinazione con un symbolo chimico; in questo es conforme ai requisiti indicati alla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Guida alla risoluzione dei problemi

Prima di rivolgersi all'assistenza, effettuare i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per le istruzioni.

Questa unità si riscalda se viene'utilizzata per periodi di tempo prolongati; tuttavia, non è un problema per l'uso.

Problemi comuni con l'interoistema

Tutte le operazioni vengonoignore.Premere [Φ/1] sull'unità principale per almeno 10 secondi per spegnerla. Qualora il problema persista, effettare le operazioni seguenti e riportare le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica. 1. Rimuoverne il cavo di alimentazione CA una volta. Quindi, collegare il cavo di alimentazione CA tenendo premuto contemporaneamente [Φ/1] sull'unità principale. 2. Premere e tenere premuto [Φ/1] sull'unità fino a visualizzare “The settings have been reset.” sullo schermo.
Quando l'unità è accesa, il messaggio “Please wait.” Viene visualizzato per un periodo di tempo prolongato.Quando sono presenti delle fotto nella memoria interna o è stata inserita una schedad SD, potrebbe occorrere un lungo periodo di tempo prima che l'unità diventi utilizzabile, dopo l'accensione.
Durante la riproduzione audio si sente un suono di rimbombo.Potrebbe essere presente il cavo di alimentazione CA di un'alto apparecchio o una luce fluorescente vicino all'unità. → Tenere gli apparecchi elettrici il più lontano possibile dall'unità.

CD

L'immagine sul pannello dello schermo non cambiaanche quando si insertisce il CD.La riproduzione non si avviaanche quando si preme il tasto di riproduzione.È stato inserito un disco non standard. (→P4)
Si è verificata una differenza di temperatura estrema, ad esempio se si è trasportata l'unità da un luogo freddo a un luogo caldo. Potrebbe essersi formata della condensa sulla lente.→ Attendere circa 1 ora prima dell'uso.
Delle parti specifiche non vengono riprodotte normalmente.→ Pulire il CD con un panno morbido. (→P4)
La parte dello schermo non sichiude correttamente.→ Controllare se il CD sua inserito nella posizione corretta. (→P6)

SD

Non si riesce a leggere i dati sulla scheda SD.→ Utilizzato una scheda SD, un formato file e una struttura delle cartelle compatibili con但这a unità. (→P5)
Non si riesce a riproduire o modificare leATO.→ Inserire una scheda SD compatibile con但这a unità. (→P5) → Inserire correttamente la scheda SD. (→P6) → Annullare la protezione in scrittura mediante l'apposto interrottore, qualora sa impostato sul lato “LOCK”. (→P4)

iPod

L’iPod noniene riconosciutoanche se è collegato.→ Controllare se l’iPod sia compatible con但这a unità. (→P5)
La riproduzione di filmati diventaimpossibile sull’iPod.→ Verificare le impostazioni video dell’iPod.
La schermata di riproduzione difilmati dell’iPod non è quella prevista.
Non si riesce a produrre i filmatell’iPod.→ Controllare la versione dell’iPod utilizzato.

Radio

Non si riesce a ricevevere correttamente le trasmissioni FM e AM. I disturbi e la distorsione audio sonoccessivi. “y”non si illumina.→Collegare l'antenna FM interna o l'antenna AM a quadro. (→P8) →Cambiare la posizione di impostazione o la direzione delle antennes. →Separare il cavo dell'antenna e l'alimentatore CA il più possibile. →Se la posizione di trasmissione è distante oppure è presente un grosso edificio o una montagna in prossimità dell'unità,utilizzare l'antenna esterna. (→P13)
Potrebbe essere acceso un teilevisore, un videoregistratore, un PC o un sintonizzatore satellitaire. Oppure, un Telefono cellulare potrebbe essere in carica in prossimità dell'unità. →Spegnere ciascun apparetecchio o tenere gli apparetcchi il più lontano possibile dall'unità.

Guida alla risoluzione dei problemi

Foto

Le foto non vengono visualizzate sulla schermata delle miniature.Le foto modificate sul computer, e casi via, potrebbero non venire visualizzate.
La data visualizzata utilizzato la ricerca per data varia rispetto alla data di ripresa.Per le foto modificate su un computer, e casi via, potrebbe venire visualizzata la data di aggiornamento del file.
La modifica (copia, e casi via) richiede molto tempo.Quando sono presenti numerous file e cartelle, le modifiche potrebbero richiedere molto tempo.

Telecomando

Impossibile utilizzare il Telecommando.→ Inserire lepile rispettoando la polarità(+,-).(→P7)→ Sostituirelepile con nuove pile.(→P7)→ Qualora la modalità del telecommando sull'unità principale non coincida con quella sul telecommando, far coincidere la modalità del telecommando con quella dell'unità principale.(→P19)→ Se lo schermò è aperto, chiuderlo.
Un'alto apparecchio non funziona correttamente quando si utilizes il telecommando di但这a unità.L'unità non funziona correttamente quando si utilizes il telecommando di un'alto apparecchio.→ Cambiare il codice del telecommando su但这a unità in modo che un'alto apparecchio non interferisce con il funzionamento di但这a unità.(→P19)

Messaggi di erre

No card.La scheda SD non è inserita. → Inserire la scheda SD.
This card cannot be played.Non è possibile riproduire questa scheda SD sull'unità. → Inserire una scheda SD riproducibile. (→P5)
This card cannot be read.
The write protection switch of the SD card is set to “LOCK.”La scheda SD è protetta alla scrittura. → Annullare la protezione alla scrittura mediante l'apposto interrottore. (→P4)
No disc.Il CD non è inserito.
This disc cannot be played.Non è possibile riproduire questo CD sull'unità. → Inserire un CD riproducibile.
This disc cannot be read.
No compatible device is connected.L'iPod non è collegato. → Collegare l'iPod correttamente. (→P11)
È collegato un iPod non compatibile con但这a unità. → Utilizzato un iPod compatibile con但这a unità. (→P5)
A communication error occurred.L'iPod non è collegato. → Collegare l'iPod correttamente. (→P11)
No photo files.Non sono presenti file di fotosul supporto selezionato. → Selezionare un supporto contenente foto. (→P14)
This photo cannot be played.Non è possible riproduire QUESTa fotosull'unità.
Playback cannot continue because there was a photo file error.Si è verificata un'anomalia durante la riproduzione di file fotografici. → Rimuoverie il supporto una volta e controllare se i file delle fotso siano compatibili con但这a unità (→P5). Quindi, inserire di nuovo il supporto.
The clock and calendar cannot be used because the time has not been set.Per utilizzare l'orologio/il calendario, è necessario impostare l'ora. → Premere [▲,▼] per selezionare “Set time”, quando impostare l'orologio. (→P9)
Timer audio playback could not be started.Il timer non può avviarsi in questa schermata. → Tornare alla schermata standard prima dell'ora di avvio del timer.
Set the mode on your remote control to “Mode 1” (or “Mode 2”).Le impostazioni della modalità del telecomando non coincidono con le impostazioni dell'unità principale. Premere il tasto numerico visualizzato e [OK] per almeno 2 secondi e commutare la modalità di controllo del telecomando sul Telecomando.

Caratteristiche tecniche

SEZIONE AMPLIFICATORE

Potenza di uscita RMS in modalità stereoCon entrambi i canali pilotati 5 W per canale su 6 Ω, a 1 kHz, 10 % THD Potenza totale RMS in modalità stereo: 10W
Terminale di ingressso e di uscitaCuffie: Spinotto stereo mini (3,5 mm) Impedenza delle cuffie utilizzate: 16 a 64 Ω iPod: Terminale speciale per iPod USB: USB 2.0 High speed

SEZIONE SINTONIZZATORE FM

Memoria delle preselezioni30 stazioni
Gamma di frequenceDa 87,50 a 108,00 MHz (in incrementi di 50 kHz)
Sensibilità16,3 dBf (1,8 μV, IHF'58)
Terminale di antenna75 Ω (non bilanziati)

SEZIONE SINTONIZZATORE AM

Memoria delle preselezioni15 stazioni
Gamma di frequenceDa 522 a 1629 kHz (in incrementi di 9 kHz)
Sensibilità (S/R 20 dB)500 μV/m

SEZIONE CD

Sorgente luminosaLaser a semiconductatore
Lunghezza d'onda795 nm
Numero di canali2 canali (stereo)
Wow e flutterAl di sotto del limite misurabile
Dischi riproducibiliCD, CD-R, CD-RW
Formato dei dischi riproducibiliCD-DA

SEZIONEMOMORIAINTERNA

Capacità installata4 GB Numero massimo di registrazioni nella memoria interna*: circa 8000. * Il numero di registrazioni è stimato sui dati compressi durante la registrazione. Il numero di registrazioni varia in base ai dati delle immagini.

SEZIONE ALIMENTATORE CA

IngressoCA da 110 V a 240 V, 36 W, 50/60 Hz
UscitaCC 12 V, 2000 mA

SEZIONE FOTO

Dimensioni LCD9 pollici
Formato dello schermo16:9
Formato file da utilizzato (CD/SD/Memoria interna)JPEG: Exif 2.2, JFIF* JPEG progressivo non supportato * JPEG base tipo 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
Numero massimo di pixel5120 × 3840
Numero minimo di pixel64 × 64
Dimensione massima di decodifica dei file10 MB

SEZIONE DIFFUSORI

TipoSistema a 1 diffusori a 1 via A banda ampia: tipo da 4 cm × 2 coni
Impedenza6 Ω
Assorbimento (IEC)10 W (Max)
Modello schermato magnificamenteNo
Gamma di frequenze in riproduzione70 Hz a 25 kHz (a -16 dB) 120 Hz a 22 kHz (a -10 dB)

GENERALI

Dimensioni (L x A x P)252 mm x 202 mm x 150 mm
PesoCirca 1,9 kg
Temperatura di esercizio consentitaDa 0 °C a + 35 °C
Umidità relativa consentitaDal 35 % all'80 % RH (senza condensa)

Assorbimento di corrente in modalità di attesa*: Circa 0,5 W

  • Senza caricare l'iPod.
  • Le caratteristiche tecniche sono soggette a modificaenza preavviso.
  • Alcuni caratteri non vengono visualizzati su但这a unità a causa delle limitazioni dei dati dei caratteri.
  • Poiché la memoria interna comprende un'area che contiene informazioni di gestione come il file system, la capacité effettiva utilizzabile è inferiore. Inoltre, la capacité di memoria in genere viene calculata considerando 1 GB =1.000.000.000 byte; tuttavia, su questa unità, viene calculata considerando 1 GB = 1.024 × 1.024 × 1.024= 1.073.741.824 byte. Pertanto, la capacité visualizzata è inferiore al valore generico.

Risparnio di energia automatico: L'unità è dotata di una funzione di risparnio energetico automatico che riduce automaticamente l'assorbimento di corrente se non si esuguono operazioni quali riproduzione audio, inserimento o rimozione di supporti, e sono via, per circa 10 minuti.

Lo schermo LCD nella parte dello schermo è costruito utilizzato una Tecnologia ad alta precisione; tuttavia dei puniti neri potrebbero apparire talvolta sullo schermo LCD, oppure su quest'ultimo potrebbero restare sempre illuminati dei punti rossi, blu e verdi. Non si tratta di un guasto. I pixel sullo schermo LCD vengono gestiti con una precisione elevatissima pari al 99,99% per cento; tuttavia, dei difetti dei pixel potrebbero verificarsi con una probabilità dello 0,01%. Si assicurare che tali puniti non vengono registrati sulla scheda SD o sulla memoria interna.

Solo per l'Italia

Il produttore "Panasonic Corporation, 1-15 Matsu-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quello modello numero MW-10, dichiara cheesso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

Table des matières

Premiers pas

Accessoires fournis 2

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : MW-10

Categoria : Sistema audio